This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "302", "762", "646"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : LIN QIAN\nARTISTE PRINCIPAL : NUT\nSTORYBOARD : FA CAI\nSC\u00c9NARISTE : SHUANG YING\nASSISTANTS : CE N\u0027EST PAS IMPORTANT, NIAN YI, AN YIQING\nARRI\u00c8RE-PLANS : 007 SHE XU\nCOLORISATION ET SUPERVISION : YAN CHEN\nPRODUCTION : YUANDIAN GEZI MANHUA\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : ADAPTATION DU ROMAN \u00ab L\u0027INTENDANT AUX OREILLES TOMBANTES \u00bb DE CHANGPEI LITERATURE.", "id": "Karya Asli: Lin Qian\nPenulis Utama: nut\nPapan Cerita: Facai\nPenulis Naskah: Shuang Ying\nAsisten: Zhe Bu Zhongyao, Nian Yi, An Yi Qinghua\nProduksi Latar Belakang: 007 Shechu\nPengawas Pewarnaan: Yan Chen\nTim Produksi: Yuandian Gezi\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel berjudul sama \"Si Pelayan Bertelinga Lop\" karya Changpei Literature.", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: NUT\nSTORYBOARD: FA CAI\nROTEIRO: SHUANG YING\nASSISTENTES: ISSO N\u00c3O IMPORTA, NIAN YI, AN YIQING\nCEN\u00c1RIOS: 007 SHE XU\nSUPERVISOR DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: YAN CHEN\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL:\nADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DA CHANGPEI LITERATURE, \"O MORDOMO DE ORELHAS CA\u00cdDAS\"", "text": "ORIGINAL STORY: LIN QIAN\nMAIN ARTIST: NUT\nSTORYBOARD: FACAI\nSCRIPTWRITER: SHUANG YING\nASSISTANT: THIS ISN\u0027T IMPORTANT\nBACKGROUND: 007 STUDIO\nCOLORING SUPERVISOR: YAN CHEN\nPRODUCTION: ORIGINAL POINT GRID COMICS\nEDITOR:\nADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME \"CHUIERZHISHI\" ON CHANGPEI LITERATURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nYAPIMCI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nANA \u00c7\u0130ZER: NUT\nSAHNELEME: FA CAI\nSENAR\u0130ST: SHUANG YING\nAS\u0130STANLAR: ZHE BU ZHONGYAO, NIAN YI, AN YI, QING\nARKA PLAN YAPIMI: 007 SHECHU\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: YAN CHEN\nCHANGPEI EDEB\u0130YATI\u0027NIN AYNI ADLI ROMANI \u0027E\u011e\u0130K KULAKLI U\u015eAK\u0027TAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["335", "302", "761", "645"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : LIN QIAN\nARTISTE PRINCIPAL : NUT\nSTORYBOARD : FA CAI\nSC\u00c9NARISTE : SHUANG YING\nASSISTANTS : CE N\u0027EST PAS IMPORTANT, NIAN YI, AN YIQING\nARRI\u00c8RE-PLANS : 007 SHE XU\nCOLORISATION ET SUPERVISION : YAN CHEN\nPRODUCTION : YUANDIAN GEZI MANHUA\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : ADAPTATION DU ROMAN \u00ab L\u0027INTENDANT AUX OREILLES TOMBANTES \u00bb DE CHANGPEI LITERATURE.", "id": "Karya Asli: Lin Qian\nPenulis Utama: nut\nPapan Cerita: Facai\nPenulis Naskah: Shuang Ying\nAsisten: Zhe Bu Zhongyao, Nian Yi, An Yi Qinghua\nProduksi Latar Belakang: 007 Shechu\nPengawas Pewarnaan: Yan Chen\nTim Produksi: Yuandian Gezi\nEditor: Guozi\nDiadaptasi dari novel berjudul sama \"Si Pelayan Bertelinga Lop\" karya Changpei Literature.", "pt": "OBRA ORIGINAL: LIN QIAN\nARTISTA PRINCIPAL: NUT\nSTORYBOARD: FA CAI\nROTEIRO: SHUANG YING\nASSISTENTES: ISSO N\u00c3O IMPORTA, NIAN YI, AN YIQING\nCEN\u00c1RIOS: 007 SHE XU\nSUPERVISOR DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: YAN CHEN\nPRODU\u00c7\u00c3O: YUANDIAN GEZI MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL:\nADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DA CHANGPEI LITERATURE, \"O MORDOMO DE ORELHAS CA\u00cdDAS\"", "text": "ORIGINAL STORY: LIN QIAN\nMAIN ARTIST: NUT\nSTORYBOARD: FACAI\nSCRIPTWRITER: SHUANG YING\nASSISTANT: THIS ISN\u0027T IMPORTANT\nBACKGROUND: 007 STUDIO\nCOLORING SUPERVISOR: YAN CHEN\nPRODUCTION: ORIGINAL POINT GRID COMICS\nEDITOR:\nADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME \"CHUIERZHISHI\" ON CHANGPEI LITERATURE", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: LIN QIAN\nYAPIMCI: YUANDIAN GEZI MANHUA\nANA \u00c7\u0130ZER: NUT\nSAHNELEME: FA CAI\nSENAR\u0130ST: SHUANG YING\nAS\u0130STANLAR: ZHE BU ZHONGYAO, NIAN YI, AN YI, QING\nARKA PLAN YAPIMI: 007 SHECHU\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: YAN CHEN\nCHANGPEI EDEB\u0130YATI\u0027NIN AYNI ADLI ROMANI \u0027E\u011e\u0130K KULAKLI U\u015eAK\u0027TAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "103", "393", "335"], "fr": "Je n\u0027ai pas nettoy\u00e9 le sol depuis plusieurs jours, ne t\u0027assois pas par terre.", "id": "Lantainya sudah beberapa hari tidak dibersihkan. Jangan duduk di situ.", "pt": "N\u00c3O LIMPO O CH\u00c3O H\u00c1 DIAS, N\u00c3O SENTE A\u00cd.", "text": "I haven\u0027t cleaned the floor in days, don\u0027t sit there.", "tr": "YERLER KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR S\u0130L\u0130NMED\u0130, YERE OTURMA."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "1494", "1067", "1784"], "fr": "Je me souviens qu\u0027avant, chaque fois que je lui rapportais un cadeau, c\u0027\u00e9tait juste pour voir cette expression.", "id": "Aku teringat, dulu setiap kali membawakannya hadiah, itu hanya untuk melihat ekspresinya yang seperti ini.", "pt": "LEMBRO-ME DE QUE, ANTIGAMENTE, SEMPRE QUE LHE TRAZIA UM PRESENTE, ERA APENAS PARA VER ESSA EXPRESS\u00c3O NO ROSTO DELE.", "text": "I remember every time I brought him a gift, it was just to see this expression.", "tr": "ESK\u0130DEN ONA NE ZAMAN B\u0130R HED\u0130YE GET\u0130RSEM, BUNU SADECE Y\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 BU \u0130FADEY\u0130 G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N YAPTI\u011eIMI HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["107", "312", "405", "525"], "fr": "C\u0027est pour moi ?", "id": "Untukku?", "pt": "\u00c9 PARA MIM?", "text": "Is this for me?", "tr": "BU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "635", "512", "907"], "fr": "\u00c9videmment. Il n\u0027y a qu\u0027un seul \u00eatre chez moi qui mange de la nourriture pour lapin.", "id": "Memangnya untuk siapa lagi? Di rumahku hanya ada satu yang makan makanan kelinci.", "pt": "CLARO, S\u00d3 TENHO UM COELHO EM CASA QUE COME RA\u00c7\u00c3O.", "text": "Who else? I only have one rabbit-food eater in my house.", "tr": "YA NE OLACAKTI? EVDE SADECE TAV\u015eAN YEM\u0130 Y\u0130YEN B\u0130R TANE VAR."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "323", "621", "571"], "fr": "Tu as dormi tout le trajet, je t\u0027emm\u00e8ne manger quelque chose de bon.", "id": "Kau tidur sepanjang perjalanan, ayo kubawa kau makan enak.", "pt": "VOC\u00ca DORMIU A VIAGEM TODA. VOU TE LEVAR PARA COMER ALGO GOSTOSO.", "text": "You slept the whole way. Let\u0027s get you something good to eat.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN YOL BOYUNCA UYUDUN, SEN\u0130 G\u00dcZEL B\u0130R YEME\u011eE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M."}, {"bbox": ["470", "2054", "762", "2251"], "fr": "Laisse-moi faire.", "id": "Biar aku saja yang masak.", "pt": "DEIXA QUE EU FA\u00c7O.", "text": "I\u0027ll do it.", "tr": "BEN YAPARIM."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "403", "432", "656"], "fr": "Monte te reposer un peu. Tu as conduit toute la nuit, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Naiklah ke atas dan tidur sebentar. Apa kau menyetir semalaman?", "pt": "SUBA E DESCANSE UM POUCO. VOC\u00ca DIRIGIU A NOITE TODA?", "text": "Did you drive all night? Why don\u0027t you go upstairs and sleep for a bit?", "tr": "YUKARI \u00c7IKIP B\u0130RAZ UYU. B\u00dcT\u00dcN GECE ARABA MI KULLANDIN?"}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1268", "518", "1398"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "1759", "1046", "2038"], "fr": "Il semble que tant que je sens l\u0027odeur de Yan Yi et que je suis s\u00fbr qu\u0027il est revenu \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, mon c\u0153ur s\u0027apaise.", "id": "Sepertinya, selama aku bisa mencium aroma Yan Yi dan memastikan dia sudah kembali di sisiku, hatiku akan tenang.", "pt": "PARECE QUE, ENQUANTO EU SENTIR O CHEIRO DE YAN YI E SOUBER QUE ELE VOLTOU PARA MIM, MEU CORA\u00c7\u00c3O SE ACALMA.", "text": "It seems as long as I smell Yan Yi, and make sure he\u0027s back by my side, my heart will be at peace.", "tr": "SANK\u0130 YAN YI\u0027N\u0130N KOKUSUNU ALDI\u011eIM VE YANIMA D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDEN EM\u0130N OLDU\u011eUM S\u00dcRECE KALB\u0130M HUZUR BULUYOR."}, {"bbox": ["157", "449", "619", "762"], "fr": "On va voir un b\u00e9b\u00e9, il a un mois, tu devrais aimer.", "id": "Ayo lihat bayi, usianya baru sebulan penuh, kau pasti suka.", "pt": "VAMOS VER O BEB\u00ca. TEM UM M\u00caS DE IDADE, VOC\u00ca DEVE GOSTAR.", "text": "Going to see a baby, one month old, you should like it.", "tr": "BEBE\u011e\u0130 G\u00d6RMEYE G\u0130DEL\u0130M, B\u0130R AYLIK OLDU, HO\u015eUNA G\u0130DECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["185", "2207", "502", "2416"], "fr": "Un b\u00e9b\u00e9 ?", "id": "Bayi?", "pt": "BEB\u00ca?", "text": "A baby?", "tr": "BEBEK M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "1639", "912", "1821"], "fr": "Mais il veut m\u0027emmener voir ses amis !", "id": "Tapi, dia mau membawaku bertemu teman-temannya!", "pt": "MAS ELE VAI ME LEVAR PARA CONHECER OS AMIGOS DELE!", "text": "But he\u0027s taking me to meet his friends!", "tr": "AMA BEN\u0130 ARKADA\u015eLARIYLA TANI\u015eTIRACAK!"}, {"bbox": ["128", "1198", "595", "1517"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai failli croire qu\u0027il parlait de notre enfant...", "id": "Tadi aku hampir mengira dia membicarakan anak kita...", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, QUASE PENSEI QUE ELE ESTAVA FALANDO DO NOSSO FILHO...", "text": "I almost thought he was talking about our child...", "tr": "AZ \u00d6NCE NEREDEYSE B\u0130Z\u0130M \u00c7OCU\u011eUMUZDAN BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANACAKTIM..."}, {"bbox": ["50", "845", "350", "1031"], "fr": "Oh... D\u0027accord.", "id": "Oh... baiklah.", "pt": "AH... T\u00c1 BOM.", "text": "Oh... Okay.", "tr": "OH... TAMAM."}, {"bbox": ["449", "169", "802", "406"], "fr": "Va te changer.", "id": "Pergilah ganti baju.", "pt": "V\u00c1 TROCAR DE ROUPA.", "text": "Go change your clothes.", "tr": "G\u0130T \u00dcST\u00dcN\u00dc DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "986", "1011", "1216"], "fr": "Avant, il me tenait toujours \u00e0 l\u0027\u00e9cart de son cercle d\u0027amis. Je voulais m\u0027int\u00e9grer, mais il ne m\u0027en donnait pas l\u0027occasion.", "id": "Dulu dia selalu mengisolasiku dari lingkarannya. Aku ingin berbaur, tapi dia tidak pernah memberiku kesempatan.", "pt": "ANTIGAMENTE, ELE SEMPRE ME MANTEVE FORA DO SEU C\u00cdRCULO SOCIAL. EU QUERIA ME INTEGRAR, MAS ELE N\u00c3O ME DAVA OPORTUNIDADE.", "text": "He\u0027s always kept me out of his circle. I wanted to fit in, but he didn\u0027t give me the chance.", "tr": "ESK\u0130DEN BEN\u0130 HEP KEND\u0130 \u00c7EVRES\u0130NDEN UZAK TUTARDI. A\u0130T OLMAK \u0130STED\u0130M AMA BANA H\u0130\u00c7 FIRSAT VERMED\u0130."}, {"bbox": ["49", "710", "409", "950"], "fr": "Il y a beaucoup de monde ? Je vais me changer.", "id": "Apa banyak orang? Aku mau ganti baju.", "pt": "TEM MUITA GENTE? VOU TROCAR DE ROUPA.", "text": "Are there a lot of people? I\u0027ll go change.", "tr": "\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 VAR MI? G\u0130D\u0130P \u00dcST\u00dcM\u00dc DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REY\u0130M."}, {"bbox": ["818", "588", "1010", "647"], "fr": "Agr\u00e9ablement surpris.", "id": "SANGAT TERSANJUNG", "pt": "LISONJEADO.", "text": "Flattered and surprised", "tr": "BU JEST KAR\u015eISINDA HEM \u015eA\u015eIRDIM HEM DE ONURLANDIM."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "113", "473", "363"], "fr": "Il y a pas mal de monde, mais il y en a aussi que tu connais.", "id": "Orangnya cukup banyak, tapi ada juga yang kau kenal.", "pt": "TEM BASTANTE GENTE, MAS ALGUNS VOC\u00ca CONHECE.", "text": "Quite a few people, but some you know.", "tr": "B\u0130RAZ KALABALIK AMA TANIDIKLARIN DA VAR."}, {"bbox": ["608", "1552", "867", "1734"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/13.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "2119", "944", "2183"], "fr": "Le petit nid de Yan Yi.", "id": "Kamar Kelinci Kecil Yan Yi", "pt": "A TOCA DO COELHINHO DE YAN YI", "text": "Yan Yi\u0027s Rabbit Nest", "tr": "YAN YI\u0027N\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK TAV\u015eAN YUVASI."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/15.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "256", "919", "458"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/16.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "1369", "1005", "1659"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas l\u0027air d\u0027\u00eatre exactement comme quand je suis parti. Quelqu\u0027un y a touch\u00e9 ?", "id": "Sepertinya sedikit berbeda dari saat aku pergi, apa ada yang menyentuhnya?", "pt": "PARECE UM POUCO DIFERENTE DE QUANDO SA\u00cd. ALGU\u00c9M MEXEU?", "text": "It seems different from when I left. Has it been touched?", "tr": "G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M ZAMANK\u0130NDEN B\u0130RAZ FARKLI G\u0130B\u0130, DOKUNULMU\u015e MU?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/21.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "453", "446", "716"], "fr": "Est-ce que tu as... touch\u00e9 \u00e0 mes affaires ?", "id": "Apa kau... menyentuh barang-barangku?", "pt": "VOC\u00ca... MEXEU NAS MINHAS COISAS?", "text": "Did you... touch my things?", "tr": "SEN... E\u015eYALARIMA MI DOKUNDUN?"}, {"bbox": ["612", "1194", "1074", "1446"], "fr": "Je suis venu chercher quelque chose ici il y a quelques jours.", "id": "Beberapa hari lalu aku ke sini mencari sesuatu.", "pt": "EU VIM AQUI H\u00c1 ALGUNS DIAS PROCURAR ALGO.", "text": "I was here looking for something a few days ago.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE BURAYA B\u0130R \u015eEY ARAMAYA GELM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/22.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "1235", "953", "1357"], "fr": "Est-il n\u00e9cessaire de faire une distinction entre \u00ab \u00e0 toi \u00bb et \u00ab \u00e0 moi \u00bb ?", "id": "Apa perlu membedakan mana \"punyamu\" dan \"punyaku\"?", "pt": "PRECISA MESMO SEPARAR O QUE \u00c9 \u0027SEU\u0027 E O QUE \u00c9 \u0027MEU\u0027?", "text": "Is it necessary to distinguish between \"yours\" and \"mine\"?", "tr": "SEN\u0130N BEN\u0130M D\u0130YE AYIRMAYA GEREK VAR MI?"}, {"bbox": ["29", "725", "424", "973"], "fr": "Je n\u0027ai rien touch\u00e9 d\u0027autre, j\u0027ai juste regard\u00e9 cette photo.", "id": "Aku tidak menyentuh yang lain, hanya melihat foto itu.", "pt": "N\u00c3O MEXI EM MAIS NADA, S\u00d3 OLHEI AQUELA FOTO.", "text": "I didn\u0027t touch anything else, just looked at that photo.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEYE DOKUNMADIM, SADECE O FOTO\u011eRAFA BAKTIM."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/23.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "412", "863", "633"], "fr": "Oh... Ce n\u0027est pas grave.", "id": "Oh... tidak apa-apa.", "pt": "AH... TUDO BEM.", "text": "Oh... it\u0027s okay.", "tr": "OH... SORUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/24.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "426", "739", "676"], "fr": "Tu vas porter \u00e7a ?", "id": "Kau mau memakai ini?", "pt": "VOC\u00ca VAI USAR ISSO?", "text": "You want to wear this?", "tr": "BUNU MU TAKACAKSIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/25.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "427", "1024", "745"], "fr": "C\u0027est le cadeau d\u0027anniversaire que tu m\u0027as offert. C\u0027est tr\u00e8s joli. Un objet si pr\u00e9cieux, je n\u0027ai jamais eu l\u0027occasion de le porter.", "id": "Hadiah ulang tahun yang kau berikan padaku, cantik sekali. Barang semahal ini, aku belum pernah punya kesempatan untuk memakainya.", "pt": "O PRESENTE DE ANIVERS\u00c1RIO QUE VOC\u00ca ME DEU. \u00c9 MUITO BONITO. UMA COISA T\u00c3O PRECIOSA, NUNCA TIVE CHANCE DE USAR.", "text": "The birthday gift you gave me. It\u0027s beautiful, but it\u0027s so precious, I\u0027ve never had the chance to wear it.", "tr": "BANA ALDI\u011eIN DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc HED\u0130YES\u0130. \u00c7OK G\u00dcZEL. BU KADAR DE\u011eERL\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 TAKMA FIRSATIM OLMAMI\u015eTI."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/26.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1369", "828", "1681"], "fr": "Heureusement qu\u0027il est un petit lapin, porter une broche carotte ne sera pas trop ridicule.", "id": "Untungnya dia kelinci kecil, memakai bros wortel tidak akan terlihat terlalu konyol.", "pt": "AINDA BEM QUE ELE \u00c9 UM COELHINHO. USAR UM BROCHE DE CENOURA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O RID\u00cdCULO.", "text": "Thankfully, he\u0027s a little rabbit. Wearing a carrot brooch isn\u0027t too ridiculous.", "tr": "NEYSE K\u0130 O K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R TAV\u015eAN, HAVU\u00c7LU B\u0130R BRO\u015e TAKMASI O KADAR DA G\u00dcL\u00dcN\u00c7 OLMAZ."}, {"bbox": ["590", "1036", "1051", "1296"], "fr": "Le style... est un peu trop enfantin,", "id": "Modelnya... agak terlalu kekanak-kanakan,", "pt": "O ESTILO... \u00c9 UM POUCO INFANTIL DEMAIS,", "text": "The design... is a bit childish.", "tr": "MODEL\u0130... B\u0130RAZ FAZLA \u00c7OCUKSU,"}, {"bbox": ["285", "925", "395", "999"], "fr": "Passable.", "id": "YAH, BOLEHLAH.", "pt": "AT\u00c9 QUE...", "text": "Barely", "tr": "EH \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["88", "599", "405", "838"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t mignon.", "id": "Lumayan imut.", "pt": "\u00c9 BEM FOFO.", "text": "Quite cute.", "tr": "\u00c7OK \u015e\u0130R\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/27.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "195", "666", "495"], "fr": "Je viens de r\u00e9ussir \u00e0 amadouer le petit lapin, ne nous disputons pas pour des futilit\u00e9s. S\u0027il aime \u00e7a, c\u0027est le principal.", "id": "Baru saja berhasil membujuk kelinci kecil ini kembali, lebih baik jangan berdebat karena hal sepele. Selama dia suka, tidak apa-apa.", "pt": "MAL CONSEGUI TRAZER O COELHINHO DE VOLTA, MELHOR N\u00c3O DISCUTIR POR TRIVIALIDADES. SE ELE GOSTA, TUDO BEM.", "text": "I just coaxed the little rabbit back, best not to start an argument over something trivial. As long as he likes it.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK TAV\u015eANI ZAR ZOR \u0130KNA ETT\u0130M, BO\u015eVER \u015e\u0130MD\u0130 \u00d6NEMS\u0130Z \u015eEYLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN TARTI\u015eMAYALIM. ONUN HO\u015eUNA G\u0130TT\u0130YSE TAMAMDIR."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/29.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1593", "899", "1855"], "fr": "B\u00e9b\u00e9 a faim, papa est l\u00e0.", "id": "Sayang lapar ya? Ayah datang.", "pt": "O BEB\u00ca EST\u00c1 COM FOME, O PAPAI CHEGOU.", "text": "The baby\u0027s hungry! Daddy\u0027s here!", "tr": "BEBEK AC\u0130KMI\u015e, BABASI GELD\u0130."}, {"bbox": ["238", "799", "422", "863"], "fr": "[SFX] AREUH AREUH", "id": "[SFX] NGU... NGU...", "pt": "[SFX] GU GU DA DA", "text": "Babbling", "tr": "[SFX] AGU AGU"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/30.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "383", "988", "609"], "fr": "Sors et ferme la porte.", "id": "Tutup pintunya dan keluarlah.", "pt": "VOC\u00ca... SAIA E FECHE A PORTA.", "text": "Go out and close the door.", "tr": "KAPIYI KAPATIP \u00c7IK."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/31.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "249", "736", "516"], "fr": "Je ne peux m\u00eame pas regarder mon propre ch\u00e9ri ?", "id": "Istriku sendiri, masa aku tidak boleh lihat?", "pt": "N\u00c3O POSSO NEM OLHAR PARA O MEU PR\u00d3PRIO ESPOSO?", "text": "I can\u0027t even look at my own wife?", "tr": "KEND\u0130 KARIM, BAKAMAZ MIYIM?"}, {"bbox": ["64", "1361", "449", "1616"], "fr": "Petite Meng est aussi mon b\u00e9b\u00e9.", "id": "Xiao Meng juga bayiku, lho.", "pt": "A PEQUENA MENG TAMB\u00c9M \u00c9 MINHA QUERIDINHA.", "text": "Xiaomeng is also my baby.", "tr": "XIAO MENG DE BEN\u0130M BEBE\u011e\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/33.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "221", "1029", "664"], "fr": "Petite coquine. Allez, dis quelque chose de mignon.", "id": "Si Manja. Ayo, panggil yang manis.", "pt": "PEQUENO MANHOSO. ANDA, FAZ UM SOM AGRAD\u00c1VEL.", "text": "Little drama queen. Say something nice.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK \u015eIMARIK. HAD\u0130 TATLI B\u0130R SES \u00c7IKAR."}, {"bbox": ["56", "353", "160", "420"], "fr": "Tendresse.", "id": "MEMANJAKAN", "pt": "MIMO", "text": "Spoiling", "tr": "\u015eEFKATLE."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/35.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "99", "733", "361"], "fr": "Oncle Rui.", "id": "Paman Rui.", "pt": "TIO RUI.", "text": "Uncle Rui.", "tr": "RUI AMCA."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/36.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1790", "900", "2101"], "fr": "Arr\u00eate de chahuter, les invit\u00e9s arrivent.", "id": "Jangan bercanda lagi, para tamu akan segera datang.", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, OS CONVIDADOS EST\u00c3O QUASE CHEGANDO.", "text": "Stop messing around, the guests are almost here.", "tr": "OYALANMAYI BIRAK, M\u0130SAF\u0130RLER GELMEK \u00dcZERE."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/37.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "434", "413", "657"], "fr": "Ils sont d\u00e9j\u00e0 l\u00e0.", "id": "Sudah datang.", "pt": "J\u00c1 CHEGARAM.", "text": "They\u0027re already here.", "tr": "GELD\u0130LER B\u0130LE."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/38.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "1054", "799", "1320"], "fr": "Putain, Lu Shangjin a amen\u00e9 sa reine consort ! Il nous fait vraiment honneur !", "id": "Sialan, Lu Shangjin datang bersama pasangan resminya! Dia benar-benar menghormati kita!", "pt": "CARAMBA, LU SHANGJIN TROUXE A \u0027IMPERATRIZ CONSORTE\u0027! QUE HONRA!", "text": "Damn, Lu Shangjin brought his queen! He\u0027s really giving us face!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, LU SHANGJIN RESM\u0130 E\u015e\u0130N\u0130 GET\u0130RM\u0130\u015e! NE B\u00dcY\u00dcK \u015eEREF!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/39.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "784", "914", "976"], "fr": "APER\u00c7U DU PROCHAIN \u00c9PISODE : TU ES ENCORE PLUS BEAU QUE JE L\u0027IMAGINAIS.", "id": "PREVIEW CHUIERZHISHI (SI PELAYAN BERTELINGA LOP): KAU LEBIH CANTIK DARI YANG KUBAYANGKAN", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO: CHUI ER ZHI SHI\nVOC\u00ca \u00c9 AINDA MAIS BONITO DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "Preview CHUIERZHISHI\nYou are even more beautiful than I imagined", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM \u00d6N\u0130ZLEMES\u0130: E\u011e\u0130K KULAKLI U\u015eAK - HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN DE G\u00dcZELS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/40.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "154", "527", "372"], "fr": "Le jasmin \u00e9toil\u00e9 dans le jardin \u00e9tait magnifique en pleine floraison, mais j\u0027avais peur que toi et le b\u00e9b\u00e9 soyez allergiques, alors je n\u0027en ai pas cueilli.", "id": "Melati Kincir Angin di taman sedang mekar dengan indah, tapi aku khawatir kau dan bayi akan alergi, jadi aku tidak memetiknya.", "pt": "O JASMIM-ESTRELA DO JARDIM EST\u00c1 LINDO E FLORIDO, MAS FIQUEI PREOCUPADO(A) QUE VOC\u00ca E O BEB\u00ca PUDESSEM TER ALERGIA, ENT\u00c3O N\u00c3O COLHI NENHUM.", "text": "The windmills and jasmine in the garden are in full bloom, but I didn\u0027t pick any because I was worried you and the baby might be allergic.", "tr": "BAH\u00c7EDEK\u0130 YILDIZ YASEM\u0130NLER\u0130 \u00c7OK G\u00dcZEL A\u00c7MI\u015eTI AMA SEN VE BEBEK ALERJ\u0130K OLURSUNUZ D\u0130YE KOPARMADIM."}, {"bbox": ["514", "1409", "926", "1476"], "fr": "Tu es encore plus beau que je ne l\u0027imaginais.", "id": "Kau lebih cantik dari yang kubayangkan.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 AINDA MAIS BONITO DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "You are even more beautiful than I imagined", "tr": "HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN DE G\u00dcZELS\u0130N."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/41.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "422", "697", "589"], "fr": "Hmph, merci.", "id": "Hmph, terima kasih.", "pt": "HMPH, OBRIGADO.", "text": "Hmph, thank you.", "tr": "HMPH, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 54, "img_url": "snowmtl.ru/latest/attendant-with-dangling-ears/63/43.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua