This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 34
[{"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/0.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "2270", "500", "2484"], "fr": "Donc, tant qu\u0027on fait un test de paternit\u00e9, ce sera concluant !", "id": "JADI, SELAMA TES DNA DILAKUKAN, SEMUANYA AKAN JELAS!", "pt": "ENT\u00c3O, BASTA FAZER UM TESTE DE PATERNIDADE E TUDO SER\u00c1 RESOLVIDO!", "text": "SO, AS LONG AS WE DO A PATERNITY TEST, IT\u0027LL BE A SLAM DUNK!", "tr": "YAN\u0130, SADECE B\u0130R BABALIK TEST\u0130 YAPTIRMAK GEREK\u0130YOR, O ZAMAN HER \u015eEY KES\u0130NLE\u015eECEK!"}, {"bbox": ["114", "186", "347", "358"], "fr": "Tu veux dire que Xingxing pourrait \u00eatre... ma fille ?", "id": "MAKSUDMU, XINGXING MUNGKIN... ADALAH PUTRIKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE A XINGXING PODE SER... MINHA FILHA?", "text": "YOU\u0027RE SAYING, XINGXING MIGHT BE... MY DAUGHTER?", "tr": "YAN\u0130 D\u0130YORSUN K\u0130, XINGXING... BEN\u0130M KIZIM OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["66", "3272", "385", "3496"], "fr": "Merci, camarade Lucy ! Quand ma famille sera r\u00e9unie, je n\u0027oublierai jamais tes conseils d\u0027aujourd\u0027hui !", "id": "TERIMA KASIH, KAWAN LUCY! JIKA KELUARGAKU BERSATU KEMBALI NANTI, AKU TIDAK AKAN LUPA KEBAIKANMU HARI INI! R", "pt": "OBRIGADO, CAMARADA LUXI! QUANDO MINHA FAM\u00cdLIA SE REUNIR, JAMAIS ESQUECEREI SUA AJUDA DE HOJE! ?R", "text": "THANK YOU, COMRADE LUCY! WHEN MY FAMILY IS REUNITED IN THE FUTURE, I WON\u0027T FORGET YOUR KINDNESS IN POINTING THIS OUT TODAY! ?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, YOLDA\u015e LUCY! GELECEKTE A\u0130LEM B\u0130R ARAYA GELD\u0130\u011e\u0130NDE, BUG\u00dcNK\u00dc YARDIMINI ASLA UNUTMAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["181", "4555", "492", "4807"], "fr": "Je pensais que le deuxi\u00e8me r\u00f4le f\u00e9minin \u00e9tait l\u00e0 pour g\u00eaner les protagonistes, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle soit aussi une alli\u00e9e ! Ouin ouin ouin, le ciel ne me traite pas mal !", "id": "KUKIRA PEMERAN WANITA KEDUA DATANG UNTUK MENGHALANGI PEMERAN UTAMA PRIA DAN WANITA, TIDAK DISANGKA DIA JUGA MEMBANTU! HUHUHU, LANGIT MEMANG BAIK PADAKU!", "pt": "EU PENSEI QUE A SEGUNDA PROTAGONISTA FEMININA ESTAVA AQUI PARA ATRAPALHAR O CASAL PRINCIPAL, MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA TAMB\u00c9M FOSSE UMA ALIADA! BU\u00c1\u00c1\u00c1, O C\u00c9U N\u00c3O FOI CRUEL COMIGO!", "text": "I THOUGHT THE SECOND FEMALE LEAD WAS HERE TO OBSTRUCT THE MAIN COUPLE, BUT SHE\u0027S ALSO HELPING! WUHUHU, THE HEAVENS ARE KIND TO ME!", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KADIN BA\u015eROL\u00dcN ERKEK VE KADIN BA\u015eROL\u00dc ENGELLEMEYE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANMI\u015eTIM, ME\u011eER O DA YARDIM ED\u0130YORMU\u015e! HU HU HU, TANRIM BANA \u0130Y\u0130 DAVRANDI!"}, {"bbox": ["515", "4182", "800", "4394"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, laisse-moi juste profiter un peu de ta popularit\u00e9 d\u0027acteur prim\u00e9, ce sera ma r\u00e9compense !", "id": "TENTU SAJA, BIARKAN AKU MENUMPANG POPULARITAS AKTOR TERBAIKMU SEBAGAI BALASANNYA!", "pt": "DE NADA, DE NADA. DEIXE-ME PEGAR UMA CARONA NA SUA FAMA DE REI DO CINEMA E J\u00c1 SER\u00c1 UMA RECOMPENSA!", "text": "NO PROBLEM, JUST LET ME RIDE ON YOUR MOVIE STAR COATTAILS AND IT\u0027LL BE REPAYMENT ENOUGH!", "tr": "LAFI B\u0130LE OLMAZ, F\u0130LM \u0130MPARATORU OLARAK SEN\u0130N POP\u00dcLERL\u0130\u011e\u0130NDEN B\u0130RAZ FAYDALANMAMA \u0130Z\u0130N VER\u0130RSEN, BU B\u0130R KAR\u015eILIK SAYILIR!"}, {"bbox": ["241", "1144", "581", "1402"], "fr": "Tu as raison, je n\u0027y avais m\u00eame pas pens\u00e9, surtout parce que je ne me voyais pas faire quelque chose d\u0027aussi horrible que d\u0027abandonner femme et enfant.", "id": "KAMU BENAR, AKU SAMA SEKALI TIDAK PERNAH MEMIKIRKANNYA KE ARAH SANA, TERUTAMA KARENA AKU MERASA TIDAK MUNGKIN MELAKUKAN HAL SEKEJI MENINGGALKAN ISTRI DAN ANAK.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. EU NEM TINHA PENSADO NISSO, PRINCIPALMENTE PORQUE ACHO IMPOSS\u00cdVEL EU TER FEITO ALGO T\u00c3O CANALHA COMO ABANDONAR ESPOSA E FILHA.", "text": "YOU\u0027RE RIGHT, I DIDN\u0027T EVEN THINK OF IT THAT WAY, MAINLY BECAUSE I DON\u0027T THINK I\u0027D DO SOMETHING AS SCUMMY AS ABANDONING MY WIFE AND CHILD...", "tr": "HAKLISIN, BU KONUYU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M, \u00c7\u00dcNK\u00dc KARISINI VE KIZINI TERK EDECEK KADAR AD\u0130 B\u0130R \u015eEY YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["523", "267", "862", "489"], "fr": "N\u0027importe quoi ! La personne avec qui tu as eu une histoire il y a six ans a un enfant qui te ressemble comme deux gouttes d\u0027eau, ce n\u0027est pas possible une telle co\u00efncidence, ce n\u0027est pas un roman ou un manga !", "id": "OMONG KOSONG! ORANG YANG PUNYA HUBUNGAN DENGANMU ENAM TAHUN LALU KEBETULAN MELAHIRKAN ANAK YANG SANGAT MIRIP DENGANMU, MANA ADA KEBETULAN SEPERTI ITU, INI BUKAN NOVEL ATAU KOMIK!", "pt": "ABSURDO! UMA PESSOA COM QUEM VOC\u00ca TEVE UM ENVOLVIMENTO H\u00c1 SEIS ANOS, DE REPENTE TEM UMA FILHA ID\u00caNTICA A VOC\u00ca? ONDE J\u00c1 SE VIU TANTA COINCID\u00caNCIA? ISTO AQUI N\u00c3O \u00c9 UMA NOVELA OU MANG\u00c1!", "text": "DUH! THE PERSON YOU HAD A RELATIONSHIP WITH SIX YEARS AGO HAPPENS TO HAVE A CHILD WHO LOOKS EXACTLY LIKE YOU, WHAT ARE THE ODDS? THIS ISN\u0027T A NOVEL OR A COMIC!", "tr": "SA\u00c7MALIK! ALTI YIL \u00d6NCE B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 OLAN B\u0130R\u0130N\u0130N DO\u011eURDU\u011eU \u00c7OCUK SANA TIPATIP BENZ\u0130YOR, BU KADAR TESAD\u00dcF OLAB\u0130L\u0130R M\u0130? BU B\u0130R ROMAN YA DA \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN DE\u011e\u0130L YA!"}, {"bbox": ["664", "867", "832", "1004"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "INI DIA!", "pt": "\u00c9 ISSO!", "text": "EXACTLY!", "tr": "\u0130\u015eTE BU!"}, {"bbox": ["678", "1424", "844", "1554"], "fr": "C\u0027est toi !", "id": "KAMU MEMANG!", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca!", "text": "THAT\u0027S YOU!", "tr": "SENS\u0130N \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["282", "1", "759", "70"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST RELIABLE,", "tr": ""}, {"bbox": ["394", "0", "870", "71"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST RELIABLE,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/1.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2017", "406", "2217"], "fr": "Aide-moi \u00e0 faire un test de paternit\u00e9 en urgence, le plus t\u00f4t sera le mieux !", "id": "BANTU AKU MELAKUKAN TES DNA SECEPATNYA, SEMAKIN CEPAT SEMAKIN BAIK!", "pt": "LEVE ISTO PARA FAZER UM TESTE DE PATERNIDADE URGENTE, O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "HELP ME GET A RUSH PATERNITY TEST DONE, THE SOONER THE BETTER!", "tr": "BUNU ALIP AC\u0130L B\u0130R BABALIK TEST\u0130 YAPTIR, NE KADAR \u00c7ABUK O KADAR \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["404", "90", "603", "259"], "fr": "Ils ont l\u0027air de tr\u00e8s bien s\u0027entendre...", "id": "MEREKA SEPERTINYA SANGAT AKRAB...", "pt": "ELES PARECEM SE DAR MUITO BEM...", "text": "THEY SEEM TO GET ALONG VERY WELL...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00c7OK \u0130Y\u0130 ANLA\u015eIYORLAR..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/2.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "262", "307", "417"], "fr": "D\u0027o\u00f9 viennent ces cheveux ?", "id": "DARI MANA RAMBUT INI?", "pt": "DE ONDE VEIO ESSE CABELO?", "text": "WHERE DID THIS HAIR COME FROM?", "tr": "BU SA\u00c7 DA NEREDEN \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["432", "964", "684", "1144"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est moi qui les ai arrach\u00e9s en cachette !", "id": "TENTU SAJA AKU YANG DIAM-DIAM MENCABUTNYA!", "pt": "CLARO QUE FUI EU QUEM ARRANCOU ESCONDIDO!", "text": "OF COURSE I SECRETLY PULLED IT OUT!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 BEN G\u0130ZL\u0130CE KOPARDIM!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/3.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "2385", "674", "2569"], "fr": "Sauf impr\u00e9vu, je vais peut-\u00eatre devenir papa.", "id": "JIKA TIDAK ADA HALANGAN, AKU MUNGKIN AKAN MENJADI AYAH.", "pt": "SE NADA DE INESPERADO ACONTECER, EU POSSO ESTAR PRESTES A SER PAI.", "text": "IF EVERYTHING GOES WELL, I MIGHT BE A DAD SOON.", "tr": "B\u0130R AKS\u0130L\u0130K OLMAZSA, BABA OLAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["101", "1507", "367", "1702"], "fr": "Non, ce que je veux dire, c\u0027est pour qui ce test de paternit\u00e9 et avec qui ?", "id": "BUKAN, MAKSUDKU, INI TES DNA UNTUK SIAPA DAN SIAPA?", "pt": "N\u00c3O, O MEU PONTO \u00c9: DE QUEM E COM QUEM SER\u00c1 FEITO ESSE TESTE DE PATERNIDADE?", "text": "NO, MY POINT IS, WHOSE PATERNITY TEST ARE WE DOING?", "tr": "HAYIR, BEN\u0130M ASIL DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M, BU K\u0130M\u0130NLE K\u0130M\u0130N ARASINDA YAPILACAK B\u0130R BABALIK TEST\u0130?"}, {"bbox": ["722", "1307", "857", "1443"], "fr": "Tu y vas fort, papa indigne.", "id": "KEJAM SEKALI KAU, AYAH BAJINGAN.", "pt": "VOC\u00ca PEGOU PESADO, PAPAI CANALHA.", "text": "THAT WAS A HEAVY BLOW, SCUMBAG DAD.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE SERT DAVRANIYORSUN, P\u0130SL\u0130K BABA."}, {"bbox": ["115", "1017", "319", "1183"], "fr": "Super, on peut faire un test de paternit\u00e9 !!", "id": "BAGUS SEKALI, BISA MELAKUKAN TES DNA!!", "pt": "\u00d3TIMO, PODEMOS FAZER O TESTE DE PATERNIDADE!!", "text": "GREAT, WE CAN DO A PATERNITY TEST!!", "tr": "HAR\u0130KA, BABALIK TEST\u0130 YAPTIRAB\u0130L\u0130R\u0130Z!!"}, {"bbox": ["566", "402", "817", "602"], "fr": "A\u00efe, j\u0027ai si peur~ Tonton Duan, aide-moi vite \u00e0 l\u0027enlever !", "id": "AIYA, AKU TAKUT SEKALI~ PAMAN DUAN, CEPAT BANTU AKU TURUNKAN!", "pt": "AI, ESTOU COM TANTO MEDO~ TIO DUAN, ME AJUDE A TIRAR LOGO!", "text": "AH, I\u0027M SO SCARED~ UNCLE DUAN, HELP ME GET IT DOWN!", "tr": "AYY, \u00c7OK KORKUYORUM~ DUAN AMCA, \u00c7ABUK ONU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130ND\u0130R!"}, {"bbox": ["94", "92", "323", "279"], "fr": "Xingxing, attention, tu as un petit insecte sur la t\u00eate !", "id": "XINGXING, HATI-HATI, ADA SERANGGA KECIL DI KEPALAMU!", "pt": "XINGXING, CUIDADO, TEM UM INSETO NA SUA CABE\u00c7A!", "text": "XINGXING, CAREFUL, THERE\u0027S A BUG ON YOUR HEAD!", "tr": "XINGXING, D\u0130KKAT ET, KAFANDA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R B\u00d6CEK VAR!"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/4.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "3472", "863", "3619"], "fr": "Surtout, ne le dis pas \u00e0 mon fr\u00e8re !", "id": "JANGAN SAMPAI KAKAKKU TAHU!", "pt": "N\u00c3O CONTE AO MEU IRM\u00c3O DE JEITO NENHUM!", "text": "DON\u0027T TELL MY BROTHER!", "tr": "SAKIN AB\u0130ME S\u00d6YLEME!"}, {"bbox": ["156", "2737", "434", "2944"], "fr": "Je dois en informer le jeune M. Duan pour que le service des relations publiques puisse anticiper.", "id": "AKU HARUS MELAPOR KEPADA PRESIDIR DUAN MUDA, AGAR DEPARTEMEN HUMAS BISA BERSIAP.", "pt": "PRECISO INFORMAR O JOVEM MESTRE DUAN PARA QUE O DEPARTAMENTO DE RELA\u00c7\u00d5ES P\u00daBLICAS POSSA SE PREPARAR.", "text": "I NEED TO REPORT TO MR. DUAN, SO THE PR DEPARTMENT CAN PREPARE IN ADVANCE.", "tr": "GEN\u00c7 M\u00dcD\u00dcR DUAN\u0027A HABER VERMEM LAZIM, HALKLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER DEPARTMANI \u00d6NCEDEN HAZIRLANSIN."}, {"bbox": ["389", "4604", "743", "4840"], "fr": "S\u0027il n\u0027y avait pas l\u0027enregistrement qui me retenait, j\u0027y serais all\u00e9 moi-m\u00eame ! Je t\u0027ai confi\u00e9 une affaire aussi confidentielle, et c\u0027est comme \u00e7a que tu trahis ma confiance ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA TIDAK BISA MENINGGALKAN REKAMAN, AKU PASTI PERGI SENDIRI! AKU MEMPERCAYAKAN HAL SERAHASIA INI PADAMU, BEGINIKAH CARAMU MENGKHIANATI KEPERCAYAANKU?", "pt": "SE EU N\u00c3O ESTIVESSE OCUPADO COM A GRAVA\u00c7\u00c3O, EU MESMO TERIA IDO! CONFIEI UM ASSUNTO T\u00c3O SECRETO A VOC\u00ca, E \u00c9 ASSIM QUE VOC\u00ca TRAI MINHA CONFIAN\u00c7A?", "text": "IF I COULD GET AWAY FROM THE RECORDING, I\u0027D GO MYSELF! I ENTRUSTED SUCH A CONFIDENTIAL MATTER TO YOU, AND THIS IS HOW YOU REPAY MY TRUST?", "tr": "E\u011eER \u00c7EK\u0130MLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN AYRILAMASAYDIM, KEND\u0130M G\u0130DERD\u0130M! SANA BU KADAR G\u0130ZL\u0130 B\u0130R \u0130\u015e VERD\u0130M, G\u00dcVEN\u0130M\u0130 B\u00d6YLE M\u0130 BO\u015eA \u00c7IKARIYORSUN?"}, {"bbox": ["496", "1992", "691", "2152"], "fr": "Calme-toi, calme-toi...", "id": "JANGAN EMOSI, JANGAN EMOSI...", "pt": "N\u00c3O SE EXALTE, N\u00c3O SE EXALTE...", "text": "DON\u0027T GET WORKED UP, DON\u0027T GET WORKED UP...", "tr": "SAK\u0130N OL, SAK\u0130N OL..."}, {"bbox": ["57", "1204", "449", "1478"], "fr": "De quoi te r\u00e9jouis-tu ?! Sais-tu l\u0027ampleur de cette affaire de relations publiques ? L\u0027as-tu abandonn\u00e9e apr\u00e8s l\u0027avoir s\u00e9duite ou \u00e9tait-ce une aventure d\u0027un soir ? De quoi t\u0027a-t-elle menac\u00e9 avec l\u0027enfant ? Si tu ne reconnais pas, elle va tout r\u00e9v\u00e9ler.", "id": "APA YANG KAMU BANGGAKAN?! APA KAMU TAHU SEBERAPA BESAR MASALAH HUMAS INI? APAKAH KAMU YANG MENINGGALKAN SETELAH BERBUAT ATAU HANYA CINTA SATU MALAM? APA PIHAK LAIN MENGANCAM DENGAN ANAK? AKAN DIUNGKAP JIKA TIDAK MENGAKUI?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE GABANDO?! VOC\u00ca SABE O TAMANHO DESTE INCIDENTE DE RELA\u00c7\u00d5ES P\u00daBLICAS? FOI ABANDONO AP\u00d3S SEDU\u00c7\u00c3O OU UMA NOITE S\u00d3? O OUTRO LADO USOU A CRIAN\u00c7A PARA TE AMEA\u00c7AR COM O QU\u00ca? SE N\u00c3O RECONHECER, ELES V\u00c3O EXPOR TUDO?", "text": "WHAT ARE YOU SO PROUD OF?! DO YOU KNOW WHAT A HUGE PR CRISIS THIS IS? WERE YOU IRRESPONSIBLE OR WAS IT A ONE-NIGHT STAND? IS THE OTHER PARTY THREATENING YOU WITH THE CHILD? WON\u0027T ACKNOWLEDGE IT AND WILL EXPOSE YOU?", "tr": "NEYE SEV\u0130N\u0130YORSUN?! BUNUN NE KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R HALKLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER OLAYI OLDU\u011eUNUN FARKINDA MISIN? ALDATIP TERK M\u0130 ETT\u0130N YOKSA TEK GECEL\u0130K B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 M\u0130YD\u0130? KAR\u015eI TARAF \u00c7OCUKLA NE TEHD\u0130D\u0130NDE BULUNDU? TANIMAZSAN \u0130F\u015eA MI EDECEK?"}, {"bbox": ["428", "108", "645", "226"], "fr": "Quoi ??!", "id": "APA??!", "pt": "O QU\u00ca??!", "text": "WHAT??!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["161", "3919", "434", "4058"], "fr": "Rends-moi vite mon t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "CEPAT KEMBALIKAN PONSELKU!", "pt": "DEVOLVA MEU CELULAR LOGO!", "text": "GIVE ME BACK THE PHONE!", "tr": "\u00c7ABUK TELEFONUMU GER\u0130 VER!"}, {"bbox": ["54", "3001", "239", "3081"], "fr": "[Soudainement lucide]", "id": "TIBA-TIBA SADAR", "pt": "DE REPENTE, RACIONAL.", "text": "SUDDENLY RATIONAL", "tr": "AN\u0130DEN AKLI BA\u015eINA GELD\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/5.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "134", "420", "376"], "fr": "Je ne peux pas tout avouer maintenant, mais crois en mon jugement. Si tu savais qui sont l\u0027enfant et sa m\u00e8re, tu penserais aussi que j\u0027ai de la chance.", "id": "AKU TIDAK BISA MENGATAKAN SEMUANYA SEKARANG, TAPI PERCAYALAH PADA KEMAMPUANKU MENILAI ORANG. JIKA KAMU TAHU SIAPA ANAK ITU DAN IBUNYA, KAMU JUGA AKAN MERASA AKU BERUNTUNG.", "pt": "N\u00c3O POSSO REVELAR TUDO AGORA, MAS CONFIE NO MEU JULGAMENTO. SE VOC\u00ca SOUBESSE QUEM S\u00c3O A CRIAN\u00c7A E A M\u00c3E DELA, TAMB\u00c9M ACHARIA QUE TENHO SORTE.", "text": "I CAN\u0027T EXPLAIN EVERYTHING NOW, BUT TRUST MY JUDGMENT IN PEOPLE. IF YOU KNEW WHO THE CHILD AND THE MOTHER ARE, YOU\u0027D THINK I\u0027M LUCKY TOO.", "tr": "\u015eU AN HER \u015eEY\u0130 \u0130T\u0130RAF EDEMEM AMA \u0130NSAN SARRAFI OLDU\u011eUMA \u0130NAN, \u00c7OCU\u011eUN VE ANNES\u0130N\u0130N K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LSEN SEN DE BEN\u0130M \u015eANSLI OLDU\u011eUMU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRD\u00dcN."}, {"bbox": ["106", "2014", "355", "2204"], "fr": "Je ne l\u0027ai jamais vu aussi s\u00e9rieux...", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHATNYA SESERIUS INI...", "pt": "NUNCA O VI T\u00c3O S\u00c9RIO ASSIM...", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN HIM SO SERIOUS...", "tr": "ONU H\u0130\u00c7 BU KADAR C\u0130DD\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["120", "1220", "567", "1560"], "fr": "Je promets que si la paternit\u00e9 est confirm\u00e9e, ensuite...", "id": "AKU JAMIN, JIKA HUBUNGAN KELUARGA TERBUKTI, SELANJUTNYA...", "pt": "EU GARANTO, SE A PATERNIDADE FOR CONFIRMADA, DEPOIS...", "text": "I PROMISE, IF THE PATERNITY IS CONFIRMED, LATER", "tr": "S\u00d6Z VER\u0130YORUM, E\u011eER BABALIK \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 DO\u011eRULANIRSA, SONRASINDA..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/6.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "77", "842", "289"], "fr": "D\u0027accord, avant que je re\u00e7oive le rapport, ne fais rien, je ne supporte plus aucune frayeur !", "id": "BAIK, SEBELUM AKU MENERIMA LAPORANNYA, JANGAN LAKUKAN APAPUN, AKU TIDAK TAHAN LAGI DENGAN KEJUTAN!", "pt": "CERTO, ANTES DE EU RECEBER O RESULTADO, N\u00c3O FA\u00c7A NADA. N\u00c3O AGUENTO MAIS NENHUM SUSTO!", "text": "FINE, DON\u0027T DO ANYTHING UNTIL I GET THE REPORT. I CAN\u0027T HANDLE ANY MORE SURPRISES!", "tr": "TAMAM, BEN RAPORU ALANA KADAR H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YAPMA, DAHA FAZLA KORKUYA DAYANAMAM!"}, {"bbox": ["576", "2466", "842", "2652"], "fr": "Seulement 20 minutes depuis le d\u00e9part de Wu Ming.", "id": "HANYA 20 MENIT SEJAK WU MING BERANGKAT", "pt": "FAZ APENAS 20 MINUTOS QUE WU MING SAIU.", "text": "ONLY 20 MINUTES SINCE WU MING LEFT", "tr": "WU MING\u0027\u0130N YOLA \u00c7IKMASINDAN SADECE 20 DAK\u0130KA GE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["252", "2276", "476", "2445"], "fr": "Pourquoi Wu Ming n\u0027est-il pas encore revenu ?", "id": "KENAPA WU MING BELUM KEMBALI.", "pt": "POR QUE WU MING AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "WHY ISN\u0027T WU MING BACK YET?", "tr": "WU MING NEDEN H\u00c2L\u00c2 GER\u0130 D\u00d6NMED\u0130?"}, {"bbox": ["81", "147", "279", "308"], "fr": "Qu\u0027est-ce que ces deux-l\u00e0 font dans l\u0027entrep\u00f4t ?", "id": "APA YANG DILAKUKAN DUA ORANG INI DI GUDANG?", "pt": "O QUE ESSES DOIS EST\u00c3O FAZENDO NO ARMAZ\u00c9M?", "text": "WHAT ARE THESE TWO DOING IN THE WAREHOUSE?", "tr": "BU \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 DEPODA NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["110", "1027", "365", "1198"], "fr": "OK, OK, j\u0027attendrai sagement de tes nouvelles.", "id": "OKE, OKE, AKU PASTI AKAN MENUNGGU KABARMU DENGAN SABAR.", "pt": "OK, OK, VOU ESPERAR OBEDIENTEMENTE PELAS SUAS NOT\u00cdCIAS.", "text": "OKOK, I\u0027LL BE A GOOD BOY AND WAIT FOR YOUR NEWS.", "tr": "TAMAM TAMAM, USLU USLU HABER\u0130N\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/7.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1645", "420", "1887"], "fr": "Il y a plusieurs jeux de cartes avec des th\u00e8mes diff\u00e9rents, comme le groupe des animaux, le groupe des fleurs, le groupe des transports, le groupe des l\u00e9gumes, etc. Chaque jeu est limit\u00e9 \u00e0 5 cartes.", "id": "DI SINI ADA BEBERAPA SET KARTU DENGAN KONTEN BERBEDA, SEPERTI SET HEWAN, SET BUNGA, SET TRANSPORTASI, SET SAYURAN, DLL. SETIAP SET KARTU TERBATAS 5 LEMBAR.", "pt": "AQUI TEMOS V\u00c1RIOS GRUPOS DE CARTAS COM TEMAS DIFERENTES, COMO ANIMAIS, FLORES, TRANSPORTES, VEGETAIS, ETC. CADA GRUPO TEM UM LIMITE DE 5 CARTAS.", "text": "THERE ARE SEVERAL SETS OF CARDS WITH DIFFERENT CONTENT, SUCH AS ANIMALS, FLOWERS, TRANSPORTATION, VEGETABLES, ETC. EACH SET IS LIMITED TO 5 CARDS.", "tr": "BURADA HAYVAN GRUBU, \u00c7\u0130\u00c7EK GRUBU, ULA\u015eIM GRUBU, SEBZE GRUBU G\u0130B\u0130 FARKLI \u0130\u00c7ER\u0130KLERE SAH\u0130P B\u0130RKA\u00c7 KART GRUBU VAR, HER GRUPTA EN FAZLA 5 KART BULUNUYOR."}, {"bbox": ["518", "1887", "814", "2125"], "fr": "Ceux qui tirent une carte du m\u00eame groupe forment une \u00e9quipe. Il y a aussi une carte Roi, celui qui la tire peut d\u00e9signer n\u0027importe qui pour former une \u00e9quipe.", "id": "YANG MENDAPATKAN KARTU DARI SET YANG SAMA AKAN MENJADI SATU KELOMPOK. ADA JUGA SATU KARTU RAJA, ORANG YANG MENDAPATKANNYA BISA MENUNJUK SIAPA SAJA UNTUK MASUK DALAM KELOMPOKNYA.", "pt": "QUEM TIRAR CARTAS DO MESMO GRUPO FORMAR\u00c1 UMA EQUIPE. H\u00c1 TAMB\u00c9M UMA CARTA DE REI; QUEM A TIRAR PODE ESCOLHER QUALQUER UM PARA FORMAR UM GRUPO.", "text": "THOSE WHO DRAW CARDS FROM THE SAME SET WILL BE IN A GROUP. THERE IS ALSO A KING CARD, AND THE PERSON WHO DRAWS IT CAN ASSIGN ANYONE TO A GROUP.", "tr": "AYNI GRUPTAN KART \u00c7EKENLER B\u0130R GRUP OLU\u015eTURACAK, AYRICA B\u0130R DE KRAL KARTI VAR; BU KARTI \u00c7EKEN K\u0130\u015e\u0130 \u0130STED\u0130\u011e\u0130 HERHANG\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 KEND\u0130 GRUBUNA DAH\u0130L EDEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["188", "131", "416", "311"], "fr": "Commen\u00e7ons maintenant la premi\u00e8re discussion pour l\u0027organisation de notre f\u00eate !", "id": "SEKARANG KITA AKAN MENGADAKAN DISKUSI PERTAMA UNTUK PERENCANAAN PESTA KITA!", "pt": "AGORA VAMOS COME\u00c7AR A PRIMEIRA DISCUSS\u00c3O PARA O PLANEJAMENTO DA NOSSA FESTA!", "text": "NOW LET\u0027S HAVE OUR FIRST DISCUSSION FOR PLANNING THE GALA!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 E\u011eLENCE PART\u0130S\u0130 PLANLAMAMIZIN \u0130LK TARTI\u015eMASINA GE\u00c7\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["504", "256", "732", "421"], "fr": "D\u0027abord, laissez-moi vous expliquer nos r\u00e8gles de formation des groupes.", "id": "PERTAMA, BIAR KUJELASKAN ATURAN PEMBAGIAN KELOMPOK KITA.", "pt": "PRIMEIRO, VOU EXPLICAR AS REGRAS DE FORMA\u00c7\u00c3O DOS GRUPOS.", "text": "FIRST, LET ME EXPLAIN THE RULES FOR GROUPING.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE S\u0130ZE GRUP OLU\u015eTURMA KURALLARIMIZI A\u00c7IKLAYAYIM."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/8.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "196", "706", "415"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que le nombre de personnes par groupe n\u0027est pas fixe, un groupe peut compter jusqu\u0027\u00e0 cinq personnes, et il est \u00e9galement possible qu\u0027une personne forme un groupe seule.", "id": "ARTINYA, JUMLAH ORANG DI SETIAP KELOMPOK TIDAK PASTI, MAKSIMAL LIMA ORANG PER KELOMPOK, DAN ADA KEMUNGKINAN SATU ORANG SATU KELOMPOK.", "pt": "OU SEJA, O N\u00daMERO DE PESSOAS POR GRUPO \u00c9 INCERTO. UM GRUPO PODE TER NO M\u00c1XIMO CINCO PESSOAS, MAS TAMB\u00c9M \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE ALGU\u00c9M FIQUE SOZINHO EM UM GRUPO.", "text": "THAT IS TO SAY, THE NUMBER OF PEOPLE IN EACH GROUP IS UNCERTAIN, WITH A MAXIMUM OF FIVE PEOPLE IN A GROUP, BUT IT\u0027S ALSO POSSIBLE TO HAVE ONE PERSON PER GROUP.", "tr": "YAN\u0130 HER GRUBUN \u00dcYE SAYISI BEL\u0130RS\u0130Z, B\u0130R GRUP EN FAZLA BE\u015e K\u0130\u015e\u0130 OLAB\u0130L\u0130RKEN, B\u0130R K\u0130\u015e\u0130N\u0130N TEK BA\u015eINA B\u0130R GRUP OLMASI DA M\u00dcMK\u00dcN."}, {"bbox": ["300", "1414", "527", "1596"], "fr": "Digne de ma fille, cette intelligence, elle la tient de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MEMANG PUTRIKU, KECERDASANNYA INI PASTI MENURUN DARIKU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE \u00c9 MINHA FILHA, ESSA INTELIG\u00caNCIA TODA DEVE TER PUXADO A MIM, N\u00c9?", "text": "AS EXPECTED OF MY DAUGHTER, THIS CLEVERNESS MUST COME FROM ME.", "tr": "KIZIMA YAKI\u015eIR, BU ZEK\u00c2SINI BENDEN ALMI\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["99", "2230", "308", "2396"], "fr": "Papa indigne, d\u00e9tourne un peu ton regard !", "id": "AYAH BAJINGAN, KENDALIKAN PANDANGANMU!", "pt": "PAPAI CANALHA, CONTROLE ESSE SEU OLHAR!", "text": "SCUMBAG DAD, KEEP YOUR EYES TO YOURSELF!", "tr": "P\u0130SL\u0130K BABA, BAKI\u015eLARINI B\u0130RAZ \u00dcZER\u0130NDEN \u00c7EK!"}, {"bbox": ["152", "1657", "328", "1790"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression qu\u0027il y a un pervers dans les parages...", "id": "RASANYA ADA ORANG MESUM DI SEKITAR...", "pt": "SEMPRE SINTO QUE H\u00c1 UM PERVERTIDO POR PERTO...", "text": "I FEEL LIKE THERE\u0027S A CREEP NEARBY...", "tr": "SANK\u0130 YAKINLARDA B\u0130R SAPIK VAR..."}, {"bbox": ["545", "1091", "753", "1259"], "fr": "C\u0027est vrai, Xingxing est tr\u00e8s intelligente !", "id": "BENAR, XINGXING MEMANG PINTAR!", "pt": "ISSO MESMO, XINGXING \u00c9 MUITO INTELIGENTE!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, XINGXING IS SO SMART!", "tr": "DO\u011eRU, XINGXING GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZEK\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/9.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "104", "744", "269"], "fr": "Commen\u00e7ons maintenant \u00e0 tirer les cartes pour former les groupes !", "id": "SEKARANG MULAI PENGAMBILAN KARTU UNTUK PEMBAGIAN KELOMPOK!", "pt": "AGORA, COMECEM A TIRAR AS CARTAS PARA FORMAR OS GRUPOS!", "text": "NOW LET\u0027S START DRAWING CARDS FOR GROUPING!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 KART \u00c7EK\u0130P GRUPLARA AYRILMA ZAMANI!"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/10.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "175", "364", "395"], "fr": "Super, je suis dans le groupe de Tonton Sha, mon p\u00e8re adore regarder Tonton Sha \u00e0 la t\u00e9l\u00e9.", "id": "BAGUS SEKALI, SATU KELOMPOK DENGAN PAMAN SHA, AYAHKU SUKA SEKALI MENONTON PAMAN SHA DI TV.", "pt": "QUE BOM, ESTOU NO GRUPO DO TIO SHA! MEU PAI ADORA ASSISTIR AOS PROGRAMAS DELE NA TV.", "text": "THAT\u0027S GREAT, I\u0027M IN THE SAME GROUP AS UNCLE SHA. MY DAD LOVES WATCHING UNCLE SHA ON TV.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, SHA AMCA \u0130LE AYNI GRUPTAYIM, BABAM SHA AMCA\u0027NIN PROGRAMLARINI \u0130ZLEMEY\u0130 \u00c7OK SEVER."}, {"bbox": ["164", "2755", "427", "2953"], "fr": "Je veux \u00eatre le chef de ce groupe !! Xingxing, tu dois m\u0027ob\u00e9ir !", "id": "AKU MAU JADI KETUA KELOMPOK INI!! XINGXING, KAMU HARUS MENGIKUTI PERINTAHKU!", "pt": "EU VOU SER O L\u00cdDER DESTE GRUPO!! XINGXING, VOC\u00ca TEM QUE OBEDECER AO MEU COMANDO!", "text": "I WANT TO BE THE LEADER OF THIS GROUP!! XINGXING, YOU HAVE TO LISTEN TO MY COMMAND!", "tr": "BU GRUBUN L\u0130DER\u0130 BEN OLACA\u011eIM!! XINGXING, BEN\u0130 D\u0130NLEMEK ZORUNDASIN!"}, {"bbox": ["150", "1528", "397", "1716"], "fr": "Oh~ Notre groupe a un sacr\u00e9 niveau de talent !", "id": "OH~ KELOMPOK KITA PUNYA TINGKAT BAKAT YANG TINGGI YA!", "pt": "OH~ O N\u00cdVEL DE TALENTO DO NOSSO GRUPO \u00c9 BEM ALTO, HEIN!", "text": "OH~ OUR GROUP\u0027S TALENT LEVEL IS VERY HIGH!", "tr": "OO~ B\u0130Z\u0130M GRUBUN YETENEK SEV\u0130YES\u0130 EPEY Y\u00dcKSEKM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["560", "2893", "738", "3033"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, tant que \u00e7a te fait plaisir.", "id": "IYA, IYA, IYA, ASAL KAMU SENANG SAJA.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, DESDE QUE VOC\u00ca ESTEJA FELIZ.", "text": "OKAY, OKAY, AS LONG AS YOU\u0027RE HAPPY.", "tr": "TAMAM, TAMAM, SEN MUTLU OL YETER."}, {"bbox": ["383", "2010", "546", "2134"], "fr": "C\u0027est un groupe qui me pla\u00eet, youpi !", "id": "INI PEMBAGIAN KELOMPOK YANG MEMUASKAN, YEY!", "pt": "\u00c9 UM GRUPO QUE ME AGRADA, YAY!", "text": "THIS IS THE GROUPING I\u0027M SATISFIED WITH, YAY!", "tr": "MEMNUN OLDU\u011eUM B\u0130R GRUP, YA\u015eASIN!"}, {"bbox": ["541", "2563", "760", "2729"], "fr": "Le meilleur num\u00e9ro sera forc\u00e9ment le n\u00f4tre !", "id": "PENAMPILAN TERBAIK PASTI MILIK KITA!", "pt": "O MELHOR PROGRAMA CERTAMENTE SER\u00c1 O NOSSO!", "text": "THE BEST PERFORMANCE WILL DEFINITELY BE OURS!", "tr": "EN \u0130Y\u0130 G\u00d6STER\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130Z\u0130M OLACAK!"}, {"bbox": ["445", "1123", "856", "1432"], "fr": "Haha, alors notre num\u00e9ro devra \u00eatre supervis\u00e9 par ton p\u00e8re, cet acteur comique professionnel !", "id": "HAHA, KALAU BEGITU, PENAMPILAN KITA HARUS DIARAHKAN OLEH AYAHMU, AKTOR KOMEDI PROFESIONAL INI.", "pt": "HAHA, ENT\u00c3O NOSSO PROGRAMA N\u00c3O DEVERIA TER SEU PAI, ESTE ATOR DE COM\u00c9DIA PROFISSIONAL, PARA NOS ORIENTAR UM POUCO?", "text": "HAHA, THEN SHOULDN\u0027T WE HAVE YOUR DAD, A PROFESSIONAL COMEDIAN, GUIDE OUR PERFORMANCE?", "tr": "HAHA, O ZAMAN B\u0130Z\u0130M G\u00d6STER\u0130Y\u0130 BABAN G\u0130B\u0130 PROFESYONEL B\u0130R KOMEDYEN\u0130N Y\u00d6NETMES\u0130 GEREKMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["465", "1681", "853", "1905"], "fr": "Zhuang Yan, membre d\u0027un groupe de filles. Lili, issue d\u0027une famille de violoncellistes. Xu Le, chanteur d\u0027un groupe.", "id": "ZHUANG YAN ANGGOTA GIRL GROUP, LILI DARI KELUARGA PEMAIN CELLO, XU LE VOKALIS BAND", "pt": "ZHUANG YAN, MEMBRO DE GRUPO FEMININO; LILI, DE FAM\u00cdLIA DE VIOLONCELISTAS; XU LE, VOCALISTA DE BANDA.", "text": "ZHUANG YAN GIRL GROUP MEMBER\nLILI, FROM A CELLO FAMILY\nXU LE, LEAD SINGER OF A BAND", "tr": "ZHUANG YAN, KIZ GRUBU \u00dcYES\u0130\nLILI, V\u0130YOLONSEL \u00c7ALAN B\u0130R A\u0130LEDEN\nXU YUE, M\u00dcZ\u0130K GRUBU SOL\u0130ST\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/11.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "208", "322", "387"], "fr": "Hein ? Je suis devenu un g\u00e9n\u00e9ral sans troupes ?", "id": "HAH? AKU JADI KOMANDAN TANPA PASUKAN?", "pt": "H\u00c3? EU VIREI UM GENERAL SEM EX\u00c9RCITO?", "text": "HAH? I\u0027M A ONE-MAN ARMY?", "tr": "HA? TEK BA\u015eIMA MI KALDIM?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/12.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "438", "359", "654"], "fr": "F\u00e9licitations \u00e0 notre invit\u00e9e sp\u00e9ciale Lu Minxi qui a tir\u00e9 la carte Roi, qui veux-tu d\u00e9signer pour former un groupe ?", "id": "SELAMAT KEPADA TAMU SPESIAL KITA, LU MINXI, YANG MENDAPATKAN KARTU RAJA. SIAPA YANG AKAN KAMU TUNJUK UNTUK SATU KELOMPOK DENGANMU?", "pt": "PARAB\u00c9NS \u00c0 NOSSA CONVIDADA ESPECIAL, LU MINXI, POR TIRAR A CARTA DO REI! QUEM VOC\u00ca VAI ESCOLHER PARA O SEU GRUPO?", "text": "CONGRATULATIONS TO OUR GUEST LU MINXI FOR DRAWING THE KING CARD. WHO DO YOU WANT TO ASSIGN TO A GROUP?", "tr": "KONUK YILDIZIMIZ LU MINXI\u0027Y\u0130 KRAL KARTI\u0027NI \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TEBR\u0130K EDER\u0130Z, K\u0130M\u0130 GRUBUNA DAH\u0130L ETMEK \u0130STERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/13.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "163", "396", "385"], "fr": "Soupir, je vais encore \u00eatre associ\u00e9 \u00e0 elle pour faire le buzz. Tant pis, vu qu\u0027elle m\u0027a donn\u00e9 des conseils...", "id": "HUH, AKAN DIMANFAATKAN LAGI UNTUK MENAIKKAN POPULARITASNYA. YA SUDAHLAH, MENGINGAT DIA SUDAH MEMBERIKU PETUNJUK...", "pt": "AI, VOU SER USADO POR ELA PARA GERAR BUZZ DE NOVO. QUE SEJA, CONSIDERANDO QUE ELA ME DEU UMAS DICAS...", "text": "SIGH, I\u0027M GOING TO BE TIED TO HER FOR HYPE AGAIN. OH WELL, FOR THE SAKE OF HER GUIDANCE...", "tr": "AH, Y\u0130NE ONUNLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130LEND\u0130R\u0130L\u0130P POP\u00dcLERL\u0130K KAZANMAYA \u00c7ALI\u015eILACAK, NEYSE, BANA YOL G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/14.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1139", "795", "1358"], "fr": "Vraiment ? Dans ce cas, notre acteur prim\u00e9 Duan se retrouve tout seul, seul dans un groupe.", "id": "BENARKAH? KALAU BEGITU, AKTOR TERBAIK KITA, DUAN, AKAN SENDIRIAN, SATU KELOMPOK SEORANG DIRI.", "pt": "\u00c9 MESMO? NESSE CASO, NOSSO REI DO CINEMA DUAN FICOU SOZINHO, EM UM GRUPO S\u00d3 DELE.", "text": "REALLY? IN THAT CASE, OUR MOVIE STAR DUAN IS LEFT ALONE, IN A GROUP BY HIMSELF.", "tr": "\u00d6YLE M\u0130? O ZAMAN F\u0130LM \u0130MPARATORUMUZ DUAN TEK BA\u015eINA KALMI\u015e OLUYOR, KEND\u0130 BA\u015eINA B\u0130R GRUP."}, {"bbox": ["483", "75", "740", "263"], "fr": "Je veux \u00eatre dans le groupe de Xingxing et Bas Guangning.", "id": "AKU MAU SATU KELOMPOK DENGAN XINGXING DAN BAS GUANGNING.", "pt": "EU QUERO FICAR NO GRUPO DA XINGXING E DO BA SI GUANGNING.", "text": "I WANT TO BE IN THE SAME GROUP AS XINGXING AND BUZZ LIGHTYEAR.", "tr": "XINGXING VE BAS GUANGNING \u0130LE AYNI GRUPTA OLMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["234", "821", "429", "963"], "fr": "Quoi ??", "id": "APA??", "pt": "O QU\u00ca??", "text": "WHAT??", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["186", "1885", "234", "2059"], "fr": "Acteur prim\u00e9 invendable", "id": "AKTOR TERBAIK YANG TIDAK LAKU", "pt": "REI DO CINEMA ENCALHADO.", "text": "UNSELLABLE MOVIE STAR", "tr": "\u0130STENMEYEN F\u0130LM \u0130MPARATORU"}, {"bbox": ["65", "1649", "150", "1821"], "fr": "Acteur prim\u00e9 esseul\u00e9", "id": "AKTOR TERBAIK YANG TERSISIH", "pt": "REI DO CINEMA SOLIT\u00c1RIO.", "text": "LONELY MOVIE STAR", "tr": "YALNIZ KALAN F\u0130LM \u0130MPARATORU"}, {"bbox": ["192", "1663", "237", "1803"], "fr": "Personne n\u0027en veut", "id": "TIDAK ADA YANG MAU", "pt": "NINGU\u00c9M QUER.", "text": "NOBODY WANTS HIM", "tr": "K\u0130MSE ONU \u0130STEM\u0130YOR"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/15.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "189", "398", "370"], "fr": "Ce num\u00e9ro, c\u0027est ma passion \u00e0 moi tout seul !", "id": "EPISODE INI SEPERTI LAGU PENDERITAANKU SEORANG DIRI!", "pt": "ESTE PROGRAMA \u00c9 BASICAMENTE MINHA SINFONIA DE SOFRIMENTO SOZINHO, N\u00c9!", "text": "THIS PERFORMANCE IS JUST MY OWN SUFFERING!", "tr": "BU PROGRAM BEN\u0130M TEK K\u0130\u015e\u0130L\u0130K ACI \u015eARKIM OLACAK GAL\u0130BA!"}], "width": 900}, {"height": 125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/after-transmigration-i-became-famous-as-the-nation-s-daughter/34/16.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "43", "665", "98"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["386", "42", "789", "98"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua