This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/119/0.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2943", "197", "3037"], "fr": "Je suis all\u00e9 te chercher chez toi, mais tu n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0.", "id": "Baru saja aku mencarimu ke kediamanmu, ternyata kau tidak ada,", "pt": "FUI AO SEU QUARTO AGORA H\u00c1 POUCO, MAS VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA,", "text": "I went to your place to find you just now, but you weren\u0027t there.", "tr": "Az \u00f6nce seni bulmak i\u00e7in kald\u0131\u011f\u0131n yere gittim ama orada de\u011fildin,"}, {"bbox": ["327", "2032", "437", "2141"], "fr": "Si seulement j\u0027avais assez de force,", "id": "Kalau saja aku punya kekuatan yang cukup,", "pt": "SE EU TIVESSE FOR\u00c7A SUFICIENTE,", "text": "If I could have enough power,", "tr": "E\u011fer yeterli g\u00fcc\u00fcm olsayd\u0131,"}, {"bbox": ["248", "1196", "394", "1290"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais imagin\u00e9 que S\u0153ur A\u00een\u00e9e \u00e9tait en fait la Princesse Cang Yue...", "id": "Tidak kusangka Kakak Senior ternyata adalah Putri Cangyue....", "pt": "N\u00c3O CONSIGO ACREDITAR QUE A IRM\u00c3 S\u00caNIOR \u00c9, NA VERDADE, A PRINCESA CANG YUE...", "text": "I really didn\u0027t expect Senior Sister to actually be Princess Cangyue....", "tr": "Abla Xue\u0027nin asl\u0131nda Cang Yue Prensesi oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["629", "4700", "761", "4819"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, es-tu pr\u00eate \u00e0 me laisser m\u0027impliquer dans cette querelle royale ?", "id": "Kakak Senior, apa kau rela aku terlibat dalam perselisihan keluarga kerajaan ini?", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTA A ME DEIXAR ENVOLVER NESTA DISPUTA DA FAM\u00cdLIA REAL?", "text": "Senior Sister, are you willing to let me get involved in this royal struggle?", "tr": "Abla, bu kraliyet ailesi \u00e7eki\u015fmesine kar\u0131\u015fmama izin verir misin?"}, {"bbox": ["59", "1702", "216", "1798"], "fr": "Les affaires d\u0027\u00c9tat et familiales reposent toutes sur les \u00e9paules d\u0027une femme faible,", "id": "Urusan negara dan keluarga semua ditanggung oleh seorang wanita lemah,", "pt": "ASSUNTOS DE ESTADO E FAMILIARES, TODOS RECAINDO SOBRE UMA FR\u00c1GIL MULHER,", "text": "National affairs and family matters are all weighing on a weak woman,", "tr": "Devlet i\u015fleri ve aile meseleleri... hepsi zay\u0131f bir kad\u0131n\u0131n omuzlar\u0131nda,"}, {"bbox": ["635", "2799", "753", "2899"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet Yun, te voil\u00e0.", "id": "Adik Seperguruan Yun, ternyata kau di sini.", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR YUN, ENT\u00c3O VOC\u00ca ESTAVA AQUI.", "text": "Junior Brother Yun, so you\u0027re here.", "tr": "Karde\u015f Yun, demek buradayd\u0131n."}, {"bbox": ["572", "3848", "679", "3920"], "fr": "Je veux entendre ta d\u00e9cision.", "id": "Aku ingin mendengar keputusanmu.", "pt": "QUERO OUVIR SUA DECIS\u00c3O.", "text": "I want to hear your decision.", "tr": "Karar\u0131n\u0131 duymak istiyorum."}, {"bbox": ["40", "3703", "194", "3821"], "fr": "Apr\u00e8s le duel, j\u0027ai re\u00e7u des invitations du Prince H\u00e9ritier et du Troisi\u00e8me Prince en m\u00eame temps.", "id": "Setelah pertarungan perjanjian itu, aku menerima undangan dari Putra Mahkota dan Pangeran Ketiga secara bersamaan.", "pt": "AP\u00d3S A BATALHA AGENDADA, RECEBI CONVITES TANTO DO PR\u00cdNCIPE HERDEIRO QUANTO DO TERCEIRO PR\u00cdNCIPE.", "text": "I received invitations from both the Crown Prince and the Third Prince after the duel.", "tr": "D\u00fcellodan sonra hem Veliaht Prens\u0027ten hem de \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Prens\u0027ten davet ald\u0131m."}, {"bbox": ["379", "3948", "489", "4040"], "fr": "Et il semble que je ne puisse refuser aucune d\u0027elles.", "id": "Dan, sepertinya keduanya bukan undangan yang bisa kutolak.", "pt": "E PARECE QUE N\u00c3O POSSO RECUSAR NENHUM DELES.", "text": "It seems that neither of them is something I can refuse.", "tr": "Ve g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hi\u00e7birini reddedemem."}, {"bbox": ["401", "3248", "530", "3340"], "fr": "Es-tu ici \u00e0 contempler la lune parce que quelque chose te tracasse ?", "id": "Apa kau ada masalah sehingga menikmati bulan di sini?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI APRECIANDO A LUA, H\u00c1 ALGO TE INCOMODANDO?", "text": "Are you admiring the moon because you have something on your mind?", "tr": "Burada ay\u0131 seyrederken can\u0131n\u0131 s\u0131kan bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["82", "4908", "236", "5000"], "fr": "Ah ! Fr\u00e8re Cadet Yun, je sais que tu n\u0027es pas quelqu\u0027un qui recherche le pouvoir,", "id": "Adik Seperguruan Yun, aku tahu kau bukan orang yang mengejar kekuasaan,", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR YUN, SEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M QUE BUSCA PODER,", "text": "Yun Junior Brother, I know you\u0027re not someone who pursues power,", "tr": "Karde\u015f Yun, g\u00fc\u00e7 pe\u015finde ko\u015fan biri olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum,"}, {"bbox": ["685", "3404", "791", "3495"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, \u00e0 quelle invitation devrais-je r\u00e9pondre ?", "id": "Kakak Senior, undangan siapa yang harus kupenuhi?", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, QUAL CONVITE DEVO ACEITAR?", "text": "Senior Sister, whose invitation should I accept?", "tr": "Abla, hangisinin davetine icabet etmeliyim?"}, {"bbox": ["648", "5189", "755", "5279"], "fr": "Tu ne ferais pas \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau tidak akan melakukannya, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FARIA ISSO, CERTO?", "text": "You wouldn\u0027t do that, would you?", "tr": "Bunu yapmazs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["396", "1748", "505", "1821"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e a endur\u00e9 bien trop de choses...", "id": "Kakak Senior sudah terlalu banyak menanggung...", "pt": "A IRM\u00c3 S\u00caNIOR SUPORTOU DEMAIS...", "text": "Senior Sister has endured too much...", "tr": "Abla \u00e7ok fazla \u015feye katland\u0131..."}, {"bbox": ["659", "3269", "799", "3397"], "fr": "Ce ne sont pas vraiment des soucis, juste une d\u00e9cision tr\u00e8s importante dans ma vie.", "id": "Bukan masalah besar, hanya keputusan penting dalam hidup.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM UM INC\u00d4MODO, APENAS UMA DECIS\u00c3O MUITO IMPORTANTE NA VIDA.", "text": "It\u0027s not something troubling, just a very important decision in my life.", "tr": "Can s\u0131k\u0131c\u0131 bir \u015fey de\u011fil, sadece hayatta \u00e7ok \u00f6nemli bir karar."}, {"bbox": ["1", "4529", "163", "4621"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que l\u0027Empereur Cangfeng est alit\u00e9 et que la famille royale est en plein bouleversement.", "id": "Kudengar Kaisar Cangfeng sedang sakit keras, dan situasi di istana sedang bergejolak.", "pt": "OUVI DIZER QUE O IMPERADOR CANG FENG EST\u00c1 DE CAMA, E A FAM\u00cdLIA REAL EST\u00c1 EM TUMULTO.", "text": "I heard that the Cangfeng Emperor is ill in bed, and the royal family is in turmoil.", "tr": "Cang Feng \u0130mparatoru\u0027nun yatalak oldu\u011funu ve kraliyet ailesinde \u00e7alkant\u0131lar oldu\u011funu duydum."