This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 59
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/0.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "1898", "833", "2032"], "fr": "Ah, on peut aussi utiliser de la monnaie, c\u0027est beaucoup plus pratique.", "id": "TERNYATA BISA PAKAI MATA UANG JUGA, JADI LEBIH MUDAH.", "pt": "AH, ENT\u00c3O TAMB\u00c9M PODEMOS USAR MOEDA, ISSO \u00c9 MUITO MAIS CONVENIENTE.", "text": "SO CURRENCY WORKS TOO? THAT\u0027S MUCH MORE CONVENIENT.", "tr": "Demek para birimi de kullan\u0131labiliyormu\u015f, bu \u00e7ok daha kullan\u0131\u015fl\u0131."}, {"bbox": ["709", "1635", "868", "1803"], "fr": "Fr\u00e8re Han, si vous voulez faire du commerce, la premi\u00e8re m\u00e9thode est naturellement le troc.", "id": "KAK HAN, JIKA INGIN BERTRANSAKSI, CARA PERTAMA TENTU SAJA DENGAN BARTER.", "pt": "IRM\u00c3O HAN, SE QUISER PARTICIPAR DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES, A PRIMEIRA MANEIRA \u00c9 NATURALMENTE TROCA POR TROCA.", "text": "BROTHER HAN, IF YOU WANT TO PARTICIPATE IN THE TRADE, THE FIRST WAY IS NATURALLY BARTER.", "tr": "Karde\u015f Han, e\u011fer ticarete kat\u0131lmak istiyorsan, ilk y\u00f6ntem do\u011fal olarak takas yapmakt\u0131r."}, {"bbox": ["325", "1489", "473", "1653"], "fr": "Alors, laissez ce humble tao\u00efste vous expliquer quelques pr\u00e9cautions simples.", "id": "BAIKLAH, BIAR AKU JELASKAN BEBERAPA HAL PENTING YANG SEDERHANA.", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE ESTE HUMILDE TAO\u00cdSTA EXPLICAR ALGUMAS PRECAU\u00c7\u00d5ES SIMPLES.", "text": "THEN LET THIS POOR DAOIST EXPLAIN SOME SIMPLE PRECAUTIONS.", "tr": "O zaman ben, bu m\u00fctevaz\u0131 Taoist, baz\u0131 basit \u00f6nlemleri a\u00e7\u0131klayay\u0131m."}, {"bbox": ["51", "1888", "183", "2006"], "fr": "Mais si vous n\u0027avez pas ce dont l\u0027autre partie a besoin...", "id": "TAPI JIKA TIDAK ADA BARANG YANG DIBUTUHKAN PIHAK LAIN", "pt": "MAS SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVER ALGO QUE A OUTRA PARTE PRECISA...", "text": "BUT IF YOU DON\u0027T HAVE WHAT THE OTHER PARTY NEEDS...", "tr": "Ama kar\u015f\u0131 taraf\u0131n ihtiyac\u0131 olan bir \u015feye sahip de\u011filsen,"}, {"bbox": ["58", "1682", "186", "1815"], "fr": "La force de notre groupe s\u0027est encore accrue !", "id": "KEKUATAN KELOMPOK KITA BERTAMBAH LAGI!", "pt": "A FOR\u00c7A DO NOSSO GRUPO AUMENTOU UM POUCO MAIS!", "text": "OUR GROUP\u0027S STRENGTH HAS INCREASED!", "tr": "Grubumuzun g\u00fcc\u00fc bir kat daha artt\u0131!"}, {"bbox": ["28", "1427", "189", "1514"], "fr": "C\u0027est super, avec l\u0027arriv\u00e9e de Fr\u00e8re Han,", "id": "BAGUS SEKALI, DENGAN BERGABUNGNYA KAK HAN", "pt": "\u00d3TIMO, COM A ADES\u00c3O DO IRM\u00c3O HAN!", "text": "GREAT, WITH BROTHER HAN JOINING US,", "tr": "Harika, Karde\u015f Han\u0027\u0131n kat\u0131l\u0131m\u0131yla"}, {"bbox": ["358", "1207", "632", "1259"], "fr": "059. Ruin\u00e9 du jour au lendemain, puis soudainement riche", "id": "059. MISKIN MENDADAK DALAM SEMALAM, KAYA MENDADAK", "pt": "059. DE POBRE A RICO DA NOITE PARA O DIA", "text": "...", "tr": "059. Bir Gecede Fakirli\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f, Aniden Zengin Olma Manhwas\u0131"}, {"bbox": ["133", "1095", "771", "1277"], "fr": "059. Ruin\u00e9 du jour au lendemain, puis soudainement riche", "id": "059. MISKIN MENDADAK DALAM SEMALAM, KAYA MENDADAK", "pt": "059. DE POBRE A RICO DA NOITE PARA O DIA", "text": "...", "tr": "059. Bir Gecede Fakirli\u011fe D\u00f6n\u00fc\u015f, Aniden Zengin Olma Manhwas\u0131"}, {"bbox": ["357", "1929", "417", "2002"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["573", "1285", "772", "1333"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu\nSc\u00e9nario et dessin : HeHeX G\u00e2teauLune\n\u00c9diteur responsable : Jueshi Kunpeng\nToute forme de reproduction de cette \u0153uvre est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: JUESHI KUNPENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | ARTE/ADAPTA\u00c7\u00c3O: HEHEX DANGAOYUE | EDITOR: JUESHI KUNPENG. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: Jueshi Kunpeng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["133", "1292", "522", "1345"], "fr": "\u0152uvre originale : Wang Yu\nSc\u00e9nario et dessin : HeHeX G\u00e2teauLune\n\u00c9diteur responsable : Jueshi Kunpeng\nToute forme de reproduction de cette \u0153uvre est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "KARYA ASLI: WANG YU | ILUSTRASI: HEHEX CAKE MOON | EDITOR: JUESHI KUNPENG\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "AUTOR ORIGINAL: WANG YU | ARTE/ADAPTA\u00c7\u00c3O: HEHEX DANGAOYUE | EDITOR: JUESHI KUNPENG. ESTA OBRA N\u00c3O PODE SER REPRODUZIDA DE NENHUMA FORMA. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 INVESTIGADA.", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Wang Yu | \u00c7izim: HeHeX Ay Pastas\u0131 | Edit\u00f6r: Jueshi Kunpeng\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/1.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "979", "542", "1139"], "fr": "Notre point de chute se trouve dans le pavillon aux colonnes de jade, \u00e0 l\u0027est,", "id": "TEMPAT KITA MENGINAP ADA DI PAVILIUN BERKOLOM BIRU DI SEBELAH TIMUR,", "pt": "NOSSO ALOJAMENTO FICA NAQUELE PAVILH\u00c3O COM PILARES AZUIS A LESTE,", "text": "OUR LODGING IS IN THE EAST, IN THOSE PAVILIONS WITH GREEN INLAID PILLARS.", "tr": "Konaklama yerimiz do\u011fudaki ye\u015fil s\u00fctunlu o k\u00f6\u015fk."}, {"bbox": ["655", "474", "833", "623"], "fr": "Fr\u00e8re Han, gardez bien vos pierres spirituelles, ne vous les faites pas voler !", "id": "KAK HAN, HATI-HATI SIMPAN BATU ROHMU, JANGAN SAMPAI DICURI ORANG!", "pt": "IRM\u00c3O HAN, GUARDE BEM SUAS PEDRAS ESPIRITUAIS, N\u00c3O DEIXE QUE AS ROUBEM!", "text": "BROTHER HAN, YOU MUST KEEP YOUR SPIRIT STONES SAFE, DON\u0027T LET ANYONE STEAL THEM!", "tr": "Karde\u015f Han, ruh ta\u015flar\u0131na iyi sahip ol, kimseye \u00e7ald\u0131rma!"}, {"bbox": ["32", "216", "164", "386"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, on dirait que Fr\u00e8re Han a pr\u00e9par\u00e9 pas mal de pierres spirituelles.", "id": "AIYAH, SEPERTINYA KAK HAN SUDAH MENYIAPKAN BANYAK BATU ROH YA.", "pt": "AIAIAI, PARECE QUE O IRM\u00c3O HAN PREPAROU MUITAS PEDRAS ESPIRITUAIS.", "text": "OH MY, IT SEEMS BROTHER HAN HAS PREPARED QUITE A FEW SPIRIT STONES.", "tr": "Vay vay vay, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Karde\u015f Han epey ruh ta\u015f\u0131 haz\u0131rlam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["600", "275", "778", "445"], "fr": "C\u0027est bien, mais ce march\u00e9 est un vrai repaire o\u00f9 se m\u00ealent le bon grain de l\u0027ivraie,", "id": "BAGUSLAH, TAPI PASAR INI RAMAI DAN BANYAK ORANG JAHAT,", "pt": "ISSO \u00c9 BOM, MAS ESTE MERCADO \u00c9 UM LUGAR PERIGOSO E CONFUSO,", "text": "THAT\u0027S GOOD, BUT THIS MARKET IS A MIXED BAG,", "tr": "O halde iyi, ama bu pazar yeri tekin olmayan insanlarla dolu,"}, {"bbox": ["59", "1196", "217", "1295"], "fr": "Alors nous partons en premier, Fr\u00e8re Han, faites comme bon vous semble.", "id": "KALAU BEGITU KAMI PERGI DULU, KAK HAN SILAKAN.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS INDO. IRM\u00c3O HAN, FIQUE \u00c0 VONTADE.", "text": "THEN WE\u0027LL GO FIRST, BROTHER HAN, PLEASE FEEL FREE.", "tr": "O zaman biz gidelim, Karde\u015f Han keyfine bak."}, {"bbox": ["27", "728", "134", "879"], "fr": "Puisque Fr\u00e8re Han veut se promener seul,", "id": "KARENA KAK HAN MAU JALAN-JALAN SENDIRI", "pt": "J\u00c1 QUE O IRM\u00c3O HAN QUER DAR UMA VOLTA SOZINHO...", "text": "SINCE BROTHER HAN WANTS TO WANDER AROUND ON HIS OWN...", "tr": "Madem Karde\u015f Han kendi ba\u015f\u0131na dola\u015fmak istiyor,"}, {"bbox": ["715", "916", "838", "1054"], "fr": "Ce talisman est la cl\u00e9 pour briser la restriction du petit pavillon.", "id": "JIMAT INI ADALAH KUNCI UNTUK MEMBUKA SEGEL LARANGAN DI PAVILIUN KECIL.", "pt": "ESTE TALISM\u00c3 \u00c9 A CHAVE PARA QUEBRAR A RESTRI\u00c7\u00c3O DO PEQUENO PAVILH\u00c3O.", "text": "THIS TALISMAN IS THE KEY TO BREAK THE RESTRICTIONS OF THE PAVILION.", "tr": "Bu t\u0131ls\u0131m, k\u00fc\u00e7\u00fck binan\u0131n yasaklama b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc k\u0131rman\u0131n anahtar\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["37", "0", "161", "146"], "fr": "On peut aussi \u00e9changer avec de la monnaie.", "id": "BISA JUGA DITUKAR DENGAN MATA UANG.", "pt": "TAMB\u00c9M PODE USAR MOEDA PARA TROCAR.", "text": "YOU CAN ALSO USE CURRENCY TO EXCHANGE.", "tr": "Para birimiyle de takas edilebilir."}, {"bbox": ["407", "1298", "489", "1392"], "fr": "Merci, Ma\u00eetre Tao\u00efste.", "id": "TERIMA KASIH, PENDEKAR TAO.", "pt": "MUITO OBRIGADO, TAO\u00cdSTA.", "text": "THANK YOU, DAOIST PRIEST.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Taoist Efendi."}, {"bbox": ["220", "790", "323", "916"], "fr": "Alors, voici ce talisman pour vous.", "id": "KALAU BEGITU, JIMAT INI UNTUKMU.", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE TALISM\u00c3 \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "THEN I\u0027LL GIVE YOU THIS TALISMAN.", "tr": "O zaman bu t\u0131ls\u0131m\u0131 sana vereyim."}, {"bbox": ["563", "122", "624", "185"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["148", "1881", "234", "1921"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["110", "1581", "196", "1628"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/2.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1769", "753", "2008"], "fr": "J\u0027en ai aussi profit\u00e9 pour discuter un peu avec quelques cultivateurs et j\u0027ai appris l\u0027existence des pierres spirituelles, cette \u00ab monnaie du monde de la cultivation \u00bb.", "id": "SEKALIAN JUGA MENGO NGOBROL SEBENTAR DENGAN BEBERAPA KULTIVATOR, JADI TAHU TENTANG BATU ROH, \"MATA UANG DUNIA KULTIVASI\" INI.", "pt": "TAMB\u00c9M CONVERSEI COM ALGUNS CULTIVADORES E APRENDI SOBRE AS PEDRAS ESPIRITUAIS, A \"MOEDA DO MUNDO DO CULTIVO\".", "text": "AND ALSO CHATTED WITH SOME CULTIVATORS, LEARNING ABOUT SPIRIT STONES, THE CURRENCY OF THE CULTIVATION WORLD.", "tr": "Bu arada birka\u00e7 geli\u015fimciyle sohbet edip, ruh ta\u015f\u0131 denilen bu \"geli\u015fim d\u00fcnyas\u0131 para birimini\" \u00f6\u011frendi."}, {"bbox": ["43", "2029", "252", "2254"], "fr": "Les pierres spirituelles, ces pierres remplies d\u0027\u00e9nergie spirituelle du ciel et de la terre, peuvent aider les cultivateurs \u00e0 absorber l\u0027\u00e9nergie spirituelle et \u00e0 acc\u00e9l\u00e9rer leur cultivation.", "id": "BATU ROH, BATU YANG PENUH DENGAN ENERGI SPIRITUAL LANGIT DAN BUMI INI, BISA MEMBANTU KULTIVATOR MENYERAP ENERGI SPIRITUAL DAN MEMPERCEPAT KULTIVASI.", "pt": "PEDRAS ESPIRITUAIS, PEDRAS CHEIAS DE ENERGIA ESPIRITUAL DO C\u00c9U E DA TERRA, PODEM AJUDAR OS CULTIVADORES A ABSORVER ENERGIA ESPIRITUAL E ACELERAR O CULTIVO.", "text": "SPIRIT STONES, THESE STONES FILLED WITH HEAVEN AND EARTH SPIRITUAL ENERGY, CAN HELP CULTIVATORS ABSORB SPIRITUAL ENERGY AND ACCELERATE THEIR CULTIVATION.", "tr": "Ruh ta\u015f\u0131, cennetin ve d\u00fcnyan\u0131n ruhsal enerjisiyle dolu bir ta\u015ft\u0131r ve geli\u015fimcilerin ruhsal enerjiyi emmesine ve geli\u015fimlerini h\u0131zland\u0131rmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["104", "2279", "280", "2451"], "fr": "\u00c0 cause d\u0027une surexploitation pendant de nombreuses ann\u00e9es, elles sont devenues pr\u00e9cieuses et rares.", "id": "KARENA PENAMBANGAN BERLEBIHAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN, SUDAH MENJADI LANGKA DAN BERHARGA.", "pt": "DEVIDO A ANOS DE MINERA\u00c7\u00c3O EXCESSIVA, TORNARAM-SE PRECIOSAS E RARAS.", "text": "DUE TO YEARS OF OVER-MINING, THEY HAVE BECOME RARE AND PRECIOUS.", "tr": "Y\u0131llarca s\u00fcren a\u015f\u0131r\u0131 madencilik nedeniyle de\u011ferli ve nadir hale gelmi\u015ftir."}, {"bbox": ["461", "2381", "650", "2589"], "fr": "Des pierres spirituelles de diff\u00e9rents attributs et de diff\u00e9rents niveaux sont recherch\u00e9es par les cultivateurs.", "id": "BATU ROH DENGAN ATRIBUT DAN TINGKATAN BERBEDA, SANGAT DICARI OLEH PARA KULTIVATOR.", "pt": "PEDRAS ESPIRITUAIS DE DIFERENTES ATRIBUTOS E N\u00cdVEIS S\u00c3O MUITO PROCURADAS PELOS CULTIVADORES.", "text": "DIFFERENT ATTRIBUTES, DIFFERENT RANKS OF SPIRIT STONES ARE SOUGHT AFTER BY CULTIVATORS,", "tr": "Farkl\u0131 \u00f6zelliklere ve seviyelere sahip ruh ta\u015flar\u0131, geli\u015fimciler taraf\u0131ndan ra\u011fbet g\u00f6rmektedir."}, {"bbox": ["35", "45", "221", "206"], "fr": "Bon sang, c\u0027est quoi encore cette histoire de pierres spirituelles !", "id": "ASTAGA, BATU ROH ITU APA LAGI!", "pt": "QUE DROGA, O QUE S\u00c3O PEDRAS ESPIRITUAIS AGORA!", "text": "WHAT\u0027S THE DEAL WITH SPIRIT STONES?!", "tr": "Hay aksi, ruh ta\u015f\u0131 da neyin nesi \u015fimdi!"}, {"bbox": ["321", "1493", "503", "1673"], "fr": "Examinant un par un les articles et les prix sur chaque \u00e9tal.", "id": "SATU PER SATU MEMERIKSA BARANG DAN HARGA DI SETIAP KIOS.", "pt": "ELE VERIFICAVA OS ITENS E PRE\u00c7OS EM CADA BARRACA, UMA POR UMA.", "text": "CHECKING THE ITEMS AND PRICES AT EACH STALL ONE BY ONE.", "tr": "Tek tek tezgahlardaki mallar\u0131 ve fiyatlar\u0131 inceledi."}, {"bbox": ["132", "2488", "280", "2647"], "fr": "C\u0027est pourquoi elles sont devenues l\u0027\u00e9quivalent mon\u00e9taire dans les transactions entre cultivateurs.", "id": "OLEH KARENA ITU, MENJADI ALAT TUKAR YANG SETARA DALAM TRANSAKSI KULTIVATOR.", "pt": "PORTANTO, TORNARAM-SE O EQUIVALENTE NAS TRANSA\u00c7\u00d5ES ENTRE CULTIVADORES.", "text": "THUS, THEY BECAME THE EQUIVALENT OF CURRENCY IN CULTIVATOR TRANSACTIONS.", "tr": "Bu nedenle, geli\u015fimciler aras\u0131ndaki ticarette bir de\u011fi\u015fim arac\u0131 haline gelmi\u015ftir."}, {"bbox": ["285", "527", "409", "652"], "fr": "Qu\u0027est-ce que les pierres spirituelles ?", "id": "APA ITU BATU ROH?", "pt": "O QUE S\u00c3O PEDRAS ESPIRITUAIS?", "text": "WHAT ARE SPIRIT STONES?", "tr": "Ruh ta\u015f\u0131 nedir?"}, {"bbox": ["205", "1425", "352", "1571"], "fr": "Han Li se promenait dans le march\u00e9,", "id": "HAN LI MULAI BERKELILING DI PASAR,", "pt": "HAN LI COME\u00c7OU A VAGAR PELO MERCADO,", "text": "HAN LI STROLLED AROUND THE MARKET,", "tr": "Han Li pazar yerinde dola\u015fmaya ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["96", "510", "238", "639"], "fr": "Pierres spi... quoi ?", "id": "BATU ROH APA?", "pt": "PEDRA... O QU\u00ca?", "text": "SPIRIT WHAT STONE?", "tr": "Ne ruh ta\u015f\u0131ym\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["566", "2615", "705", "2753"], "fr": "Et une si bonne chose...", "id": "DAN BARANG SEBAGUS INI...", "pt": "E UMA COISA T\u00c3O BOA...", "text": "AND SUCH A GOOD THING...", "tr": "Ve bu kadar iyi bir \u015fey..."}, {"bbox": ["55", "352", "198", "463"], "fr": "Quelles pierres spirituelles ?", "id": "BATU ROH APA?", "pt": "QUE PEDRAS ESPIRITUAIS?", "text": "WHAT SPIRIT STONES?", "tr": "Ne ruh ta\u015f\u0131?"}, {"bbox": ["121", "726", "224", "837"], "fr": "Allons voir !", "id": "PERGI LIHAT!", "pt": "VOU DAR UMA OLHADA!", "text": "LET\u0027S GO SEE!", "tr": "Gidip bir bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["184", "1585", "234", "1715"], "fr": "Baie du Dragon de Feu", "id": "BUAH NAGA API", "pt": "AMORA DRAG\u00c3O DE FOGO.", "text": "FIRE DRAGON BERRIES", "tr": "Ate\u015f Ejderi Meyvesi"}], "width": 900}, {"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/3.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "1464", "872", "1672"], "fr": "Hmph ! Si c\u0027\u00e9tait un vrai talisman d\u0027attaque ou de d\u00e9fense, pour moins de cinquante pi\u00e8ces, on ne vous laisserait m\u00eame pas y jeter un \u0153il !", "id": "HMPH! JIMAT ROH PENYERANG ATAU BERTAHAN, KALAU TIDAK ADA LIMA PULUH KEPING, JANGAN HARAP BISA MELIHATNYA!", "pt": "HMPH! SE FOSSE UM TALISM\u00c3 ESPIRITUAL DE ATAQUE OU DEFESA, SEM CINQUENTA PEDRAS, VOC\u00ca NEM PODERIA OLHAR!", "text": "HMPH! THESE ARE OFFENSIVE AND DEFENSIVE TALISMANS! I WON\u0027T EVEN LET YOU LOOK AT THEM FOR LESS THAN FIFTY SPIRIT STONES!", "tr": "Hmph! Ger\u00e7ekten sald\u0131r\u0131 veya savunma t\u0131ls\u0131m\u0131ysa, elli par\u00e7a olmadan sana g\u00f6stermem bile!"}, {"bbox": ["472", "1422", "648", "1614"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un talisman de vol, pas un talisman d\u0027attaque ou de d\u00e9fense, vingt pi\u00e8ces, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 beaucoup !", "id": "HANYA JIMAT TERBANG, BUKAN JIMAT ROH PENYERANG ATAU BERTAHAN, DUA PULUH KEPING SUDAH BANYAK!", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM TALISM\u00c3 DE VOO, N\u00c3O UM TALISM\u00c3 ESPIRITUAL DE ATAQUE OU DEFESA. VINTE PEDRAS J\u00c1 \u00c9 MUITO!", "text": "IT\u0027S JUST A FLIGHT TALISMAN, NOT AN OFFENSIVE OR DEFENSIVE ONE. TWENTY SPIRIT STONES IS QUITE A LOT!", "tr": "Sadece bir u\u00e7u\u015f t\u0131ls\u0131m\u0131, sald\u0131r\u0131 veya savunma t\u0131ls\u0131m\u0131 de\u011fil ki, yirmi par\u00e7a yeter de artar bile!"}, {"bbox": ["91", "996", "239", "1196"], "fr": "Les pierres spirituelles, je n\u0027en ai m\u00eame jamais entendu parler. Il y a tellement de choses que j\u0027ignore !", "id": "BATU ROH INI AKU BAHKAN BELUM PERNAH DENGAR, BANYAK SEKALI HAL YANG TIDAK KUKETAHUI!", "pt": "EU NUNCA OUVI FALAR DESSAS TAIS PEDRAS ESPIRITUAIS, H\u00c1 TANTAS COISAS QUE EU N\u00c3O SEI!", "text": "I\u0027VE NEVER EVEN HEARD OF SPIRIT STONES. THERE ARE SO MANY THINGS I DON\u0027T KNOW!", "tr": "Ruh ta\u015f\u0131 diye bir \u015feyi hi\u00e7 duymad\u0131m, bilmedi\u011fim o kadar \u00e7ok \u015fey var ki!"}, {"bbox": ["230", "1424", "394", "1587"], "fr": "Hmm, apr\u00e8s avoir err\u00e9 si longtemps, c\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois quelqu\u0027un vendre un talisman spirituel de haut rang.", "id": "HMM, SUDAH BERKELILING SETENGAH HARI, BARU INI ADA YANG MENJUAL JIMAT ROH TINGKAT TINGGI.", "pt": "HMM, ANDEI POR A\u00cd POR UM BOM TEMPO, E ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO ALGU\u00c9M VENDENDO TALISM\u00c3S ESPIRITUAIS DE ALTO N\u00cdVEL.", "text": "HMM, AFTER WANDERING AROUND FOR SO LONG, THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN SOMEONE SELLING HIGH-RANK TALISMANS.", "tr": "Hmm, bunca zamand\u0131r dola\u015f\u0131yorum, ilk defa biri y\u00fcksek seviye bir t\u0131ls\u0131m sat\u0131yor."}, {"bbox": ["27", "2514", "161", "2685"], "fr": "La famille Ye de Qinling, n\u0027est-ce pas la famille de ce Ma\u00eetre Jin Guang... ?", "id": "KELUARGA YE DARI QINLING, BUKANNYA ITU KELUARGA DARI MASTER JIN GUANG ITU...", "pt": "A FAM\u00cdLIA YE DE QINLING... N\u00c3O \u00c9 A FAM\u00cdLIA DAQUELE S\u00c1BIO JINGUANG?", "text": "ISN\u0027T THE QINLING YE FAMILY THE FAMILY OF THAT GOLDEN LIGHT MASTER...?", "tr": "Qinling Ye Ailesi, o Alt\u0131n I\u015f\u0131k \u00dcstad\u0131\u0027n\u0131n ailesi de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["687", "1155", "850", "1329"], "fr": "Cette sensation d\u0027\u00eatre sans le sou, plus pauvre que pauvre, c\u0027est comme si j\u0027\u00e9tais retourn\u00e9 \u00e0 mes dix ans en une nuit !", "id": "PERASAAN TIDAK PUNYA UANG SEPERSER PUN INI, SEPERTI KEMBALI KE USIA SEPULUH TAHUN DALAM SEMALAM!", "pt": "ESTA SENSA\u00c7\u00c3O DE ESTAR COMPLETAMENTE SEM DINHEIRO, COMO SE TIVESSE VOLTADO AOS DEZ ANOS DA NOITE PARA O DIA!", "text": "THIS FEELING OF BEING PENNILESS, IT\u0027S LIKE I\u0027M TEN YEARS OLD AGAIN OVERNIGHT!", "tr": "Be\u015f paras\u0131z olman\u0131n bu dibe vurmu\u015f hissi, sanki bir gecede on ya\u015f\u0131ma d\u00f6nm\u00fc\u015f\u00fcm gibi!"}, {"bbox": ["456", "1875", "602", "2045"], "fr": "Quand ce rassemblement sera termin\u00e9, mesurons-nous l\u0027un \u00e0 l\u0027autre !", "id": "KALAU PUNYA NYALI, SETELAH PERTEMUAN BESAR INI, AYO KITA BERTARUNG!", "pt": "DEPOIS QUE A REUNI\u00c3O TERMINAR, VAMOS TER UM BOM SPAR.", "text": "LET\u0027S HAVE A GOOD CHAT AFTER THE ASSEMBLY.", "tr": "Toplant\u0131 bittikten sonra, g\u00fczel bir kap\u0131\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["49", "1211", "217", "1366"], "fr": "Donc, tout cet argent que j\u0027ai \u00e9conomis\u00e9 avant est compl\u00e8tement inutile !", "id": "KALAU BEGITU, PERAK YANG KUTABUNG SELAMA INI TIDAK ADA GUNANYA SAMA SEKALI!", "pt": "SENDO ASSIM, TODA AQUELA PRATA QUE EU GUARDEI ANTES \u00c9 COMPLETAMENTE IN\u00daTIL!", "text": "SO ALL THE SILVER I SAVED BEFORE IS COMPLETELY USELESS!", "tr": "\u00d6yleyse daha \u00f6nce biriktirdi\u011fim o kadar g\u00fcm\u00fc\u015f tamamen i\u015fe yaramazm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["693", "2263", "844", "2423"], "fr": "Si tu veux profiter, va ailleurs !", "id": "KALAU MAU CARI UNTUNG, PERGI KE TEMPAT LAIN!", "pt": "SE QUER SE APROVEITAR, V\u00c1 PARA OUTRO LUGAR!", "text": "GO SOMEWHERE ELSE IF YOU WANT TO TAKE ADVANTAGE OF ME!", "tr": "Ucuza kapatmak istiyorsan ba\u015fka yere git!"}, {"bbox": ["39", "2037", "204", "2223"], "fr": "Sale gamin ! Moi, Ye Bao de la famille Ye de Qinling, je me souviendrai de toi !", "id": "ANAK BAIK! AKU, YE BAO DARI KELUARGA YE QINLING, AKAN MENGINGATMU!", "pt": "BOM GAROTO! EU, YE BAO DA FAM\u00cdLIA YE DE QINLING, ME LEMBRAREI DE VOC\u00ca!", "text": "YOU BRAT! I, YE BAO OF THE QINLING YE FAMILY, WILL REMEMBER YOU!", "tr": "Seni velet! Ben, Qinling Ye Ailesi\u0027nden Ye Bao, seni unutmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["714", "2518", "837", "2653"], "fr": "Ne le laisse pas me remarquer...", "id": "JANGAN SAMPAI DIA MEMPERHATIKANKU...", "pt": "N\u00c3O DEIXE ELE ME NOTAR...", "text": "DON\u0027T LET HIM NOTICE ME...", "tr": "Beni fark etmesin..."}, {"bbox": ["424", "2554", "569", "2654"], "fr": "Discr\u00e9tion, discr\u00e9tion... Danger, danger...", "id": "RENDAH HATI, RENDAH HATI, BAHAYA, BAHAYA.", "pt": "DISCRETO, DISCRETO... PERIGO, PERIGO...", "text": "LOW PROFILE, LOW PROFILE, DANGER, DANGER!", "tr": "Sessiz ol, sessiz ol... Tehlikeli, tehlikeli..."}, {"bbox": ["584", "1038", "738", "1193"], "fr": "Si pauvre ! Je suis compl\u00e8tement fauch\u00e9 maintenant !", "id": "MISKIN SEKALI! AKU SEKARANG TIDAK PUNYA UANG SEPERSER PUN, CARA INI LEBIH...", "pt": "T\u00c3O POBRE! ESTOU COMPLETAMENTE SEM DINHEIRO AGORA, ESSE TIPO DE...", "text": "SO POOR! I\u0027M PENNILESS NOW, THIS FEELING...", "tr": "\u00c7ok fakirim! \u015eu an be\u015f paras\u0131z\u0131m, bu daha da..."}, {"bbox": ["107", "1516", "216", "1636"], "fr": "Un talisman spirituel de haut rang !", "id": "JIMAT ROH TINGKAT TINGGI!", "pt": "TALISM\u00c3S ESPIRITUAIS DE ALTO N\u00cdVEL!", "text": "HIGH-RANK TALISMANS!", "tr": "Y\u00fcksek seviye t\u0131ls\u0131m!"}, {"bbox": ["467", "2199", "622", "2371"], "fr": "Tch, qui voudrait se mesurer \u00e0 toi ?", "id": "[SFX] CIH, SIAPA YANG MAU BERTARUNG DENGANMU.", "pt": "TCH, QUEM QUER LUTAR COM VOC\u00ca?", "text": "TSK, WHO WANTS TO CHAT WITH YOU?", "tr": "P\u00f6h, kim seninle kap\u0131\u015f\u0131r ki?"}, {"bbox": ["53", "1416", "168", "1493"], "fr": "Waouh ! Impressionnant !", "id": "WAH! HEBAT!", "pt": "UAU! INCR\u00cdVEL!", "text": "WOW! AMAZING!", "tr": "Vay! Harika!"}], "width": 900}, {"height": 2800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/4.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "2548", "819", "2712"], "fr": "Bien que ce soit un rem\u00e8de sacr\u00e9 dans le monde profane, pour les cultivateurs, c\u0027est encore un peu insuffisant.", "id": "MESKIPUN INI OBAT SUCI DI DUNIA BIASA, TAPI BAGI KULTIVATOR MASIH KURANG BAGUS.", "pt": "EMBORA SEJA UMA MEDICINA SAGRADA NO MUNDO SECULAR, AINDA \u00c9 INFERIOR PARA OS CULTIVADORES.", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S A SACRED MEDICINE IN THE MORTAL WORLD, IT\u0027S STILL A BIT INFERIOR FOR CULTIVATORS.", "tr": "D\u00fcnyevi alemde kutsal bir ila\u00e7 olsa da, geli\u015fimciler i\u00e7in hala biraz yetersiz."}, {"bbox": ["702", "1421", "870", "1589"], "fr": "Je n\u0027ai rien d\u0027autre, seulement ces m\u00e9dicaments. Essayons quand m\u00eame.", "id": "AKU TIDAK PUNYA APA-APA, HANYA OBAT-OBATAN INI, COBA SAJA DULU.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO NADA, S\u00d3 ESTES REM\u00c9DIOS. VOU TENTAR ASSIM MESMO.", "text": "I HAVE NOTHING BUT THESE MEDICINAL HERBS. I\u0027LL GIVE IT A TRY.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015feyim yok, sadece bu ila\u00e7lar var, bir deneyeyim bakal\u0131m."}, {"bbox": ["594", "1743", "776", "1943"], "fr": "J\u0027ai deux sortes de m\u00e9dicaments, voyez s\u0027ils vous conviennent ?", "id": "AKU PUNYA DUA JENIS OBAT, LIHAT APAKAH SESUAI DENGAN PERMINTAANMU?", "pt": "TENHO DOIS TIPOS DE REM\u00c9DIOS, VEJA SE ATENDEM AOS SEUS REQUISITOS.", "text": "I HAVE TWO KINDS OF MEDICINE. SEE IF THEY MEET YOUR REQUIREMENTS.", "tr": "\u0130ki \u00e7e\u015fit ilac\u0131m var, isteklerine uyup uymad\u0131\u011f\u0131na bir bak?"}, {"bbox": ["334", "2272", "477", "2415"], "fr": "Pour \u00eatre honn\u00eate, c\u0027est ordinaire. Mieux que ce que d\u0027autres m\u0027ont montr\u00e9,", "id": "SEJUJURNYA, BIASA SAJA. MESKIPUN LEBIH BAIK DARI YANG DITUNJUKKAN ORANG LAIN PADAKU,", "pt": "PARA SER HONESTO, \u00c9 COMUM. EMBORA SEJA MELHOR DO QUE OS OUTROS ME MOSTRARAM...", "text": "TO BE HONEST, THEY\u0027RE AVERAGE. BETTER THAN WHAT OTHERS HAVE SHOWN ME,", "tr": "D\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, idare eder. Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bana g\u00f6sterdiklerinden daha iyi olsa da,"}, {"bbox": ["746", "2308", "871", "2434"], "fr": "mais pour moi, ce n\u0027est toujours pas suffisant.", "id": "TAPI BAGIKU MASIH KURANG CUKUP.", "pt": "MAS PARA MIM, AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "BUT STILL NOT QUITE ENOUGH FOR ME.", "tr": "Ama benim i\u00e7in hala pek yeterli de\u011fil."}, {"bbox": ["193", "308", "337", "452"], "fr": "Un talisman de vol, hein ? Trente pierres spirituelles, c\u0027est vraiment cher !", "id": "JIMAT TERBANG YA, HARGANYA TIGA PULUH BATU ROH, MAHAL SEKALI!", "pt": "UM TALISM\u00c3 DE VOO, HEIN? TRINTA PEDRAS ESPIRITUAIS, REALMENTE CARO!", "text": "FLYING, HUH? THIRTY SPIRIT STONES, IT\u0027S REALLY EXPENSIVE!", "tr": "U\u00e7u\u015f t\u0131ls\u0131m\u0131 ha, otuz ruh ta\u015f\u0131 istiyor, ger\u00e7ekten de \u00e7ok pahal\u0131!"}, {"bbox": ["33", "2178", "143", "2289"], "fr": "Hmm, votre m\u00e9dicament...", "id": "HMM, OBATMU INI...", "pt": "HMM, ESTE SEU REM\u00c9DIO...", "text": "WELL, THIS MEDICINE OF YOURS...", "tr": "Hmm, bu ilac\u0131n..."}, {"bbox": ["27", "2459", "175", "2619"], "fr": "C\u0027est fichu, on dirait que la \u00ab Pilule du Dragon Jaune \u00bb et la \u00ab Pilule de Moelle d\u0027Or \u00bb...", "id": "GAWAT, SEPERTINYA \"PIL NAGA KUNING\" DAN \"PIL SUMSUM EMAS\"", "pt": "ESTOU FERRADO, PARECE QUE A \"P\u00cdLULA DO DRAG\u00c3O AMARELO\" E A \"P\u00cdLULA DA MEDULA DOURADA\"...", "text": "DAMN IT, IT SEEMS LIKE THE \u0027YELLOW DRAGON PILL\u0027 AND THE \u0027GOLDEN MARROW PILL", "tr": "Mahvoldum, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \"Sar\u0131 Ejder Hap\u0131\" ve \"Alt\u0131n \u0130lik Hap\u0131\"..."}, {"bbox": ["370", "537", "488", "653"], "fr": "H\u00e9las, laissons tomber.", "id": "AIH, BUBAR, BUBAR.", "pt": "AI, DISPERSEM, DISPERSEM.", "text": "OH, LET\u0027S GO, LET\u0027S GO.", "tr": "Ay, da\u011f\u0131l\u0131n da\u011f\u0131l\u0131n."}, {"bbox": ["741", "372", "859", "519"], "fr": "On peut aussi l\u0027\u00e9changer contre des pilules qui consolident les fondations et nourrissent l\u0027\u00e9nergie primordiale ?", "id": "MASIH BISA DITUKAR DENGAN PIL PENGUAT DASAR DAN PENAMBAH ENERGI?", "pt": "TAMB\u00c9M PODE TROCAR POR P\u00cdLULAS QUE FORTALECEM A BASE E CULTIVAM O YUAN?", "text": "I CAN ALSO EXCHANGE IT FOR PILLS THAT TONIFY THE BODY AND CULTIVATE THE ESSENCE?", "tr": "Temeli g\u00fc\u00e7lendiren ve \u00f6z\u00fc besleyen t\u00fcrden haplarla da takas edilebilir mi?"}, {"bbox": ["393", "222", "530", "354"], "fr": "Ce genre de choses ne me concerne plus.", "id": "HAL SEMACAM INI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU LAGI.", "pt": "ESSE TIPO DE COISA N\u00c3O TEM MAIS NADA A VER COMIGO.", "text": "THIS KIND OF THING HAS NOTHING TO DO WITH ME ANYMORE.", "tr": "Bu t\u00fcr \u015feylerin benimle bir ilgisi kalmad\u0131."}, {"bbox": ["264", "1017", "444", "1228"], "fr": "Estim\u00e9 fr\u00e8re.", "id": "SAUDARA INI.", "pt": "ESTE IRM\u00c3O.", "text": "THIS BROTHER.", "tr": "Bu Karde\u015f."}, {"bbox": ["582", "546", "693", "627"], "fr": "Trop cher !", "id": "TERLALU MAHAL.", "pt": "MUITO CARO.", "text": "TOO EXPENSIVE!", "tr": "\u00c7ok pahal\u0131."}, {"bbox": ["58", "527", "192", "619"], "fr": "Hmph, tu vas me le payer !", "id": "HMPH, TUNGGU SAJA.", "pt": "HMPH, ESPERE S\u00d3.", "text": "HMPH, JUST WAIT!", "tr": "Hmph, bekle sen."}, {"bbox": ["722", "91", "834", "166"], "fr": "Hein ? Attends !", "id": "HM? TUNGGU!", "pt": "HM? ESPERE!", "text": "HUH? WAIT!", "tr": "Hm? Dur bir dakika!"}, {"bbox": ["720", "2183", "852", "2222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["38", "25", "152", "163"], "fr": "Waouh, un talisman de vol de haut rang !", "id": "WAH, JIMAT TERBANG TINGKAT TINGGI!", "pt": "UAU, TALISM\u00c3 DE VOO DE ALTO N\u00cdVEL!", "text": "WOW, HIGH-RANK FLYING TALISMAN!", "tr": "Vay, y\u00fcksek seviye u\u00e7u\u015f t\u0131ls\u0131m\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2793, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/5.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "1165", "849", "1332"], "fr": "Encore trois flacons suffiront, assez pour me permettre de franchir mon goulot d\u0027\u00e9tranglement en peu de temps !", "id": "CUKUP BERIKAN TIGA BOTOL LAGI, SUDAH CUKUP MEMBUATKU MENEROBOS KEMACETAN DALAM WAKTU SINGKAT!", "pt": "S\u00d3 PRECISO DE MAIS TR\u00caS FRASCOS, E ISSO SER\u00c1 SUFICIENTE PARA EU ROMPER O GARGALO EM POUCO TEMPO!", "text": "JUST THREE MORE BOTTLES AND IT\u0027LL BE ENOUGH TO LET ME BREAK THROUGH THE BOTTLENECK IN A SHORT TIME!", "tr": "Sadece \u00fc\u00e7 \u015fi\u015fe daha verirsen yeter, k\u0131sa s\u00fcrede darbo\u011faz\u0131m\u0131 a\u015fmam\u0131 sa\u011flayabilir!"}, {"bbox": ["285", "1890", "538", "2041"], "fr": "Vous voulez \u00e9changer tous mes m\u00e9dicaments d\u0027un coup... J\u0027ai l\u0027impression que c\u0027est un peu...", "id": "MAU MENUKAR SEMUA OBATKU SEKALIGUS... RASANYA AGAK...", "pt": "ELE QUER TROCAR TODOS OS MEUS REM\u00c9DIOS DE UMA VEZ... SINTO QUE \u00c9 UM POUCO...", "text": "HE WANTS TO TAKE ALL THE MEDICINE I HAVE AT ONCE... I FEEL A LITTLE...", "tr": "\u00dczerimdeki b\u00fct\u00fcn ila\u00e7lar\u0131 bir anda takas etmek istiyorsun... Sanki biraz..."}, {"bbox": ["199", "20", "452", "152"], "fr": "Attends ! Bien que ton m\u00e9dicament ne soit pas terrible, si tu en avais quelques flacons de plus, j\u0027\u00e9changerais avec toi !", "id": "TUNGGU! MESKIPUN OBATMU INI KURANG BAGUS, TAPI KALAU ADA BEBERAPA BOTOL LAGI, AKU AKAN MENUKARNYA DENGANMU!", "pt": "ESPERE! EMBORA SEU REM\u00c9DIO N\u00c3O SEJA GRANDE COISA, SE VOC\u00ca TIVESSE MAIS ALGUNS FRASCOS, EU TROCARIA COM VOC\u00ca!", "text": "WAIT! ALTHOUGH YOUR MEDICINE IS A BIT LACKING, IF YOU HAVE A FEW MORE BOTTLES, I\u0027LL TRADE WITH YOU!", "tr": "Dur bir dakika! \u0130lac\u0131n biraz yetersiz olsa da, birka\u00e7 \u015fi\u015fe daha olursa, seninle takas ederim!"}, {"bbox": ["73", "833", "214", "974"], "fr": "J\u0027en ai, mais si tu demandes un prix exorbitant,", "id": "ADA SIH ADA, TAPI KALAU KAU MINTA TERLALU BANYAK,", "pt": "EU TENHO, MAS SE VOC\u00ca PEDIR DEMAIS...", "text": "I DO, BUT IF YOU\u0027RE GOING TO ASK FOR AN EXORBITANT PRICE,", "tr": "Var olmas\u0131na var ama, e\u011fer fahi\u015f bir fiyat istersen,"}, {"bbox": ["211", "1684", "330", "1812"], "fr": "Ce gamin n\u0027aurait quand m\u00eame pas beaucoup de m\u00e9dicaments...", "id": "ANAK INI JANGAN-JANGAN PUNYA BANYAK OBAT YA...", "pt": "SER\u00c1 QUE ESSE MOLEQUE TEM MUITOS REM\u00c9DIOS?", "text": "COULD THIS KID HAVE A LOT OF MEDICINE?", "tr": "Bu veledin \u00e7ok fazla ilac\u0131 olmas\u0131n sak\u0131n..."}, {"bbox": ["704", "164", "851", "310"], "fr": "Heh, ai-je dit que je n\u0027avais que ces deux flacons de m\u00e9dicament ?", "id": "HEH, APA AKU PERNAH BILANG HANYA PUNYA DUA BOTOL OBAT INI?", "pt": "HEH, EU DISSE QUE S\u00d3 TINHA ESTES DOIS FRASCOS DE REM\u00c9DIO?", "text": "HEH, DID I SAY I ONLY HAD THESE TWO BOTTLES OF MEDICINE?", "tr": "Heh, sadece bu iki \u015fi\u015fe ilac\u0131m oldu\u011funu s\u00f6yledim mi?"}, {"bbox": ["136", "1504", "285", "1630"], "fr": "Des pilules de ce genre, qui aident \u00e0 franchir un cap, je n\u0027en ai m\u00eame pas assez pour moi,", "id": "PIL SEMACAM INI YANG MEMBANTU MENEROBOS KEMACETAN, UNTUK DIRIKU SENDIRI SAJA TIDAK CUKUP,", "pt": "ESSE TIPO DE P\u00cdLULA PRECIOSA QUE AJUDA A AVAN\u00c7AR, ELE MESMO N\u00c3O TERIA O SUFICIENTE, COMO PODERIA TROCAR?", "text": "MEDICINES THAT HELP WITH BREAKTHROUGHS, I DON\u0027T HAVE ENOUGH FOR MYSELF,", "tr": "Dingjun gibi ki\u015finin at\u0131l\u0131m yapmas\u0131na yard\u0131mc\u0131 olan bir hap, kendime bile yetmiyor,"}, {"bbox": ["60", "613", "173", "772"], "fr": "Tu en as d\u0027autres ? C\u0027est super, j\u0027\u00e9change !", "id": "KAU MASIH PUNYA? BAGUS SEKALI, AKU TUKAR!", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM? QUE \u00d3TIMO, EU TROCO!", "text": "YOU HAVE MORE? THAT\u0027S GREAT, I\u0027LL TRADE", "tr": "Daha var m\u0131? Harika, takas ederim!"}, {"bbox": ["732", "1445", "821", "1536"], "fr": "Alors, on \u00e9change ou pas ?", "id": "BAGAIMANA, MAU TUKAR ATAU TIDAK?", "pt": "E A\u00cd? VAI TROCAR OU N\u00c3O?", "text": "WHAT DO YOU SAY, WILL YOU TRADE OR NOT?", "tr": "Ne dersin, takas ediyor musun, etmiyor musun?"}, {"bbox": ["629", "1918", "758", "2071"], "fr": "On ne peut pas dire \u00e7a comme \u00e7a, fr\u00e8re, ce...", "id": "TIDAK BISA BEGITU, SAUDARA. INI...", "pt": "N\u00c3O SE PODE DIZER ISSO, IRM\u00c3O. ISTO...", "text": "YOU CAN\u0027T SAY THAT, BROTHER, THIS", "tr": "\u00d6yle deme karde\u015fim, bu..."}, {"bbox": ["379", "831", "484", "937"], "fr": "Peu importe combien j\u0027en ai, ce ne sera jamais assez.", "id": "BERAPAPUN YANG KUMILIKI TIDAK AKAN CUKUP.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANTAS EU TENHA, NUNCA \u00c9 O BASTANTE.", "text": "NO MATTER HOW MUCH I HAVE, IT\u0027S NOT ENOUGH.", "tr": "Ne kadar\u0131m olsa da yetmez."}, {"bbox": ["42", "2457", "176", "2591"], "fr": "Non, non, il ne faut pas \u00e9taler sa richesse...", "id": "TIDAK BAIK, TIDAK BAIK, JANGAN PAMERKAN KEKAYAAN\u2014", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, A RIQUEZA N\u00c3O DEVE SER EXIBIDA.", "text": "NO, NO, DON\u0027T EXPOSE YOUR WEALTH.", "tr": "Olmaz olmaz, servetini g\u00f6sterme..."}, {"bbox": ["44", "1393", "167", "1516"], "fr": "H\u00e9, regarde ce gamin, n\u0027est-il pas idiot ? Une si belle occasion...", "id": "HEI, LIHAT ANAK ITU, BODOH SEKALI YA. INI MENGUNTUNGKAN...", "pt": "EI, OLHE AQUELE MOLEQUE, ELE N\u00c3O \u00c9 BOBO? ESSAS P\u00cdLULAS VALIOSAS...", "text": "HEY, LOOK AT THAT KID, ISN\u0027T HE STUPID? THIS", "tr": "Hey, baksana \u015fu velet aptal m\u0131 ne? Bu faydal\u0131..."}, {"bbox": ["57", "1664", "152", "1760"], "fr": "Comment peut-on l\u0027\u00e9changer contre \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA BISA DITUKAR DENGAN ITU?", "pt": "COMO ELE PODE US\u00c1-LAS PARA TROCAR?", "text": "HOW COULD HE TRADE IT?", "tr": "Nas\u0131l takas i\u00e7in kullan\u0131labilir ki?"}, {"bbox": ["27", "20", "121", "143"], "fr": "Alors, rends-le-moi...", "id": "KALAU BEGITU KEMBALIKAN PADAKU...", "pt": "ENT\u00c3O ME DEVOLVA...", "text": "THEN GIVE IT BACK TO ME...", "tr": "O zaman geri ver bana..."}, {"bbox": ["672", "19", "806", "126"], "fr": "Pas possible, il y a une chance !", "id": "TIDAK MUNGKIN, ADA HARAPAN!", "pt": "N\u00c3O PODE SER, H\u00c1 UMA CHANCE!", "text": "NO WAY, THERE\u0027S A CHANCE!", "tr": "Olamaz, bir \u015fans\u0131m var!"}, {"bbox": ["713", "2021", "872", "2213"], "fr": "Ce talisman, \u00e0 un moment crucial, peut sauver une vie !", "id": "JIMAT INI, DI SAAT GENTING BISA MENYELAMATKAN NYAWA!", "pt": "ESTE TALISM\u00c3, EM UM MOMENTO CR\u00cdTICO, PODE SIGNIFICAR UMA VIDA!", "text": "THIS TALISMAN, IT\u0027S A LIFESAVER AT A CRITICAL MOMENT!", "tr": "Bu tek bir t\u0131ls\u0131m, kritik bir anda bir can kurtarabilir!"}, {"bbox": ["55", "1013", "196", "1153"], "fr": "Juste trois flacons !", "id": "HANYA TIGA BOTOL!", "pt": "S\u00d3 TR\u00caS FRASCOS!", "text": "JUST THREE BOTTLES!", "tr": "Sadece \u00fc\u00e7 \u015fi\u015fe!"}, {"bbox": ["277", "334", "335", "391"], "fr": "Ah ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["546", "1418", "615", "1464"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2794, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-record-of-a-mortal-s-journey-to-immortality/59/6.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1478", "293", "1733"], "fr": "C\u0027est vraiment une super affaire !!", "id": "INI BENAR-BENAR SANGAT MENGUNTUNGKAN!!", "pt": "REALMENTE VALEU MUITO A PENA!!", "text": "IT\u0027S SUCH A GOOD DEAL!!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u00e2rl\u0131!!"}, {"bbox": ["358", "1117", "517", "1282"], "fr": "H\u00e9las, pour si peu de choses, tous mes m\u00e9dicaments ont \u00e9t\u00e9 \u00e9chang\u00e9s.", "id": "AIH, HANYA DENGAN BARANG SEKECIL INI, SEMUA OBATKU SUDAH DITUKAR.", "pt": "AI, S\u00d3 ESSAS COISINHAS, E TODOS OS MEUS REM\u00c9DIOS SE FORAM.", "text": "HEY, FOR JUST THIS LITTLE THING, HE TOOK ALL THE MEDICINE I HAD.", "tr": "Ah, bu kadarc\u0131k \u015fey i\u00e7in \u00fczerimdeki b\u00fct\u00fcn ila\u00e7lar\u0131 ald\u0131."}, {"bbox": ["690", "1830", "848", "1986"], "fr": "Bien que je n\u0027aie pas de bons m\u00e9dicaments, tant qu\u0027il y a des petits flacons,", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK PUNYA OBAT BAGUS, TAPI SELAMA ADA BOTOL KECIL,", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA NENHUM REM\u00c9DIO BOM, CONTANTO QUE EU TENHA FRASCOS PEQUENOS...", "text": "ALTHOUGH I DON\u0027T HAVE GOOD MEDICINE, AS LONG AS I HAVE THE SMALL BOTTLE,", "tr": "Pek iyi ilac\u0131m olmasa da, k\u00fc\u00e7\u00fck \u015fi\u015felerim oldu\u011fu s\u00fcrece,"}, {"bbox": ["162", "1914", "291", "2052"], "fr": "Ah, on peut donc aussi \u00e9changer avec des m\u00e9dicaments !", "id": "TERNYATA BISA JUGA DITUKAR DENGAN OBAT YA!", "pt": "AH, ENT\u00c3O TAMB\u00c9M D\u00c1 PARA USAR REM\u00c9DIOS PARA TROCAR!", "text": "SO I CAN ALSO USE MEDICINE TO TRADE!", "tr": "Demek ila\u00e7la da takas yap\u0131labiliyormu\u015f!"}, {"bbox": ["727", "975", "860", "1135"], "fr": "On dirait que je n\u0027aurai plus de m\u00e9dicaments \u00e0 prendre pendant longtemps...", "id": "SEPERTINYA UNTUK WAKTU YANG LAMA TIDAK AKAN ADA OBAT UNTUK DIMAKAN...", "pt": "PARECE QUE FICAREI SEM REM\u00c9DIOS PARA TOMAR POR UM BOM TEMPO...", "text": "LOOKS LIKE I WON\u0027T HAVE ANY MEDICINE TO TAKE FOR A LONG TIME........", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re uzun bir s\u00fcre yiyecek ilac\u0131m olmayacak..."}, {"bbox": ["665", "2025", "793", "2180"], "fr": "Tu n\u0027en avais pas autant que tu le pr\u00e9tendais ?!", "id": "BUKANNYA KAU BILANG PUNYA SEBANYAK YANG KUBUTUHKAN?!", "pt": "N\u00c3O ERA \"QUANTOS QUISER\"?!", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY YOU HAD AS MUCH AS I NEEDED?!", "tr": "\u0130stedi\u011fin kadar yok muydu hani?!"}, {"bbox": ["715", "1226", "812", "1333"], "fr": "Vraiment...", "id": "SUNGGUH...", "pt": "QUE COISA...", "text": "REALLY", "tr": "Ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["60", "37", "263", "206"], "fr": "Alors, faisons comme \u00e7a : tu me donnes ce paquet de papier \u00e0 talismans vierge et le \u00ab Fragment du Manuel des Sorts de Base \u00bb en prime, d\u0027accord ?", "id": "BEGINI SAJA, KAU BERIKAN KERTAS JIMAT KOSONG ITU DAN \"SISA NASKAH MANTRA DASAR\" SEBAGAI TAMBAHAN UNTUKKU, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL ASSIM, VOC\u00ca ME D\u00c1 AQUELE PAPEL DE TALISM\u00c3 EM BRANCO E O \"FRAGMENTO DO MANUAL DE ENCANTAMENTOS B\u00c1SICOS\" COMO UM B\u00d4NUS, PODE SER?", "text": "THEN HOW ABOUT THIS, YOU ADD THE BLANK TALISMAN PAPER AND THE \u0027BASIC SPELL MANUAL FRAGMENT\u0027 AS A BONUS, OKAY?", "tr": "O zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, o bo\u015f t\u0131ls\u0131m ka\u011f\u0131tlar\u0131n\u0131 ve \"Temel B\u00fcy\u00fc Form\u00fclleri (K\u0131smi N\u00fcsha)\"n\u0131 da \u00fcste verir misin, olur mu?"}, {"bbox": ["693", "2427", "811", "2559"], "fr": "H\u00e9las, je ne suis vraiment pas content.", "id": "AIH, BENAR-BENAR TIDAK SENANG.", "pt": "AI, REALMENTE N\u00c3O ESTOU FELIZ.", "text": "OH, IT\u0027S REALLY UNHAPPY.", "tr": "Ah, ger\u00e7ekten mutsuzum."}, {"bbox": ["265", "560", "585", "744"], "fr": "March\u00e9 conclu !!", "id": "SEPAKAT!!", "pt": "FECHADO!!", "text": "DEAL!!", "tr": "Anla\u015ft\u0131k!!"}, {"bbox": ["70", "820", "200", "916"], "fr": "Je remballe !", "id": "TUTUP LAPAK!", "pt": "HORA DE FECHAR A BARRACA!", "text": "CLOSING UP SHOP!", "tr": "Tezgah\u0131 topluyorum!"}, {"bbox": ["28", "1206", "134", "1308"], "fr": "Ce gamin n\u0027a plus de m\u00e9dicaments.", "id": "ANAK ITU SUDAH TIDAK PUNYA OBAT LAGI.", "pt": "AQUELE MOLEQUE N\u00c3O TEM MAIS REM\u00c9DIOS.", "text": "THAT KID\u0027S OUT OF MEDICINE", "tr": "O veledin ilac\u0131 kalmad\u0131."}, {"bbox": ["627", "307", "854", "437"], "fr": "Oh, \u00e7a ? Je me demandais ce que c\u0027\u00e9tait. D\u0027accord !", "id": "OH, ITU YA, KUKIRA APA. BAIKLAH!", "pt": "OH, AQUILO? PENSEI QUE FOSSE ALGO MAIS, TUDO BEM!", "text": "OH, THAT, I THOUGHT IT WAS SOMETHING ELSE, OKAY!", "tr": "Oh, o mu, ben de ne sand\u0131m, tamam!"}, {"bbox": ["37", "2555", "229", "2599"], "fr": "Je vais percer !", "id": "AKU AKAN MENEROBOS!", "pt": "EU VOU ROMPER!", "text": "I\u0027M GOING TO BREAK THROUGH!", "tr": "At\u0131l\u0131m yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["133", "1008", "225", "1034"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["188", "1287", "263", "1367"], "fr": "Vraiment stupide !", "id": "BODOH SEKALI!", "pt": "T\u00c3O BOBO!", "text": "SO STUPID!", "tr": "Ne aptal!"}, {"bbox": ["62", "2138", "774", "2244"], "fr": "C\u0027est quoi ce sentiment de devenir riche du jour au lendemain ?", "id": "INI PERASAAN APA, TIBA-TIBA JADI KAYA RAYA.", "pt": "QUE SENSA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA DE FICAR RICO DE REPENTE?", "text": "THIS IS WHAT IT FEELS LIKE TO SUDDENLY BECOME RICH", "tr": "Bu ne bi\u00e7im bir aniden zengin olma hissi?"}, {"bbox": ["193", "59", "273", "306"], "fr": "Alors, faisons comme \u00e7a : tu me donnes ce paquet de papier \u00e0 talismans vierge et le \u00ab Fragment du Manuel des Sorts de Base \u00bb en prime, d\u0027accord ?", "id": "BEGINI SAJA, KAU BERIKAN KERTAS JIMAT KOSONG ITU DAN \"SISA NASKAH MANTRA DASAR\" SEBAGAI TAMBAHAN UNTUKKU, BAGAIMANA?", "pt": "QUE TAL ASSIM, VOC\u00ca ME D\u00c1 AQUELE PAPEL DE TALISM\u00c3 EM BRANCO E O \"FRAGMENTO DO MANUAL DE ENCANTAMENTOS B\u00c1SICOS\" COMO UM B\u00d4NUS, PODE SER?", "text": "THEN HOW ABOUT THIS, YOU ADD THE BLANK TALISMAN PAPER AND THE \u0027BASIC SPELL MANUAL FRAGMENT\u0027 AS A BONUS, OKAY?", "tr": "O zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, o bo\u015f t\u0131ls\u0131m ka\u011f\u0131tlar\u0131n\u0131 ve \"Temel B\u00fcy\u00fc Form\u00fclleri (K\u0131smi N\u00fcsha)\"n\u0131 da \u00fcste verir misin, olur mu?"}], "width": 900}]
Manhua