This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 159
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["711", "1493", "841", "1587"], "fr": "Ce n\u0027est pas une co\u00efncidence, je t\u0027attendais sp\u00e9cialement.", "id": "BUKAN KEBETULAN, AKU MEMANG SENGAJA MENUNGGUMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COINCID\u00caNCIA, ESTAVA ESPERANDO ESPECIALMENTE POR VOC\u00ca.", "text": "IT\u0027S NOT A COINCIDENCE, I WAS WAITING FOR YOU SPECIFICALLY.", "tr": "Tesad\u00fcf de\u011fil, \u00f6zellikle seni bekliyordum."}, {"bbox": ["82", "1468", "191", "1546"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, quelle co\u00efncidence...", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, KEBETULAN SEKALI....", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, QUE COINCID\u00caNCIA...", "text": "SENIOR SISTER, WHAT A COINCIDENCE...", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, ne tesad\u00fcf..."}, {"bbox": ["190", "1293", "746", "1374"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu | Sc\u00e9nario et dessin : HeHeX Dangaoyue | \u00c9diteur : Qingfeng. Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: QING FENG\nKARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: QING FENG. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "ORIGINAL WORK: FORGOTTEN WORDS, ILLUSTRATED BY: HEHEX CAKE MONTH, EDITOR: QINGFENG, THIS WORK IS PROHIBITED FROM REPRODUCTION IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE TAKEN", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izer: HeHeX Pasta Ay | Edit\u00f6r: Qing Feng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "300", "206", "462"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que la Montagne des Chrysanth\u00e8mes Blancs, en p\u00e9riph\u00e9rie de la capitale Yue, est d\u0027une beaut\u00e9 exceptionnelle.", "id": "KUDENGAR GUNUNG BAIJU DI PINGGIRAN IBU KOTA YUE SANGAT INDAH.", "pt": "OUVI DIZER QUE A MONTANHA BAIJU, NOS ARREDORES DA CAPITAL YUE, \u00c9 EXTREMAMENTE BELA.", "text": "I HEARD THAT WHITE CHRYSANTHEMUM MOUNTAIN, OUTSIDE OF YUEJING, IS EXCEPTIONALLY BEAUTIFUL.", "tr": "Yuejing\u0027in d\u0131\u015f\u0131ndaki Beyaz Krizantem Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n \u00e7ok g\u00fczel oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["535", "779", "707", "961"], "fr": "Arr\u00eate \u00e7a, je n\u0027irai pas !", "id": "JANGAN HARAP, AKU TIDAK AKAN PERGI!", "pt": "N\u00c3O VENHA COM ESSA, EU N\u00c3O VOU!", "text": "STOP IT I\u0027M NOT GOING!", "tr": "Kes \u015funu, gitmiyorum!"}, {"bbox": ["27", "652", "168", "801"], "fr": "Encore toi, ne crois pas que j\u0027ignore ce que tu mijotes !", "id": "MULAI LAGI, JANGAN KIRA AKU TIDAK TAHU APA MAUMU!", "pt": "L\u00c1 VEM VOC\u00ca DE NOVO, N\u00c3O PENSE QUE N\u00c3O SEI O QUE VOC\u00ca QUER!", "text": "HERE WE GO AGAIN, DON\u0027T THINK I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE UP TO!", "tr": "Yine mi, ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmedi\u011fimi sanma!"}, {"bbox": ["688", "393", "795", "535"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Han, voudrais-tu m\u0027accompagner pour y jeter un \u0153il ?", "id": "ADIK SEPERGURUAN HAN, MAUKAH KAU MENEMANIKU KE SANA?", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR HAN, PODE ME ACOMPANHAR PARA DAR UMA OLHADA?", "text": "JUNIOR BROTHER HAN, WILL YOU COME WITH ME TO TAKE A LOOK?", "tr": "Han Karde\u015f, benimle gelip bir bakar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["47", "1427", "161", "1464"], "fr": "Montagne des Chrysanth\u00e8mes Blancs", "id": "GUNUNG BAIJU", "pt": "MONTANHA BAIJU", "text": "WHITE CHRYSANTHEMUM MOUNTAIN", "tr": "Beyaz Krizantem Da\u011f\u0131"}, {"bbox": ["773", "720", "862", "798"], "fr": "Tu as du cran !", "id": "PUNYA PENDIRIAN!", "pt": "TEM CAR\u00c1TER!", "text": "GOOD FOR YOU!", "tr": "Gururlu!"}, {"bbox": ["170", "1108", "250", "1188"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "538", "335", "814"], "fr": "Apr\u00e8s la fin de la grande guerre, je crains de devoir me marier.", "id": "SETELAH PERANG BESAR BERAKHIR, AKU KHAWATIR AKU AKAN MENIKAH.", "pt": "DEPOIS QUE A GRANDE BATALHA TERMINAR, TEMO QUE TEREI QUE ME CASAR.", "text": "AFTER THE GREAT BATTLE, I\u0027M AFRAID I\u0027LL HAVE TO GET MARRIED.", "tr": "B\u00fcy\u00fck sava\u015ftan sonra, korkar\u0131m evlenmek zorunda kalaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["584", "127", "772", "221"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Han", "id": "ADIK SEPERGURUAN HAN", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR HAN", "text": "JUNIOR BROTHER HAN", "tr": "Han Karde\u015f"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "371", "220", "505"], "fr": "L\u0027autre partie est un disciple direct de la famille Qin, un autre grand clan de cultivateurs,", "id": "PIHAK SANA ADALAH MURID LANGSUNG DARI KELUARGA KULTIVATOR BESAR LAINNYA, KELUARGA QIN,", "pt": "A OUTRA PARTE \u00c9 UM DISC\u00cdPULO DIRETO DA FAM\u00cdLIA QIN, OUTRO GRANDE CL\u00c3 DE CULTIVADORES,", "text": "THE OTHER PARTY IS A DIRECT DESCENDANT OF THE QIN FAMILY, ANOTHER GREAT CULTIVATION FAMILY.", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf, ba\u015fka bir b\u00fcy\u00fck yeti\u015ftirici klan\u0131 olan Qin ailesinin do\u011frudan bir m\u00fcridi,"}, {"bbox": ["318", "724", "447", "861"], "fr": "Je l\u0027ai rencontr\u00e9 plusieurs fois, il a l\u0027air d\u0027\u00eatre quelqu\u0027un de bien.", "id": "AKU SUDAH BERTEMU DENGANNYA BEBERAPA KALI, SEPERTINYA ORANGNYA BAIK.", "pt": "EU O VI ALGUMAS VEZES, ELE PARECE SER UMA BOA PESSOA.", "text": "I\u0027VE MET HIM A FEW TIMES, HE SEEMS LIKE A DECENT PERSON.", "tr": "Birka\u00e7 kez g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm, iyi birine benziyor."}, {"bbox": ["238", "451", "363", "594"], "fr": "disciple du Fort de la Vo\u00fbte C\u00e9leste, il a atteint le stade de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations il y a peu.", "id": "DIA BARU SAJA MENCAPAI TAHAP FONDAFSI (ZHIBANGUN) SETELAH BERGABUNG DENGAN BENTENG TIANQUE.", "pt": "ELE SE JUNTOU AO CASTELO TIANQUE E ACABOU DE ATINGIR O EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DA FUNDA\u00c7\u00c3O H\u00c1 POUCO TEMPO.", "text": "HE BECAME A DISCIPLE OF THE HEAVENLY QUE FORTRESS AND HAS ONLY RECENTLY ESTABLISHED HIS FOUNDATION.", "tr": "Tianque Kalesi\u0027nin bir m\u00fcridi ve daha yeni Temel Olu\u015fturma a\u015famas\u0131na ge\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["707", "764", "862", "946"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas d\u0027impr\u00e9vu, il se mariera dans notre famille et deviendra mon partenaire de double culture.", "id": "JIKA TIDAK ADA ARAL MELINTANG, DIA AKAN MASUK KE KELUARGAKU DAN MENJADI PASANGAN KULTIVASI GANDAKU.", "pt": "SE NADA INESPERADO ACONTECER, ELE SE JUNTAR\u00c1 \u00c0 NOSSA FAM\u00cdLIA E SE TORNAR\u00c1 MEU PARCEIRO DE CULTIVO DUPLO.", "text": "IF NOTHING UNEXPECTED HAPPENS, HE WILL MARRY INTO OUR FAMILY AND BECOME MY DUAL CULTIVATION PARTNER.", "tr": "E\u011fer bir aksilik olmazsa, ailemize i\u00e7 g\u00fcveysi girecek ve benim \u00e7iftli yeti\u015fim e\u015fim olacak."}], "width": 900}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/5.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "502", "256", "665"], "fr": "Alors f\u00e9licitations \u00e0 S\u0153ur a\u00een\u00e9e Chen pour cette heureuse union !", "id": "KALAU BEGITU SELAMAT ATAS PERNIKAHANMU, KAKAK SEPERGURUAN CHEN!", "pt": "ENT\u00c3O, PARAB\u00c9NS \u00c0 IRM\u00c3 S\u00caNIOR CHEN POR ESTE FELIZ CASAMENTO!", "text": "THEN CONGRATULATIONS TO SENIOR SISTER CHEN ON YOUR HAPPY UNION!", "tr": "O zaman K\u0131demli Karde\u015f Chen\u0027i mutlu birli\u011finden dolay\u0131 tebrik ederim!"}, {"bbox": ["69", "933", "194", "1105"], "fr": "Votre fr\u00e8re cadet pr\u00e9parera certainement un cadeau.", "id": "NANTI ADIK SEPERGURUAN PASTI AKAN MENYIAPKAN HADIAH.", "pt": "DEPOIS, ESTE IRM\u00c3O J\u00daNIOR CERTAMENTE PREPARAR\u00c1 UM PRESENTE.", "text": "JUNIOR BROTHER WILL DEFINITELY PREPARE A GIFT LATER", "tr": "Karde\u015fin daha sonra kesinlikle bir hediye haz\u0131rlayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["344", "1502", "383", "1545"], "fr": "[SFX] Lance", "id": "[SFX] LEMPAR", "pt": "[SFX] JOGAR", "text": "[SFX] Throw", "tr": "[SFX] F\u0131rlatma"}], "width": 900}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "908", "405", "1038"], "fr": "S\u0153ur cadette Chen est d\u00e9j\u00e0 partie.", "id": "ADIK SEPERGURUAN CHEN SUDAH BERANGKAT.", "pt": "A IRM\u00c3 J\u00daNIOR CHEN J\u00c1 PARTIU.", "text": "JUNIOR SISTER CHEN HAS ALREADY SET OFF AND LEFT.", "tr": "Chen Karde\u015f \u00e7oktan yola \u00e7\u0131k\u0131p gitti."}, {"bbox": ["411", "1116", "525", "1245"], "fr": "Vraiment, si press\u00e9e...", "id": "DASAR, TERBURU-BURU SEKALI.", "pt": "NOSSA, TANTA PRESSA.", "text": "REALLY, SO URGENT", "tr": "Ger\u00e7ekten de, ne bu acele."}, {"bbox": ["66", "1682", "231", "1879"], "fr": "H\u00e9las, Han Li, Han Li, tu avais clairement pris ta d\u00e9cision, tu l\u0027as repouss\u00e9e.", "id": "AIH, HAN LI, HAN LI, JELAS-JELAS SUDAH MEMBUAT KEPUTUSAN, MENOLAK PIHAK SANA.", "pt": "AI, HAN LI, HAN LI, VOC\u00ca CLARAMENTE J\u00c1 TOMOU UMA DECIS\u00c3O E A REJEITOU.", "text": "SIGH, HAN LI, OH HAN LI, YOU CLEARLY MADE A DECISION AND REJECTED HER.", "tr": "Ah, Han Li, ah Han Li, a\u00e7\u0131k\u00e7a bir karar vermi\u015f ve onu reddetmi\u015ftin."}, {"bbox": ["716", "1955", "850", "2124"], "fr": "Quel cultivateur es-tu ? Tu n\u0027es qu\u0027un simple mortel...", "id": "KULTIVATOR MACAM APA KAU INI, HANYA MANUSIA BIASA...", "pt": "QUE CULTIVADOR VOC\u00ca \u00c9? APENAS UM MORTAL...", "text": "WHAT KIND OF CULTIVATOR ARE YOU, YOU\u0027RE JUST A MORTAL...", "tr": "Ne bi\u00e7im bir yeti\u015ftiricisin sen, sadece bir \u00f6l\u00fcml\u00fcs\u00fcn..."}, {"bbox": ["147", "1943", "286", "2094"], "fr": "Mais quand elle se marie r\u00e9ellement, tu te sens d\u00e9\u00e7u.", "id": "TAPI SAAT DIA BENAR-BENAR MENIKAH, HATIKU MALAH SEDIH.", "pt": "MAS QUANDO ELA REALMENTE SE CASAR, VOC\u00ca SE SENTIR\u00c1 DECEPCIONADO.", "text": "BUT WHEN SHE REALLY GETS MARRIED, YOU FEEL A SENSE OF LOSS.", "tr": "Ama o ger\u00e7ekten evlenince, kalbin yine de hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fruyor."}, {"bbox": ["227", "1317", "329", "1420"], "fr": "Nous sommes aussi all\u00e9s nous pr\u00e9parer.", "id": "KAMI JUGA AKAN BERSIAP-SIAP.", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M VAMOS NOS PREPARAR.", "text": "WE SHOULD GO PREPARE TOO.", "tr": "Biz de haz\u0131rlanmaya gittik."}, {"bbox": ["141", "1115", "235", "1230"], "fr": "Fr\u00e8re cadet Han, tu es de retour ?", "id": "ADIK SEPERGURUAN HAN SUDAH KEMBALI?", "pt": "O IRM\u00c3O J\u00daNIOR HAN VOLTOU?", "text": "JUNIOR BROTHER HAN, YOU\u0027RE BACK?", "tr": "Han Karde\u015f geri mi d\u00f6nd\u00fcn?"}, {"bbox": ["142", "558", "260", "706"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["69", "927", "141", "969"], "fr": "R\u00e9sidence Qin", "id": "KEDIAMAN QIN", "pt": "RESID\u00caNCIA QIN", "text": "QIN RESIDENCE", "tr": "Qin Malikanesi"}, {"bbox": ["686", "287", "767", "330"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["706", "1312", "776", "1387"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "51", "336", "108"], "fr": "Le lendemain matin \u00b7 Au-dessus de la r\u00e9sidence Qin", "id": "KEESOKAN PAGINYA \u00b7 DI ATAS KEDIAMAN QIN", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE, SOBRE A RESID\u00caNCIA QIN", "text": "THE NEXT MORNING - ABOVE THE QIN RESIDENCE", "tr": "Ertesi sabah, Qin Malikanesi\u0027nin \u00fczerinde"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "749", "713", "902"], "fr": "La Secte des Cinq Couleurs, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "SEKTE LIMA WARNA, YA?", "pt": "\u00c9 O PORT\u00c3O DAS CINCO CORES, CERTO?", "text": "THE FIVE COLORS SECT, IS IT?", "tr": "Be\u015f Renk Kap\u0131s\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["145", "1054", "268", "1192"], "fr": "En route pour la ville de Jiayuan !", "id": "BERANGKAT KE KOTA JIAYUAN!", "pt": "PARTIR PARA A CIDADE JIAYUAN!", "text": "SET OFF FOR JIAYUAN CITY!", "tr": "Jiayuan \u015eehri\u0027ne do\u011fru yola \u00e7\u0131k\u0131n!"}, {"bbox": ["751", "2024", "892", "2077"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["721", "9", "800", "554"], "fr": "Continuer \u00e0 vivre une vie heureuse et paisible.", "id": "LANJUTKAN HIDUP DENGAN BAHAGIA DAN DAMAI.", "pt": "VIVER UMA VIDA FELIZ E PAC\u00cdFICA.", "text": "LIVE A HAPPY AND PEACEFUL LIFE", "tr": "Mutlu ve huzurlu bir hayat ya\u015famak."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1474", "248", "1651"], "fr": "D\u0027ailleurs, notre Gang Siping est en plein essor, comment aurions-nous le temps de nous occuper d\u0027eux !", "id": "LAGI PULA GENG SIPING KITA SEKARANG SEDANG JAYA-JAYANYA, MANA ADA WAKTU MENGURUSI MEREKA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NOSSA GANGUE SIPING EST\u00c1 PROSPERANDO AGORA, COMO TER\u00cdAMOS TEMPO PARA LIDAR COM ELES!", "text": "BESIDES, OUR SIPING GANG IS DOING SO WELL RIGHT NOW, HOW COULD WE HAVE TIME TO BOTHER WITH THEM!", "tr": "Ayr\u0131ca, Siping \u00c7etemiz \u015fu anda \u00e7ok iyi durumda, onlarla u\u011fra\u015facak vaktimiz mi var!"}, {"bbox": ["601", "1107", "736", "1299"], "fr": "Nous suivons scrupuleusement les instructions du chef de gang et ne nous m\u00ealons pas des affaires de la Secte des Cinq Couleurs !", "id": "KITA INI PATUH PADA AJARAN KETUA GENG UNTUK TIDAK SALING MENGGANGGU DENGAN SEKTE LIMA WARNA ITU!", "pt": "N\u00d3S SEGUIMOS ESTRITAMENTE OS ENSINAMENTOS DO L\u00cdDER DA GANGUE E N\u00c3O INTERFERIMOS COM O PORT\u00c3O DAS CINCO CORES!", "text": "WE ARE STRICTLY FOLLOWING THE GANG LEADER\u0027S TEACHINGS AND STAYING OUT OF THE FIVE COLORS SECT\u0027S BUSINESS!", "tr": "\u00c7ete Lideri\u0027nin \u00f6\u011fretilerine harfiyen uyar\u0131z ve onlar\u0131n Be\u015f Renk Kap\u0131s\u0131\u0027n\u0131n i\u015flerine kar\u0131\u015fmay\u0131z!"}, {"bbox": ["354", "670", "511", "810"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ces jeunes ma\u00eetres ont \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9s par un expert,", "id": "KUDENGAR BEBERAPA TUAN MUDA ITU DICULIK OLEH AHLI,", "pt": "OUVI DIZER QUE AQUELES JOVENS MESTRES FORAM SEQUESTRADOS POR UM ESPECIALISTA,", "text": "I HEARD THAT THOSE YOUNG MASTERS WERE KIDNAPPED BY EXPERTS,", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re o gen\u00e7 efendiler uzmanlar taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["59", "30", "170", "175"], "fr": "Cette fois, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 toi, Fr\u00e8re Li.", "id": "KALI INI BERKAT KAU, KAKAK LI.", "pt": "DESTA VEZ, FOI TUDO GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, IRM\u00c3O LI.", "text": "THIS TIME WE REALLY HAVE TO THANK YOU, BROTHER LI.", "tr": "Bu sefer her \u015fey senin sayende, Li Karde\u015f."}, {"bbox": ["723", "671", "851", "786"], "fr": "ils ont pay\u00e9 une grosse somme pour que le deuxi\u00e8me ma\u00eetre de la famille Li r\u00e8gle l\u0027affaire.", "id": "MEREKA MEMBAYAR MAHAL AGAR ANAK KEDUA KELUARGA LI YANG MEMBERESKANNYA.", "pt": "PAGARAM UMA GRANDE SOMA PARA O SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA LI RESOLVER ISSO.", "text": "AND PAID A HEFTY SUM TO THE SECOND SON OF THE LI FAMILY TO RESOLVE IT.", "tr": "Li ailesinin ikinci o\u011fluna bu i\u015fi halletmesi i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir mebla\u011f \u00f6demi\u015fler."}, {"bbox": ["722", "2518", "848", "2651"], "fr": "Il est revenu pr\u00e9cipitamment.", "id": "SUDAH KEMBALI, BURU-BURU KEMBALI.", "pt": "VOLTOU, VOLTOU APRESSADAMENTE.", "text": "THEY CAME BACK IN A HURRY.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fc, aceleyle geri d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["101", "1116", "212", "1233"], "fr": "Comment est-ce possible !", "id": "BAGAIMANA BISA BEGITU!", "pt": "COMO ISSO PODERIA SER!", "text": "HOW COULD THAT BE!", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["72", "2503", "160", "2610"], "fr": "Le chef du gang est de retour ?", "id": "KETUA GENG SUDAH KEMBALI?", "pt": "O L\u00cdDER DA GANGUE VOLTOU?", "text": "THE GANG LEADER IS BACK?", "tr": "\u00c7ete Lideri geri mi d\u00f6nd\u00fc?"}, {"bbox": ["71", "2079", "316", "2163"], "fr": "Quartier g\u00e9n\u00e9ral du Gang Siping", "id": "MARKAS BESAR GENG SIPING", "pt": "SEDE DA GANGUE SIPING", "text": "SIPING GANG HEADQUARTERS", "tr": "Siping \u00c7etesi Karargah\u0131"}, {"bbox": ["396", "455", "479", "559"], "fr": "Quelle est la situation ?", "id": "ADA APA INI.", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT\u0027S THE SITUATION.", "tr": "Durum ne?"}, {"bbox": ["57", "479", "141", "587"], "fr": "C\u0027est le deuxi\u00e8me de la famille Li.", "id": "ITU ANAK KEDUA KELUARGA LI.", "pt": "\u00c9 O SEGUNDO FILHO DA FAM\u00cdLIA LI.", "text": "IT\u0027S THE SECOND SON OF THE LI FAMILY.", "tr": "Li ailesinin ikinci o\u011flu."}, {"bbox": ["134", "861", "422", "956"], "fr": "Ce n\u0027est pas vous qui avez fait \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JANGAN-JANGAN INI ULAH KALIAN?", "pt": "N\u00c3O FORAM VOC\u00caS QUE FIZERAM ISSO, CERTO?", "text": "IT WASN\u0027T YOU GUYS, WAS IT?", "tr": "Yoksa siz mi yapt\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["210", "95", "262", "145"], "fr": "Je vous en prie !", "id": "SILAKAN!", "pt": "POR FAVOR!", "text": "PLEASE!", "tr": "Buyurun!"}, {"bbox": ["324", "1795", "406", "1898"], "fr": "C\u0027est...", "id": "ITU", "pt": "AQUELE \u00c9", "text": "THAT IS", "tr": "O da ne?"}, {"bbox": ["560", "1885", "761", "2024"], "fr": "Le chef du Gang Siping, Sun Ergou.", "id": "KETUA GENG SIPING, SUN ERGOU", "pt": "L\u00cdDER DA GANGUE SIPING, SUN ERGOU", "text": "SIPING GANG LEADER, SUN ERGOU", "tr": "Siping \u00c7ete Lideri Sun Ergou"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/10.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "78", "759", "250"], "fr": "Il est au sommet de sa joie, j\u0027ai entendu dire que les autres branches serrent les dents de rage.", "id": "SEDANG BERSEMANGAT SEKALI, KUDENGAR KAMAR-KAMAR LAIN SANGAT IRI.", "pt": "ELE EST\u00c1 NO AUGE DA EMPOLGA\u00c7\u00c3O, OUVI DIZER QUE AS OUTRAS FAC\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O RANGENDO OS DENTES DE RAIVA.", "text": "HE\u0027S IN HIGH SPIRITS, I HEAR THE OTHER CONCUBINES ARE GREEN WITH ENVY", "tr": "Keyfi yerinde, duydu\u011fuma g\u00f6re di\u011fer kollar di\u015flerini g\u0131c\u0131rdat\u0131yormu\u015f."}, {"bbox": ["94", "385", "210", "503"], "fr": "Qui sait \u00e0 quel point il est aux anges maintenant.", "id": "SEKARANG ENTAH SEDANG BERSENANG-SENANG BAGAIMANA.", "pt": "QUEM SABE O QU\u00c3O \u00caXTASIADO ELE EST\u00c1 AGORA.", "text": "I WONDER HOW HE\u0027S ENJOYING HIMSELF NOW", "tr": "Kim bilir \u015fimdi ne kadar mest olmu\u015ftur."}, {"bbox": ["45", "72", "144", "174"], "fr": "Il est encore all\u00e9 voir la Neuvi\u00e8me Concubine, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PERGI MENCARI SELIR KESEMBILAN LAGI, YA?", "pt": "FOI PROCURAR A NONA CONCUBINA DE NOVO, CERTO?", "text": "HE WENT TO SEE NINTH CONCUBINE AGAIN, RIGHT?", "tr": "Yine Dokuzuncu Cariye\u0027nin yan\u0131na gitmi\u015ftir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["597", "530", "689", "621"], "fr": "[SFX] Hi hi hi", "id": "[SFX] HIHIHI", "pt": "[SFX] HIHIHI", "text": "[SFX] Hee hee hee", "tr": "[SFX] K\u0131k\u0131 k\u0131k\u0131"}, {"bbox": ["59", "726", "286", "787"], "fr": "\u00c0 ce moment, dans la chambre de la Neuvi\u00e8me Concubine", "id": "SAAT INI DI KAMAR SELIR KESEMBILAN", "pt": "NESTE MOMENTO, NO QUARTO DA NONA CONCUBINA", "text": "AT THIS TIME, IN THE NINTH CONCUBINE\u0027S ROOM", "tr": "Bu s\u0131rada, Dokuzuncu Cariye\u0027nin odas\u0131nda"}], "width": 900}, {"height": 2783, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "629", "844", "801"], "fr": "Comment peux-tu \u00eatre un grand chef de gang et ignorer que tu es empoisonn\u00e9 depuis des mois ?", "id": "BAGAIMANA KAU MENJADI KETUA GENG BESAR INI, DIRACUNI SELAMA BERBULAN-BULAN TAPI TIDAK SADAR SAMA SEKALI.", "pt": "COMO VOC\u00ca, UM GRANDE L\u00cdDER DE GANGUE, PODE SER ENVENENADO POR MESES SEM SABER?", "text": "WHAT KIND OF GANG LEADER ARE YOU? YOU\u0027VE BEEN POISONED FOR MONTHS AND YOU DIDN\u0027T EVEN KNOW IT.", "tr": "Sen nas\u0131l bir \u00e7ete liderisin ki aylard\u0131r zehirlendi\u011finden haberin yok."}, {"bbox": ["338", "850", "459", "1001"], "fr": "Tu devrais pouvoir trouver toi-m\u00eame qui t\u0027a empoisonn\u00e9, non ?", "id": "KAU SEHARUSNYA BISA MENEMUKAN SENDIRI ORANG YANG MERACUNIMU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER CAPAZ DE ENCONTRAR O ENVENENADOR SOZINHO, CERTO?", "text": "YOU SHOULD BE ABLE TO FIND THE POISONER YOURSELF, RIGHT?", "tr": "Zehirleyeni kendin bulabilmelisin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["675", "2443", "836", "2644"], "fr": "Quoi, tu l\u0027as perdu ?!", "id": "APA, KAU MENGHILANGKANNYA?!", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00ca O PERDEU?!", "text": "WHAT, YOU LOST HIM?!", "tr": "Ne, onu kay\u0131p m\u0131 ettin?!"}, {"bbox": ["69", "58", "209", "240"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, sauvez ce modeste serviteur !!", "id": "TUAN MUDA, TOLONGLAH HAMBA!!", "pt": "JOVEM MESTRE, SALVE ESTE HUMILDE SERVO!!", "text": "YOUNG MASTER, PLEASE SAVE ME!!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, bu na\u00e7iz kulunuzu kurtar\u0131n l\u00fctfen!!"}, {"bbox": ["127", "888", "237", "1009"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre est toujours bon envers ce modeste serviteur.", "id": "TUAN MUDA MEMANG BAIK PADA HAMBA.", "pt": "O JOVEM MESTRE AINDA \u00c9 BOM PARA ESTE HUMILDE.", "text": "STILL THE YOUNG MASTER TREATS ME WELL", "tr": "Gen\u00e7 Efendi hala bu na\u00e7iz kulunuza iyi davran\u0131yor."}, {"bbox": ["451", "1673", "558", "1814"], "fr": "Y a-t-il un probl\u00e8me ?", "id": "ADA MASALAH APA?", "pt": "QUAL \u00c9 O PROBLEMA?", "text": "WHAT\u0027S THE PROBLEM?", "tr": "Sorun nedir?"}, {"bbox": ["186", "1236", "268", "1330"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "TENTU, AKU SUDAH TAHU.", "pt": "ESTOU CIENTE, ESTOU CIENTE.", "text": "I KNOW, I KNOW", "tr": "Biliyorum, biliyorum."}, {"bbox": ["96", "678", "179", "782"], "fr": "Voici la pilule antidote pour toi.", "id": "INI PIL PENAWARNYA UNTUKMU.", "pt": "AQUI EST\u00c1 O ANT\u00cdDOTO PARA VOC\u00ca.", "text": "HERE\u0027S THE ANTIDOTE PILL.", "tr": "Panzehir hap\u0131 senin i\u00e7in."}, {"bbox": ["213", "1419", "445", "1577"], "fr": "Ah, \u00e7a...", "id": "AH, INI...", "pt": "AH, ISSO...", "text": "AH, THIS", "tr": "Ah, bu..."}, {"bbox": ["616", "889", "823", "983"], "fr": "Je suis venu cette fois pour emmener Qu Hun.", "id": "KEDATANGANKU KALI INI ADALAH UNTUK MEMBAWA QU HUN PERGI.", "pt": "EU VIM DESTA VEZ PARA LEVAR QU HUN EMBORA.", "text": "I CAME HERE THIS TIME TO TAKE QUHUN AWAY.", "tr": "Bu sefer Qu Hun\u0027u g\u00f6t\u00fcrmek i\u00e7in geldim."}, {"bbox": ["49", "2045", "242", "2426"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre : Seigneur Qu Hun n\u0027est plus au Gang Siping depuis longtemps.", "id": "TUAN MUDA: TUAN QU HUN SUDAH LAMA TIDAK ADA DI GENG SIPING.", "pt": "JOVEM MESTRE: O SENHOR QU HUN N\u00c3O EST\u00c1 MAIS NA GANGUE SIPING H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "YOUNG MASTER: MASTER QUHUN IS NO LONGER IN THE SIPING GANG", "tr": "Gen\u00e7 Efendi: Lord Qu Hun \u00e7oktan Siping \u00c7etesi\u0027nden ayr\u0131ld\u0131."}], "width": 900}]
Manhua