}, {"bbox": ["35", "1842", "172", "1918"], "fr": "Ce que le Tuteur Qin a dit n\u0027est pas faux non plus...", "id": "Apa yang dikatakan Instruktur Qin juga benar...", "pt": "O QUE O TUTOR QIN DISSE TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 ERRADO...", "text": "Instructor Qin is right...", "tr": "E\u011fitmen Qin\u0027in s\u00f6yledikleri de yanl\u0131\u015f de\u011fil..."}, {"bbox": ["265", "3850", "395", "3947"], "fr": "L\u0027un est le Prince H\u00e9ritier, l\u0027autre le Troisi\u00e8me Prince.", "id": "Yang satu Putra Mahkota, yang satu Pangeran Ketiga.", "pt": "UM \u00c9 O PR\u00cdNCIPE HERDEIRO, O OUTRO \u00c9 O TERCEIRO PR\u00cdNCIPE.", "text": "One is the Crown Prince, and the other is the Third Prince,", "tr": "Biri Veliaht Prens, di\u011feri \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Prens."}, {"bbox": ["652", "2166", "799", "2256"], "fr": "Je pourrai ainsi l\u0027aider \u00e0 porter son fardeau.", "id": "aku bisa membantunya menanggungnya.", "pt": "ASSIM PODEREI AJUD\u00c1-LA A DIVIDIR O FARDO.", "text": "Then I can help her share the burden", "tr": "O zaman y\u00fck\u00fcn\u00fc hafifletebilirim."}, {"bbox": ["39", "4854", "101", "4918"], "fr": "Je ne veux pas !", "id": "Tidak mau!", "pt": "N\u00c3O QUERO!", "text": "I\u0027m not willing!", "tr": "\u0130stemiyorum!"}, {"bbox": ["25", "1002", "500", "1108"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["9", "996", "667", "1124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["679", "4418", "788", "4526"], "fr": "Tes affaires... Je n\u0027ai pas le droit de m\u0027en m\u00ealer.", "id": "Urusanmu... aku tidak punya hak untuk ikut campur.", "pt": "SEUS ASSUNTOS... N\u00c3O TENHO O DIREITO DE INTERFERIR.", "text": "Your affairs... I have no right to interfere.", "tr": "Senin i\u015flerin... kar\u0131\u015fmaya hakk\u0131m yok."}, {"bbox": ["152", "1005", "631", "1110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/119/1.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "1616", "764", "1734"], "fr": "Plus tard, tu as risqu\u00e9 ta vie pour me sauver, et tu as pris soin de moi avec diligence...", "id": "Lalu kau mempertaruhkan nyawamu untuk menyelamatkanku, merawatku dengan sepenuh hati...", "pt": "DEPOIS, VOC\u00ca ARRISCOU SUA VIDA PARA ME SALVAR, CUIDOU DE MIM METICULOSAMENTE...", "text": "Later, you risked your life to save me and took care of me with great care...", "tr": "Sonra hayat\u0131n\u0131 tehlikeye atarak beni kurtarmaya geldin, bana \u00f6zenle bakt\u0131n..."}, {"bbox": ["606", "2142", "737", "2235"], "fr": "J\u0027avais peur que tu penses que je te trompais,", "id": "Aku takut kau akan berpikir aku menipumu,", "pt": "EU TEMIA QUE VOC\u00ca ACHASSE QUE EU ESTAVA TE ENGANANDO,", "text": "I\u0027m afraid you\u0027ll think I was deceiving you,", "tr": "Seni aldatt\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmenden korktum,"}, {"bbox": ["634", "4385", "763", "4507"], "fr": "Je veux juste que tu sois \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, pour que je puisse te voir souvent.", "id": "Aku hanya ingin kau ada di sisiku, agar aku bisa sering melihatmu.", "pt": "S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00ca FIQUE AO MEU LADO, PARA QUE EU POSSA TE VER COM FREQU\u00caNCIA.", "text": "I just want you to be by my side so that I can see you often.", "tr": "Sadece yan\u0131mda olman\u0131, seni s\u0131k s\u0131k g\u00f6rebilmeyi istiyorum."}, {"bbox": ["9", "4202", "150", "4295"], "fr": "Je ne peux pas vivre sans toi, je ne veux pas de ce statut de princesse,", "id": "Aku tidak bisa jauh darimu, aku tidak menginginkan status putri ini,", "pt": "N\u00c3O POSSO VIVER SEM VOC\u00ca, N\u00c3O QUERO ESTE STATUS DE PRINCESA,", "text": "I can\u0027t live without you, I don\u0027t want the identity of a princess,", "tr": "Senden ayr\u0131lamam, prenses kimli\u011fini istemiyorum,"}, {"bbox": ["273", "1516", "406", "1602"], "fr": "D\u00e8s le premier regard, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 attir\u00e9e par toi.", "id": "Sejak pertama kali melihatmu, aku sudah tertarik padamu.", "pt": "DESDE O PRIMEIRO MOMENTO EM QUE TE VI, FUI ATRA\u00cdDA POR VOC\u00ca.", "text": "From the first moment I saw you, I was attracted to you.", "tr": "Seni ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm andan itibaren sana \u00e7ekildim."}, {"bbox": ["268", "2399", "480", "2549"], "fr": "Je croyais que tu \u00e9tais attir\u00e9 par mes capacit\u00e9s, que tu voulais que je repr\u00e9sente la famille royale au tournoi de classement de Cangfeng. Tout ce que j\u0027imaginais auparavant n\u0027\u00e9tait que vanit\u00e9 de ma part.", "id": "Kau tertarik pada kemampuanku dan ingin aku mewakili keluarga kerajaan di Turnamen Peringkat Cangfeng. Ternyata semua yang kupikirkan sebelumnya hanyalah angan-anganku saja.", "pt": "PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA VISTO MINHAS HABILIDADES E QUERIA QUE EU REPRESENTASSE A FAM\u00cdLIA REAL NO TORNEIO DE RANKING CANG FENG. TUDO O QUE EU PENSAVA ANTES ERA APENAS PRESUN\u00c7\u00c3O MINHA.", "text": "You value my ability and want me to represent the royal family in the Cangfeng Ranking Tournament. I was just being sentimental.", "tr": "Yeteneklerimi be\u011fendi\u011fini ve Cang Feng S\u0131ralama Turnuvas\u0131\u0027nda kraliyet ailesini temsil etmemi istedi\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm, daha \u00f6nceki d\u00fc\u015f\u00fcncelerimin hepsi kendi kuruntummu\u015f."}, {"bbox": ["66", "5339", "199", "5453"], "fr": "Alors demain, emm\u00e8ne-moi voir ton p\u00e8re l\u0027Empereur, d\u0027accord ?", "id": "Jadi besok, maukah kau membawaku menemui ayahandamu?", "pt": "ENT\u00c3O AMANH\u00c3, ME LEVE PARA VER SEU PAI IMPERIAL, EST\u00c1 BEM?", "text": "So tomorrow, will you take me to see your father?", "tr": "Bu y\u00fczden yar\u0131n beni imparator baban\u0131 g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcr\u00fcr m\u00fcs\u00fcn?"}, {"bbox": ["35", "5155", "169", "5259"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, donne-moi du temps, et je deviendrai assur\u00e9ment assez fort pour te prot\u00e9ger de tout mal.", "id": "Kakak Senior, beri aku waktu, aku pasti akan menjadi cukup kuat untuk melindungimu dari badai.", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, ME D\u00ca TEMPO, EU CERTAMENTE ME TORNAREI FORTE O SUFICIENTE PARA TE ABRIGAR DAS TEMPESTADES.", "text": "Senior Sister, give me time, and I will definitely become strong enough to shield you from the wind and rain.", "tr": "Abla, bana zaman ver, seni f\u0131rt\u0131nalardan koruyacak kadar g\u00fc\u00e7lenece\u011fim."}, {"bbox": ["235", "4911", "419", "5030"], "fr": "M\u00eame si je ne peux pas arr\u00eater la temp\u00eate, je t\u0027emm\u00e8nerai t\u0027envoler avec moi, \u00e0 la recherche de notre propre terre pure.", "id": "Meskipun aku tidak bisa menghentikan badai, aku akan membawamu terbang tinggi, mencari surga kita sendiri.", "pt": "MESMO QUE EU N\u00c3O POSSA IMPEDIR AS TEMPESTADES, EU TE LEVAREI PARA AL\u00c7AR VOO, EM BUSCA DO NOSSO PR\u00d3PRIO REINO PURO.", "text": "Even if I can\u0027t stop the wind and rain, I will take you to spread your wings and fly, to find a pure land that belongs to us.", "tr": "F\u0131rt\u0131nay\u0131 durduramasam bile, seni kanatlar\u0131m\u0131n alt\u0131na al\u0131p u\u00e7uraca\u011f\u0131m, bize ait olan huzurlu bir yer bulaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["43", "3040", "183", "3131"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e7a, je ne t\u0027ai pas d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment cach\u00e9 la v\u00e9rit\u00e9,", "id": "Bukan begitu, aku tidak sengaja menyembunyikannya darimu,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO, EU N\u00c3O ESCONDI DE VOC\u00ca INTENCIONALMENTE,", "text": "It\u0027s not like that, I didn\u0027t intentionally hide it from you,", "tr": "\u00d6yle de\u011fil, senden kasten bir \u015fey saklamad\u0131m,"}, {"bbox": ["480", "345", "618", "435"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e a raison, le pouvoir ne m\u0027int\u00e9resse gu\u00e8re.", "id": "Kakak Senior benar, aku tidak tertarik pada kekuasaan.", "pt": "A IRM\u00c3 S\u00caNIOR EST\u00c1 CERTA, N\u00c3O TENHO INTERESSE EM PODER.", "text": "Senior Sister is right, I\u0027m not interested in power.", "tr": "Abla hakl\u0131, g\u00fcce pek ilgim yok."}, {"bbox": ["618", "653", "759", "773"], "fr": "Mais beaucoup de choses ne peuvent \u00eatre \u00e9vit\u00e9es simplement parce qu\u0027on n\u0027est pas int\u00e9ress\u00e9 ou qu\u0027on ne les aime pas.", "id": "Tapi banyak hal, bukan berarti karena tidak tertarik atau tidak suka, lalu tidak melakukannya.", "pt": "MAS MUITAS COISAS, N\u00c3O \u00c9 PORQUE N\u00c3O SE TEM INTERESSE OU N\u00c3O SE GOSTA, QUE N\u00c3O SE FAZ.", "text": "But many things are not done just because you\u0027re not interested or don\u0027t like them.", "tr": "Ama bir\u00e7ok \u015fey, s\u0131rf ilgini \u00e7ekmiyor ya da sevmiyorsun diye yapmaktan ka\u00e7\u0131nabilece\u011fin \u015feyler de\u011fildir."}, {"bbox": ["646", "4057", "762", "4144"], "fr": "Nul besoin de dire pardon, je ne t\u0027en veux pas.", "id": "Tidak perlu minta maaf, aku tidak menyalahkanmu.", "pt": "N\u00c3O PRECISA PEDIR DESCULPAS, EU N\u00c3O TE CULPO.", "text": "No need to say sorry, I don\u0027t blame you.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilemene gerek yok, seni su\u00e7lam\u0131yorum."}, {"bbox": ["657", "3253", "759", "3313"], "fr": "Et encore moins de t\u0027utiliser...", "id": "Apalagi memanfaatkanmu...", "pt": "MUITO MENOS TE USAR...", "text": "Nor am I using you...", "tr": "Hele seni kullanmak hi\u00e7 de\u011fil..."}, {"bbox": ["449", "3617", "586", "3710"], "fr": "Si pr\u00e9cieuses... que je ne peux les \u00e9changer que contre toute une vie.", "id": "Sangat berharga... hingga aku hanya bisa menukarnya dengan seluruh hidupku.", "pt": "T\u00c3O PRECIOSAS... QUE S\u00d3 POSSO TROCAR UMA VIDA INTEIRA POR ELAS.", "text": "So precious... that I can only trade it for a lifetime.", "tr": "O kadar de\u011ferli ki... ancak bir \u00f6m\u00fcrle takas edebilirim."}, {"bbox": ["659", "5639", "758", "5698"], "fr": "Ton homme est un m\u00e9decin divin, tu sais.", "id": "Pria-mu ini adalah tabib dewa.", "pt": "SEU HOMEM \u00c9 UM M\u00c9DICO DIVINO, SABE?", "text": "Your man is a divine doctor.", "tr": "Senin erke\u011fin bir dahi doktor."}, {"bbox": ["52", "3811", "189", "3907"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet Yun, ne... ne me quitte pas !", "id": "Adik Seperguruan Yun, jangan... jangan tinggalkan aku!", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR YUN, N\u00c3O... N\u00c3O ME DEIXE!", "text": "Junior Brother Yun, don\u0027t... don\u0027t leave me!", "tr": "Karde\u015f Yun, gitme... beni terk etme!"}, {"bbox": ["34", "4566", "171", "4676"], "fr": "Mes sentiments pour S\u0153ur A\u00een\u00e9e sont les m\u00eames que les siens pour moi.", "id": "Perasaanku pada Kakak Senior sama seperti perasaan Kakak Senior padaku.", "pt": "MEUS SENTIMENTOS PELA IRM\u00c3 S\u00caNIOR S\u00c3O OS MESMOS QUE OS DELA POR MIM.", "text": "My heart for Senior Sister is the same as Senior Sister\u0027s heart for me.", "tr": "Ablaya kar\u015f\u0131 hislerim, ablan\u0131n bana kar\u015f\u0131 hisleriyle ayn\u0131."}, {"bbox": ["0", "336", "155", "458"], "fr": "Pourquoi ? Tu ne sais pas \u00e0 quel point les luttes internes de la famille royale sont complexes,", "id": "Kenapa? Kau tidak tahu betapa rumitnya perebutan kekuasaan di dalam istana,", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QU\u00c3O COMPLICADAS S\u00c3O AS LUTAS INTERNAS DA FAM\u00cdLIA REAL,", "text": "Why? Don\u0027t you know how complicated the internal struggles of the royal family are?", "tr": "Neden? Kraliyet ailesi i\u00e7indeki m\u00fccadelenin ne kadar karma\u015f\u0131k oldu\u011funu bilmiyorsun,"}, {"bbox": ["640", "2260", "794", "2354"], "fr": "Alors je voulais trouver le bon moment pour te le dire, je...", "id": "Jadi aku ingin mencari waktu yang tepat untuk memberitahumu, aku...", "pt": "ENT\u00c3O, EU QUERIA ENCONTRAR UM MOMENTO ADEQUADO PARA TE CONTAR, EU...", "text": "So I wanted to tell you at an appropriate time, I...", "tr": "Bu y\u00fczden sana s\u00f6ylemek i\u00e7in uygun bir zaman ar\u0131yordum, ben..."}, {"bbox": ["454", "912", "563", "1002"], "fr": "Ou devrais-je dire... Votre Altesse la Princesse Cang Yue ?", "id": "Atau... Yang Mulia Putri Cangyue?", "pt": "OU... SUA ALTEZA, PRINCESA CANG YUE?", "text": "Or... Princess Cangyue?", "tr": "Yoksa... Cang Yue Prenses Hazretleri mi?"}, {"bbox": ["646", "2626", "734", "2693"], "fr": "Fr\u00e8re Yun.", "id": "Adik Seperguruan Yun", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR YUN...", "text": "Yun Shi", "tr": "Karde\u015f Yun..."}, {"bbox": ["279", "629", "394", "752"], "fr": "Une fois que tu y seras m\u00eal\u00e9, tu ne pourras plus jamais t\u0027en sortir.", "id": "Sekali kau terlibat, kau tidak akan bisa melepaskan diri lagi.", "pt": "UMA VEZ QUE VOC\u00ca SE ENVOLVA, N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SE LIVRAR.", "text": "Once you get involved, you can never escape.", "tr": "Bir kez bula\u015f\u0131rsan, bir daha asla kurtulamazs\u0131n."}, {"bbox": ["69", "3626", "189", "3701"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, tes larmes sont trop pr\u00e9cieuses.", "id": "Kakak Senior, air matamu terlalu berharga.", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, SUAS L\u00c1GRIMAS S\u00c3O MUITO PRECIOSAS.", "text": "Senior Sister, your tears are too precious", "tr": "Abla, g\u00f6zya\u015flar\u0131n \u00e7ok de\u011ferli."}, {"bbox": ["25", "2596", "114", "2670"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet Yun !", "id": "Adik Seperguruan Yun!", "pt": "IRM\u00c3O J\u00daNIOR YUN!", "text": "Junior Brother Yun!", "tr": "Karde\u015f Yun!"}, {"bbox": ["361", "824", "480", "906"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e... Devrais-je t\u0027appeler S\u0153ur A\u00een\u00e9e Xueruo,", "id": "Kakak Senior... haruskah aku memanggilmu Kakak Senior Xue Ruo,", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR... DEVO CHAM\u00c1-LA DE IRM\u00c3 S\u00caNIOR XUERUO,", "text": "Senior Sister... should I call you Senior Sister Xue Ruo,", "tr": "Abla... Sana Abla Xue Ruo mu demeliyim,"}, {"bbox": ["58", "1668", "234", "1731"], "fr": "Je ne te l\u0027ai pas cach\u00e9 expr\u00e8s, c\u0027est juste que...", "id": "Aku tidak sengaja menyembunyikannya darimu, aku hanya...", "pt": "EU N\u00c3O ESCONDI DE VOC\u00ca INTENCIONALMENTE, EU S\u00d3...", "text": "I didn\u0027t intentionally hide it from you, I just...", "tr": "Senden kasten saklamad\u0131m, sadece..."}, {"bbox": ["596", "1303", "745", "1389"], "fr": "Tu sais tout ?", "id": "Kau sudah tahu semuanya?", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIU?", "text": "You know everything?", "tr": "Hepsini \u00f6\u011frendin mi?"}, {"bbox": ["34", "1754", "362", "1845"], "fr": "Tu as tant fait pour moi, je pensais que tu \u00e9tais tomb\u00e9 amoureux de moi, jusqu\u0027\u00e0 ce que le Tuteur Qin me dise hier...", "id": "Kau melakukan begitu banyak untukku, kukira kau menyukaiku, sampai kemarin Instruktur Qin memberitahuku...", "pt": "VOC\u00ca FEZ TANTO POR MIM, PENSEI QUE TINHA SE APAIXONADO POR MIM, AT\u00c9 QUE ONTEM O TUTOR QIN ME DISSE...", "text": "You have done so much for me, I thought you liked me, until Instructor Qin told me yesterday...", "tr": "Benim i\u00e7in o kadar \u00e7ok \u015fey yapt\u0131n ki, benden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m, ta ki d\u00fcn E\u011fitmen Qin bana s\u00f6yleyene kadar..."}, {"bbox": ["635", "3761", "799", "3914"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e est une princesse, et moi d\u0027origine modeste. Alors, j\u0027ai voulu avec insistance voir si S\u0153ur A\u00een\u00e9e verserait des larmes pour moi.", "id": "Kakak Senior adalah seorang putri yang mulia, sedangkan aku berasal dari kalangan rendah, jadi aku sangat ingin melihat apakah Kakak Senior akan menangis untukku.", "pt": "SENDO A IRM\u00c3 S\u00caNIOR UMA PRINCESA E EU DE ORIGEM HUMILDE... EU QUERIA VER SE A IRM\u00c3 S\u00caNIOR CHORARIA POR MIM.", "text": "Senior sister is a princess, and my background is humble. So I deliberately wanted to see if senior sister would cry for me.", "tr": "Abla bir prenses oldu\u011fu i\u00e7in... ben de m\u00fctevaz\u0131 bir k\u00f6kenden geldi\u011fim i\u00e7in... bu y\u00fczden ablan\u0131n benim i\u00e7in g\u00f6zya\u015f\u0131 d\u00f6k\u00fcp d\u00f6kmeyece\u011fini g\u00f6rmek i\u00e7in bilerek \u00f6yle davrand\u0131m."}, {"bbox": ["500", "1778", "601", "1840"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "Bukan.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "That\u0027s not true.", "tr": "Hay\u0131r, \u00f6yle de\u011fil."}, {"bbox": ["51", "24", "147", "55"], "fr": "Si...", "id": "Jika", "pt": "SE...", "text": "What if...", "tr": "E\u011fer..."}, {"bbox": ["671", "1393", "796", "1465"], "fr": "Est-ce le Tuteur Qin qui te l\u0027a dit ?", "id": "Apakah Instruktur Qin yang memberitahumu?", "pt": "FOI O TUTOR QIN QUEM TE CONTOU?", "text": "Was it Instructor Qin who told you?", "tr": "Sana E\u011fitmen Qin mi s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["595", "4632", "799", "4860"], "fr": "Alors pour S\u0153ur A\u00een\u00e9e, j\u0027irai au tournoi de classement de Cangfeng, et je participerai aux troubles de la famille royale, telle est ma d\u00e9cision !", "id": "Jadi demi Kakak Senior, aku akan pergi ke Turnamen Peringkat Cangfeng, dan aku juga akan terlibat dalam kekacauan keluarga kerajaan, inilah keputusanku!", "pt": "ENT\u00c3O, PELA IRM\u00c3 S\u00caNIOR, EU IREI PARA A BATALHA DE RANKING CANG FENG, E TAMB\u00c9M PARTICIPAREI DO TUMULTO DA FAM\u00cdLIA REAL. ESTA \u00c9 MINHA DECIS\u00c3O!", "text": "So for Senior Sister, I will go to the Cangfeng Ranking Tournament, and I will participate in the royal turmoil. This is my decision!", "tr": "Bu y\u00fczden abla i\u00e7in Cang Feng S\u0131ralama Sava\u015f\u0131\u0027na gidece\u011fim ve kraliyet ailesindeki karga\u015faya da kat\u0131laca\u011f\u0131m, karar\u0131m bu!"}, {"bbox": ["628", "5875", "713", "5916"], "fr": "Mmh.", "id": "Ya.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "Hm."}, {"bbox": ["493", "3739", "800", "3936"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, je suis d\u00e9sol\u00e9, ce que j\u0027ai dit avant n\u0027\u00e9tait pas ce que je voulais vraiment dire. Vous \u00eates une princesse, et moi d\u0027origine modeste. Alors, j\u0027ai voulu avec insistance voir si vous verseriez des larmes pour moi.", "id": "Kakak Senior, maafkan aku. Apa yang kukatakan sebelumnya bukanlah maksudku yang sebenarnya. Aku berasal dari kalangan rendah, jadi aku sengaja berkeras ingin melihat apakah Kakak Senior akan menangis untukku.", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, ME DESCULPE, O QUE EU DISSE ANTES N\u00c3O ERAM MINHAS VERDADEIRAS INTEN\u00c7\u00d5ES. \u00c9 QUE, SENDO VOC\u00ca UMA PRINCESA E EU DE ORIGEM HUMILDE, EU FIQUEI CURIOSO PARA VER SE CHORARIA POR MIM.", "text": "Senior Sister, I\u0027m sorry, the previous words were not my original intention, since Senior Sister is a princess. And I came from a humble background, so I was ambitious and wanted to see if Senior Sister would shed tears for me.", "tr": "Abla, \u00f6z\u00fcr dilerim. Daha \u00f6nce s\u00f6ylediklerim as\u0131l niyetim de\u011fildi. Sen bir prensessin, ben ise m\u00fctevaz\u0131 bir aileden geliyorum. Bu y\u00fczden ablan\u0131n benim i\u00e7in g\u00f6zya\u015f\u0131 d\u00f6k\u00fcp d\u00f6kmeyece\u011fini g\u00f6rmek i\u00e7in bilerek \u00f6yle davrand\u0131m."}, {"bbox": ["690", "2430", "799", "2554"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, ne dis plus rien, je veux \u00eatre seul un moment pour r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Kakak Senior, jangan katakan apa-apa lagi, aku ingin sendirian sebentar.", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, N\u00c3O DIGA MAIS NADA. QUERO FICAR SOZINHO UM POUCO.", "text": "Senior Sister, stop talking, I want to be alone.", "tr": "Abla, daha fazla konu\u015fma, biraz yaln\u0131z kalmak istiyorum."}, {"bbox": ["680", "246", "774", "325"], "fr": "Et si j\u0027insiste pour m\u0027en m\u00ealer ?", "id": "Kenapa aku harus ikut campur?", "pt": "E SE EU INSISTIR EM ME ENVOLVER?", "text": "Why do I have to get involved?", "tr": "Ya ben ille de kar\u0131\u015fmak istersem?"}], "width": 800}, {"height": 1126, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/119/2.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "87", "379", "229"], "fr": "", "id": "", "pt": "O GRUPO DE F\u00c3S DO MANHUA \u0027NI TIAN XIE SHEN\u0027 (CONTRA OS DEUSES) FOI CRIADO!!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["376", "431", "592", "642"], "fr": "", "id": "", "pt": "OS MEMBROS DO GRUPO S\u00c3O TODOS \u0027TALENTOSOS\u0027 E \u0027FALAM MUITO BEM\u0027. ME DEIXE ENTRAR! EU ROUBO UMA SCOOTER EL\u00c9TRICA PARA TE SUSTENTAR, VIU?", "text": "Every member of the group is talented and speaks so well. Let me in quickly! I\u0027ll steal an electric bike to support you.", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "746", "312", "982"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "746", "312", "982"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua