This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/162/0.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "2875", "762", "2998"], "fr": "Grande s\u0153ur... serais-tu vraiment... enceinte ?! Est-ce... l\u0027enfant de Yun Che ?!", "id": "KAKAK... APA KAU BENAR-BENAR... HAMIL?! APA ITU... ANAK YUN CHE?!", "pt": "IRM\u00c3... VOC\u00ca... EST\u00c1 MESMO GR\u00c1VIDA?! \u00c9... FILHO DE YUN CHE?!", "text": "Sister... are you really... pregnant?! Is it... Yun Che\u0027s child?!", "tr": "Abla... sen ger\u00e7ekten de... hamile misin?! Yoksa... Yun Che\u0027nin \u00e7ocu\u011fu mu?!"}, {"bbox": ["218", "3459", "377", "3542"], "fr": "Mon \u00e9poux... laisse Qingyue continuer \u00e0 \u00eatre ta femme dans la prochaine vie, d\u0027accord...", "id": "SUAMIKU... BIARKAN QINGYUE TERUS MENJADI ISTRIMU DI KEHIDUPAN SELANJUTNYA, YA...", "pt": "MARIDO... DEIXE QINGYUE CONTINUAR A SER SUA ESPOSA NA PR\u00d3XIMA VIDA, EST\u00c1 BEM...", "text": "Husband... let Qingyue be your wife again in the next life, okay...?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m... b\u0131rak Qingyue gelecek hayatta da kar\u0131n olmaya devam etsin, olur mu..."}, {"bbox": ["135", "4373", "285", "4470"], "fr": "F\u00e9e Xia... es-tu aussi venue faire tes adieux \u00e0 un ami ?", "id": "PERI XIA... APA KAU JUGA DATANG UNTUK MENGANTAR TEMANMU?", "pt": "FADA XIA... VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEIO SE DESPEDIR DE UM AMIGO?", "text": "Fairy Xia... are you also here to send off a friend?", "tr": "Peri Xia... sen de arkada\u015f\u0131na veda etmeye mi geldin?"}, {"bbox": ["482", "4632", "635", "4733"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai mal entendu, ou la f\u00e9e plaisante-t-elle ?", "id": "APA AKU SALAH DENGAR, ATAU PERI SEDANG BERCANDA?", "pt": "SER\u00c1 QUE OUVI ERRADO, OU A FADA EST\u00c1 BRINCANDO?", "text": "Did I hear wrong, or is Fairy Xia joking?", "tr": "Ling yanl\u0131\u015f m\u0131 duydu, yoksa Peri \u015faka m\u0131 yap\u0131yor?"}, {"bbox": ["245", "1912", "406", "2049"], "fr": "Impossible ! Grand-m\u00e8re Jiu Mu, vous devez vous tromper ! Ma s\u0153ur n\u0027a jamais de contact avec les hommes, il est absolument impossible qu\u0027elle porte un f\u0153tus !", "id": "TIDAK MUNGKIN! NENEK JIU MU, KAU PASTI SALAH LIHAT! KAKAKKU TIDAK PERNAH DEKAT DENGAN LAKI-LAKI, MANA MUNGKIN ADA JANIN!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! VOV\u00d3 JIUMU, VOC\u00ca DEVE TER SE ENGANADO! MINHA IRM\u00c3 NUNCA TEVE CONTATO COM HOMENS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ELA ESTAR GR\u00c1VIDA!", "text": "Impossible! Granny Jiu Mu, you must be mistaken! My sister never associates with men, it\u0027s impossible for her to be pregnant!", "tr": "Olamaz! B\u00fcy\u00fckanne Jiumu, kesin yanl\u0131\u015f g\u00f6rd\u00fcn! Ablam erkeklerle hi\u00e7 temas etmez, hamile olmas\u0131 kesinlikle imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["573", "1134", "788", "1278"], "fr": "Elle n\u0027a rien de grave. La raison pour laquelle elle est inconsciente est due \u00e0 un choc mental \u00e9norme, une tristesse extr\u00eame qui a affect\u00e9 son c\u0153ur, provoquant un reflux sanguin. Elle se r\u00e9veillera bient\u00f4t.", "id": "DIA TIDAK APA-APA. ALASAN DIA PINGSAN ADALAH KARENA SYOK MENTAL YANG HEBAT, KESEDIHAN YANG MENDALAM MENYERANG HATINYA, MENYEBABKAN ALIRAN DARAHNYA TERBALIK. DIA AKAN SEGERA SADAR.", "pt": "ELA N\u00c3O EST\u00c1 EM PERIGO. A RAZ\u00c3O PELA QUAL EST\u00c1 INCONSCIENTE \u00c9 DEVIDO A UM ENORME CHOQUE MENTAL, TRISTEZA EXTREMA ATACANDO O CORA\u00c7\u00c3O, FAZENDO O SANGUE FLUIR AO CONTR\u00c1RIO. ELA ACORDAR\u00c1 EM BREVE.", "text": "She\u0027s not seriously injured. The reason she\u0027s unconscious is because she suffered a great mental shock, extreme grief, and reversed blood flow. She\u0027ll wake up soon.", "tr": "Ciddi bir \u015feyi yok. Bayg\u0131n olmas\u0131n\u0131n nedeni b\u00fcy\u00fck bir zihinsel \u015fok ya\u015famas\u0131, a\u015f\u0131r\u0131 kederden kalbinin etkilenmesi ve kan\u0131n\u0131n ters akmas\u0131. \u00c7ok ge\u00e7meden uyanacakt\u0131r."}, {"bbox": ["38", "4936", "221", "5021"], "fr": "Mon \u00e9poux... laisse cette m\u00e8che de cheveux remplacer Qingyue et rester \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s pour toujours.", "id": "SUAMIKU... BIARKAN HELAI RAMBUT INI MENGGANTIKAN QINGYUE, MENEMANIKU SELAMANYA.", "pt": "MARIDO... DEIXE ESTA MECHA DE CABELO SUBSTITUIR QINGYUE E FICAR AO SEU LADO PARA SEMPRE.", "text": "Husband... let this strand of hair be with you forever, replacing Qingyue.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m... b\u0131rak bu sa\u00e7 teli Qingyue\u0027nin yerine sonsuza dek yan\u0131nda kals\u0131n."}, {"bbox": ["32", "3022", "213", "3102"], "fr": "Ne pose aucune question ! Quitte cet endroit imm\u00e9diatement et retourne au Palais Immortel de la Nuage de Glace !", "id": "JANGAN TANYA APA-APA! SEGERA PERGI DARI SINI, KEMBALI KE ISTANA ES AWAN!", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE NADA! SAIA DAQUI IMEDIATAMENTE E VOLTE PARA O PAL\u00c1CIO IMORTAL DA NUVEM CONGELADA!", "text": "Don\u0027t ask anything! Leave here immediately and return to the Ice Cloud Immortal Palace!", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey sorma! Hemen buradan ayr\u0131l ve Buz Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Saray\u0131\u0027na d\u00f6n!"}, {"bbox": ["368", "6219", "507", "6302"], "fr": "Yuanba... tu as grandi. Prends soin de toi, je t\u0027attendrai.", "id": "YUANBA... KAU SUDAH BESAR, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK. AKU AKAN MENUNGGUMU KEMBALI.", "pt": "YUANBA... VOC\u00ca CRESCEU. CUIDE-SE, EU ESPERAREI POR VOC\u00ca.", "text": "Yuanba... you\u0027ve grown up. Take care of yourself. I\u0027ll wait for you to come back.", "tr": "Yuanba... b\u00fcy\u00fcd\u00fcn art\u0131k, kendine iyi bak. Geri d\u00f6nmeni bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["35", "1533", "237", "1651"], "fr": "Cependant, elle cultive une technique profonde de glace depuis de nombreuses ann\u00e9es, son corps et ses organes internes sont extr\u00eamement froids. Si cela continue, je crains que le f\u0153tus dans son ventre...", "id": "TAPI DIA TELAH BERLATIH TEKNIK XUAN TIPE ES SELAMA BERTAHUN-TAHUN, TUBUH DAN ORGAN DALAMNYA SANGAT DINGIN. JIKA TERUS BEGINI, AKU KHAWATIR JANIN DI PERUTNYA...", "pt": "NO ENTANTO, ELA CULTIVA ARTES PROFUNDAS DO TIPO GELO H\u00c1 MUITOS ANOS, SEU CORPO E \u00d3RG\u00c3OS INTERNOS S\u00c3O EXTREMAMENTE FRIOS. SE CONTINUAR ASSIM, TEMO QUE O FETO EM SEU VENTRE...", "text": "However, she has cultivated ice-type profound arts for many years, and her body and internal organs are extremely cold. If this continues, I fear the baby in her womb...", "tr": "Ancak y\u0131llard\u0131r buz sistemi kaynak tekni\u011fi geli\u015ftirdi\u011fi i\u00e7in v\u00fccudu ve organlar\u0131 a\u015f\u0131r\u0131 so\u011fuk. B\u00f6yle devam ederse karn\u0131ndaki cenin..."}, {"bbox": ["277", "5661", "553", "5770"], "fr": "Grande s\u0153ur, c\u0027est moi qui ai caus\u00e9 la mort de beau-fr\u00e8re ! Il \u00e9tait devenu fort, il me prot\u00e9geait toujours des brimades, et il m\u0027a m\u00eame amen\u00e9 au Tournoi de Classement de Vent Azur... mais je l\u0027ai fait tuer !", "id": "KAKAK, AKU YANG MEMBUNUH KAKAK IPAR! DIA MENJADI KUAT, SELALU MELINDUNGIKU DARI PENINDASAN, DAN BAHKAN MEMBAWAKU KE PERTARUNGAN PERINGKAT ANGIN BIRU... TAPI AKU MALAH MEMBUNUHNYA!", "pt": "IRM\u00c3, FUI EU QUEM MATOU O CUNHADO! ELE SE TORNOU FORTE, SEMPRE ME PROTEGEU DO BULLYING E AT\u00c9 ME TROUXE PARA A BATALHA DE RANQUEAMENTO DO VENTO AZUL, MAS EU O MATEI!", "text": "Sister, I\u0027m the one who killed Brother-in-law! He became strong, always protected me from being bullied, and even brought me to the Azure Wind Ranking Tournament, but I killed him!", "tr": "Abla, eni\u015ftemi ben \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm! G\u00fc\u00e7lenmi\u015fti, beni hep zorbal\u0131ktan korudu, hatta beni Mavi R\u00fczgar S\u0131ralama Sava\u015f\u0131\u0027na getirdi ama ben onu \u00f6ld\u00fcrd\u00fcm!"}, {"bbox": ["35", "2313", "147", "2385"], "fr": "Inutile d\u0027en dire plus, hmph.", "id": "BANYAK BICARA TIDAK ADA GUNANYA, HMPH.", "pt": "FALAR MAIS \u00c9 IN\u00daTIL. HMPH.", "text": "It\u0027s useless to say more, hmph.", "tr": "Fazla s\u00f6ze gerek yok, hmph."}, {"bbox": ["162", "2615", "277", "2684"], "fr": "Ah, grande s\u0153ur, tu es r\u00e9veill\u00e9e ?", "id": "AH, KAKAK, KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "AH, IRM\u00c3, VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "Ah, sister, you\u0027re awake?", "tr": "Ah, abla uyand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["577", "3934", "760", "4025"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, Qingyue sera une \u00e9pouse v\u00e9ritablement bonne.", "id": "QINGYUE SAAT ITU, AKAN MENJADI ISTRI YANG SANGAT BAIK.", "pt": "NESSA ALTURA, QINGYUE SER\u00c1 UMA ESPOSA VERDADEIRAMENTE BOA.", "text": "At that time, Qingyue will be a truly good wife.", "tr": "O zamanki Qingyue, ger\u00e7ekten iyi bir e\u015f olacak."}, {"bbox": ["470", "1875", "727", "1972"], "fr": "J\u0027exerce la m\u00e9decine depuis cent quatre-vingt-neuf ans, quelles maladies \u00e9tranges et blessures bizarres n\u0027ai-je pas vues ? Pourrais-je encore me tromper sur une chose telle que la grossesse d\u0027une femme ?!", "id": "AKU SUDAH MENJADI TABIB SELAMA 189 TAHUN, PENYAKIT ANEH DAN LUKA AJAIB APA YANG BELUM PERNAH KUTEMUI? APA MUNGKIN AKU SALAH MENGIDENTIFIKASI KEHAMILAN SEORANG WANITA?!", "pt": "EU PRATICO MEDICINA H\u00c1 CENTO E OITENTA E NOVE ANOS, QUE TIPO DE DOEN\u00c7A ESTRANHA OU FERIMENTO BIZARRO EU N\u00c3O VI? COMO EU PODERIA CONFUNDIR ALGO COMO A GRAVIDEZ DE UMA MULHER?!", "text": "I\u0027ve been practicing medicine for 189 years. What strange diseases and injuries haven\u0027t I seen? How could I mistake a woman\u0027s pregnancy?!", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 kad\u0131n y\u00fcz seksen dokuz y\u0131ld\u0131r hekimlik yap\u0131yor, ne tuhaf hastal\u0131klar ne acayip yaralar g\u00f6rmedim, bir kad\u0131n\u0131n hamileli\u011fini nas\u0131l yanl\u0131\u015f anlayabilirim ki?!"}, {"bbox": ["45", "4581", "202", "4638"], "fr": "F\u00e9e Xia... qu\u0027as-tu dit tout \u00e0 l\u0027heure ? Mon \u00e9poux ?", "id": "PERI XIA... APA YANG KAU KATAKAN TADI? SUAMI?", "pt": "FADA XIA... O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA? MARIDO?", "text": "Fairy Xia... what did you say just now? Husband?", "tr": "Peri Xia... az \u00f6nce ne dedin? Kocac\u0131\u011f\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["347", "4418", "483", "4509"], "fr": "Non... je suis venue... faire mes adieux \u00e0 mon \u00e9poux.", "id": "TIDAK... AKU DATANG... UNTUK MENGANTAR SUAMIKU.", "pt": "N\u00c3O... EU VIM... PARA ME DESPEDIR DO MEU MARIDO.", "text": "No... I\u0027m here... to send off my husband.", "tr": "Hay\u0131r... ben... kocama veda etmeye geldim."}, {"bbox": ["342", "3226", "493", "3350"], "fr": "Yun Che... serait-ce l\u0027arrangement du Ciel ? Alors, bien...", "id": "YUN CHE... APA INI TAKDIR DARI LANGIT? BAIKLAH KALAU BEGITU...", "pt": "YUN CHE... SER\u00c1 ESTE O ARRANJO DOS C\u00c9US? NESSE CASO...", "text": "Yun Che... is this heaven\u0027s arrangement? Very well...", "tr": "Yun Che... yoksa bu kaderin bir cilvesi mi? Pekala o zaman..."}, {"bbox": ["512", "3301", "619", "3376"], "fr": "Alors... grande s\u0153ur... prends bien soin de toi.", "id": "KALAU BEGITU... KAKAK... JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "ENT\u00c3O... IRM\u00c3... CUIDE-SE BEM.", "text": "Then... sister... please take care of yourself.", "tr": "O zaman... abla... kendine \u00e7ok iyi bak."}, {"bbox": ["35", "6219", "351", "6309"], "fr": "Grande s\u0153ur, j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9. Je vais chercher la force qui me sortira de mon inutilit\u00e9. Je veux devenir fort, c\u0027est la seule fa\u00e7on d\u0027\u00eatre digne de la vie que beau-fr\u00e8re m\u0027a donn\u00e9e.", "id": "KAKAK, AKU SUDAH MEMUTUSKAN! AKU AKAN MENCARI KEKUATAN YANG MEMBUATKU TIDAK MENJADI SAMPAH LAGI! AKU AKAN MENJADI KUAT, BARU ITU SEPADAN DENGAN NYAWA YANG DIBERIKAN KAKAK IPAR PADAKU!", "pt": "IRM\u00c3, EU DECIDI. VOU PROCURAR O PODER QUE ME FAR\u00c1 DEIXAR DE SER UM IN\u00daTIL. QUERO FICAR MAIS FORTE, S\u00d3 ASSIM SEREI DIGNO DA VIDA QUE O CUNHADO ME DEU.", "text": "Sister, I\u0027ve decided. I\u0027m going to find the power that will make me no longer a waste. I want to become strong so that I can be worthy of the life Brother-in-law gave me.", "tr": "Abla, karar verdim! Art\u0131k bir i\u015fe yaramaz olmamam\u0131 sa\u011flayacak g\u00fcc\u00fc aramaya gidece\u011fim! G\u00fc\u00e7lenmeliyim, ancak o zaman eni\u015ftemin bana verdi\u011fi bu hayata lay\u0131k olabilirim!"}, {"bbox": ["4", "3443", "96", "3497"], "fr": "Pendant ce temps, \u00e0 la Terrasse de l\u0027\u00c9p\u00e9e Imp\u00e9riale.", "id": "SEMENTARA ITU, DI PANGGUNG PEDANG KEKASIARAN", "pt": "ENQUANTO ISSO, NA PLATAFORMA DA ESPADA IMPERIAL.", "text": "At the same time, on the Imperial Sword Platform...", "tr": "Ayn\u0131 anda, \u0130mparatorluk K\u0131l\u0131\u00e7 Teras\u0131."}, {"bbox": ["604", "5935", "761", "6013"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un d\u00e9chet, pire qu\u0027un porc ou un chien !", "id": "AKU INI SAMPAH YANG LEBIH BURUK DARI BABI DAN ANJING!", "pt": "EU SOU UM LIXO, PIOR QUE UM PORCO OU UM CACHORRO!", "text": "I\u0027m just a useless piece of trash!", "tr": "Ben domuzdan ve k\u00f6pekten bile a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k bir pisli\u011fim!"}, {"bbox": ["178", "1674", "251", "1741"], "fr": "Il ne peut plus \u00eatre sauv\u00e9.", "id": "SUDAH TIDAK BISA DISELAMATKAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA SALVAR.", "text": "It can\u0027t be saved.", "tr": "Kurtar\u0131lamaz."}, {"bbox": ["636", "2518", "744", "2592"], "fr": "Absolument impossible. Comment grande s\u0153ur pourrait-elle...", "id": "BENAR-BENAR TIDAK MUNGKIN. BAGAIMANA MUNGKIN KAKAK...", "pt": "ABSOLUTAMENTE IMPOSS\u00cdVEL. COMO A IRM\u00c3 PODERIA...", "text": "Absolutely impossible... How could sister...", "tr": "Kesinlikle imkans\u0131z. Ablam nas\u0131l..."}, {"bbox": ["43", "6654", "305", "6742"], "fr": "Un jour, je reviendrai et j\u0027utiliserai ma force pour prot\u00e9ger ma s\u0153ur et mon p\u00e8re !", "id": "SUATU HARI NANTI AKU AKAN KEMBALI, MENGGUNAKAN KEKUATANKU UNTUK MELINDUNGI KAKAK, MELINDUNGI AYAH!", "pt": "UM DIA EU VOLTAREI E USAREI MEU PODER PARA PROTEGER MINHA IRM\u00c3 E MEU PAI!", "text": "One day I will come back and protect sister and father with my power!", "tr": "Bir g\u00fcn geri d\u00f6nece\u011fim ve g\u00fcc\u00fcmle ablam\u0131, babam\u0131 koruyaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["289", "5156", "429", "5236"], "fr": "Comment est-ce possible... ils sont en fait mari et femme.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN... MEREKA TERNYATA SUAMI ISTRI.", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL... ELES S\u00c3O REALMENTE MARIDO E MULHER.", "text": "How is this possible... They\u0027re actually husband and wife...", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir... Onlar ger\u00e7ekten de kar\u0131 koca m\u0131ym\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["378", "6554", "439", "6631"], "fr": "Et merci \u00e0 toi aussi...", "id": "TERIMA KASIH JUGA...", "pt": "E OBRIGADA A VOC\u00ca TAMB\u00c9M...", "text": "Thank you too...", "tr": "Sana da te\u015fekk\u00fcr ederim..."}, {"bbox": ["282", "1454", "382", "1508"], "fr": "Ma\u00eetre en m\u00e9decine, Grand-m\u00e8re Jiu Mu.", "id": "MASTER TABIB NENEK JIU MU", "pt": "MESTRA EM ARTES M\u00c9DICAS, VOV\u00d3 JIUMU.", "text": "Medical Master Jiu Mu.", "tr": "T\u0131p Ustas\u0131 B\u00fcy\u00fckanne Jiumu"}, {"bbox": ["0", "917", "270", "1125"], "fr": "\u00c9diteur : Zhen Liu\nArtiste Principal : Yue Hua\nSc\u00e9nario : Zhu Xingya\nColorisation : YS\nAssistant : Xiao Xiong", "id": "Editor: Zhen Liu\nPenulis Utama: Yue Hua\nNaskah: Zhuxing Ya\nPewarnaan: YS\nAsisten: Xiao Xiong", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: ZHENLIU\nARTISTA PRINCIPAL: YUEHUA\nROTEIRO: ZHUXING YA\nCOLORISTA: YS\nASSISTENTE: XIAO XIONG", "text": "Editor: Pillow Stream Writer: Yuehua Script: Zhu Xing Ya Colorist: YS Assistant: Little Bear", "tr": "Edit\u00f6r: Zhen Liu\nBa\u015f \u00c7izer: Yue Hua\nSenaryo: Zhuxing Ya\nRenklendirme: YS\nAsistan: Xiao Xiong"}, {"bbox": ["656", "6052", "746", "6082"], "fr": "Yuanba...", "id": "YUANBA.....", "pt": "YUANBA...", "text": "Yuanba...", "tr": "Yuanba..."}, {"bbox": ["189", "1875", "270", "1935"], "fr": "C\u0027est impossible ! Grand-m\u00e8re Jiu Mu !", "id": "TIDAK MUNGKIN! NENEK JIU MU!", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL! VOV\u00d3 JIUMU...", "text": "This is impossible! Granny Jiu Mu.", "tr": "Bu imkans\u0131z! B\u00fcy\u00fckanne Jiumu!"}, {"bbox": ["291", "2355", "383", "2426"], "fr": "Impossible...", "id": "TIDAK MUNGKIN...", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "Impossible...", "tr": "\u0130mkans\u0131z..."}, {"bbox": ["168", "5783", "244", "5820"], "fr": "Grande s\u0153ur...", "id": "KAKAK......", "pt": "IRM\u00c3......", "text": "Sister...", "tr": "Abla..."}, {"bbox": ["687", "6726", "793", "6781"], "fr": "La force que tu m\u0027as enseign\u00e9e.", "id": "KEKUATAN YANG KAU AJARKAN PADAKU", "pt": "A FOR\u00c7A QUE VOC\u00ca ME ENSINOU.", "text": "Taught me strength.", "tr": "Bana \u00f6\u011fretti\u011fin g\u00fc\u00e7l\u00fcl\u00fck."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/162/1.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "16", "761", "174"], "fr": "Comment est-ce possible... Se pourrait-il que son d\u00e9cha\u00eenement de force profonde et son vomissement de sang de chagrin sous l\u0027\u00c9p\u00e9e de Xingtian \u00e9taient parce que... le p\u00e8re du f\u0153tus est Yun Che ?!", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN... MUNGKINKAH SEBELUMNYA SAAT DIA DI BAWAH PEDANG XING TIAN, ENERGI XUANNYA BERGEJOLAK DAN DIA MUNTAH DARAH KARENA MARAH DAN SEDIH ITU KARENA... AYAH JANINNYA ADALAH YUN CHE?!", "pt": "COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL... SER\u00c1 QUE ANTES, QUANDO ELA ESTAVA SOB A ESPADA XINGTIAN, SUA PROFUNDA ENERGIA ENTROU EM ERUP\u00c7\u00c3O E ELA VOMITOU SANGUE DE TRISTEZA E RAIVA PORQUE... O PAI DO FETO \u00c9 YUN CHE?!", "text": "How is this possible... Could it be that her profound strength went berserk under the Xingtian Sword, and she vomited blood in grief because... the father of the child is Yun Che?!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir... Yoksa daha \u00f6nce Xing Tian K\u0131l\u0131c\u0131 alt\u0131nda kaynak g\u00fcc\u00fcn\u00fcn kontrolden \u00e7\u0131k\u0131p \u00f6fkeyle kan kusmas\u0131... ceninin babas\u0131n\u0131n Yun Che olmas\u0131ndan m\u0131yd\u0131?!"}, {"bbox": ["34", "151", "186", "271"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?! La F\u00e9e Bingchan est enceinte ?!", "id": "APA KATAMU?! PERI BINGCHAN HAMIL?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?! A FADA BINGCHAN EST\u00c1 GR\u00c1VIDA?!", "text": "What did you say?! Fairy Bingchan is pregnant?!", "tr": "Ne dedin?! Buz Chan Perisi hamile mi?!"}, {"bbox": ["508", "411", "760", "565"], "fr": "Heh, voil\u00e0 donc la F\u00e9e Bingchan que tu as courtis\u00e9e am\u00e8rement pendant plus de dix ans. Pendant des d\u00e9cennies tu n\u0027as cess\u00e9 de penser \u00e0 elle, et voil\u00e0 qu\u0027elle s\u0027accouple avec un cadet et tombe enceinte. Quelle farce monumentale !", "id": "HAH, INILAH PERI BINGCHAN YANG KAU KEJAR SELAMA BELASAN TAHUN. SEKARANG, SELAMA PULUHAN TAHUN KAU TIDAK BISA MELUPAKANNYA, TAPI DIA MALAH BERSELINGKUH DENGAN JUNIOR DAN HAMIL PULA. BENAR-BENAR LELUCON BESAR!", "pt": "HEH, ESTA \u00c9 A FADA BINGCHAN QUE VOC\u00ca PERSEGUIU AMARGAMENTE POR MAIS DE DEZ ANOS. AGORA, DEPOIS DE D\u00c9CADAS PENSANDO NELA, ELA SE ENVOLVEU COM UM J\u00daNIOR E AT\u00c9 ENGRAVIDOU. QUE PIADA!", "text": "Heh, this is the Icechan Fairy you\u0027ve been pursuing for over a decade. Now, after decades of you obsessing over her, she\u0027s been in an affair with a junior and even has a child. What a joke!", "tr": "Heh, i\u015fte bu senin on k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r pe\u015finden ko\u015ftu\u011fun Buz Chan Perisi. \u015eimdi sen onu on y\u0131llard\u0131r unutamazken, o bir veletle d\u00fc\u015f\u00fcp kalkm\u0131\u015f, bir de hamile kalm\u0131\u015f, resmen b\u00fcy\u00fck bir \u015faka!"}, {"bbox": ["371", "958", "497", "1049"], "fr": "M\u00eame maintenant, tu la d\u00e9fends encore ?!", "id": "SAMPAI SEKARANG KAU MASIH MEMBELANYA?!", "pt": "CHEGANDO A ESTE PONTO, VOC\u00ca AINDA A EST\u00c1 DEFENDENDO?!", "text": "You\u0027re still defending her now?!", "tr": "Bu raddeye gelmi\u015fken h\u00e2l\u00e2 onu mu koruyorsun?!"}, {"bbox": ["0", "29", "132", "103"], "fr": "Pavillon du Ma\u00eetre de la Villa de l\u0027\u00c9p\u00e9e C\u00e9leste.", "id": "PAVILIUN KEPALA VILLA PEDANG SURGAWI", "pt": "PAVILH\u00c3O DO MESTRE DA VILA DA ESPADA CELESTIAL.", "text": "Heavenly Sword Villa Lord\u0027s Pavilion", "tr": "G\u00f6ksel K\u0131l\u0131\u00e7 Malikanesi, Malikane Sahibi K\u00f6\u015fk\u00fc"}, {"bbox": ["45", "667", "211", "728"], "fr": "Tais-toi ! Cette affaire ne doit absolument pas \u00eatre divulgu\u00e9e !", "id": "DIAM! MASALAH INI SAMA SEKALI TIDAK BOLEH TERSEBAR!", "pt": "CALE A BOCA! ESTE ASSUNTO N\u00c3O DEVE SER ESPALHADO DE FORMA ALGUMA!", "text": "Shut up! This matter must not be spread!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Bu konunun d\u0131\u015far\u0131 s\u0131zmas\u0131na kesinlikle izin verme!"}, {"bbox": ["630", "686", "718", "736"], "fr": "M\u00e8re...", "id": "IBU...", "pt": "M\u00c3E...", "text": "Mother...", "tr": "Anne..."}, {"bbox": ["544", "666", "629", "708"], "fr": "P\u00e8re...", "id": "AYAH...", "pt": "PAI...", "text": "Father...", "tr": "Baba..."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/162/2.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "528", "764", "651"], "fr": "Elle m\u0027a personnellement dit qu\u0027elle \u00e9tait mari\u00e9e \u00e0 Yun Che depuis longtemps, et j\u0027ai vu de mes propres yeux qu\u0027elle portait le deuil pour Yun Che.", "id": "DIA SENDIRI YANG MEMBERITAHUKU BAHWA DIA SUDAH MENIKAH DENGAN YUN CHE, DAN AKU JUGA MELIHATNYA BERKABUNG UNTUK YUN CHE DENGAN MATA KEPALAKU SENDIRI.", "pt": "ELA ME DISSE PESSOALMENTE QUE J\u00c1 ERA CASADA COM YUN CHE, E EU TAMB\u00c9M A VI DE LUTO POR YUN CHE.", "text": "She told me herself that she was already married to Yun Che, and I saw with my own eyes that she was wearing mourning clothes for Yun Che.", "tr": "Bana bizzat Yun Che ile \u00e7oktan evlendi\u011fini s\u00f6yledi, o\u011flun da onun Yun Che i\u00e7in yas tuttu\u011funu kendi g\u00f6zleriyle g\u00f6rd\u00fc."}, {"bbox": ["576", "1434", "763", "1545"], "fr": "Prot\u00e9ger mon p\u00e8re roi gravement malade et contrecarrer les ambitions d\u00e9vorantes de mes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s est ma priorit\u00e9 absolue maintenant.", "id": "SEKARANG, MELINDUNGI AYAH RAJA YANG SAKIT PARAH DAN MENGHENTIKAN AMBISI SERIGALA KAKAK-KAKAKKU ADALAH HAL TERPENTING BAGIKU.", "pt": "AGORA, PROTEGER MEU PAI, O REI GRAVEMENTE DOENTE, E IMPEDIR AS AMBI\u00c7\u00d5ES CRU\u00c9IS DOS MEUS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS \u00c9 O MAIS IMPORTANTE PARA MIM.", "text": "Now, protecting my seriously ill father and stopping my brothers\u0027 ambitions is the most important thing for me.", "tr": "\u015eimdi a\u011f\u0131r hasta olan Kral Babam\u0131 korumak ve a\u011fabeylerimin hain emellerini engellemek benim i\u00e7in en \u00f6nemli \u015fey."}, {"bbox": ["285", "1156", "435", "1244"], "fr": "Ma\u00eetre du Palais Qin, ne vous inqui\u00e9tez pas pour moi, je ne suis plus triste.", "id": "KEPALA ISTANA QIN TIDAK PERLU KHAWATIRKAN AKU, AKU SUDAH TIDAK SEDIH LAGI.", "pt": "MESTRE DA MANS\u00c3O QIN, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COMIGO. EU N\u00c3O ESTOU MAIS TRISTE.", "text": "Palace Master Qin doesn\u0027t need to worry about me, I\u0027m no longer sad.", "tr": "Malikane Sahibi Qin benim i\u00e7in endi\u015felenmenize gerek yok, art\u0131k \u00fczg\u00fcn de\u011filim."}, {"bbox": ["269", "679", "452", "789"], "fr": "Ah, Palais Immortel de la Nuage de Glace, vous avez caus\u00e9 du tort \u00e0 mon \u00e9poux et maintenant vous vous en prenez \u00e0 mon enfant... Je vais vous faire perdre la face !", "id": "BAGUS SEKALI ISTANA ES AWAN, SETELAH MENCELAKAI SUAMIKU, SEKARANG KALIAN MAU MENCELAKAI ANAKKU... AKU PASTI AKAN MEMBUAT KALIAN KEHILANGAN MUKA!", "pt": "VOC\u00caS DO PAL\u00c1CIO IMORTAL DA NUVEM CONGELADA, DEPOIS DE PREJUDICAREM MEU MARIDO, AGORA V\u00caM PREJUDICAR MEU FILHO... EU CERTAMENTE FAREI VOC\u00caS PERDEREM TODA A REPUTA\u00c7\u00c3O!", "text": "How dare you, Ice Cloud Immortal Palace! You harmed my husband and now you want to harm my child... I will definitely make you lose all face!", "tr": "Seni gidi Buz Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Saray\u0131! Kocam\u0131 mahvettiniz, \u015fimdi de \u00e7ocu\u011fuma zarar vermeye geldiniz... Kesinlikle itibar\u0131n\u0131z\u0131 yerle bir edece\u011fim!"}, {"bbox": ["571", "296", "748", "398"], "fr": "Votre fils est tomb\u00e9 amoureux de quelqu\u0027un... mais \u00e0 l\u0027instant... ce r\u00eave s\u0027est bris\u00e9.", "id": "ANAKKU JATUH CINTA PADA SESEORANG... HANYA SAJA BARUSAN... MIMPI INI SUDAH HANCUR.", "pt": "MEU FILHO SE APAIXONOU POR ALGU\u00c9M... MAS AGORA MESMO... ESTE SONHO J\u00c1 SE DESPEDA\u00c7OU.", "text": "My son fell in love with someone... but just now... that dream has been shattered.", "tr": "O\u011flun birine a\u015f\u0131k oldu... ama az \u00f6nce... bu r\u00fcya parampar\u00e7a oldu."}, {"bbox": ["571", "1638", "764", "1755"], "fr": "Comment pourrais-je ne pas \u00eatre triste ? C\u0027est juste que mon p\u00e8re roi est gravement malade, et cela ne me permet plus d\u0027h\u00e9siter ou de regarder en arri\u00e8re.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU TIDAK SEDIH? HANYA SAJA AYAH RAJA SAKIT PARAH, AKU TIDAK BISA LAGI RAGU-RAGU.", "pt": "COMO EU PODERIA N\u00c3O ESTAR TRISTE? \u00c9 QUE MEU PAI, O REI, EST\u00c1 GRAVEMENTE DOENTE, E N\u00c3O POSSO MAIS HESITAR.", "text": "How could I not be sad? But my father is critically ill, and I can\u0027t afford to hesitate any longer.", "tr": "Nas\u0131l \u00fczg\u00fcn olmam ki? Sadece Kral Babam \u00f6l\u00fcm d\u00f6\u015fe\u011finde, art\u0131k teredd\u00fct etmeye veya ge\u00e7mi\u015fe tak\u0131l\u0131p kalmaya g\u00fcc\u00fcm yetmez."}, {"bbox": ["373", "2094", "511", "2165"], "fr": "La F\u00e9e Bingyue, Xia Qingyue, a en fait atteint le Royaume Profond du Roi !", "id": "PERI BINGYUE XIA QINGYUE TERNYATA SUDAH MENEMBUS RANAH XUAN RAJA!", "pt": "A FADA BINGYUE, XIA QINGYUE, NA VERDADE ROMPEU PARA O REINO PROFUNDO DO REI!", "text": "Ice Moon Fairy Xia Qingyue has actually broken through to the King Profound Realm!", "tr": "Buz Ay Perisi Xia Qingyue ger\u00e7ekten de Kral Kaynak Alemine ula\u015fm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["41", "1778", "201", "1856"], "fr": "Avez-vous entendu ? Yun Che, le champion du Tournoi de Classement, est en fait tomb\u00e9 \u00e0 la Terrasse de l\u0027\u00c9p\u00e9e Imp\u00e9riale !", "id": "SUDAH DENGAR? YUN CHE, PEMENANG PERTARUNGAN PERINGKAT, TERNYATA TEWAS DI PANGGUNG PEDANG KEKASIARAN!", "pt": "VOC\u00ca OUVIU? YUN CHE, O CAMPE\u00c3O DA BATALHA DE RANQUEAMENTO, REALMENTE MORREU NA PLATAFORMA DA ESPADA IMPERIAL!", "text": "Did you hear? Yun Che, who won the ranking battle, has fallen at the Imperial Sword Platform!", "tr": "Duydun mu, s\u0131ralama sava\u015f\u0131n\u0131 kazanan Yun Che, \u0130mparatorluk K\u0131l\u0131\u00e7 Teras\u0131\u0027nda \u00f6lm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["35", "432", "253", "516"], "fr": "Quelle femme au monde pourrait ne pas aimer un homme aussi exceptionnel que toi ? Qui est-elle ?", "id": "WANITA MANA DI DUNIA INI YANG TIDAK MENYUKAI PRIA SEHEBAT DIRIMU? SIAPA DIA?", "pt": "QUE MULHER NO MUNDO N\u00c3O GOSTARIA DE UM HOMEM T\u00c3O EXCELENTE COMO VOC\u00ca? QUEM \u00c9 ELA?", "text": "How could there be a woman in the world who doesn\u0027t like such an excellent man as you? Who is she?", "tr": "D\u00fcnyada senin gibi m\u00fckemmel bir erke\u011fi sevmeyecek hangi kad\u0131n olabilir ki? O kim?"}, {"bbox": ["50", "23", "266", "105"], "fr": "Mon fils, pourquoi ton teint est-il si p\u00e2le ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "KENAPA WAJAH ANAKKU BEGITU PUCAT? APA YANG TERJADI?", "pt": "MEU FILHO, POR QUE SEU ROSTO EST\u00c1 T\u00c3O P\u00c1LIDO? O QUE ACONTECEU?", "text": "Why is my son\u0027s face so pale? What happened?", "tr": "O\u011flumun y\u00fcz\u00fc neden bu kadar solgun, ne oldu?"}, {"bbox": ["525", "1777", "757", "1844"], "fr": "Et il y a une nouvelle encore plus grande ! La F\u00e9e Bingchan, Chu Yuechan, attend l\u0027enfant de Yun Che. Apr\u00e8s l\u0027accident de Yun Che, elle est devenue compl\u00e8tement folle !", "id": "ADA BERITA YANG LEBIH BESAR LAGI! PERI BINGCHAN CHU YUECHAN MENGANDUNG ANAK YUN CHE! SETELAH YUN CHE CELAKA, DIA LANGSUNG JADI GILA!", "pt": "E TEM NOT\u00cdCIAS AINDA MAIORES! A FADA BINGCHAN, CHU YUECHAN, EST\u00c1 GR\u00c1VIDA DO FILHO DE YUN CHE. DEPOIS QUE ALGO ACONTECEU COM YUN CHE, ELA ENLOUQUECEU!", "text": "There\u0027s even bigger news! Ice Fairy Chu Yuechan is pregnant with Yun Che\u0027s child, and she went crazy after Yun Che had an accident!", "tr": "Daha da b\u00fcy\u00fck haberler var! Buz Chan Perisi Chu Yuechan, Yun Che\u0027nin \u00e7ocu\u011funa hamileymi\u015f, Yun Che\u0027ye bir \u015fey olduktan sonra kad\u0131n resmen delirmi\u015f!"}, {"bbox": ["0", "1143", "95", "1196"], "fr": "Quelques jours plus tard, Empire du Vent Azur.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, KEKASIARAN ANGIN BIRU", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS, IMP\u00c9RIO VENTO AZUL.", "text": "A few days later, Azure Wind Empire", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra, Mavi R\u00fczgar \u0130mparatorlu\u011fu"}, {"bbox": ["568", "3003", "778", "3093"], "fr": "Ma\u00eetresse actuelle du Palais Immortel de la Nuage de Glace, Gong Yuxian.", "id": "KEPALA ISTANA ES AWAN SAAT INI, GONG YUXIAN", "pt": "ATUAL MESTRA DO PAL\u00c1CIO IMORTAL DA NUVEM CONGELADA, GONG YUXIAN.", "text": "The current Palace Master of Ice Cloud Immortal Palace, Gong Yuxian", "tr": "Buz Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Saray\u0131\u0027n\u0131n \u015fu anki Saray Leydisi, Gong Yuxian"}, {"bbox": ["588", "2133", "737", "2238"], "fr": "L\u0027homme que la F\u00e9e Bingyue a \u00e9pous\u00e9 \u00e0 seize ans n\u0027est-il pas Yun Che ? La F\u00e9e Bingyue porte m\u00eame le deuil pour lui !", "id": "BUKANKAH PASANGAN NIKAH PERI BINGYUE SAAT BERUSIA ENAM BELAS TAHUN ADALAH YUN CHE? PERI BINGYUE BAHKAN BERKABUNG UNTUKNYA!", "pt": "O PARCEIRO DE CASAMENTO DA FADA BINGYUE AOS DEZESSEIS ANOS N\u00c3O FOI YUN CHE? A FADA BINGYUE AT\u00c9 EST\u00c1 DE LUTO POR ELE!", "text": "Isn\u0027t Ice Moon Fairy\u0027s marriage partner at sixteen Yun Che? Ice Moon Fairy even wore mourning for him!", "tr": "Buz Ay Perisi\u0027nin on alt\u0131 ya\u015f\u0131nda evlendi\u011fi ki\u015fi Yun Che de\u011fil miydi? Buz Ay Perisi onun i\u00e7in yas bile tutuyordu!"}, {"bbox": ["275", "425", "380", "493"], "fr": "F\u00e9e Bingyue, Xia Qingyue...", "id": "PERI BINGYUE, XIA QINGYUE...", "pt": "FADA BINGYUE, XIA QINGYUE...", "text": "Ice Moon Fairy, Xia Qingyue...", "tr": "Buz Ay Perisi, Xia Qingyue..."}, {"bbox": ["108", "2779", "230", "2853"], "fr": "Reconnais-tu ta faute !", "id": "APA KAU TAHU KESALAHANMU!", "pt": "VOC\u00ca ADMITE SEU ERRO?!", "text": "Do you know your mistake!", "tr": "Hatan\u0131 biliyor musun!"}, {"bbox": ["42", "2702", "150", "2767"], "fr": "Chu Yuechan !", "id": "CHU YUECHAN!", "pt": "CHU YUECHAN!", "text": "Chu Yuechan!", "tr": "Chu Yuechan!"}, {"bbox": ["614", "941", "763", "1048"], "fr": "Ce scandale de Chu Yuechan, je ferai en sorte que le monde entier le sache !", "id": "SKANDAL CHU YUECHAN INI, AKU PASTI AKAN MEMBUAT SEMUA ORANG DI DUNIA TAHU!", "pt": "ESTE ESC\u00c2NDALO DE CHU YUECHAN, FAREI COM QUE TODOS NO MUNDO SAIBAM!", "text": "I will make sure everyone in the world knows about Chu Yuechan\u0027s scandal!", "tr": "Chu Yuechan\u0027\u0131n bu skandal\u0131n\u0131, t\u00fcm d\u00fcnyan\u0131n bilmesini sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["616", "3223", "727", "3259"], "fr": "Je reconnais ma faute.", "id": "TAHU SALAH.", "pt": "ADMITO O ERRO.", "text": "I know my mistake.", "tr": "Hatam\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["549", "3173", "661", "3221"], "fr": "Disciple...", "id": "MURID...", "pt": "DISC\u00cdPULA...", "text": "Disciple...", "tr": "\u00d6\u011frenci..."}, {"bbox": ["1", "2251", "108", "2296"], "fr": "Palais Immortel de la Nuage de Glace.", "id": "ISTANA ES AWAN", "pt": "PAL\u00c1CIO IMORTAL DA NUVEM CONGELADA.", "text": "Ice Cloud Immortal Palace", "tr": "Buz Bulutu \u00d6l\u00fcms\u00fcz Saray\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1126, "img_url": "snowmtl.ru/latest/against-the-gods/162/3.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "431", "592", "642"], "fr": "LES MEMBRES DU GROUPE SONT TOUS TALENTUEUX ET PARLENT BIEN. LAISSEZ-MOI VITE ENTRER ! JE VOLERAI DES SCOOTERS \u00c9LECTRIQUES POUR M\u0027OCCUPER DE VOUS !", "id": "", "pt": "OS MEMBROS DO GRUPO S\u00c3O TODOS \u0027TALENTOSOS\u0027 E \u0027FALAM MUITO BEM\u0027. ME DEIXE ENTRAR! EU ROUBO UMA SCOOTER EL\u00c9TRICA PARA TE SUSTENTAR, VIU?", "text": "Everyone in the group is talented and speaks well. Let me in quickly! I\u0027ll steal electric bikes to support you", "tr": "GRUPTAK\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 \u00c7OK YETENEKL\u0130 VE KONU\u015eMALARI DA \u00c7OK HO\u015e. \u00c7ABUK BEN\u0130 DE \u0130\u00c7ER\u0130 ALIN! S\u0130Z\u0130 BESLEMEK \u0130\u00c7\u0130N ELEKTR\u0130KL\u0130 SCOOTER \u00c7ALARIM HA!"}, {"bbox": ["133", "87", "379", "229"], "fr": "LE MANHUA \u0027AGAINST THE GODS\u0027 A OUVERT UN GROUPE DE FANS !!", "id": "", "pt": "O GRUPO DE F\u00c3S DO MANHUA \u0027NI TIAN XIE SHEN\u0027 (CONTRA OS DEUSES) FOI CRIADO!!", "text": "AGAINST THE GODS COMIC HAS A FAN GROUP NOW!!", "tr": "KAR\u015eIT G\u00d6KSEL K\u00d6T\u00dc TANRI (AGAINST THE GODS) MANHWASI HAYRAN GRUBU A\u00c7ILDI!!"}, {"bbox": ["13", "746", "308", "985"], "fr": "BIENVENUE POUR REJOINDRE LE GROUPE DE FANS DU MANHUA \u0027AGAINST THE GODS\u0027\n\u24602595873822956970590\u246263913590248541432962696540614?657209987\nSI TU NE VIENS PAS, ON TE FRAPPE, HEIN ?", "id": "", "pt": "BEM-VINDO(A) PARA SE JUNTAR AO GRUPO DE F\u00c3S DO MANHUA \u0027NI TIAN XIE SHEN\u0027!\nGRUPOS: \u24602595873822956970590 \u246263913590248541432962696540614?657209987\nSE N\u00c3O VIER, VOU TE PEGAR, HEIN?", "text": "...", "tr": "DAHA FAZLA HEYECAN \u0130\u00c7\u0130N B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N VE HAYRAN GRUPLARIMIZA KATILIN! GELMEZSEN\u0130Z KESER\u0130M S\u0130Z\u0130 HA~"}], "width": 800}]
Manhua