This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 54
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/0.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "2003", "266", "2099"], "fr": "Vous n\u0027avez pas besoin de savoir quel est ce m\u00e9dicament.", "id": "KALIAN TIDAK PERLU TAHU OBAT APA INI.", "pt": "QUE REM\u00c9DIO \u00c9, VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM SABER.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO KNOW WHAT KIND OF MEDICINE IT IS,", "tr": "Bu ilac\u0131n ne oldu\u011funu bilmenize gerek yok."}, {"bbox": ["117", "1280", "792", "1365"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu\nSc\u00e9nario et dessin : HeHeX Dangaoyue | \u00c9diteur : EVA Mass Production Type.\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite.\nEn cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. KARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["377", "1280", "572", "1364"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu\nSc\u00e9nario et dessin : HeHeX Dangaoyue | \u00c9diteur : EVA Mass Production Type.\nToute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite.\nEn cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | GAMBAR: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. KARYA INI DILARANG UNTUK DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "OBRA ORIGINAL: WANG YU | DESENHADO POR: HEHEX DANGAO YUE | EDITOR: EVA MASS PRODUCTION TYPE. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: EVA Seri \u00dcretim Tipi\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/1.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "373", "736", "596"], "fr": "Quand j\u0027aurai tu\u00e9 Ouyang Feitian et que je serai de retour, j\u0027\u00e9changerai l\u0027antidote contre le jade pr\u00e9cieux que vous d\u00e9tenez.", "id": "SETELAH AKU MEMBUNUH OUYANG FEITIAN DAN KEMBALI, AKU AKAN MENUKAR PENAWAR INI DENGAN GIOK BERHARGA DI TANGAN KALIAN.", "pt": "QUANDO EU MATAR OUYANG FEITIAN E VOLTAR, USAREI O ANT\u00cdDOTO PARA TROCAR PELA JOIA PRECIOSA EM SUAS M\u00c3OS.", "text": "ONCE I\u0027VE KILLED OUYANG FEITIAN AND RETURNED, I\u0027LL EXCHANGE THE ANTIDOTE FOR THE TREASURE JADE IN YOUR HANDS.", "tr": "Ouyang Feitian\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcr\u00fcp d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde, panzehiri elinizdeki de\u011ferli ye\u015fim ta\u015f\u0131yla de\u011fi\u015ftirece\u011fim."}, {"bbox": ["119", "0", "264", "66"], "fr": "Prenez-le, c\u0027est tout.", "id": "MENGERTI, MINUMLAH.", "pt": "ENTENDIDO, APENAS TOMEM.", "text": "JUST TAKE IT.", "tr": "Anlad\u0131n\u0131z, sadece i\u00e7in."}, {"bbox": ["594", "1601", "708", "1719"], "fr": "Aiya, m\u00e8re !", "id": "ADUH, IBU.", "pt": "AI, MINHA NOSSA!", "text": "OH, MOTHER!", "tr": "Aman Tanr\u0131m!"}, {"bbox": ["633", "1243", "696", "1309"], "fr": "[SFX] Agrippe", "id": "[SFX] PEGANG", "pt": "[SFX] AGARRAR!", "text": "[SFX] GRAB", "tr": "[SFX] TUT!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1733", "272", "1881"], "fr": "Cela dit, ta m\u00e8re est bien digne d\u0027\u00eatre la dirigeante de la Soci\u00e9t\u00e9 du Dragon Effrayant,", "id": "NGOMONG-NGOMONG, IBUMU MEMANG PANTAS MENJADI KEPALA KELUARGA PERKUMPULAN JIAO YANG MENGEJUTKAN,", "pt": "FALANDO NISSO, SUA M\u00c3E \u00c9 REALMENTE DIGNA DE SER A L\u00cdDER DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DO DRAG\u00c3O ASSUSTADOR,", "text": "SPEAKING OF WHICH, YOUR MOTHER IS TRULY WORTHY OF BEING THE LEADER OF THE STARTLING FLOOD DRAGON SOCIETY,", "tr": "Bu arada, annen ger\u00e7ekten de Jing Jiao Tarikat\u0131\u0027n\u0131n ba\u015f\u0131 olmay\u0131 hak ediyor,"}, {"bbox": ["670", "1849", "817", "1997"], "fr": "cette petite affaire ne devrait pas \u00eatre grand-chose pour elle.", "id": "MASALAH KECIL SEPERTI INI SEHARUSNYA BUKAN APA-APA BAGINYA.", "pt": "ESTE PEQUENO ASSUNTO N\u00c3O DEVE SER NADA PARA ELA.", "text": "THIS LITTLE MATTER SHOULDN\u0027T BE ANYTHING TO HER.", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck mesele onun i\u00e7in bir hi\u00e7 olmal\u0131."}, {"bbox": ["213", "1901", "361", "2050"], "fr": "son courage et sa d\u00e9termination sont exceptionnels, on peut la consid\u00e9rer comme une h\u00e9ro\u00efne parmi les femmes.", "id": "KEBERANIAN DAN KETEGASANNYA LUAR BIASA, BISA DIANGGAP SEBAGAI PAHLAWAN WANITA.", "pt": "SUA CORAGEM E DETERMINA\u00c7\u00c3O S\u00c3O EXTRAORDIN\u00c1RIAS, ELA PODE SER CONSIDERADA UMA HERO\u00cdNA ENTRE AS MULHERES.", "text": "HER COURAGE AND DECISIVENESS ARE EXTRAORDINARY, SHE CAN BE CONSIDERED A HEROINE AMONG WOMEN.", "tr": "Cesareti ve kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131 ola\u011fan\u00fcst\u00fc, kad\u0131nlar aras\u0131nda bir kahraman say\u0131labilir."}, {"bbox": ["647", "418", "773", "557"], "fr": "Vraiment, pourquoi es-tu si press\u00e9 de partir !", "id": "KENAPA KAU BURU-BURU SEKALI MAU PERGI!", "pt": "S\u00c9RIO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM TANTA PRESSA DE IR EMBORA?!", "text": "REALLY, WHY ARE YOU IN SUCH A HURRY TO LEAVE!", "tr": "Ger\u00e7ekten, neden bu kadar aceleyle gidiyorsun!"}, {"bbox": ["64", "418", "196", "558"], "fr": "Attends un peu, ma deuxi\u00e8me s\u0153ur a encore quelque chose \u00e0 te demander !", "id": "TUNGGU SEBENTAR, KAKAK KEDUAKU ADA URUSAN DENGANMU!", "pt": "ESPERE UM POUCO, MINHA SEGUNDA IRM\u00c3 TEM ALGO PARA FALAR COM VOC\u00ca!", "text": "WAIT A MINUTE, MY SECOND SISTER HAS SOMETHING TO ASK YOU!", "tr": "Bir dakika bekle, ikinci ablam\u0131n seninle konu\u015facak bir \u015feyi var!"}, {"bbox": ["49", "1478", "236", "1644"], "fr": "Je n\u0027ai pas le choix, le Jade Pr\u00e9cieux du Soleil Chaud est tr\u00e8s important pour moi, je dois garantir notre transaction.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, GIOK MATAHARI HANGAT SANGAT PENTING BAGIKU, AKU HARUS MEMASTIKAN TRANSAKSI KITA.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, A JADE DO SOL RADIANTE \u00c9 MUITO IMPORTANTE PARA MIM, DEVO GARANTIR NOSSA TRANSA\u00c7\u00c3O.", "text": "I HAVE NO CHOICE, THE WARM SUN JADE IS VERY IMPORTANT TO ME, I MUST GUARANTEE OUR TRANSACTION.", "tr": "Yapacak bir \u015fey yok, S\u0131cak G\u00fcne\u015f De\u011ferli Ye\u015fim Ta\u015f\u0131 benim i\u00e7in \u00e7ok \u00f6nemli, ticaretimizi garanti alt\u0131na almal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["683", "960", "803", "1115"], "fr": "Accepter de nous aider \u00e0 tuer cet Ouyang Feitian, passe encore,", "id": "KAU SUDAH SETUJU MEMBANTU KAMI MEMBUNUH OUYANG FEITIAN ITU SAJA SUDAH CUKUP,", "pt": "CONCORDAR EM NOS AJUDAR A MATAR AQUELE OUYANG FEITIAN J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE,", "text": "IT\u0027S ONE THING TO AGREE TO HELP US KILL THAT OUYANG FEITIAN,", "tr": "Ouyang Feitian\u0027\u0131 \u00f6ld\u00fcrmemize yard\u0131m etmeyi kabul etmen bir \u015fey,"}, {"bbox": ["634", "1177", "765", "1306"], "fr": "mais pourquoi forcer ma m\u00e8re \u00e0 prendre du poison !", "id": "KENAPA MASIH MEMAKSA IBUN KU MINUM RACUN!", "pt": "POR QUE AINDA FOR\u00c7OU MINHA M\u00c3E A TOMAR VENENO?!", "text": "BUT WHY FORCE MY MOTHER TO TAKE POISON!", "tr": "Neden annemi zehir i\u00e7meye zorluyorsun!"}, {"bbox": ["646", "117", "804", "249"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Han, attends un instant.", "id": "KAKAK HAN, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HAN, ESPERE UM POUCO!", "text": "SENIOR BROTHER HAN, WAIT A MOMENT.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f Han, bir dakika bekle."}, {"bbox": ["512", "857", "616", "994"], "fr": "Hmph, fr\u00e8re a\u00een\u00e9 Han, tu es m\u00e9chant !", "id": "HUH, KAKAK HAN, KAU JAHAT SEKALI.", "pt": "HMPH, IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR HAN, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O MAU!", "text": "HMPH, SENIOR BROTHER HAN, YOU\u0027RE SO BAD!", "tr": "Hmph, K\u0131demli Karde\u015f Han, \u00e7ok k\u00f6t\u00fcs\u00fcn."}, {"bbox": ["619", "615", "668", "662"], "fr": "[SFX] Ouf !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "PHEW!", "tr": "[SFX] Hah!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/3.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1512", "268", "1718"], "fr": "Han Li entendit pour la premi\u00e8re fois la voix de Mo Fengwu, douce et tendre, tr\u00e8s agr\u00e9able \u00e0 l\u0027oreille,", "id": "HAN LI PERTAMA KALI MENDENGAR SUARA MO FENGWU, LEMBUT DAN MERDU, SANGAT NYAMAN DIDENGAR,", "pt": "FOI A PRIMEIRA VEZ QUE HAN LI OUVIU A VOZ DE MO FENGWU, SUAVE E GENTIL, MUITO AGRAD\u00c1VEL DE OUVIR,", "text": "IT WAS THE FIRST TIME HAN LI HEARD MO FENGWU\u0027S VOICE, SOFT AND GENTLE, VERY PLEASANT TO LISTEN TO,", "tr": "Han Li, Mo Fengwu\u0027nun sesini ilk kez duyuyordu; yumu\u015fak ve nazikti, dinlemesi \u00e7ok rahatt\u0131."}, {"bbox": ["50", "181", "219", "382"], "fr": "Non seulement c\u0027est un imposteur, mais en plus il utilise des babioles pour embobiner cette adorable fille !", "id": "BUKAN HANYA PENIPU, TAPI JUGA MENGGUNAKAN BARANG-BARANG KECIL UNTUK MEMBUJUK GADIS MANIS ITU SAMPAI TERGILA-GILA!", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 UM IMPOSTOR, MAS TAMB\u00c9M USA ALGUMAS COISINHAS PARA ENGANAR UMA GAROTA ADOR\u00c1VEL E FAZ\u00ca-LA DE BOBA!", "text": "NOT ONLY IS HE AN IMPOSTER, BUT HE ALSO USES SOME TRINKETS TO FOOL THOSE CUTE GIRLS!", "tr": "Sadece bir sahtekar olmakla kalm\u0131yor, ayn\u0131 zamanda k\u00fc\u00e7\u00fck \u015feylerle sevimli k\u0131z\u0131 kand\u0131r\u0131p duruyor!"}, {"bbox": ["674", "13", "841", "184"], "fr": "Je suis le disciple authentique de ton p\u00e8re, comment pourrais-je \u00eatre un imposteur !", "id": "AKU INI MURID AYAHMU YANG ASLI, BAGAIMANA BISA DISEBUT PENIPU!", "pt": "EU SOU O DISC\u00cdPULO GENU\u00cdNO DO SEU PAI, COMO POSSO SER UM IMPOSTOR?!", "text": "I\u0027M YOUR FATHER\u0027S GENUINE DISCIPLE, HOW AM I AN IMPOSTER!", "tr": "Ben baban\u0131n ger\u00e7ek \u00f6\u011frencisiyim, nas\u0131l sahtekar olurum!"}, {"bbox": ["203", "1687", "359", "1846"], "fr": "il ne put s\u0027emp\u00eacher de ressentir beaucoup de piti\u00e9 pour cette fille.", "id": "DALAM HATI MERASA KASIHAN PADA GADIS INI.", "pt": "ELE N\u00c3O P\u00d4DE DEIXAR DE SENTIR MUITA PENA DESSA GAROTA.", "text": "HE COULDN\u0027T HELP BUT FEEL A LOT OF SYMPATHY FOR THIS GIRL.", "tr": "\u0130\u00e7inden bu k\u0131za kar\u015f\u0131 b\u00fcy\u00fck bir ac\u0131ma duygusu kabard\u0131."}, {"bbox": ["740", "238", "872", "378"], "fr": "Et puis, ce cadeau, n\u0027est-ce pas toi qui l\u0027as exig\u00e9 ?", "id": "LAGIPULA, BUKANKAH KAU YANG MEMAKSA MINTA HADIAH ITU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM INSISTIU EM PEGAR AQUELE PRESENTE?!", "text": "BESIDES, WASN\u0027T IT YOU WHO DEMANDED THAT GIFT!", "tr": "Ayr\u0131ca o hediyeyi sen zorla almad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["61", "0", "210", "116"], "fr": "Arr\u00eate tes histoires, tu es juste un grand m\u00e9chant,", "id": "JANGAN BERPURA-PURA, KAU ITU ORANG JAHAT,", "pt": "N\u00c3O VENHA COM ESSA, VOC\u00ca \u00c9 UM GRANDE VIL\u00c3O,", "text": "CUT IT OUT, YOU\u0027RE JUST A BIG BULLY,", "tr": "Kes \u015funu, sen b\u00fcy\u00fck bir k\u00f6t\u00fc adams\u0131n,"}, {"bbox": ["305", "449", "601", "515"], "fr": "Troisi\u00e8me s\u0153ur, ne sois pas impolie, ne chahute pas avec le jeune ma\u00eetre Han.", "id": "ADIK KETIGA, JANGAN KURANG AJAR, JANGAN BERCANDA DENGAN TUAN MUDA HAN.", "pt": "TERCEIRA IRM\u00c3, N\u00c3O SEJA RUDE, N\u00c3O BRINQUE COM O JOVEM MESTRE HAN.", "text": "THIRD SISTER, DON\u0027T BE RUDE, DON\u0027T MESS WITH YOUNG MASTER HAN.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc k\u0131z karde\u015f, kabal\u0131k etme, Han Gen\u00e7 Efendi ile u\u011fra\u015fma."}, {"bbox": ["584", "1080", "737", "1259"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Han.", "id": "TUAN MUDA HAN.", "pt": "JOVEM MESTRE HAN.", "text": "YOUNG MASTER HAN.", "tr": "Han Gen\u00e7 Efendi."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/4.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "930", "801", "1126"], "fr": "C\u0027est bien moi qui l\u0027ai offert, et j\u0027ai en effet appris beaucoup de techniques m\u00e9dicales et de formules aupr\u00e8s de Ma\u00eetre Mo.", "id": "MEMANG SAYA YANG MEMBERIKANNYA, DAN SAYA MEMANG BELAJAR BANYAK ILMU KEDOKTERAN DAN RESEP OBAT DARI GURU MO.", "pt": "FOI REALMENTE DADO POR MIM, E EU REALMENTE APRENDI MUITAS T\u00c9CNICAS M\u00c9DICAS E RECEITAS COM O MESTRE MO.", "text": "IT WAS INDEED GIVEN BY ME, AND I DID INDEED LEARN A LOT OF MEDICAL SKILLS AND PRESCRIPTIONS FROM MASTER MO.", "tr": "Ger\u00e7ekten de benim taraf\u0131mdan verildi ve ben ger\u00e7ekten de Usta Mo\u0027dan bir\u00e7ok t\u0131bbi beceri ve re\u00e7ete \u00f6\u011frendim."}, {"bbox": ["446", "1901", "606", "2081"], "fr": "Malheureusement, lorsque mon p\u00e8re est parti, Fengwu \u00e9tait encore jeune, donc ce que j\u0027ai appris est tr\u00e8s limit\u00e9.", "id": "SAYANGNYA SAAT AYAH MENINGGAL, FENGWU MASIH KECIL, JADI YANG DIPEROLEH SANGAT TERBATAS.", "pt": "INFELIZMENTE, QUANDO MEU PAI PARTIU, FENGWU AINDA ERA JOVEM, ENT\u00c3O O QUE ELA OBTEVE FOI REALMENTE LIMITADO.", "text": "UNFORTUNATELY, WHEN MY FATHER LEFT, FENGWU WAS STILL YOUNG, SO I REALLY DIDN\u0027T LEARN MUCH.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki babam ayr\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda Fengwu hen\u00fcz k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fc, bu y\u00fczden \u00f6\u011frendikleri ger\u00e7ekten s\u0131n\u0131rl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["631", "2267", "839", "2437"], "fr": "C\u0027est pourquoi Fengwu voudrait vous demander de copier pour elle les notes m\u00e9dicales de mon p\u00e8re,", "id": "JADI FENGWU INGIN MEMINTA SALINAN CATATAN ILMU KEDOKTERAN AYAH,", "pt": "PORTANTO, FENGWU GOSTARIA DE PEDIR UMA C\u00d3PIA DOS CONHECIMENTOS M\u00c9DICOS DE MEU PAI PARA FENGWU TRANSCREVER,", "text": "SO FENGWU WOULD LIKE TO ASK IF YOU COULD COPY MY FATHER\u0027S MEDICAL NOTES FOR FENGWU,", "tr": "Bu y\u00fczden Fengwu, babam\u0131n t\u0131bbi bilgilerinin bir kopyas\u0131n\u0131n Fengwu i\u00e7in yaz\u0131lmas\u0131n\u0131 rica etmek istiyor,"}, {"bbox": ["36", "1463", "195", "1608"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, jeune ma\u00eetre, Fengwu s\u0027int\u00e9resse beaucoup \u00e0 la m\u00e9decine de son p\u00e8re depuis son enfance,", "id": "SEJUJURNYA PADA TUAN MUDA, FENGWU SEJAK KECIL SUDAH SANGAT TERTARIK DENGAN ILMU KEDOKTERAN AYAH.", "pt": "N\u00c3O VOU ESCONDER DO JOVEM MESTRE, FENGWU SEMPRE TEVE GRANDE INTERESSE NAS HABILIDADES M\u00c9DICAS DE MEU PAI DESDE CRIAN\u00c7A.", "text": "TO BE HONEST, FENGWU HAS BEEN VERY INTERESTED IN MY FATHER\u0027S MEDICAL SKILLS SINCE SHE WAS A CHILD,", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027den saklamayaca\u011f\u0131m, Fengwu k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri babam\u0131n t\u0131bbi becerilerine b\u00fcy\u00fck ilgi duyuyor."}, {"bbox": ["540", "2537", "732", "2700"], "fr": "afin que Fengwu puisse apprendre davantage et perfectionner ses propres comp\u00e9tences m\u00e9dicales.", "id": "AGAR FENGWU BISA BELAJAR LEBIH BANYAK DAN MENINGKATKAN KEMAMPUAN MEDISNYA.", "pt": "PARA QUE FENGWU POSSA APRENDER MAIS E APRIMORAR SUAS PR\u00d3PRIAS HABILIDADES M\u00c9DICAS.", "text": "SO THAT FENGWU CAN LEARN MORE AND IMPROVE HER OWN MEDICAL SKILLS.", "tr": "B\u00f6ylece Fengwu daha fazla \u015fey \u00f6\u011frenebilir ve kendi t\u0131bbi becerilerini geli\u015ftirebilir."}, {"bbox": ["71", "899", "231", "1061"], "fr": "Fengwu voulait juste savoir si la pilule Mengxiang de ma troisi\u00e8me s\u0153ur vous avait bien \u00e9t\u00e9 offerte par vous, jeune ma\u00eetre.", "id": "FENGWU HANYA INGIN TAHU, APAKAH PIL MENGXIANG ADIK KETIGA ITU BENAR-BENAR PEMBERIAN TUAN MUDA.", "pt": "FENGWU S\u00d3 QUERIA SABER SE A P\u00cdLULA MENGXIANG DA TERCEIRA IRM\u00c3 FOI REALMENTE DADA PELO JOVEM MESTRE.", "text": "FENGWU JUST WANTS TO KNOW IF THE INCENSE POUCH THIRD SISTER HAS WAS REALLY A GIFT FROM YOUNG MASTER.", "tr": "Fengwu sadece \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc k\u0131z karde\u015fin Mengxiang Hap\u0131n\u0131n ger\u00e7ekten Gen\u00e7 Efendi taraf\u0131ndan verilip verilmedi\u011fini bilmek istiyor."}, {"bbox": ["306", "70", "464", "205"], "fr": "Qui a demand\u00e9 \u00e0 ce type d\u0027\u00eatre si arrogant devant ma m\u00e8re !", "id": "SIAPA SURUH ORANG INI BEGITU SOMBONG DI DEPAN IBUNKU!", "pt": "QUEM DEIXOU ESSE CARA SER T\u00c3O ARROGANTE NA FRENTE DA MINHA M\u00c3E!", "text": "WHO TOLD THIS GUY TO BE SO ARROGANT IN FRONT OF MY MOTHER!", "tr": "Kim bu herifin annemin \u00f6n\u00fcnde bu kadar haval\u0131 olmas\u0131na izin verdi ki!"}, {"bbox": ["710", "1164", "836", "1310"], "fr": "Se pourrait-il que demoiselle Fengwu y porte \u00e9galement un grand int\u00e9r\u00eat ?", "id": "APAKAH NONA FENGWU JUGA SANGAT TERTARIK DENGAN INI?", "pt": "SER\u00c1 QUE A SENHORITA FENGWU TAMB\u00c9M TEM GRANDE INTERESSE NISSO?", "text": "COULD IT BE THAT MISS FENGWU IS ALSO VERY INTERESTED IN THIS?", "tr": "Yoksa Fengwu Han\u0131m da buna \u00e7ok mu ilgi duyuyor?"}, {"bbox": ["96", "1676", "226", "1823"], "fr": "et j\u0027ai \u00e9tudi\u00e9 de nombreux livres et notes m\u00e9dicales de mon p\u00e8re.", "id": "MEMPELAJARI BANYAK BUKU MEDIS DAN CATATAN AYAH.", "pt": "E ESTUDOU MUITOS DOS LIVROS E ANOTA\u00c7\u00d5ES M\u00c9DICAS DE MEU PAI.", "text": "I\u0027VE STUDIED MANY OF MY FATHER\u0027S MEDICAL BOOKS AND NOTES.", "tr": "Babam\u0131n bir\u00e7ok t\u0131p kitab\u0131n\u0131 ve bilgisini inceledim."}, {"bbox": ["57", "75", "190", "215"], "fr": "Tch ! Je ne faisais que venger ma m\u00e8re et les autres !", "id": "CIH! AKU KAN HANYA MEMBANTU IBU DAN MEREKA MELAMPIASKAN KEKESALAN.", "pt": "TSK! EU N\u00c3O ESTAVA APENAS DEFENDENDO MINHA M\u00c3E E AS OUTRAS?", "text": "CUT IT OUT! AREN\u0027T I JUST VENTING FOR MOTHER AND THE OTHERS?", "tr": "Tch! Ben sadece annem ve di\u011ferleri i\u00e7in \u00f6fkemi \u00e7\u0131karmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordum."}, {"bbox": ["57", "1175", "190", "1316"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, avez-vous re\u00e7u la v\u00e9ritable transmission des comp\u00e9tences m\u00e9dicales de mon p\u00e8re ?", "id": "APAKAH TUAN MUDA TELAH MENDAPATKAN ILMU SEJATI DARI AYAH?", "pt": "O JOVEM MESTRE RECEBEU OS VERDADEIROS ENSINAMENTOS M\u00c9DICOS DE MEU PAI?", "text": "HAS YOUNG MASTER LEARNED THE TRUE ESSENCE OF MY FATHER\u0027S MEDICAL SKILLS?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, babam\u0131n t\u0131bbi becerilerinin ger\u00e7ek \u00f6\u011fretilerini ald\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["368", "650", "475", "778"], "fr": "Deuxi\u00e8me demoiselle, avez-vous quelque chose \u00e0 me demander ?", "id": "NONA KEDUA, ADA PERLU DENGANKU?", "pt": "SEGUNDA SENHORITA, TEM ALGO QUE EU POSSA FAZER POR VOC\u00ca?", "text": "SECOND YOUNG MISS, DO YOU HAVE SOMETHING TO ASK ME?", "tr": "\u0130kinci Han\u0131m, benimle bir i\u015finiz mi var?"}, {"bbox": ["70", "461", "175", "566"], "fr": "Bon, arr\u00eate de faire des histoires.", "id": "SUDAH, JANGAN BERCANDA LAGI.", "pt": "CHEGA, PAREM DE BRINCAR.", "text": "ALRIGHT, STOP FOOLING AROUND.", "tr": "Tamam, \u015famatay\u0131 kes."}, {"bbox": ["193", "664", "245", "710"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/5.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "59", "870", "223"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que Mo Fengwu est celle qui a h\u00e9rit\u00e9 des comp\u00e9tences m\u00e9dicales du Docteur Mo.", "id": "TERNYATA MO FENGWU ADALAH ORANG YANG MEWARISI ILMU KEDOKTERAN TABIB MO.", "pt": "ACONTECE QUE MO FENGWU \u00c9 AQUELA QUE HERDOU AS HABILIDADES M\u00c9DICAS DO DOUTOR MO.", "text": "SO MO FENGWU IS THE ONE WHO INHERITED DOCTOR MO\u0027S MEDICAL SKILLS.", "tr": "Demek Doktor Mo\u0027nun t\u0131bbi becerilerini miras alan ki\u015fi Mo Fengwu\u0027ymu\u015f."}, {"bbox": ["60", "1230", "196", "1377"], "fr": "Merci beaucoup, jeune ma\u00eetre, pour votre aide. Fengwu vous est infiniment reconnaissante !", "id": "TERIMA KASIH TUAN MUDA ATAS BANTUANNYA, FENGWU SANGAT BERTERIMA KASIH!", "pt": "MUITO OBRIGADA POR SUA AJUDA, JOVEM MESTRE, FENGWU EST\u00c1 IMENSAMENTE GRATA!", "text": "THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY, YOUNG MASTER, FENGWU IS VERY GRATEFUL!", "tr": "Yard\u0131m\u0131n\u0131z i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim Gen\u00e7 Efendi, Fengwu sonsuz minnettar!"}, {"bbox": ["27", "46", "153", "222"], "fr": "Auparavant, d\u00e8s mon entr\u00e9e dans la r\u00e9sidence Mo, j\u0027avais remarqu\u00e9 les herbes m\u00e9dicinales plant\u00e9es dans l\u0027arri\u00e8re-cour,", "id": "SEBELUMNYA, BEGITU MASUK KEDIAMAN MO, AKU SUDAH MEMPERHATIKAN TANAMAN OBAT YANG DITANAM DI HALAMAN BELAKANG,", "pt": "ANTES, ASSIM QUE ENTREI NA MANS\u00c3O MO, NOTEI AS ERVAS PLANTADAS NO P\u00c1TIO DOS FUNDOS,", "text": "WHEN I FIRST ENTERED THE MO MANSION, I NOTICED THE HERBS PLANTED IN THE BACKYARD,", "tr": "Daha \u00f6nce Mo Kona\u011f\u0131\u0027na girer girmez arka bah\u00e7ede ekili \u015fifal\u0131 otlar\u0131 fark etmi\u015ftim,"}, {"bbox": ["556", "1012", "795", "1109"], "fr": "Pourquoi le remercier ? Ces choses nous appartenaient \u00e0 l\u0027origine !", "id": "UNTUK APA BERTERIMA KASIH PADANYA, BARANG-BARANG ITU MEMANG MILIK KELUARGA KITA!", "pt": "AGRADEC\u00ca-LO PELO QU\u00ca? AQUELAS COISAS ERAM NOSSAS DESDE O IN\u00cdCIO!", "text": "WHY THANK HIM, THOSE THINGS BELONG TO OUR FAMILY ANYWAY!", "tr": "Neden ona te\u015fekk\u00fcr ediyorsun, o \u015feyler zaten bizim ailemize aitti!"}, {"bbox": ["768", "1142", "897", "1302"], "fr": "Sale gamine ! Si ta deuxi\u00e8me s\u0153ur ne me l\u0027avait pas demand\u00e9, jamais je ne vous les aurais donn\u00e9es !", "id": "GADIS SIALAN! KALAU BUKAN KARENA KAKAK KEDUAMU MEMOHON PADAKU, SETAN PUN TIDAK AKAN MEMBERIKANNYA PADA KALIAN!", "pt": "GAROTA FEDORENTA! SE N\u00c3O FOSSE SUA SEGUNDA IRM\u00c3 ME IMPLORANDO, QUEM DIABOS DARIA ISSO A VOC\u00caS!", "text": "STINKY GIRL! IF IT WASN\u0027T FOR YOUR SECOND SISTER ASKING ME, WHO WOULD GIVE IT TO YOU!", "tr": "Koku\u015fmu\u015f k\u0131z! \u0130kinci ablan bana yalvarmasayd\u0131, hayatta vermezdim size!"}, {"bbox": ["645", "731", "809", "937"], "fr": "Quand je viendrai demain, j\u0027apporterai \u00e0 la deuxi\u00e8me demoiselle certains des manuscrits et des formules laiss\u00e9s par Ma\u00eetre Mo.", "id": "BESOK SAAT AKU DATANG, AKU AKAN MEMBAWA BEBERAPA NASKAH DAN RESEP OBAT GURU MO UNTUK NONA KEDUA.", "pt": "QUANDO EU VIER AMANH\u00c3, TRAREI ALGUNS DOS MANUSCRITOS E RECEITAS DO MESTRE MO PARA A SEGUNDA SENHORITA.", "text": "WHEN I COME TOMORROW, I\u0027LL BRING SOME OF MASTER MO\u0027S MANUSCRIPTS AND PRESCRIPTIONS TO SECOND YOUNG MISS.", "tr": "Yar\u0131n geldi\u011fimde, Usta Mo\u0027nun baz\u0131 el yazmalar\u0131n\u0131 ve re\u00e7etelerini \u0130kinci Han\u0131m\u0027a getirece\u011fim."}, {"bbox": ["58", "472", "154", "608"], "fr": "Pas de probl\u00e8me,", "id": "TIDAK MASALAH,", "pt": "SEM PROBLEMAS,", "text": "NO PROBLEM,", "tr": "Sorun de\u011fil,"}], "width": 900}, {"height": 2793, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/6.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "2373", "285", "2524"], "fr": "Mo Yuzhu ? Comment se fait-il qu\u0027elle soit l\u00e0 ?", "id": "MO YUZHU? KENAPA DIA DI SINI?", "pt": "MO YUZHU? O QUE ELA EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "MO YUZHU? WHAT\u0027S SHE DOING HERE?", "tr": "Mo Yuzhu? O neden burada?"}, {"bbox": ["62", "19", "308", "100"], "fr": "Troisi\u00e8me s\u0153ur, ne dis pas de b\u00eatises, ne sous-estime pas la g\u00e9n\u00e9rosit\u00e9 du jeune ma\u00eetre.", "id": "ADIK KETIGA JANGAN BICARA SEMBARANGAN, JANGAN MEREMEHKAN KELAPANGAN HATI TUAN MUDA.", "pt": "TERCEIRA IRM\u00c3, N\u00c3O FALE BOBAGENS, N\u00c3O SUBESTIME A MAGNANIMIDADE DO JOVEM MESTRE.", "text": "THIRD SISTER, DON\u0027T TALK NONSENSE, DON\u0027T BE LITTLE THE YOUNG MASTER\u0027S GENEROSITY.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc k\u0131z karde\u015f, sa\u00e7malama, Gen\u00e7 Efendi\u0027nin y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fcl\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc k\u00fc\u00e7\u00fcmseme."}, {"bbox": ["370", "449", "433", "512"], "fr": "[SFX] Hoche la t\u00eate", "id": "[SFX] MENGANGGUK", "pt": "[SFX] ACENO", "text": "[SFX] NOD", "tr": "Ba\u015f\u0131n\u0131 sallar."}, {"bbox": ["491", "20", "624", "97"], "fr": "Fengwu prend cong\u00e9.", "id": "FENGWU PAMIT.", "pt": "FENGWU SE DESPEDE.", "text": "FENGWU WILL TAKE HER LEAVE.", "tr": "Fengwu m\u00fcsaadenizle."}, {"bbox": ["723", "1498", "790", "1567"], "fr": "Hein ?", "id": "HM?", "pt": "HM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["591", "775", "687", "814"], "fr": "[SFX] Bleh !", "id": "[SFX] MELET", "pt": "[SFX] BLEH!", "text": "AHEM", "tr": "[SFX] H\u0131h."}, {"bbox": ["319", "1893", "376", "1949"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2794, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/54/7.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "2322", "346", "2517"], "fr": "Bon, je ne sais toujours pas.", "id": "BAIKLAH, MASIH TIDAK TAHU.", "pt": "BOM, AINDA N\u00c3O SEI.", "text": "OKAY, I STILL DON\u0027T KNOW.", "tr": "Pekala, hala bilmiyorum."}, {"bbox": ["103", "1467", "281", "1631"], "fr": "Hein ?!! Qu\u0027est-ce que signifiait ce regard qu\u0027elle m\u0027a lanc\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "HM?!! APA MAKSUD TATAPANNYA TADI!", "pt": "HM?!! O QUE SIGNIFICA AQUELE OLHAR QUE ELA ME DEU AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "HUH?!! WHAT WAS THE MEANING OF THAT GLANCE SHE JUST GAVE ME!", "tr": "Hm?!! Demin bana att\u0131\u011f\u0131 o bak\u0131\u015f ne anlama geliyordu!"}, {"bbox": ["49", "1731", "196", "1912"], "fr": "De la gratitude, ou de la haine ?", "id": "BERTERIMA KASIH PADAKU, ATAU MEMBENCIKU?", "pt": "GRATID\u00c3O? \u00d3DIO?", "text": "GRATITUDE, HATRED?", "tr": "Bana minnettar m\u0131, yoksa benden nefret mi ediyor?"}, {"bbox": ["339", "2047", "423", "2132"], "fr": "Hum.", "id": "HM.", "pt": "HMM...", "text": "HMM", "tr": "Hm."}, {"bbox": ["728", "2536", "828", "2648"], "fr": "Tant pis, rentrons.", "id": "SUDALAH, AYO PULANG~", "pt": "ESQUE\u00c7A, VOU VOLTAR.", "text": "FORGET IT, I\u0027M GOING BACK.", "tr": "Bo\u015f ver, geri d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["79", "2020", "172", "2126"], "fr": "Laissez-moi r\u00e9fl\u00e9chir...", "id": "BIAR KUPIKIRKAN...", "pt": "DEIXE-ME PENSAR...", "text": "LET ME THINK...", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim..."}, {"bbox": ["169", "2102", "278", "2204"], "fr": "\u00c0 fond les m\u00e9ninges !!", "id": "OTAK BEKERJA PENUH!!", "pt": "C\u00c9REBRO A TODO VAPOR!!", "text": "FULL BRAIN POWER!!", "tr": "Beyin g\u00fcc\u00fc, tam gaz!!"}, {"bbox": ["690", "2034", "768", "2121"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 !!", "id": "DAPAT IDE!!", "pt": "J\u00c1 SEI!!", "text": "GOT IT!!", "tr": "Buldum!!"}, {"bbox": ["728", "2158", "806", "2187"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["55", "2556", "111", "2601"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua