This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/astral-walker/123/0.webp", "translations": [], "width": 780}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/astral-walker/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "1202", "246", "1386"], "fr": "Pas mal, pas mal. Cela fait longtemps que personne de l\u0027ext\u00e9rieur n\u0027est venu ici. Le fait que vous ayez pu vaincre mes deux subordonn\u00e9s prouve que vous n\u0027\u00eates pas des gens ordinaires.", "id": "TIDAK BURUK, TIDAK BURUK, SUDAH LAMA TIDAK ADA ORANG LUAR YANG DATANG KE SINI. KALIAN BISA MENGALAHKAN DUA ANAK BUAHKU, ITU BERARTI KALIAN BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "NADA MAL, NADA MAL. FAZ TEMPO QUE NINGU\u00c9M DE FORA VEM AQUI. CONSEGUIR DERROTAR MEUS DOIS SUBORDINADOS MOSTRA QUE VOC\u00caS N\u00c3O S\u00c3O PESSOAS COMUNS.", "text": "Not bad, not bad. It\u0027s been a while since outsiders have come here. Defeating two of my men means you\u0027re not ordinary.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, FENA DE\u011e\u0130L. UZUN ZAMANDIR BURALARA DI\u015eARIDAN K\u0130MSE GELMEM\u0130\u015eT\u0130. \u0130K\u0130 ADAMIMI YENEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130ZE G\u00d6RE, SIRADAN \u0130NSANLAR DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["67", "1612", "283", "1744"], "fr": "Vous vous m\u00e9prenez. Nous ne sommes pas de la guilde. Nous sommes venus ici simplement pour voir un ami.", "id": "ANDA SALAH PAHAM, KAMI BUKAN DARI SERIKAT. KAMI DATANG KE SINI HANYA UNTUK BERTEMU SEORANG TEMAN.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO. N\u00c3O SOMOS DA GUILDA. VIEMOS AQUI APENAS PARA ENCONTRAR UM AMIGO.", "text": "You\u0027ve misunderstood. We\u0027re not with the guild. We\u0027re here just to see a friend.", "tr": "YANLI\u015e ANLADINIZ, B\u0130Z LONCADAN DE\u011e\u0130L\u0130Z. BURAYA SADECE B\u0130R ARKADA\u015eIMIZI G\u00d6RMEYE GELD\u0130K."}, {"bbox": ["531", "1337", "734", "1477"], "fr": "Cela signifie-t-il que la Guilde des Marcheurs d\u0027\u00c2mes a d\u00e9cid\u00e9 de rompre l\u0027accord avec la Cit\u00e9 In\u00e9gal\u00e9e ?", "id": "JADI, SERIKAT PENGEMBARA JIWA MEMUTUSKAN UNTUK MELANGGAR PERJANJIAN DENGAN KOTA WUSHUANG?", "pt": "ENT\u00c3O, A GUILDA DOS ANDARILHOS DA ALMA DECIDIU RASGAR O ACORDO COM A CIDADE INIGUAL\u00c1VEL?", "text": "So, the Soul Walker Guild has decided to tear up the agreement with Wu Shuang City?", "tr": "YAN\u0130, RUH GEZG\u0130N\u0130 LONCASI, E\u015eS\u0130Z \u015eEH\u0130R \u0130LE OLAN ANLA\u015eMAYI BOZMAYA KARAR VERD\u0130, \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["500", "1824", "676", "1948"], "fr": "Des amis ? Les gens d\u0027ici n\u0027ont jamais eu d\u0027amis !", "id": "TEMAN? ORANG-ORANG DI SINI TIDAK PERNAH PUNYA TEMAN!", "pt": "AMIGOS? AS PESSOAS DAQUI NUNCA TIVERAM AMIGOS!", "text": "Friends? People here never have any friends!", "tr": "ARKADA\u015e MI? B\u0130Z\u0130M BURADA H\u0130\u00c7 ARKADA\u015eIMIZ OLMADI!"}], "width": 780}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/astral-walker/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "909", "437", "1069"], "fr": "Il n\u0027y a que deux fa\u00e7ons de me passer : la premi\u00e8re est de me vaincre, la seconde est de devenir un cadavre !", "id": "HANYA ADA DUA CARA UNTUK MELEWATIKU. PERTAMA, KALAHKAN AKU. KEDUA, MENJADI MAYAT!", "pt": "S\u00d3 H\u00c1 DUAS MANEIRAS DE PASSAR POR MIM: UMA \u00c9 ME DERROTAR, A OUTRA \u00c9 SE TORNAR UM CAD\u00c1VER!", "text": "There are only two ways to get past me: one is to defeat me, and the other is to become a dead man!", "tr": "BEN\u0130 GE\u00c7MEN\u0130N SADECE \u0130K\u0130 YOLU VAR: YA BEN\u0130 YENECEKS\u0130N\u0130Z YA DA \u00d6LECEKS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["510", "967", "611", "1074"], "fr": "Donc, il n\u0027y a aucune marge de n\u00e9gociation ?", "id": "JADI, TIDAK ADA RUANG UNTUK NEGOSIASI?", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 ESPA\u00c7O PARA NEGOCIA\u00c7\u00c3O?", "text": "So there\u0027s no room for negotiation?", "tr": "YAN\u0130, PAZARLIK PAYI YOK MU?"}, {"bbox": ["31", "378", "271", "541"], "fr": "\u00c0 en juger par le fait que Wushuang a envoy\u00e9 une lettre en secret, sa situation pourrait \u00eatre tr\u00e8s dangereuse. Si nous pronon\u00e7ons son nom, cela pourrait lui nuire.", "id": "BERDASARKAN INFORMASI DARI SURAT RAHASIA WUSHUANG, SITUASINYA MUNGKIN SANGAT BERBAHAYA. JIKA KITA MENYEBUT NAMA WUSHUANG, ITU BISA MERUGIKANNYA.", "pt": "A JULGAR PELA FORMA COMO WUSHUANG ENVIOU A CARTA SECRETAMENTE, SUA SITUA\u00c7\u00c3O PODE SER EXTREMAMENTE PERIGOSA, E REVELAR SEU NOME PODERIA PREJUDIC\u00c1-LA.", "text": "According to the information Wu Shuang secretly sent, her situation might be very dangerous. Mentioning Wu Shuang\u0027s name might be detrimental to her.", "tr": "WUSHUANG\u0027IN G\u0130ZL\u0130CE G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 MEKTUPLARDAK\u0130 DURUMA BAKILIRSA, DURUMU \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130 OLAB\u0130L\u0130R. E\u011eER WUSHUANG\u0027IN ADINI S\u00d6YLERSEK, BU ONUN \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6T\u00dc OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["120", "676", "301", "804"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, veuillez nous laisser passer, nous vous en serons infiniment reconnaissants !", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, TOLONG BIARKAN KAMI LEWAT. KAMI AKAN SANGAT BERTERIMA KASIH!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, POR FAVOR, DEIXE-NOS PASSAR. FICAREMOS IMENSAMENTE GRATOS!", "text": "In any case, please let us pass. We\u0027ll be eternally grateful!", "tr": "NE OLURSA OLSUN, L\u00dcTFEN GE\u00c7MEM\u0130ZE \u0130Z\u0130N VER\u0130N, S\u0130ZE M\u0130NNETTAR KALIRIZ!"}, {"bbox": ["64", "1573", "163", "1665"], "fr": "Assez parl\u00e9, \u00e0 l\u0027attaque !", "id": "JANGAN BANYAK BICARA, SERANGLAH!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA! MOSTRE SEUS MOVIMENTOS!", "text": "Enough talk, make your move!", "tr": "BO\u015e KONU\u015eMAYI KES DE SALDIR!"}, {"bbox": ["120", "38", "235", "135"], "fr": "La personne que nous cherchons est...", "id": "ORANG YANG KAMI CARI ADALAH...", "pt": "A PESSOA QUE ESTAMOS PROCURANDO \u00c9...", "text": "The person we\u0027re looking for is...", "tr": "ARADI\u011eIMIZ K\u0130\u015e\u0130..."}, {"bbox": ["48", "3441", "176", "3538"], "fr": "Ne crois pas que c\u0027est fini !", "id": "JANGAN PIKIR INI SUDAH BERAKHIR!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE ACABOU ASSIM!", "text": "Don\u0027t think this is the end!", "tr": "BUNUNLA B\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANMA!"}, {"bbox": ["77", "1975", "204", "2060"], "fr": "\u00c9claboussure de Sang des Cinq Pas !", "id": "DARAH TERCIPRAT LIMA LANGKAH!", "pt": "SALPICO DE SANGUE A CINCO PASSOS!", "text": "[SFX] Blood Splatters Five Steps!", "tr": "BE\u015e ADIMDA KAN SI\u00c7RAMASI!"}], "width": 780}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/astral-walker/123/3.webp", "translations": [], "width": 780}, {"height": 3564, "img_url": "snowmtl.ru/latest/astral-walker/123/4.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "954", "712", "1058"], "fr": "Mon sang peut acc\u00e9l\u00e9rer leur mutation. Laissez-les d\u0027abord s\u0027amuser un peu avec vous !", "id": "DARAHKU BISA MEMPERCEPAT MUTASI MEREKA. BIARKAN MEREKA BERMAIN DENGANMU DULU!", "pt": "MEU SANGUE PODE ACELERAR A MUTA\u00c7\u00c3O DELES. DEIXE QUE ELES BRINQUEM COM VOC\u00ca PRIMEIRO!", "text": "My blood can accelerate their mutation. Let them play with you first!", "tr": "KANIM ONLARIN MUTASYONUNU HIZLANDIRAB\u0130L\u0130R. BIRAK \u00d6NCE ONLAR SEN\u0130NLE B\u0130RAZ OYNASIN!"}, {"bbox": ["64", "1219", "203", "1291"], "fr": "Gan He, pr\u00e9pare vite les grues en papier !!", "id": "QIANHE, CEPAT SIAPKAN BANGAU KERTAS!!", "pt": "QIANHE, R\u00c1PIDO, PREPARE OS P\u00c1SSAROS DE PAPEL!!", "text": "Qian He, quickly prepare paper cranes!!", "tr": "QIAN HE, \u00c7ABUK KA\u011eIT TURNALARI HAZIRLA!!"}, {"bbox": ["443", "2462", "553", "2532"], "fr": "Danse Chaotique des Mille Grues !", "id": "TARIAN LIAR SERIBU BANGAU!", "pt": "DAN\u00c7A CA\u00d3TICA DAS MIL GAR\u00c7AS!", "text": "[SFX] Thousand Crane Dance!", "tr": "B\u0130N TURNA DANSI!"}, {"bbox": ["97", "1377", "173", "1439"], "fr": "Compris !!", "id": "MENGERTI!!", "pt": "ENTENDIDO!!", "text": "Understood!!", "tr": "ANLA\u015eILDI!!"}], "width": 780}]
Manhua