This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 47
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/0.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1452", "527", "1634"], "fr": "Cette fille qui lui ressemble beaucoup devrait \u00eatre Mo Caihuan,", "id": "GADIS YANG MIRIP DENGANNYA INI PASTI MO CAIHUAN,", "pt": "ESTA GAROTA, QUE SE PARECE MUITO COM ELA, DEVE SER MO CAIHUAN,", "text": "THIS GIRL WHO LOOKS SO MUCH LIKE HER MUST BE MO CAIHUAN,", "tr": "Ona \u00e7ok benzeyen bu k\u0131z Mo Caihuan olmal\u0131,"}, {"bbox": ["409", "1971", "566", "2099"], "fr": "Comme le dit la rumeur, les trois s\u0153urs de la famille Mo sont toutes d\u0027une beaut\u00e9 \u00e9blouissante.", "id": "BENAR SEPERTI KATA RUMOR, TIGA SAUDARI KELUARGA MO SEMUANYA SANGAT CANTIK.", "pt": "COMO DIZEM OS RUMORES, AS TR\u00caS IRM\u00c3S DA FAM\u00cdLIA MO S\u00c3O TODAS BELEZAS ESTONTEANTES.", "text": "AS EXPECTED, AS THE RUMORS SAY, THE THREE SISTERS OF THE MO FAMILY ARE ALL STUNNING BEAUTIES.", "tr": "S\u00f6ylentiler do\u011fruymu\u015f, Mo ailesinin \u00fc\u00e7 k\u0131z karde\u015fi de b\u00fcy\u00fcleyici g\u00fczellikte."}, {"bbox": ["35", "1446", "181", "1636"], "fr": "Voici Madame Yan. Digne d\u0027\u00eatre la cousine de l\u0027Ancien Mo, c\u0027est aussi une beaut\u00e9.", "id": "INI DIA KELUARGA YAN, PANTAS SAJA DIA SEPUPU TETUA MO, DIA JUGA SEORANG WANITA CANTIK.", "pt": "ESTA \u00c9 YAN SHI. DIGNA DE SER PRIMA DO VELHO MO, ELA TAMB\u00c9M \u00c9 UMA BELDADE.", "text": "THIS IS YAN SHI, TRULY WORTHY OF BEING MASTER MO\u0027S COUSIN, SHE\u0027S ALSO A BEAUTY.", "tr": "Bu Yan Shi, Ya\u015fl\u0131 Mo\u0027nun kuzeni olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131, o da bir g\u00fczel."}, {"bbox": ["119", "1284", "792", "1368"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu | Sc\u00e9nario et dessin : HeHeX Dangaoyue | \u00c9diteur responsable : EVA Type Production. Toute forme de reproduction de cette \u0153uvre est interdite. Toute infraction fera l\u0027objet de poursuites judiciaires.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. KARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "ORIGINAL AUTHOR: WANG YU, ADAPTATION: HEHEX CAKE, EDITOR: EVA PRODUCTION MODEL, THIS WORK IS PROHIBITED FROM BEING REPRODUCED IN ANY FORM. ONCE DISCOVERED, LEGAL ACTION WILL BE PURSUED.", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/1.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "432", "622", "608"], "fr": "Pff, je n\u0027arr\u00eate pas de penser \u00e0 Mo Yuzhu que j\u0027ai vue avant. Serais-je tomb\u00e9 amoureux d\u0027elle ?", "id": "[SFX]CEH! AKU TERUS TERINGAT MO YUZHU YANG KUTEMUI SEBELUMNYA, APAKAH AKU MENYUKAINYA?", "pt": "PFFT, EU CONTINUO LEMBRANDO DA MO YUZHU QUE VI ANTES. SER\u00c1 QUE GOSTO DELA?", "text": "UGH, I KEEP THINKING OF MO YUZHU WHOM I SAW EARLIER. COULD IT BE THAT I LIKE HER?", "tr": "[SFX]Pfft! Daha \u00f6nce g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm Mo Yuzhu\u0027yu hat\u0131rlay\u0131p duruyorum, yoksa ondan ho\u015flan\u0131yor muyum?"}, {"bbox": ["105", "44", "243", "217"], "fr": "Et elle est tr\u00e8s calme face \u00e0 mon arriv\u00e9e soudaine.", "id": "DAN DIA SANGAT TENANG DENGAN KEDATANGANKU YANG TIBA-TIBA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELA EST\u00c1 MUITO CALMA COM A MINHA CHEGADA REPENTINA.", "text": "AND SHE\u0027S VERY CALM ABOUT MY SUDDEN ARRIVAL.", "tr": "Ayr\u0131ca ani geli\u015fim kar\u015f\u0131s\u0131nda olduk\u00e7a sakin."}, {"bbox": ["60", "258", "180", "389"], "fr": "Elle est tr\u00e8s rus\u00e9e, digne d\u0027\u00eatre la ma\u00eetresse de maison.", "id": "SANGAT CERDIK, PANTAS SAJA DIA YANG MEMIMPIN KELUARGA.", "pt": "MUITO ASTUTA, REALMENTE DIGNA DE SER A MATRIARCA.", "text": "SHE\u0027S VERY SHREWD, AS EXPECTED OF THE ONE IN CHARGE.", "tr": "Olduk\u00e7a ketum, ailenin reisi olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["719", "520", "840", "625"], "fr": "Non, non, non, \u00e7a ne devrait pas \u00eatre \u00e7a.", "id": "BUKAN, BUKAN, SEHARUSNYA BUKAN BEGITU.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O. ACHO QUE N\u00c3O. U", "text": "NO, NO, NO, IT SHOULDN\u0027T BE. U", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, hay\u0131r, \u00f6yle olmamal\u0131. U"}, {"bbox": ["466", "72", "548", "185"], "fr": "Et elle.", "id": "DAN DIA JUGA.", "pt": "E ELA.", "text": "AND HER!", "tr": "Bir de o."}, {"bbox": ["140", "1707", "265", "1840"], "fr": "Bonjour, Quatri\u00e8me Ma\u00eetresse.", "id": "SALAM, ISTRI GURU KEEMPAT.", "pt": "OL\u00c1, QUARTA ESPOSA DO MESTRE.", "text": "GREETINGS, FOURTH MADAM.", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Anne, merhaba."}, {"bbox": ["445", "0", "535", "66"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "848", "168", "1002"], "fr": "Cependant, as-tu une lettre manuscrite de mon mari sur toi ?", "id": "TAPI, APAKAH KAU MEMBAWA SURAT PRIBADI DARI SUAMIKU?", "pt": "MAS, VOC\u00ca TEM UMA CARTA ESCRITA PELO MEU MARIDO COM VOC\u00ca?", "text": "HOWEVER, DO YOU HAVE YOUR HUSBAND\u0027S HANDWRITTEN LETTER ON YOU?", "tr": "Ancak, kocam\u0131n kendi el yaz\u0131s\u0131yla yazd\u0131\u011f\u0131 bir mektup yan\u0131nda m\u0131?"}, {"bbox": ["61", "1427", "219", "1527"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, Maman est plut\u00f4t respectueuse, dis donc !", "id": "[SFX]HIHI, IBU INI TERNYATA CUKUP SOPAN YA.", "pt": "HEE HEE, MAM\u00c3E \u00c9 BEM RESPEITOSA, HEIN?", "text": "HEHE, MOTHER IS QUITE RESPECTFUL.", "tr": "[SFX]Hi hi, anneci\u011fim olduk\u00e7a sayg\u0131l\u0131ym\u0131\u015f ha."}, {"bbox": ["73", "685", "174", "821"], "fr": "Pas mal, le gage de confiance est authentique.", "id": "TIDAK BURUK, TANDA KEPERCAYAANNYA ASLI.", "pt": "NADA MAL, O S\u00cdMBOLO DE CONFIAN\u00c7A \u00c9 GENU\u00cdNO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, THE TOKEN IS INDEED REAL.", "tr": "Fena de\u011fil, ni\u015fan ger\u00e7ek."}, {"bbox": ["751", "1183", "839", "1304"], "fr": "La lettre est ici.", "id": "SURATNYA ADA DI SINI.", "pt": "A CARTA EST\u00c1 AQUI.", "text": "THE LETTER IS HERE.", "tr": "Mektup burada."}, {"bbox": ["589", "486", "660", "558"], "fr": "[SFX] Clac", "id": "[SFX]TUTUP", "pt": "[SFX] CLAC!", "text": "[SFX] CLOSE", "tr": "Kapatt\u0131."}, {"bbox": ["355", "1927", "471", "2044"], "fr": "Il est plut\u00f4t int\u00e9ressant.", "id": "DIA CUKUP MENARIK.", "pt": "ELE \u00c9 BEM INTERESSANTE.", "text": "HE\u0027S QUITE INTERESTING.", "tr": "Olduk\u00e7a ilgin\u00e7 biri."}, {"bbox": ["67", "1655", "118", "1706"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "HM.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/3.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "0", "547", "145"], "fr": "Sa voix n\u0027est pas du tout la m\u00eame que celle de cet imposteur, il est un peu... bronz\u00e9.", "id": "SUARANYA SAMA SEKALI TIDAK SEPERTI PENIPU ITU, DIA AGAK GELAP.", "pt": "A VOZ N\u00c3O \u00c9 NADA PARECIDA COM A DAQUELE IMPOSTOR. ELE \u00c9 UM POUCO MORENO.", "text": "HIS VOICE IS NOTHING LIKE THAT IMPOSTER\u0027S. HE\u0027S A BIT DARK-SKINNED.", "tr": "Sesi o sahtek\u00e2r\u0131nkinden hi\u00e7 de benzemiyor, biraz esmer."}, {"bbox": ["76", "257", "230", "398"], "fr": "Moche, et il n\u0027arr\u00eate pas de chuchoter des cochonneries !", "id": "DAN JELEK PULA! JANGAN BERBISIK-BISIK!", "pt": "E \u00c9 FEIO, E AINDA FICA DE COCHICHOS!", "text": "AND QUITE UGLY! *WHISPERS*", "tr": "Ayr\u0131ca \u00e7irkin de de\u011fil, f\u0131s\u0131ldamay\u0131 kes!"}, {"bbox": ["384", "397", "484", "516"], "fr": "Pff, esp\u00e8ce d\u0027enfant !", "id": "[SFX]HUH! DASAR ANAK INI!", "pt": "PFFT, SUA CRIAN\u00c7A!", "text": "HMPH, YOU CHILD!", "tr": "[SFX]Pfft, seni velet!"}, {"bbox": ["50", "1205", "174", "1295"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["93", "899", "175", "944"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/4.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "87", "241", "288"], "fr": "Huan\u0027er, va appeler Deuxi\u00e8me M\u00e8re, Troisi\u00e8me M\u00e8re et Cinqui\u00e8me M\u00e8re. Dis-leur qu\u0027il y a des nouvelles du Ma\u00eetre !", "id": "HUAN\u0027ER, PANGGIL ISTRI KEDUA, ISTRI KETIGA, DAN ISTRI KELIMA, KATAKAN ADA KABAR DARI TUAN!", "pt": "HUAN\u0027ER, V\u00c1 CHAMAR A SEGUNDA M\u00c3E, A TERCEIRA M\u00c3E E A QUINTA M\u00c3E. DIGA QUE H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DO MESTRE!", "text": "HUAN\u0027ER, GO CALL SECOND MOTHER, THIRD MOTHER, AND FIFTH MOTHER. TELL THEM THERE\u0027S NEWS OF YOUR FATHER!", "tr": "Huan\u0027er, git \u0130kinci Anne\u0027yi, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Anne\u0027yi ve Be\u015finci Anne\u0027yi \u00e7a\u011f\u0131r, Efendi\u0027den haber geldi\u011fini s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["771", "1422", "872", "1566"], "fr": "Ah, oui, Quatri\u00e8me Ma\u00eetresse !", "id": "AH, BAIK, ISTRI GURU KEEMPAT!", "pt": "AH, SIM, QUARTA ESPOSA DO MESTRE!", "text": "AH, YES, FOURTH MADAM!", "tr": "Ah, evet, D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Anne!"}, {"bbox": ["113", "1444", "225", "1548"], "fr": "Tu t\u0027appelles Han Li ?", "id": "NAMAMU HAN LI?", "pt": "VOC\u00ca SE CHAMA HAN LI?", "text": "YOU\u0027RE CALLED HAN LI?", "tr": "Ad\u0131n Han Li mi?"}, {"bbox": ["711", "408", "807", "495"], "fr": "Vas-y vite !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "V\u00c1 LOGO!", "text": "GO QUICKLY!", "tr": "\u00c7abuk git!"}, {"bbox": ["472", "50", "541", "131"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["149", "593", "216", "673"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "Oh!"}, {"bbox": ["770", "902", "847", "1027"], "fr": "S\u00e9rieux.", "id": "SERIUS", "pt": "S\u00c9RIO.", "text": "[SFX] UPRIGHT", "tr": "Ciddi"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/5.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "504", "578", "626"], "fr": "Soyez vigilants, ne laissez m\u00eame pas entrer un moustique !", "id": "BERJAGA-JAGALAH, JANGAN BIARKAN NYAMUK SEKALIPUN MASUK!", "pt": "FIQUEM ALERTAS, N\u00c3O DEIXEM NEM UM MOSQUITO ENTRAR!", "text": "BE ALERT, DON\u0027T EVEN LET A MOSQUITO IN!", "tr": "Uyan\u0131k olun, bir sivrisine\u011fin bile girmesine izin vermeyin!"}, {"bbox": ["214", "18", "361", "163"], "fr": "Peux-tu me raconter comment mon mari t\u0027a pris comme disciple ?", "id": "BISAKAH KAU CERITAKAN, BAGAIMANA SUAMIKU MENERIMAMU SEBAGAI MURID?", "pt": "PODE ME CONTAR COMO MEU MARIDO O ACEITOU COMO DISC\u00cdPULO?", "text": "CAN YOU TELL ME HOW YOUR HUSBAND ACCEPTED YOU AS HIS DISCIPLE?", "tr": "Bana kocam\u0131n seni nas\u0131l \u00e7\u0131rak olarak ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlat\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["693", "587", "832", "725"], "fr": "Il m\u0027a juste dit de descendre d\u0027abord la montagne et d\u0027attendre les ordres des Ma\u00eetresses.", "id": "DIA HANYA MENYURUHKU TURUN GUNUNG DULU, DAN MENUNGGU PERINTAH DARI PARA ISTRI GURU.", "pt": "ELE ME MANDOU DESCER A MONTANHA PRIMEIRO E AGUARDAR AS ORDENS DAS ESPOSAS DO MESTRE.", "text": "HE JUST TOLD ME TO GO DOWN THE MOUNTAIN FIRST AND AWAIT THE MADAMS\u0027 INSTRUCTIONS.", "tr": "Bana \u00f6nce da\u011fdan inmemi ve Annelerin emirlerini beklememi s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["148", "662", "324", "879"], "fr": "Ainsi, il y a trois mois, Ma\u00eetre Mo, \u00e9tant occup\u00e9 par des affaires importantes et craignant que des ennemis ne causent des ennuis aux Ma\u00eetresses s\u0027il s\u0027absentait trop longtemps,", "id": "BEGITULAH, TIGA BULAN LALU, GURU MO SEDANG SIBUK DENGAN URUSAN PENTING DAN KHAWATIR JIKA PERGI TERLALU LAMA, MUSUH AKAN MENCARI MASALAH DENGAN PARA ISTRI GURU,", "pt": "ASSIM, TR\u00caS MESES ATR\u00c1S, O MESTRE MO ESTAVA OCUPADO COM ASSUNTOS IMPORTANTES E TEMIA QUE, SE FICASSE FORA POR MUITO TEMPO, SEUS INIMIGOS PUDESSEM CAUSAR PROBLEMAS PARA AS ESPOSAS DO MESTRE,", "text": "JUST LIKE THAT, THREE MONTHS AGO, MASTER MO HAD IMPORTANT MATTERS TO ATTEND TO, BUT HE WAS ALSO AFRAID THAT IF HE LEFT FOR TOO LONG, HIS ENEMIES WOULD CAUSE TROUBLE FOR THE MADAMS.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle, \u00fc\u00e7 ay \u00f6nce Usta Mo\u0027nun acil bir i\u015fi \u00e7\u0131kt\u0131 ve \u00e7ok uzun s\u00fcre ayr\u0131 kal\u0131rsa d\u00fc\u015fmanlar\u0131n Annelerin ba\u015f\u0131na dert a\u00e7aca\u011f\u0131ndan korktu,"}, {"bbox": ["28", "475", "189", "650"], "fr": "C\u0027est \u00e0 ce moment-l\u00e0 qu\u0027il m\u0027a rencontr\u00e9 alors que j\u0027entrais pour la premi\u00e8re fois dans la montagne, et le Ma\u00eetre m\u0027a alors pris comme disciple...", "id": "SAAT ITU, KEBETULAN AKU BARU PERTAMA KALI MASUK GUNUNG, DAN GURU MENERIMAKU SEBAGAI MURID...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU ESTAVA ENTRANDO NA MONTANHA PELA PRIMEIRA VEZ, E O MESTRE ME ACEITOU COMO DISC\u00cdPULO...", "text": "THAT\u0027S WHEN HE HAPPENED TO ENCOUNTER ME ENTERING THE MOUNTAIN FOR THE FIRST TIME, AND MASTER ACCEPTED ME AS HIS DISCIPLE...", "tr": "O s\u0131rada tam da ilk kez da\u011fa \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131m, Usta da beni \u00e7\u0131rak olarak ald\u0131..."}, {"bbox": ["703", "19", "866", "201"], "fr": "Il y a huit ans, Ma\u00eetre Mo, dont les anciennes blessures n\u0027\u00e9taient pas gu\u00e9ries, s\u0027est retir\u00e9 vivre en reclus sur la Montagne du Nuage Arc-en-ciel de la Secte des Sept Myst\u00e8res, dans la province de Yue.", "id": "DELAPAN TAHUN LALU, KARENA LUKA LAMANYA BELUM SEMBUH, GURU MO MENGASINGKAN DIRI DI GUNUNG CAIXIA, SEKTE TUJUH MISTERI, PROVINSI YUE.", "pt": "OITO ANOS ATR\u00c1S, PORQUE SEUS VELHOS FERIMENTOS N\u00c3O HAVIAM CICATRIZADO, O MESTRE MO SE ISOLOU NA MONTANHA DO BRILHO COLORIDO DA SEITA DAS SETE PROFUNDEZAS EM YUEZHOU.", "text": "EIGHT YEARS AGO, BECAUSE MASTER MO\u0027S OLD INJURIES HADN\u0027T HEALED, HE WENT INTO SECLUSION AT THE SEVEN MYSTERIES SECT\u0027S RAINBOW CLOUD MOUNTAIN IN YUE STATE.", "tr": "Sekiz y\u0131l \u00f6nce, Usta Mo eski yaralar\u0131 iyile\u015fmedi\u011fi i\u00e7in Yue Eyaleti\u0027ndeki Yedi Gizem Tarikat\u0131\u0027n\u0131n Renkli Bulut Da\u011f\u0131\u0027na \u00e7ekilmi\u015fti."}, {"bbox": ["67", "265", "153", "373"], "fr": "\u00c0 vos ordres !", "id": "SIAP LAKSANAKAN!", "pt": "COMO DESEJAR!", "text": "AS YOU COMMAND!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["544", "727", "591", "789"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/6.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "900", "277", "1044"], "fr": "Mais ce doit \u00eatre quelque chose de tr\u00e8s important !", "id": "TAPI PASTI ITU URUSAN YANG SANGAT PENTING!", "pt": "MAS DEVE SER ALGO MUITO IMPORTANTE!", "text": "BUT IT MUST BE SOMETHING VERY IMPORTANT!", "tr": "Ama kesinlikle \u00e7ok \u00f6nemli bir mesele olmal\u0131!"}, {"bbox": ["67", "785", "171", "923"], "fr": "Ma\u00eetre Mo ne l\u0027a pas dit \u00e0 ce junior, non...", "id": "GURU MO TIDAK MEMBERITAHUKU, TIDAK...", "pt": "O MESTRE MO N\u00c3O CONTOU A ESTE J\u00daNIOR, N\u00c3O...", "text": "MASTER MO DIDN\u0027T TELL THIS JUNIOR, NO.", "tr": "Usta Mo bu acize s\u00f6ylemedi, hay\u0131r."}, {"bbox": ["35", "423", "168", "585"], "fr": "Quelles affaires importantes mon mari a-t-il ?", "id": "URUSAN PENTING APA YANG DIMILIKI SUAMIKU?", "pt": "QUE ASSUNTOS IMPORTANTES MEU MARIDO TEM?", "text": "WHAT IMPORTANT MATTERS DOES MY HUSBAND HAVE?", "tr": "Kocam\u0131n ne gibi \u00f6nemli bir i\u015fi var?"}, {"bbox": ["667", "224", "820", "408"], "fr": "Au point de ne m\u00eame pas rentrer d\u0027abord \u00e0 la maison ?", "id": "SAMPAI-SAMPAI TIDAK PULANG KE RUMAH DULU?", "pt": "ELE NEM VOLTOU PARA CASA PRIMEIRO?", "text": "THAT HE DIDN\u0027T EVEN COME HOME FIRST?", "tr": "Eve bile u\u011framadan m\u0131?"}, {"bbox": ["643", "599", "808", "767"], "fr": "Rentrer \u00e0 la maison ? Son cadavre enterr\u00e9 sous l\u0027arbre n\u0027est plus qu\u0027un squelette !", "id": "PULANG BAGAIMANA, MAYATNYA YANG TERKUBUR DI BAWAH POHON SAJA SUDAH TINGGAL TULANG BELULANG!", "pt": "VOLTAR PARA CASA? O CORPO DELE ENTERRADO SOB A \u00c1RVORE J\u00c1 \u00c9 S\u00d3 UM ESQUELETO!", "text": "WHAT HOME? THE CORPSE HE BURIED UNDER THE TREE IS PROBABLY JUST BONES NOW!", "tr": "Ne evi, a\u011fac\u0131n alt\u0131na g\u00f6md\u00fc\u011f\u00fc cesetten geriye sadece iskeleti kald\u0131!"}, {"bbox": ["667", "1137", "871", "1278"], "fr": "De plus, pour l\u0027instant, je ne peux pas discerner les v\u00e9ritables pens\u00e9es de Madame Yan \u00e0 mon \u00e9gard, moi, ce disciple qui est un peu comme un gendre qui s\u0027est install\u00e9 dans la famille...", "id": "LAGIPULA, SEKARANG JUGA TIDAK TERLIHAT APA PEMIKIRAN KELUARGA YAN YANG SEBENARNYA TENTANG DIRIKU, MENANTU YANG DATANG INI...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O CONSIGO PERCEBER AS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES DE YAN SHI EM RELA\u00c7\u00c3O A MIM, ESTE GENRO QUE VEIO MORAR COM A FAM\u00cdLIA...", "text": "BESIDES, I CAN\u0027T TELL YAN SHI\u0027S TRUE THOUGHTS ABOUT ME, THIS SON-IN-LAW WHO SHOWED UP OUT OF NOWHERE...", "tr": "Ayr\u0131ca, Yan Shi\u0027nin bu damad\u0131 hakk\u0131ndaki ger\u00e7ek d\u00fc\u015f\u00fcncelerini de \u015fu an anlayam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["78", "1124", "233", "1318"], "fr": "Il faut \u00eatre prudent, je ne sais pas si l\u0027Ancien Mo a trafiqu\u00e9 la lettre.", "id": "HARUS HATI-HATI, TIDAK TAHU APAKAH TETUA MO MELAKUKAN SESUATU PADA SURAT ITU ATAU TIDAK.", "pt": "PRECISO TER CUIDADO, N\u00c3O SEI SE O VELHO MO ADULTEROU A CARTA DE ALGUMA FORMA.", "text": "I NEED TO BE CAREFUL. I DON\u0027T KNOW IF MASTER MO DID ANYTHING TO THE LETTER.", "tr": "Dikkatli olmal\u0131, Ya\u015fl\u0131 Mo\u0027nun mektuba bir hile yap\u0131p yapmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/7.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1420", "179", "1602"], "fr": "Troisi\u00e8me S\u0153ur, fais attention \u00e0 ce que tu dis, il y a d\u0027autres personnes dans la pi\u00e8ce !", "id": "ADIK KETIGA, HATI-HATI KALAU BICARA, ADA ORANG LAIN DI DALAM RUMAH!", "pt": "TERCEIRA IRM\u00c3, CUIDADO COM O QUE DIZ, H\u00c1 OUTRAS PESSOAS NA SALA!", "text": "THIRD SISTER, WATCH YOUR WORDS. THERE ARE OTHER PEOPLE IN THE ROOM!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Karde\u015f, konu\u015fmalar\u0131na dikkat et, odada ba\u015fkalar\u0131 da var!"}, {"bbox": ["286", "669", "643", "1053"], "fr": "Quatri\u00e8me S\u0153ur ! Ce bon \u00e0 rien de mari, il s\u0027enfuit en un \u00e9clair ! C\u0027est un cheval ou quoi ? Il veut nous faire, nous ses \u00e9pouses, attendre comme des veuves l\u0027an prochain ! [SFX] Crac !", "id": "ADIK KEEMPAT! SI BRENGSEK ITU, SUAMIMU ITU SEKALI KABUR (PALING LAMA) HANYA SEPULUH NAPAS, MEMANGNYA DIA KUDA? BEGINI TERUS SAMPAI TAHUN DEPAN, KITA SAUDARI-SAUDARI INI MAU DIJADIKAN JANDA HIDUP, HAH! [SFX]KRAK!", "pt": "QUARTA IRM\u00c3! ESSE MALDITO, O MARIDO SOME POR ERAS! ELE \u00c9 UM CAVALO? QUER QUE N\u00d3S, IRM\u00c3S, SEJAMOS VI\u00daVAS ENQUANTO ELE VIVE? [SFX] CRAC!", "text": "FOURTH SISTER! THAT DEADBEAT HUSBAND OF YOURS RAN OFF FOR TEN YEARS, IS HE A HORSE? HE WANTS US SISTERS TO BE GRASS WIDOWS! *CRACK*", "tr": "D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Karde\u015f! Bu herif, Efendi bir gitti mi hemen s\u0131rra kadem bas\u0131yor, sanki at gibi! Gelecek y\u0131l bizi dul b\u0131rakmak m\u0131 istiyor! [SFX]K\u0131rt!"}, {"bbox": ["27", "20", "190", "210"], "fr": "Hmph ! Est-ce que ton ma\u00eetre t\u0027a demand\u00e9 de nous garder des secrets ?", "id": "[SFX]HMPH! APA GURUMU MENYURUHMU MERAHASIAKANNYA DARI KAMI, HAH?", "pt": "HMPH! FOI SEU MESTRE QUE TE DISSE PARA GUARDAR SEGREDO DE N\u00d3S?", "text": "HMPH! DID YOUR MASTER TELL YOU TO KEEP IT A SECRET FROM US?", "tr": "[SFX]Hmph! Ustan m\u0131 senden bize kar\u015f\u0131 s\u0131r tutman\u0131 istedi?"}, {"bbox": ["170", "728", "363", "897"], "fr": "Oh, Quatri\u00e8me S\u0153ur ! J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y avait des nouvelles du mari, c\u0027est vrai ?", "id": "[SFX]YO, ADIK KEEMPAT! KUDENGAR ADA KABAR TENTANG SUAMI, BENARKAH?", "pt": "OH, QUARTA IRM\u00c3! OUVI DIZER QUE H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DO MARIDO, \u00c9 VERDADE?", "text": "OH, FOURTH SISTER! I HEARD THERE\u0027S NEWS OF YOUR HUSBAND, IS IT TRUE?", "tr": "[SFX]Yo, D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc Karde\u015f! Kocandan haber geldi\u011fini duydum, do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["392", "21", "512", "168"], "fr": "Absolument pas.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK ADA HAL SEPERTI ITU.", "pt": "ABSOLUTAMENTE NADA DISSO.", "text": "THERE\u0027S ABSOLUTELY NO SUCH THING.", "tr": "Kesinlikle b\u00f6yle bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["133", "1641", "232", "1740"], "fr": "Compris~", "id": "MENGERTI~", "pt": "ENTENDI~", "text": "I UNDERSTAND~", "tr": "Anlad\u0131m~"}, {"bbox": ["646", "411", "800", "543"], "fr": "Mais il...", "id": "TAPI DIA...", "pt": "MAS ELE...", "text": "BUT HE...", "tr": "Ama o..."}, {"bbox": ["761", "1600", "839", "1693"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["57", "1905", "202", "2021"], "fr": "\u00c7a, ce sont les paroles de la femme de l\u0027Ancien Mo.", "id": "I-INI YANG DIKATAKAN ISTRI TETUA MO.", "pt": "IS-ISSO \u00c9 O QUE A ESPOSA DO VELHO MO DISSE?", "text": "TH-THIS IS WHAT MASTER MO\u0027S WIFE SAID...", "tr": "Bu... Bunlar Ya\u015fl\u0131 Mo\u0027nun kar\u0131s\u0131n\u0131n s\u00f6zleri."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/8.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1619", "262", "1802"], "fr": "Oh, c\u0027est donc \u00e7a le vrai disciple du Ma\u00eetre ?", "id": "[SFX]YO, JADI INI MURID SEJATI TUAN?", "pt": "OH, ENT\u00c3O ESTE \u00c9 O VERDADEIRO DISC\u00cdPULO DO MESTRE?", "text": "OH, SO THIS IS THE MASTER\u0027S TRUE DISCIPLE?", "tr": "[SFX]Yo, bu Efendi\u0027nin ger\u00e7ek \u00e7\u0131ra\u011f\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["242", "411", "422", "667"], "fr": "Bon sang, cette demoiselle est un peu trop teigneuse !", "id": "SIAL, NONA INI GALAK SEKALI YA!", "pt": "CARAMBA, ESSA SENHORA \u00c9 UM POUCO ESQUENTADA DEMAIS!", "text": "MY GOD, THIS LADY IS A BIT TOO FIERY!", "tr": "Vay can\u0131na, bu hatun da amma h\u0131r\u00e7\u0131nm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["30", "218", "83", "435"], "fr": "[SFX] Hiss ! Mon cou !", "id": "[SFX]SSS... LEHERKU!", "pt": "[SFX] SSSS. MEU PESCO\u00c7O!", "text": "OW, MY NECK!", "tr": "[SFX]Sss. Boynum!"}], "width": 900}, {"height": 1387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/47/9.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1088", "387", "1247"], "fr": "Ren-Renarde d\u00e9moniaque ?!", "id": "SI-SILUMAN RUBAH?!", "pt": "ES-ESP\u00cdRITO DE RAPOSA?!", "text": "A F-FOX SPIRIT?!", "tr": "Til-tilki ruhu mu?!"}, {"bbox": ["646", "340", "810", "538"], "fr": "Vraiment mignonne~", "id": "IMUT SEKALI~$", "pt": "T\u00c3O FOFA~$", "text": "SO CUTE~$", "tr": "\u00c7ok sevimli~$"}], "width": 900}]
Manhua