This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 305
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/0.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1247", "231", "1405"], "fr": "M\u00caME CETTE INFIME PARTIE A \u00c9T\u00c9 SI ARDUE \u00c0 RAFFINER POUR MOI.", "id": "DIBANDINGKAN, MESKIPUN HANYA SEDIKIT, AKU SUDAH SANGAT KESULITAN UNTUK MENYEMPURNAKANNYA.", "pt": "MESMO QUE SEJA APENAS UM TRA\u00c7O, FOI T\u00c3O DIF\u00cdCIL PARA MIM REFIN\u00c1-LO.", "text": "Compared to that, even just a sliver of it made it so difficult for me to refine.", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, o k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck bir par\u00e7ay\u0131 bile rafine etmek benim i\u00e7in bu kadar zor oldu."}, {"bbox": ["609", "666", "771", "845"], "fr": "FR\u00c8RE, TU AS LE VISAGE SI LIVIDE, EST-CE QUE TOUT VA BIEN ?", "id": "SAUDARA, WAJAHMU PUCAT SEKALI, APA KAU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "IRM\u00c3O, SEU ROSTO EST\u00c1 T\u00c3O P\u00c1LIDO, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Brother, your face is so pale, are you alright?", "tr": "Karde\u015fim, y\u00fcz\u00fcn kire\u00e7 gibi, iyi misin?"}, {"bbox": ["301", "134", "446", "311"], "fr": "FR\u00c8RE HAN A MAINTENANT TERMIN\u00c9 LA FORMATION DE SON \u00c2ME NAISSANTE, C\u0027EST NATURELLEMENT UNE BONNE CHOSE D\u0027ALLER VOYAGER.", "id": "SAUDARA HAN, SEKARANG JIWA MURNIMU SUDAH TERBENTUK, TENTU SAJA BAGUS UNTUK PERGI BERKELANA.", "pt": "IRM\u00c3O HAN, AGORA QUE SUA ALMA NASCENTE TERMINOU DE SE FORMAR, \u00c9 NATURAL SAIR E VIAJAR.", "text": "Brother Han, now that your Nascent Soul has fully formed, it\u0027s naturally good to go out and travel.", "tr": "Han Karde\u015f \u015fimdi Yuan Ying\u0027ini olu\u015fturdu\u011funa g\u00f6re, d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p seyahat etmesi elbette iyi olur."}, {"bbox": ["685", "1209", "824", "1391"], "fr": "DE PLUS, ELLE EST TROP YIN ET FROIDE, IL FAUDRA ENVIRON UN AN POUR LA MA\u00ceTRISER V\u00c9RITABLEMENT.", "id": "SELAIN ITU, TERLALU DINGIN, BUTUH WAKTU BERTAHUN-TAHUN UNTUK BENAR-BENAR MENGENDALIKANNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, \u00c9 MUITO YIN E FRIO, LEVAR\u00c1 CERCA DE UM ANO PARA CONTROL\u00c1-LO VERDADEIRAMENTE.", "text": "Moreover, it\u0027s too yin and cold, it will take another year to truly control it.", "tr": "Ayr\u0131ca, a\u015f\u0131r\u0131 Yin ve so\u011fuk oldu\u011fu i\u00e7in, onu ger\u00e7ekten kontrol edebilmek i\u00e7in bir y\u0131l kadar zamana ihtiya\u00e7 var."}, {"bbox": ["39", "118", "209", "212"], "fr": "SIX MOIS PLUS TARD, PIC PRINCIPAL DE LA SECTE DES NUAGES TOMBANTS.", "id": "SETENGAH TAHUN KEMUDIAN, DI PUNCAK UTAMA SEKTE LUO YUN.", "pt": "SEIS MESES DEPOIS, NO PICO PRINCIPAL DA SEITA NUVEM CADENTE.", "text": "Six months later, at Falling Cloud Sect\u0027s main peak.", "tr": "Yar\u0131m y\u0131l sonra, D\u00fc\u015fen Bulut Tarikat\u0131\u0027n\u0131n ana zirvesi."}, {"bbox": ["41", "1121", "145", "1253"], "fr": "CETTE FLAMME DE GLACE QIANLAN EST VRAIMENT INCROYABLEMENT PUISSANTE,", "id": "API ES BIRU LANGIT ITU BENAR-BENAR HEBAT,", "pt": "AQUELA CHAMA DE GELO QIAN LAN \u00c9 REALMENTE INCRIVELMENTE PODEROSA,", "text": "That Dry Blue Ice Flame is truly incredibly powerful,", "tr": "O Saf Mavi Buz Alevi ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz derecede g\u00fc\u00e7l\u00fc,"}, {"bbox": ["372", "304", "465", "424"], "fr": "MAIS,", "id": "TAPI", "pt": "MAS", "text": "However,", "tr": "Ancak"}, {"bbox": ["173", "35", "769", "92"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/1.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "430", "762", "586"], "fr": "PR\u00c8S DE LA MOITI\u00c9 DES CULTIVATEURS AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE DU SUD C\u00c9LESTE SERONT PR\u00c9SENTS \u00c0 CETTE R\u00c9UNION,", "id": "HAMPIR SETENGAH DARI KULTIVATOR JIWA MURNI DI TIANNAN AKAN MUNCUL DI PERTEMUAN INI,", "pt": "QUASE METADE DOS CULTIVADORES DA ALMA NASCENTE DE TIANNAN APARECER\u00c1 NESTA REUNI\u00c3O,", "text": "Nearly half of the Nascent Soul cultivators in Heavenly South will appear at this gathering,", "tr": "Tiannan\u0027daki Yuan Ying geli\u015fimcilerinin neredeyse yar\u0131s\u0131 bu toplant\u0131da g\u00f6r\u00fcnecek,"}, {"bbox": ["38", "485", "195", "660"], "fr": "CETTE FOIRE COMMERCIALE SE TIENT DANS LE PAYS DE YU DE L\u0027ALLIANCE DES NEUF NATIONS, ON PEUT LA CONSID\u00c9RER COMME LA PLUS GRANDE FOIRE DU SUD C\u00c9LESTE.", "id": "PERTEMUAN PERDAGANGAN INI DIADAKAN DI NEGARA YU DARI ALIANSI SEMBILAN NEGARA, DAN BISA DISEBUT SEBAGAI PERTEMUAN PERDAGANGAN TERMEGAH DI TIANNAN.", "pt": "ESTA FEIRA DE COM\u00c9RCIO \u00c9 NO PA\u00cdS YU DA ALIAN\u00c7A DAS NOVE NA\u00c7\u00d5ES, PODE SER CHAMADA DE A MAIOR FEIRA DE COM\u00c9RCIO DE TIANNAN.", "text": "This trade fair is held in the Yu Country of the Nine Nations Alliance, and it\u0027s known as the grandest trade fair in Heavenly South.", "tr": "Bu ticaret fuar\u0131 Dokuz Ulus Birli\u011fi\u0027nin Yu \u00dclkesi\u0027nde yap\u0131lacak ve Tiannan\u0027daki en b\u00fcy\u00fck ticaret fuar\u0131 olarak kabul edilebilir."}, {"bbox": ["83", "1782", "206", "1918"], "fr": "AVANT D\u0027ALLER AU PAYS DE YU, JE VAIS D\u0027ABORD FAIRE UN TOUR AU PAYS DE YUANWU.", "id": "SEBELUM PERGI KE NEGARA YU, AKU AKAN PERGI KE NEGARA YUAN WU DULU.", "pt": "ANTES DE IR PARA O PA\u00cdS YU, PRIMEIRO VOU PARA O PA\u00cdS YUANWU.", "text": "Before going to the Yu Country, I\u0027ll go to the Yuanwu Country first.", "tr": "Yu \u00dclkesi\u0027ne gitmeden \u00f6nce, \u00f6nce Yuanwu \u00dclkesi\u0027ne bir u\u011frayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["357", "2077", "481", "2233"], "fr": "POUR TENIR LA PROMESSE FAITE \u00c0 XIN RUYIN.", "id": "UNTUK MENEPATI JANJIKU PADA XIN RUYIN.", "pt": "PARA CUMPRIR A PROMESSA FEITA A XIN RUYIN NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "To fulfill the promise I made to Xin Ruyin.", "tr": "Xin Ruyin\u0027e verdi\u011fim s\u00f6z\u00fc tutmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["670", "608", "828", "749"], "fr": "LES MAT\u00c9RIAUX RARES SONT INNOMBRABLES, FR\u00c8RE HAN DOIT ABSOLUMENT ALLER VOIR.", "id": "ADA BANYAK SEKALI BAHAN LANGKA, SAUDARA HAN HARUS PERGI MELIHATNYA.", "pt": "MATERIAIS RAROS INCONT\u00c1VEIS, IRM\u00c3O HAN PRECISA IR VER.", "text": "Countless rare materials, Brother Han must go and see.", "tr": "Say\u0131s\u0131z nadir malzeme var, Han Karde\u015f kesinlikle gidip bir g\u00f6z atmal\u0131."}, {"bbox": ["612", "13", "816", "145"], "fr": "FR\u00c8RE HAN, EN VOYAGE, TU DOIS ABSOLUMENT ALLER VOIR LA FOIRE COMMERCIALE DU PAYS DE YU.", "id": "SAUDARA HAN, SAAT BERKELANA, KAU HARUS PERGI KE PERTEMUAN PERDAGANGAN NEGARA YU.", "pt": "IRM\u00c3O HAN, QUANDO SAIR PARA VIAJAR, VOC\u00ca PRECISA IR VER A FEIRA DE COM\u00c9RCIO DO PA\u00cdS YU.", "text": "Brother Han, if you go out to travel, you must go and see the Yu Country Trade Fair.", "tr": "Han Karde\u015f d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p seyahat ederken kesinlikle Yu \u00dclkesi ticaret fuar\u0131na bir g\u00f6z atmal\u0131."}, {"bbox": ["649", "1037", "806", "1238"], "fr": "J\u0027AI BIEN PEUR DE NE POUVOIR PLACER MES ESPOIRS QUE DANS UNE FOIRE AUSSI GRANDE.", "id": "SEPERTINYA AKU HANYA BISA BERHARAP PADA PERTEMUAN PERDAGANGAN BESAR SEPERTI INI.", "pt": "TEMO QUE S\u00d3 POSSO DEPOSITAR MINHAS ESPERAN\u00c7AS EM UMA FEIRA DE COM\u00c9RCIO T\u00c3O GRANDE.", "text": "I\u0027m afraid I can only place my hopes on such a large-scale trade fair.", "tr": "Korkar\u0131m sadece b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir ticaret fuar\u0131na umut ba\u011flayabiliriz."}, {"bbox": ["702", "852", "829", "1007"], "fr": "POUR TROUVER LE M\u00c9TAL GENG,", "id": "UNTUK MENEMUKAN LOGAM GENG,", "pt": "SE QUISER ENCONTRAR O METAL GENG,", "text": "If I want to find Geng Metal,", "tr": "Geng Alt\u0131n\u0131\u0027n\u0131 bulmak istiyorsan..."}, {"bbox": ["60", "2448", "280", "2559"], "fr": "HMPH, MAINTENANT QUE MON \u00c2ME NAISSANTE EST FORM\u00c9E, QUI PEUT M\u0027ARR\u00caTER !!", "id": "HMPH, JIWA MURNIKU SUDAH TERBENTUK, SIAPA YANG BISA MENGHENTIKANKU!!", "pt": "HMPH, MINHA ALMA NASCENTE J\u00c1 EST\u00c1 FORMADA, QUEM PODE ME DETER!", "text": "Hmph, now that my Nascent Soul has formed, who can stop me?!", "tr": "Hmph, \u015fimdi Yuan Ying\u0027im olu\u015ftu, kim beni durdurabilir!!"}, {"bbox": ["56", "1122", "136", "1226"], "fr": "MERCI !", "id": "TERIMA KASIH!", "pt": "OBRIGADO!", "text": "Thank you!", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/2.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "1451", "383", "1557"], "fr": "ENTREZ ! BIENVENUE AU FORT DE LA FAMILLE FU !", "id": "SILAKAN MASUK! SELAMAT DATANG DI BENTENG KELUARGA FU!", "pt": "ENTREM! BEM-VINDOS AO FORTE DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "Please enter! Welcome to the Fu Family Fortress!", "tr": "L\u00fctfen girin! Fu Ailesi Kalesi\u0027ne ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["617", "225", "783", "388"], "fr": "CEUX QUI N\u0027ONT PAS D\u0027INVITATION NE PEUVENT ABSOLUMENT PAS ENTRER !!", "id": "SIAPAPUN YANG TIDAK MEMILIKI UNDANGAN DILARANG MASUK!!", "pt": "QUEM N\u00c3O TIVER CONVITE, N\u00c3O PODE ENTRAR!!", "text": "Those without invitations are not allowed to enter!!", "tr": "Davetiyesi olmayan hi\u00e7 kimse giremez!!"}, {"bbox": ["61", "1465", "157", "1581"], "fr": "CECI EST MON INVITATION.", "id": "INI UNDANGAN SAYA.", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU CONVITE.", "text": "This is my invitation.", "tr": "Bu benim davetiyem."}, {"bbox": ["35", "52", "337", "129"], "fr": "OUEST DU PAYS DE YUANWU \u00b7 DANS LES MONTAGNES ZIDAO.", "id": "BAGIAN BARAT NEGARA YUAN WU \u00b7 DI GUNUNG ZI DAO", "pt": "OESTE DO PA\u00cdS YUANWU \u00b7 MONTANHA ZIDAO", "text": "Western Yuanwu Country, Purple Dao Mountain", "tr": "Yuanwu \u00dclkesi\u0027nin bat\u0131s\u0131 \u00b7 Zidao Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n i\u00e7inde"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/3.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "750", "225", "951"], "fr": "AU COURS DES CENT DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES, LA FAMILLE FU DU PAYS DE YUANWU A FR\u00c9QUEMMENT ENVOY\u00c9 LES FEMMES DE LA FAMILLE COMME CONCUBINES AUX HAUTS DIRIGEANTS DE LA SECTE DE LA FLAMME D\u00c9MONIAQUE.", "id": "SELAMA LEBIH DARI SERATUS TAHUN INI, KELUARGA FU DARI NEGARA YUAN WU SERING MENGIRIMKAN WANITA KELUARGA MEREKA KEPADA PETINGGI SEKTE MO YAN SEBAGAI SELIR.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS MAIS DE CEM ANOS, A FAM\u00cdLIA FU DO PA\u00cdS YUANWU FREQUENTEMENTE ENVIOU AS MULHERES DA FAM\u00cdLIA PARA OS ALTOS ESCAL\u00d5ES DA SEITA CHAMA DEMON\u00cdACA COMO CONCUBINAS.", "text": "The Fu Family of Yuanwu Country has frequently offered their female members as concubines to the higher-ups of the Demonic Flame Sect over the past hundred years.", "tr": "Yuanwu \u00dclkesi\u0027ndeki Fu Ailesi, son y\u00fcz k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r s\u0131k s\u0131k aile kad\u0131nlar\u0131n\u0131 \u0130blis Alevi Tarikat\u0131\u0027n\u0131n \u00fcst d\u00fczey \u00fcyelerine cariye olarak g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["64", "131", "233", "321"], "fr": "DANS CES MONTAGNES SE TROUVE UNE FORMATION DE MIASMES VIOLETS ET DE NUAGES TOXIQUES ; LES MORTELS MORTS ICI SONT INNOMBRABLES.", "id": "DI GUNUNG INI ADA FORMASI KABUT UNGU BERACUN, TAK TERHITUNG BANYAKNYA MANUSIA BIASA YANG MATI DI SINI.", "pt": "NESTA MONTANHA H\u00c1 UMA FORMA\u00c7\u00c3O DE NUVEM VENENOSA DE MIASMA P\u00daRPURA, IN\u00daMEROS MORTAIS MORRERAM AQUI.", "text": "There is a Poison Cloud Purple Miasma Formation in this mountain, countless mortals have died here.", "tr": "Bu da\u011fda zehirli bulutlardan ve mor miasmalardan olu\u015fan bir formasyon var; burada \u00f6len \u00f6l\u00fcml\u00fclerin say\u0131s\u0131 say\u0131s\u0131z."}, {"bbox": ["635", "1781", "814", "1988"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TOUS LES DESCENDANTS DIRECTS DEVRONT RETOURNER CHEZ LA FAMILLE FU POUR C\u00c9L\u00c9BRER L\u0027ANNIVERSAIRE, C\u0027EST VRAIMENT LE CIEL QUI M\u0027AIDE.", "id": "PADA SAAT ITU, SEMUA KETURUNAN LANGSUNG PASTI AKAN KEMBALI KE KELUARGA FU UNTUK MERAYAKAN ULANG TAHUN, INI BENAR-BENAR BANTUAN DARI LANGIT.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, TODOS OS DESCENDENTES DIRETOS CERTAMENTE RETORNAR\u00c3O \u00c0 FAM\u00cdLIA FU PARA CELEBRAR O ANIVERS\u00c1RIO, ISTO \u00c9 VERDADEIRAMENTE UMA AJUDA DIVINA.", "text": "At that time, all the direct descendants will definitely return to the Fu Family for the birthday celebration, this is truly heaven-sent!", "tr": "O zaman geldi\u011finde, t\u00fcm do\u011frudan soyundan gelenler kesinlikle Fu Ailesi\u0027ne ya\u015f g\u00fcn\u00fcn\u00fc kutlamak i\u00e7in d\u00f6necekler, bu ger\u00e7ekten Tanr\u0131\u0027n\u0131n bir l\u00fctfu."}, {"bbox": ["474", "776", "565", "967"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, ILS ONT AUSSI COMPL\u00c8TEMENT ROMPU AVEC LA FAMILLE FU DE LA COUR DES CENT ARTS.", "id": "KARENA ITU, MEREKA JUGA BENAR-BENAR MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN KELUARGA FU DARI AKADEMI BAI QIAO.", "pt": "PORTANTO, ELES TAMB\u00c9M ROMPERAM COMPLETAMENTE COM A FAM\u00cdLIA FU DO P\u00c1TIO BAI QIAO.", "text": "As a result, they also completely broke off relations with the Hundred Crafts Institute and the Fu Family.", "tr": "Bu y\u00fczden Baiqiao Avlusu\u0027ndaki Fu Ailesi ile de tamamen ba\u011flar\u0131n\u0131 kopard\u0131lar."}, {"bbox": ["656", "374", "800", "541"], "fr": "ET DANS CE BROUILLARD TOXIQUE SE TROUVE L\u0027EMPLACEMENT DU FORT DE LA FAMILLE FU.", "id": "DAN DI DALAM KABUT BERACUN INILAH LETAK BENTENG KELUARGA FU.", "pt": "E DENTRO DESTA N\u00c9VOA VENENOSA, EST\u00c1 A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DO FORTE DA FAM\u00cdLIA FU.", "text": "And within this poisonous fog lies the Fu Family Fortress.", "tr": "Ve bu zehirli sisin i\u00e7inde Fu Ailesi Kalesi bulunuyor."}, {"bbox": ["95", "1729", "245", "1901"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE CE SOIT JUSTEMENT L\u0027ANNIVERSAIRE DE L\u0027ANC\u00caTRE DE LA FAMILLE FU,", "id": "TIDAK KUSANGKA BARU-BARU INI ADALAH HARI ULANG TAHUN LELUHUR KELUARGA FU,", "pt": "INESPERADAMENTE, \u00c9 ATUALMENTE A CELEBRA\u00c7\u00c3O DO ANIVERS\u00c1RIO DO ANCESTRAL DA FAM\u00cdLIA FU,", "text": "I didn\u0027t expect that it would coincide with the Fu Family Ancestor\u0027s birthday celebration,", "tr": "Son zamanlarda Fu Ailesi\u0027nin Ya\u015fl\u0131 Atas\u0131\u0027n\u0131n ya\u015f g\u00fcn\u00fc oldu\u011funu beklemiyordum,"}, {"bbox": ["236", "1127", "367", "1289"], "fr": "DEPUIS LORS, ILS SE SONT ATTACH\u00c9S \u00c0 LA SECTE DE LA FLAMME D\u00c9MONIAQUE ET ONT PROSP\u00c9R\u00c9.", "id": "SEJAK SAAT ITU, MEREKA BERGANTUNG PADA SEKTE MO YAN DAN MENJADI SANGAT SUKSES.", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, ELES SE LIGARAM \u00c0 SEITA CHAMA DEMON\u00cdACA E PROSPERARAM.", "text": "From then on, they attached themselves to the Demonic Flame Sect, and prospered.", "tr": "O zamandan beri \u0130blis Alevi Tarikat\u0131\u0027na s\u0131\u011f\u0131nd\u0131lar ve \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 oldular."}, {"bbox": ["682", "1397", "822", "1565"], "fr": "JE NE PEUX PAS ALLER MASSACRER TOUT LE MONDE \u00c0 LA SECTE DE LA FLAMME D\u00c9MONIAQUE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "AKU TIDAK MUNGKIN MENYERANG SEKTE MO YAN, KAN.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE INVADIR A SEITA CHAMA DEMON\u00cdACA.", "text": "I can\u0027t just storm the Demonic Flame Sect, can I?", "tr": "Sonu\u00e7ta \u0130blis Alevi Tarikat\u0131\u0027na gidip herkesi \u00f6ld\u00fcremem ya."}, {"bbox": ["40", "1290", "181", "1463"], "fr": "PARCE QUE LA PLUPART DES DESCENDANTS DIRECTS DE LA FAMILLE FU ONT REJOINT LA SECTE DE LA FLAMME D\u00c9MONIAQUE,", "id": "KARENA SEBAGIAN BESAR KETURUNAN LANGSUNG KELUARGA FU BERGABUNG DENGAN SEKTE MO YAN,", "pt": "PORQUE A MAIORIA DOS DESCENDENTES DIRETOS DA FAM\u00cdLIA FU SE JUNTOU \u00c0 SEITA CHAMA DEMON\u00cdACA,", "text": "Because most of the Fu Family\u0027s direct descendants have joined the Demonic Flame Sect,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Fu Ailesi\u0027nin do\u011frudan soyundan gelenlerin \u00e7o\u011fu \u0130blis Alevi Tarikat\u0131\u0027na kat\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["155", "1452", "309", "1617"], "fr": "AU D\u00c9BUT, JE M\u0027INQUI\u00c9TAIS DE SAVOIR COMMENT LES ATTRAPER TOUS D\u0027UN SEUL COUP.", "id": "AWALNYA AKU BINGUNG, BAGAIMANA CARA MENANGKAP MEREKA SEMUA SEKALIGUS.", "pt": "NO COME\u00c7O, EU ESTAVA PREOCUPADO SOBRE COMO PEG\u00c1-LOS TODOS DE UMA VEZ.", "text": "At first, I was still worried about how to catch them all in one go.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta hepsini birden nas\u0131l yakalayaca\u011f\u0131m konusunda endi\u015feleniyordum."}, {"bbox": ["739", "1124", "860", "1260"], "fr": "ILS SONT DEVENUS DEUX FAMILLES COMPL\u00c8TEMENT DISTINCTES.", "id": "MENJADI DUA KELUARGA YANG SAMA SEKALI TIDAK BERHUBUNGAN.", "pt": "TORNARAM-SE DUAS FAM\u00cdLIAS COMPLETAMENTE N\u00c3O RELACIONADAS.", "text": "Becoming two completely unrelated families.", "tr": "Birbiriyle tamamen alakas\u0131z iki aileye d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcler."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/4.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "2837", "260", "3047"], "fr": "DANS LA P\u00c9RIODE QUI SUIVIT, \u00c0 L\u0027APPROCHE DU JOUR DE L\u0027ANNIVERSAIRE, LA PETITE VILLE PR\u00c8S DES MONTAGNES ZIDAO DEVINT DE PLUS EN PLUS ANIM\u00c9E.", "id": "BEBERAPA WAKTU BERIKUTNYA, SEIRING MENDEKATNYA HARI ULANG TAHUN, KOTA KECIL DI SEKITAR GUNUNG ZI DAO MENJADI SEMAKIN RAMAI.", "pt": "NO PER\u00cdODO SEGUINTE, \u00c0 MEDIDA QUE O ANIVERS\u00c1RIO SE APROXIMAVA, A PEQUENA CIDADE PERTO DA MONTANHA ZIDAO TAMB\u00c9M SE TORNOU CADA VEZ MAIS ANIMADA.", "text": "In the following period, as the birthday celebration approached, the small towns near Purple Dao Mountain became increasingly lively.", "tr": "Sonraki d\u00f6nemde, ya\u015f g\u00fcn\u00fc yakla\u015ft\u0131k\u00e7a, Zidao Da\u011f\u0131 yak\u0131nlar\u0131ndaki k\u00fc\u00e7\u00fck kasaba da giderek kalabal\u0131kla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["30", "1435", "211", "1593"], "fr": "FR\u00c8RE, TU NE LE SAIS PAS, MAIS CEUX QUI N\u0027ONT PAS D\u0027INVITATION NE PEUVENT ENTRER DANS LE FORT QUE LE JOUR M\u00caME DE L\u0027ANNIVERSAIRE !", "id": "SAUDARA TIDAK TAHU, ORANG YANG TIDAK PUNYA UNDANGAN BARU BISA MASUK KE BENTENG PADA HARI ULANG TAHUN!", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O SABE, PESSOAS SEM CONVITES S\u00d3 PODEM ENTRAR NO FORTE NO DIA DO ANIVERS\u00c1RIO!", "text": "Brother, you don\u0027t know, those without invitations can only enter the fortress on the day of the birthday celebration!", "tr": "Karde\u015fim bilmiyor, davetiyesi olmayanlar kaleye ancak ya\u015f g\u00fcn\u00fcnde girebilir!"}, {"bbox": ["191", "1076", "354", "1254"], "fr": "CE COMPAGNON CULTIVATEUR EST AUSSI VENU C\u00c9L\u00c9BRER L\u0027ANNIVERSAIRE DE LA FAMILLE FU ?", "id": "APAKAH REKAN TAOIS INI JUGA DATANG UNTUK MERAYAKAN ULANG TAHUN KELUARGA FU?", "pt": "ESTE COMPANHEIRO TAOISTA TAMB\u00c9M VEIO CELEBRAR O ANIVERS\u00c1RIO DA FAM\u00cdLIA FU?", "text": "Is this fellow Daoist also here to celebrate the Fu Family\u0027s birthday?", "tr": "Bu Daoist dost da Fu Ailesi\u0027nin ya\u015f g\u00fcn\u00fcn\u00fc kutlamaya m\u0131 geldi?"}, {"bbox": ["87", "2527", "241", "2672"], "fr": "COMME JE N\u0027AI RIEN \u00c0 FAIRE, JE VAIS PASSER QUELQUES JOURS AVEC EUX POUR RECUEILLIR DES INFORMATIONS.", "id": "KARENA TIDAK ADA KERJAAN, AKU AKAN BERGAUL DENGAN MEREKA BERDUA BEBERAPA HARI UNTUK MENCARI INFORMASI.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O TENHO NADA PARA FAZER, VOU PASSAR UNS DIAS COM ELES E OBTER ALGUMAS INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Since I have nothing to do, I\u0027ll hang out with them for a few days and gather information.", "tr": "Bo\u015f zaman\u0131m var, onlarla birka\u00e7 g\u00fcn tak\u0131l\u0131p bilgi toplayay\u0131m."}, {"bbox": ["493", "1484", "615", "1634"], "fr": "MAIS NOUS DEUX AVONS TOUJOURS AIM\u00c9 NOUS FAIRE DES AMIS AVEC ENTHOUSIASME !", "id": "TAPI KAMI BERDUA SELALU ANTUSIAS BERTEMAN!", "pt": "MAS N\u00d3S DOIS SEMPRE FOMOS ENTUSIASMADOS EM FAZER AMIGOS!", "text": "But the two of us are always enthusiastic about making friends!", "tr": "Ama ikimiz de her zaman arkada\u015f canl\u0131s\u0131 ve hevesli olmu\u015fuzdur!"}, {"bbox": ["650", "1693", "776", "1792"], "fr": "FR\u00c8RE, POURQUOI NE PAS VOYAGER AVEC NOUS ?", "id": "KENAPA SAUDARA TIDAK IKUT DENGAN KAMI?", "pt": "IRM\u00c3O, POR QUE N\u00c3O VIAJA CONOSCO?", "text": "Brother, why not join us?", "tr": "Karde\u015fim, neden bizimle gelmiyorsun?"}, {"bbox": ["340", "1436", "451", "1572"], "fr": "NOUS DEUX N\u0027AVONS PAS NON PLUS D\u0027INVITATION !", "id": "KAMI BERDUA JUGA TIDAK PUNYA UNDANGAN!", "pt": "N\u00d3S DOIS TAMB\u00c9M N\u00c3O TEMOS CONVITES!", "text": "The two of us also don\u0027t have invitations!", "tr": "Bizim de davetiyemiz yok!"}, {"bbox": ["556", "776", "715", "946"], "fr": "TU NE SEMBLES PAS AVOIR D\u0027INVITATION.", "id": "SEPERTINYA KAU TIDAK PUNYA UNDANGAN, YA.", "pt": "VOC\u00ca PARECE N\u00c3O TER UM CONVITE.", "text": "You don\u0027t seem to have an invitation.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re senin davetiyen yok."}, {"bbox": ["626", "2836", "780", "2890"], "fr": "UNE CERTAINE AUBERGE.", "id": "SEBUAH PENGINAPAN", "pt": "UMA CERTA ESTALAGEM", "text": "A certain inn", "tr": "Bir handa"}, {"bbox": ["193", "1931", "347", "2096"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST LE JOUR DE L\u0027ANNIVERSAIRE QUE LES MEMBRES DE LA FAMILLE FU SONT LES PLUS NOMBREUX.", "id": "LAGIPULA, HARI ULANG TAHUN ADALAH SAAT KELUARGA FU PALING LENGKAP BERKUMPUL.", "pt": "AFINAL, O DIA DO ANIVERS\u00c1RIO \u00c9 QUANDO OS MEMBROS DA FAM\u00cdLIA FU EST\u00c3O MAIS REUNIDOS.", "text": "After all, the day of the birthday celebration is when the Fu Family members are most gathered.", "tr": "Sonu\u00e7ta, ya\u015f g\u00fcn\u00fcnde Fu Ailesi en kalabal\u0131k olacak."}, {"bbox": ["39", "2098", "159", "2242"], "fr": "ENTRER T\u00d4T NE SERT \u00c0 RIEN.", "id": "MASUK LEBIH AWAL JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "N\u00c3O ADIANTA ENTRAR CEDO.", "text": "There\u0027s no point in going in early.", "tr": "Erken girmenin pek bir faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["83", "1803", "225", "1945"], "fr": "JE VOIS, TR\u00c8S BIEN ALORS.", "id": "TERNYATA BEGITU, YA SUDAHLAH, UTARA...", "pt": "ENTENDO, TUDO BEM.", "text": "I see, alright then,", "tr": "Anlad\u0131m, peki."}, {"bbox": ["490", "92", "598", "264"], "fr": "CE COMPAGNON CULTIVATEUR ?", "id": "REKAN TAOIS INI?", "pt": "ESTE COMPANHEIRO TAOISTA?", "text": "This Fellow Daoist?", "tr": "Bu Daoist dost?"}, {"bbox": ["730", "2087", "832", "2210"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "It\u0027s just that,", "tr": "Sadece,"}, {"bbox": ["539", "2407", "618", "2492"], "fr": "[SFX] HI HI.", "id": "HIHI.", "pt": "[SFX] HIHI.", "text": "*Chuckle*", "tr": "[SFX] Hi hi."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/5.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "198", "806", "393"], "fr": "POUR DEUX CULTIVATEURS AU STADE INTERM\u00c9DIAIRE DE L\u0027\u00c9TABLISSEMENT DES FONDATIONS, \u00c9LIMINER UN CULTIVATEUR AU STADE INITIAL, N\u0027EST-CE PAS UNE AFFAIRE FACILE !", "id": "DUA KULTIVATOR TAHAP PEMBANGUNAN PONDASI TINGKAT MENENGAH MELAWAN SATU KULTIVATOR TAHAP AWAL, BUKANKAH ITU MUDAH SAJA!", "pt": "PARA DOIS CULTIVADORES NO EST\u00c1GIO INTERMEDI\u00c1RIO DA CONSTRU\u00c7\u00c3O DA BASE ELIMINAREM UM CULTIVADOR NO EST\u00c1GIO INICIAL, N\u00c3O SERIA MOLEZA!", "text": "For two mid-Foundation Establishment cultivators to eliminate an early-Foundation Establishment cultivator, it\u0027s a piece of cake!", "tr": "\u0130ki Temel Olu\u015fturma orta a\u015fama geli\u015fimcisinin bir erken a\u015fama geli\u015fimcisini yok etmesi, \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131 de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["506", "1160", "649", "1304"], "fr": "NOUS AVONS ENTENDU DIRE QU\u0027IL Y A UN SITE PITTORESQUE DANS LES ENVIRONS, ALLONS Y FAIRE UN TOUR ENSEMBLE ?", "id": "KAMI DENGAR ADA TEMPAT TERKENAL DI DEKAT SINI, BAGAIMANA KALAU KITA PERGI MELIHAT-LIHAT BERSAMA?", "pt": "OUVIMOS DIZER QUE H\u00c1 UM LUGAR FAMOSO POR PERTO, VAMOS DAR UMA VOLTA JUNTOS?", "text": "We heard there\u0027s a scenic spot nearby, let\u0027s go take a look?", "tr": "Yak\u0131nlarda \u00fcnl\u00fc bir yer oldu\u011funu duyduk, birlikte gidip bir bakal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["27", "38", "164", "196"], "fr": "JE VOUS AVAIS BIEN DIT QUE CE GAMIN N\u0027\u00c9TAIT CERTAINEMENT PAS UN CULTIVATEUR SOLITAIRE.", "id": "SUDAH KUBILANG BOCAH ITU PASTI BUKAN KULTIVATOR LEPAS BIASA.", "pt": "EU DISSE QUE AQUELE GAROTO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UM CULTIVADOR SOLIT\u00c1RIO QUALQUER.", "text": "I said that kid was definitely not a rogue cultivator.", "tr": "O veledin kesinlikle ba\u015f\u0131bo\u015f bir geli\u015fimci olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["497", "65", "640", "229"], "fr": "CETTE PERSONNE N\u0027IMAGINERAIT JAMAIS QUE NOUS DEUX AVONS DISSIMUL\u00c9 NOTRE NIVEAU DE CULTURE,", "id": "ORANG INI PASTI TIDAK MENYANGKA KAMI BERDUA MENYEMBUNYIKAN TINGKAT KULTIVASI KAMI,", "pt": "ESTA PESSOA JAMAIS IMAGINARIA QUE N\u00d3S DOIS ESCONDEMOS NOSSOS N\u00cdVEIS DE CULTIVO,", "text": "This person would never have imagined that the two of us concealed our cultivation levels,", "tr": "Bu adam, ikimizin de geli\u015fim seviyemizi gizledi\u011fimizi asla tahmin edemez,"}, {"bbox": ["290", "2011", "512", "2120"], "fr": "TANT DE GENS VOUS RECONNAISSENT, VOUS DEUX \u00caTES PLUT\u00d4T MAL FAM\u00c9S.", "id": "BANYAK SEKALI YANG MENGENAL KALIAN, KALIAN BERDUA CUKUP TERKENAL BURUK YA.", "pt": "TANTAS PESSOAS OS RECONHECEM, VOC\u00caS DOIS S\u00c3O BEM INFAMES.", "text": "So many people recognize you two, you\u0027re quite notorious.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok insan sizi tan\u0131yor, ikiniz de baya\u011f\u0131 k\u00f6t\u00fc \u00fcnl\u00fcs\u00fcn\u00fcz ha."}, {"bbox": ["630", "2758", "747", "2883"], "fr": "ALORS, LE PAYSAGE N\u0027EST-IL PAS MAGNIFIQUE !", "id": "BAGAIMANA, PEMANDANGANNYA INDAH SEKALI, KAN!", "pt": "E A\u00cd, A PAISAGEM N\u00c3O \u00c9 LINDA?", "text": "So, isn\u0027t the scenery beautiful?!", "tr": "Nas\u0131l, manzara \u00e7ok g\u00fczel de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["64", "374", "194", "535"], "fr": "REGARDE SON SAC DE RANGEMENT, IL Y A AUSSI UN ARTEFACT MAGIQUE DE HAUT NIVEAU !", "id": "LIHAT KANTONG PENYIMPANANNYA, ADA JUGA SENJATA SIHIR TINGKAT TINGGI!", "pt": "OLHE A BOLSA DE ARMAZENAMENTO DELE, TEM AT\u00c9 UM ARTEFATO M\u00c1GICO DE ALTO N\u00cdVEL!", "text": "Look at his storage pouch, he even has a top-grade magical artifact!", "tr": "Bak, onun depolama \u00e7antas\u0131nda bir de \u00fcst d\u00fczey sihirli alet var!"}, {"bbox": ["700", "1734", "817", "1878"], "fr": "JUSTEMENT, JE M\u0027ENNUIE.", "id": "AKU KEBETULAN SEDANG BOSAN.", "pt": "EU ESTAVA JUSTO ENTEDIADO.", "text": "I just happen to be bored.", "tr": "Tam da can\u0131m s\u0131k\u0131l\u0131yordu."}, {"bbox": ["55", "2081", "155", "2204"], "fr": "NE SERAIT-CE PAS LES DEUX D\u00c9MONS PENG YI...", "id": "BUKANKAH ITU DUO KEJAM PENG YI...", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O OS DOIS DEM\u00d4NIOS PENG YI?", "text": "Aren\u0027t those the Peng Yi Twin Evils...", "tr": "Onlar Peng Yi \u0130kili \u015eeytanlar\u0131 de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["146", "2649", "234", "2763"], "fr": "C\u0027EST ICI !", "id": "DI SINILAH TEMPATNYA!", "pt": "\u00c9 AQUI MESMO!", "text": "This is the place!", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131!"}, {"bbox": ["62", "1150", "176", "1265"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL, MES FR\u00c8RES ?", "id": "ADA APA, KEDUA SAUDARA?", "pt": "O QUE FOI, MEUS DOIS IRM\u00c3OS?", "text": "What\u0027s the matter, you two?", "tr": "\u0130ki karde\u015f, ne oldu?"}, {"bbox": ["207", "2183", "301", "2266"], "fr": "CE GAMIN EST FICHU !", "id": "BOCAH ITU TAMAT!", "pt": "AQUELE MOLEQUE EST\u00c1 ACABADO!", "text": "That kid\u0027s finished!", "tr": "O veledin i\u015fi bitti!"}, {"bbox": ["293", "1150", "439", "1259"], "fr": "ON EST VENUS TE CHERCHER.", "id": "MENGAJAKMU KELUAR BERMAIN.", "pt": "PROCURANDO VOC\u00ca PARA SAIR E SE DIVERTIR.", "text": "To invite you out to have some fun.", "tr": "Seninle d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p tak\u0131lmaya geldik."}, {"bbox": ["68", "612", "227", "676"], "fr": "CHAMBRE D\u0027\u00c0 C\u00d4T\u00c9.", "id": "KAMAR SEBELAH", "pt": "QUARTO AO LADO", "text": "The next room", "tr": "Yan oda"}, {"bbox": ["97", "1610", "166", "1697"], "fr": "SUPER.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "\u00d3TIMO.", "text": "Alright.", "tr": "Tamam o zaman."}, {"bbox": ["222", "21", "334", "75"], "fr": "TALISMAN D\u0027INSONORISATION.", "id": "JIMAT KEDAP SUARA.", "pt": "TALISM\u00c3 DE ISOLAMENTO AC\u00daSTICO", "text": "Soundproof Talisman", "tr": "Ses Yal\u0131t\u0131m T\u0131ls\u0131m\u0131"}, {"bbox": ["166", "799", "351", "997"], "fr": "H\u00c9, QUEL TALISMAN D\u0027INSONORISATION MINABLE, ON PARLE SI FORT.", "id": "AIH, JIMAT KEDAP SUARA MACAM APA INI, BICARANYA KERAS SEKALI.", "pt": "AI, QUE TALISM\u00c3 DE ISOLAMENTO AC\u00daSTICO HORR\u00cdVEL, FALANDO T\u00c3O ALTO.", "text": "Ugh, what a lousy Soundproof Talisman, talking so loudly.", "tr": "Ah, ne bi\u00e7im dandik bir ses yal\u0131t\u0131m t\u0131ls\u0131m\u0131, bu kadar y\u00fcksek sesle konu\u015fuyorlar."}], "width": 900}, {"height": 3999, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/6.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2512", "499", "2678"], "fr": "ET DIRE QUE JE VOIS QUELQU\u0027UN ICI EN TRAIN DE TUER POUR DES TR\u00c9SORS.", "id": "TERNYATA ADA ORANG YANG MELAKUKAN PEMBUNUHAN DAN PERAMPASAN HARTA DI SINI.", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 QUE EU VEJO ALGU\u00c9M AQUI COMETENDO ASSASSINATO PARA ROUBAR TESOUROS.", "text": "And I just happened to see someone engaging in murder and robbery here.", "tr": "Burada birilerinin cinayet i\u015fleyip hazine \u00e7ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["267", "3091", "620", "3215"], "fr": "DEUX CULTIVATEURS AU STADE DE L\u0027\u00c9TABLISSEMENT DES FONDATIONS QUI S\u0027EN PRENNENT \u00c0 UN CULTIVATEUR AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE, SUIS-JE ENCORE EN TRAIN DE R\u00caVER ?", "id": "DUA KULTIVATOR PEMBANGUNAN PONDASI MALAH MENGINCAR SEORANG KULTIVATOR JIWA MURNI, APA AKU BELUM BANGUN?", "pt": "DOIS CULTIVADORES DA CONSTRU\u00c7\u00c3O DA BASE TENTANDO PEGAR UM CULTIVADOR DA ALMA NASCENTE, SER\u00c1 QUE AINDA N\u00c3O ACORDEI?", "text": "TWO FOUNDATION ESTABLISHMENT CULTIVATORS ARE PLOTTING AGAINST A NASCENT SOUL CULTIVATOR? AM I STILL DREAMING?", "tr": "\u0130ki Temel Olu\u015fturma geli\u015fimcisi bir Yuan Ying geli\u015fimcisinin pe\u015fine d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f, yoksa hala uyuyor muyum?"}, {"bbox": ["625", "1043", "780", "1217"], "fr": "PERSONNE NE NOUS D\u00c9RANGERA, ET ENCORE MOINS NOUS D\u00c9COUVRIRA !", "id": "TIDAK AKAN ADA YANG MENGGANGGU, DAN TIDAK AKAN ADA YANG TAHU, KAN!", "pt": "NINGU\u00c9M VAI NOS INCOMODAR, E MUITO MENOS ALGU\u00c9M VAI DESCOBRIR!", "text": "THERE\u0027S NO WAY ANYONE WOULD DISTURB US, LET ALONE DISCOVER US!", "tr": "Kimse rahats\u0131z etmeyecek ve kesinlikle kimse fark etmeyecek!"}, {"bbox": ["662", "1694", "840", "1846"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, LE JOUR DE L\u0027ANNIVERSAIRE EST PROCHE, NOUS ALLONS R\u00c9GLER \u00c7A ICI,", "id": "LAGIPULA HARI ULANG TAHUN SUDAH DEKAT, KITA SELESAIKAN URUSAN DI SINI,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O DIA DO ANIVERS\u00c1RIO EST\u00c1 PR\u00d3XIMO, N\u00d3S RESOLVEMOS ISSO AQUI,", "text": "ANYWAY, THE BIRTHDAY CELEBRATION IS JUST AROUND THE CORNER. WE\u0027LL TAKE CARE OF BUSINESS HERE,", "tr": "Nas\u0131l olsa ya\u015f g\u00fcn\u00fc yakla\u015f\u0131yor, i\u015fimizi burada halledelim,"}, {"bbox": ["201", "995", "335", "1136"], "fr": "SI ON TUE QUELQU\u0027UN ICI ET QU\u0027ON EFFACE TOUTES LES TRACES,", "id": "JIKA MEMBUNUH ORANG DI SINI, LALU MENGHANCURKAN JEJAKNYA,", "pt": "SE MATARMOS ALGU\u00c9M AQUI E DEPOIS APAGARMOS OS RASTROS,", "text": "IF WE KILL SOMEONE HERE AND ERASE ALL TRACES,", "tr": "Burada birini \u00f6ld\u00fcr\u00fcp sonra t\u00fcm izleri yok edersek,"}, {"bbox": ["461", "115", "597", "234"], "fr": "PASS\u00c9 CETTE MONTAGNE, IL Y A UNE PETITE VALL\u00c9E,", "id": "SETELAH MELEWATI GUNUNG INI, ADA SEBUAH LEMBAH KECIL,", "pt": "DEPOIS DESTA MONTANHA, H\u00c1 UM PEQUENO VALE,", "text": "BEYOND THIS MOUNTAIN, THERE\u0027S A SMALL VALLEY.", "tr": "Bu da\u011f\u0131 ge\u00e7tikten sonra k\u00fc\u00e7\u00fck bir vadi var,"}, {"bbox": ["83", "2381", "220", "2565"], "fr": "INT\u00c9RESSANT, JE NE PENSAIS PAS QU\u0027EN FAISANT JUSTE UNE PETITE SIESTE,", "id": "MENARIK, TIDAK KUSANGKA HANYA TIDUR SEBENTAR,", "pt": "INTERESSANTE, N\u00c3O ESPERAVA QUE APENAS TIRANDO UM COCHILO,", "text": "INTERESTING. I DIDN\u0027T EXPECT TO SEE THIS AFTER JUST A SHORT NAP.", "tr": "\u0130lgin\u00e7, sadece k\u0131sa bir \u015fekerleme yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["673", "2627", "787", "2749"], "fr": "MAIS CE QUI EST DR\u00d4LE, C\u0027EST QUE...", "id": "TAPI LUCUNYA ADALAH...", "pt": "MAS O ENGRA\u00c7ADO \u00c9 QUE...", "text": "BUT WHAT\u0027S FUNNY IS", "tr": "Ama komik olan \u015fu ki,"}, {"bbox": ["59", "56", "161", "176"], "fr": "CONTINUONS D\u0027AVANCER !", "id": "AYO KITA LANJUT BERJALAN!", "pt": "VAMOS CONTINUAR EM FRENTE!", "text": "LET\u0027S KEEP MOVING!", "tr": "Y\u00fcr\u00fcmeye devam edelim!"}, {"bbox": ["515", "265", "671", "399"], "fr": "DANS LA VALL\u00c9E, DES RUISSEAUX CLAIRS COULENT, DES FLEURS \u00c9TRANGES POUSSENT PARTOUT, C\u0027EST ABSOLUMENT...", "id": "DI LEMBAH ITU MENGALIR SUNGAI JERNIH, BUNGA-BUNGA ANEH TUMBUH DI MANA-MANA, BENAR-BENAR...", "pt": "NO VALE, RIACHOS CRISTALINOS CORREM, FLORES EX\u00d3TICAS POR TODA PARTE, \u00c9 DEFINITIVAMENTE...", "text": "WITH A CLEAR STREAM FLOWING THROUGH IT AND STRANGE FLOWERS EVERYWHERE, IT\u0027S ABSOLUTELY...", "tr": "Vadide berrak bir dere ak\u0131yor, her yer nadir \u00e7i\u00e7eklerle dolu, kesinlikle..."}, {"bbox": ["709", "687", "831", "833"], "fr": "JE NE PENSE PAS QUE CE SOIT N\u00c9CESSAIRE.", "id": "KURASA TIDAK PERLU.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O PRECISA.", "text": "I THINK WE SHOULDN\u0027T.", "tr": "Bence gerek yok."}, {"bbox": ["72", "983", "167", "1103"], "fr": "CET ENDROIT EST PEU FR\u00c9QUENT\u00c9.", "id": "TEMPAT INI JARANG DIKUNJUNGI ORANG.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 RARAMENTE VISITADO.", "text": "THIS PLACE IS RARELY VISITED.", "tr": "Buras\u0131 \u0131ss\u0131z bir yer."}, {"bbox": ["739", "2153", "837", "2278"], "fr": "QU\u0027EN PENSEZ-VOUS, VOUS DEUX ?", "id": "BAGAIMANA MENURUT KALIAN BERDUA?", "pt": "O QUE OS DOIS ACHAM?", "text": "WHAT DO YOU TWO THINK?", "tr": "\u0130kiniz ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["125", "1839", "261", "2089"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE !!", "id": "APA MAKSUDMU!!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?!", "text": "WHAT DO YOU MEAN?!", "tr": "Ne demek istiyorsun!!"}, {"bbox": ["49", "3799", "159", "3911"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE?", "tr": "Nas\u0131l olabilir?"}, {"bbox": ["47", "3258", "169", "3368"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["682", "3849", "790", "3970"], "fr": "CE GAMIN A DES COMPLICES !", "id": "BOCAH INI PUNYA KOMPLOTAN.", "pt": "ESSE MOLEQUE TEM C\u00daMPLICES!", "text": "THAT KID HAS ACCOMPLICES!", "tr": "Bu veledin su\u00e7 orta\u011f\u0131 var."}, {"bbox": ["63", "1713", "163", "1862"], "fr": "TOI !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "YOU!", "tr": "Sen!"}, {"bbox": ["606", "3561", "710", "3681"], "fr": "CULTIVATEUR AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE ??", "id": "KULTIVATOR TAHAP JIWA MURNI??", "pt": "CULTIVADOR DO EST\u00c1GIO DA ALMA NASCENTE??", "text": "A NASCENT SOUL CULTIVATOR??", "tr": "Yuan Ying A\u015famas\u0131 geli\u015fimcisi??"}], "width": 900}, {"height": 3999, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/305/7.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "2613", "261", "2793"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027AI PAS SAVOUR\u00c9 L\u0027\u00c2ME NAISSANTE D\u0027UN CULTIVATEUR !", "id": "SUDAH LAMA AKU TIDAK MERASAKAN JIWA MURNI KULTIVATOR!", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO QUE N\u00c3O SABOREIO A ALMA NASCENTE DE UM CULTIVADOR!", "text": "IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE I\u0027VE TASTED A CULTIVATOR\u0027S NASCENT SOUL!", "tr": "Bir geli\u015fimcinin Yuan Ying\u0027inin tad\u0131na uzun zamand\u0131r bakmam\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["132", "1456", "300", "1642"], "fr": "MAIS AVEC MON NIVEAU DE CULTURE AU STADE INITIAL DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE ET L\u0027ART DE LA GRANDE DIVINATION, JE NE PARVIENS PAS \u00c0 LA TROUVER !", "id": "TAPI DENGAN TINGKAT KULTIVASI JIWA MURNI AWALKU DITAMBAH TEKNIK DA YAN, AKU MALAH TIDAK BISA MENEMUKANNYA!", "pt": "MAS COM MEU CULTIVO NO EST\u00c1GIO INICIAL DA ALMA NASCENTE E A T\u00c9CNICA DA GRANDE ADIVINHA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O CONSIGO ENCONTR\u00c1-LA!", "text": "BUT WITH MY EARLY NASCENT SOUL CULTIVATION AND THE GREAT DERIVATION TECHNIQUE, I STILL CAN\u0027T DETECT HER!", "tr": "Ama erken Yuan Ying a\u015famas\u0131ndaki geli\u015fimim ve B\u00fcy\u00fck Evrim Form\u00fcl\u00fc ile bile onu bulam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["640", "1844", "800", "2037"], "fr": "[SFX] HI HI ! SI CETTE VIEILLE FEMME VOUS LAISSAIT ME VOIR, AUTANT ME FRACASSER LA T\u00caTE ET MOURIR.", "id": "HIHIHI! JIKA NENEK INI MEMBIARKAN KALIAN MELIHATKU, LEBIH BAIK AKU MATI SAJA.", "pt": "HIHI! SE ESTA VELHA DEIXASSE VOC\u00caS ME VEREM, EU PREFERIA BATER A CABE\u00c7A E MORRER.", "text": "HEE HEE! IF THIS OLD LADY LET YOU SEE ME, I MIGHT AS WELL JUST BASH MY HEAD AND DIE.", "tr": "[SFX] Hi hi! Bu Ya\u015fl\u0131 Han\u0131mefendi e\u011fer sizin taraf\u0131n\u0131zdan g\u00f6r\u00fclebilseydi, kafam\u0131 duvara vurup \u00f6l\u00fcrd\u00fcm daha iyi."}, {"bbox": ["642", "1399", "846", "1602"], "fr": "CE NIVEAU DE CULTURE ET CES POUVOIRS SURNATURELS, CELUI QUI VIENT N\u0027EST PAS AMICAL !!", "id": "TINGKAT KULTIVASI DAN KEMAMPUAN ILAHI INI, PENDATANG INI TIDAK BAIK!!", "pt": "ESSE N\u00cdVEL DE CULTIVO E HABILIDADES DIVINAS... QUEM CHEGOU N\u00c3O TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES!!", "text": "THIS CULTIVATION AND SUPERNATURAL POWER... THIS VISITOR IS NOT FRIENDLY!!", "tr": "Bu geli\u015fim seviyesi ve ilahi yetenekler, gelen ki\u015fi dost de\u011fil!!"}, {"bbox": ["641", "598", "833", "741"], "fr": "ET AU MOMENT O\u00d9 J\u0027AI ENTENDU PARLER, M\u00caME MON \u00c2ME NAISSANTE S\u0027EST R\u00c9VEILL\u00c9E EN SURSAUT !", "id": "DAN SAAT MENDENGAR SUARA ITU, BAHKAN JIWA MURNIKU PUN TERBANGUN!", "pt": "E NO MOMENTO EM QUE OUVI A VOZ, AT\u00c9 MINHA ALMA NASCENTE DESPERTOU ASSUSTADA!", "text": "AND THE MOMENT I HEARD THE VOICE, EVEN MY NASCENT SOUL WAS STARTLED!", "tr": "\u00dcstelik konu\u015fmay\u0131 duydu\u011fum anda Yuan Ying\u0027im bile irkildi!"}, {"bbox": ["9", "1172", "204", "1330"], "fr": "CETTE FILLETTE EST CLAIREMENT DANS LES PARAGES.", "id": "GADIS KECIL INI JELAS ADA DI DEKAT SINI.", "pt": "ESTA MENINA EST\u00c1 CLARAMENTE POR PERTO.", "text": "THIS GIRL IS CLEARLY NEARBY.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z a\u00e7\u0131k\u00e7a yak\u0131nlarda olmal\u0131."}, {"bbox": ["72", "250", "229", "404"], "fr": "QUI OSE NOUS PROVOQUER, LES DEUX D\u00c9MONS PENG YI !", "id": "SIAPA YANG BERANI MENGGANGGU DUO KEJAM PENG YI!", "pt": "QUEM OUSA PROVOCAR N\u00d3S, OS DOIS DEM\u00d4NIOS PENG YI!", "text": "WHO DARES TO PROVOKE US, THE PENG YI TWIN TERRORS!", "tr": "Kim bizimle, Peng Yi \u0130kili \u015eeytanlar\u0131\u0027yla u\u011fra\u015fmaya c\u00fcret eder!"}, {"bbox": ["58", "527", "207", "689"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027\u00c9TAIT QUE CETTE VOIX TOUT \u00c0 L\u0027HEURE !", "id": "SUARA APA TADI ITU!", "pt": "O QUE FOI AQUELA VOZ AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "WHAT WAS THAT VOICE JUST NOW!", "tr": "Az \u00f6nceki ses de neydi!"}, {"bbox": ["38", "1743", "200", "1890"], "fr": "\u00c0 L\u0027ATTAQUE ! TUEZ CE GAMIN ET SES COMPLICES !", "id": "KELUARKAN SENJATA! HABISI BOCAH INI DAN KOMPLOTANNYA!", "pt": "PEGUEM AS ARMAS! ACABEM COM ESSE MOLEQUE E SEUS C\u00daMPLICES!", "text": "LET\u0027S GO! TAKE OUT THAT KID AND HIS ACCOMPLICES!", "tr": "Sald\u0131r\u0131n! Bu veledi ve su\u00e7 ortaklar\u0131n\u0131 halledin!"}, {"bbox": ["88", "875", "233", "1057"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL Y AIT UNE FILLETTE ICI ?", "id": "KENAPA ADA GADIS KECIL DI SINI?", "pt": "COMO PODE HAVER UMA MENINA AQUI?", "text": "WHY IS THERE A LITTLE GIRL HERE?", "tr": "Burada neden bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu var?"}, {"bbox": ["261", "2266", "392", "2403"], "fr": "ET SI JE VOUS MANGEAIS TOUS LES TROIS ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KALIAN BERTIGA KUMAKAN SAJA?", "pt": "QUE TAL EU DEVORAR VOC\u00caS TR\u00caS?", "text": "HOW ABOUT THE THREE OF YOU LET ME EAT YOU?", "tr": "Neden \u00fc\u00e7\u00fcn\u00fcz\u00fc de yememe izin vermiyorsunuz?"}, {"bbox": ["694", "22", "852", "165"], "fr": "CE DOIT \u00caTRE SON COMPLICE QUI ESSAIE D\u00c9LIB\u00c9R\u00c9MENT DE NOUS FAIRE PEUR AVEC DES PAROLES EN L\u0027AIR.", "id": "PASTI KOMPLOTANNYA SENGAJA MENAKUT-NAKUTI KITA DENGAN OMONG KOSONG.", "pt": "DEVE SER O C\u00daMPLICE DELE TENTANDO NOS ASSUSTAR COM PALAVRAS VAZIAS.", "text": "IT MUST BE HIS ACCOMPLICES TRYING TO SCARE US WITH EMPTY WORDS.", "tr": "Kesinlikle su\u00e7 orta\u011f\u0131 bizi korkutmak i\u00e7in yalan s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["412", "1678", "532", "1789"], "fr": "O\u00d9 ES-TU ! MONTRE-TOI !", "id": "DI MANA! KELUAR!", "pt": "ONDE EST\u00c1! APARE\u00c7A!", "text": "WHERE ARE YOU?! COME OUT!", "tr": "Neredesin! \u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["651", "2291", "740", "2380"], "fr": "[SFX] HI HI HI HI.", "id": "[SFX] HIHIHIHI.", "pt": "[SFX] HIHIHIHI.", "text": "[SFX] Hee hee hee hee...", "tr": "[SFX] Hi hi hi hi."}, {"bbox": ["82", "2186", "198", "2306"], "fr": "HUM, J\u0027AI UN PEU FAIM.", "id": "HMM, AGAK LAPAR.", "pt": "HUM, ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "HMM, I\u0027M A LITTLE HUNGRY.", "tr": "Hmm, biraz ac\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["681", "287", "806", "430"], "fr": "SORS DE L\u00c0 !", "id": "KELUAR!", "pt": "APARE\u00c7A!", "text": "COME OUT!", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131!"}, {"bbox": ["359", "3620", "561", "3868"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT UN CULTIVATEUR AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE !", "id": "BENAR-BENAR KULTIVATOR TAHAP JIWA MURNI.", "pt": "\u00c9 REALMENTE UM CULTIVADOR DO EST\u00c1GIO DA ALMA NASCENTE.", "text": "REALLY A NASCENT SOUL CULTIVATOR?", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir Yuan Ying A\u015famas\u0131 geli\u015fimcisi."}, {"bbox": ["543", "232", "629", "266"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua