This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "124", "617", "683"], "fr": "SC\u00c9NARIO : LAO HULI\u003cbr\u003eDESSIN : LIAOLIAO WUMAO\u003cbr\u003eASSISTANTS : \u00c9QUIPE HAIYUN\u003cbr\u003eCOOP\u00c9RATION : ESPACE MANYING\u003cbr\u003ePRODUCTION : CULTURE MENGYUE\u003cbr\u003eRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : XIAO YUN", "id": "NASKAH: LAO HU LI\nPENULIS UTAMA: LIAO LIAO WU MAO\nASISTEN: GRUP HAI YUN\nKERJA SAMA: MAN YING KONG JIAN, MENG YUE WEN HUA PRODUCTION\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: XIAO YUN", "pt": "ROTEIRO: LAO HULI (VELHA RAPOSA)\nARTE PRINCIPAL: LIAO LIAO WU MAO\nASSISTENTE: GRUPO HAIYUN\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: ESPA\u00c7O MANYING\nPRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA MENGYUE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO YUN", "text": "Scriptwriter: Old Fox\nMain Writer: Liao Liao Wu Mao\nAssistant: Hai Yun Group\nCollaboration: Man Ying Kong Jian\nMeng Yue Culture Production\nEditor: Xiao Yun", "tr": "SENARYO: LAO HULI (YA\u015eLI T\u0130LK\u0130)\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIAOLIAO WUMAO\nAS\u0130STAN: HAIYUN GRUBU\n\u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130: MANYING SPACE MENGYUE K\u00dcLT\u00dcR YAPIM\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: XIAOYUN"}, {"bbox": ["234", "713", "796", "959"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA PASSIBLE DE POURSUITES JUDICIAIRES.", "id": "DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA. AO SER DESCOBERTO, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "REPRODUCTION OF THIS WORK IN ANY FORM IS STRICTLY PROHIBITED. ANY INFRINGEMENT WILL RESULT IN LEGAL ACTION.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde yeniden yay\u0131nlanmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}, {"bbox": ["57", "862", "876", "983"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA PASSIBLE DE POURSUITES JUDICIAIRES.", "id": "DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA KETAHUAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "\u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA SOB QUALQUER FORMA. AO SER DESCOBERTO, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "REPRODUCTION OF THIS WORK IN ANY FORM IS STRICTLY PROHIBITED. ANY INFRINGEMENT WILL RESULT IN LEGAL ACTION.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde yeniden yay\u0131nlanmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal yollara ba\u015fvurulacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1235", "897", "1331"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "64", "659", "206"], "fr": "SAIS-TU POURQUOI JE T\u0027AI EMBRASS\u00c9 ICI ?", "id": "TAHUKAH KAU KENAPA AKU MENCIUMMU DI SINI?", "pt": "SABE POR QUE EU QUIS TE BEIJAR AQUI?", "text": "Do you know why I kissed you here?", "tr": "Seni neden burada \u00f6pt\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "1312", "641", "1456"], "fr": "PARCE QUE SEULEMENT ICI, JE SUIS S\u00dbR QUE TES R\u00c9ACTIONS N\u0027ONT RIEN \u00c0 VOIR AVEC LE VIRUS X.", "id": "KARENA HANYA DI SINI, AKU YAKIN SEMUA REAKSIMU TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN VIRUS X.", "pt": "PORQUE S\u00d3 AQUI, TENHO CERTEZA DE QUE TODAS AS SUAS REA\u00c7\u00d5ES N\u00c3O T\u00caM NADA A VER COM O V\u00cdRUS X.", "text": "Because it\u0027s only here that I can be sure your reactions have nothing to do with the X virus.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sadece burada, t\u00fcm tepkilerinin X vir\u00fcs\u00fcyle ilgili olmad\u0131\u011f\u0131ndan emin olabilirim."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "529", "535", "638"], "fr": "QUAND JE ME CONNECTE \u00c0 UN JEU EN LIGNE, JE SUIS PLEIN D\u0027\u00c9NERGIE !", "id": "SAAT MASUK KE DALAM GAME ONLINE, SEMANGATKU LANGSUNG MEMBARA!", "pt": "QUANDO VOC\u00ca FAZ LOGIN NO JOGO ONLINE, EST\u00c1 CHEIO DE ENERGIA!", "text": "YOU WERE SO ENERGETIC WHEN YOU LOGGED INTO THE GAME!", "tr": "\u00c7evrimi\u00e7i oyuna giri\u015f yapt\u0131\u011f\u0131mda z\u0131mba gibiydim!"}, {"bbox": ["340", "430", "569", "517"], "fr": "ESSUIE TA BOUCHE ! TU AS BIEN DORMI, HEIN ?", "id": "BERSIHKAN MULUTMU! TIDURMU NYENYAK SEKALI, YA?", "pt": "LIMPE A BABA! DORMIU BEM, HEIN?", "text": "WIPE YOUR MOUTH! YOU WERE SLEEPING SOUNDLY, WEREN\u0027T YOU?", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131 sil! M\u0131\u015f\u0131l m\u0131\u015f\u0131l uyudun, ha?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "656", "742", "781"], "fr": "C\u0027EST FINI, C\u0027EST FINI ! KATHY M\u0027A VU DORMIR PROFOND\u00c9MENT PENDANT MES RECHERCHES, JE CRAINS QU\u0027ELLE NE ME LAISSE PAS TRANQUILLE.", "id": "GAWAT, GAWAT, KETAHUAN CASEY AKU KETIDURAN SAMPAI LUPA WAKTU SAAT PENELITIAN, PASTI AKAN KENA OMEL.", "pt": "FERROU, FERROU! FUI PEGO PELA CASEY DORMINDO PROFUNDAMENTE DURANTE A PESQUISA. AGORA ELA N\u00c3O VAI ME DEIXAR EM PAZ.", "text": "OH NO, CASEY CAUGHT ME SLEEPING LIKE A LOG DURING THE RESEARCH. I\u0027M IN FOR IT NOW...", "tr": "Mahvoldum, mahvoldum. Casey\u0027e ara\u015ft\u0131rma s\u0131ras\u0131nda derin bir uykuya dalm\u0131\u015fken yakaland\u0131m, korkar\u0131m ba\u015f\u0131m beladan kurtulmayacak."}, {"bbox": ["122", "132", "407", "203"], "fr": "KA... KATHY...", "id": "CA... CASEY...", "pt": "CA... CASEY...", "text": "C-C-CASEY...", "tr": "Ca... Casey..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "157", "383", "252"], "fr": "... CET APR\u00c8S-MIDI, JE VOUS LE REMETTRAI SANS FAUTE !", "id": "...SORE INI PASTI AKAN KUSERAHKAN PADAMU!", "pt": "...EU DEFINITIVAMENTE ENTREGO HOJE \u00c0 TARDE!", "text": "I-I\u0027LL GIVE IT TO YOU THIS AFTERNOON!", "tr": "...Bu \u00f6\u011fleden sonra kesinlikle sana teslim edece\u011fim!"}, {"bbox": ["507", "20", "760", "78"], "fr": "ET TON RAPPORT DE PROJET ?", "id": "MANA LAPORAN PROYEKMU?", "pt": "E O SEU RELAT\u00d3RIO DO PROJETO?", "text": "WHERE\u0027S YOUR PROJECT REPORT?", "tr": "Proje raporun nerede?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "41", "601", "133"], "fr": "D\u0027ACCORD, JE VAIS VOIR COMMENT TU VAS FAIRE APPARA\u00ceTRE \u00c7A DE NULLE PART.", "id": "BAIKLAH, AKU INGIN LIHAT BAGAIMANA KAU AKAN \"MENCIPTAKAN SESUATU DARI KETIADAAN\".", "pt": "CERTO, QUERO S\u00d3 VER COMO VOC\u00ca VAI \"TIRAR ISSO DO NADA\".", "text": "ALRIGHT, LET\u0027S SEE HOW YOU MANAGE TO \"CREATE SOMETHING OUT OF NOTHING\".", "tr": "Pekala, bakal\u0131m nas\u0131l \u0027yoktan var edeceksin\u0027."}, {"bbox": ["595", "366", "755", "404"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "42", "788", "210"], "fr": "JE N\u0027AURAIS VRAIMENT PAS D\u00db DIRE impulsivement QUE JE REMETTRAIS LE RAPPORT DE PROJET CET APR\u00c8S-MIDI, MA T\u00caTE EST COMPL\u00c8TEMENT VIDE MAINTENANT.", "id": "SEHARUSNYA AKU TIDAK GEGABAH BILANG AKAN MENYERAHKAN LAPORAN PROYEK SORE INI, SEKARANG OTAKKU KOSONG MELOMPONG.", "pt": "EU N\u00c3O DEVIA TER DITO IMPULSIVAMENTE QUE ENTREGARIA O RELAT\u00d3RIO HOJE \u00c0 TARDE. MINHA MENTE EST\u00c1 COMPLETAMENTE EM BRANCO AGORA.", "text": "I REALLY SHOULDN\u0027T HAVE IMPULSIVELY SAID I\u0027D SUBMIT THE PROJECT REPORT THIS AFTERNOON. MY MIND IS COMPLETELY BLANK RIGHT NOW.", "tr": "Bir anl\u0131k d\u00fcrt\u00fcyle proje raporunu \u00f6\u011fleden sonra teslim edece\u011fimi s\u00f6ylememeliydim, \u015fimdi kafam bombo\u015f."}, {"bbox": ["72", "924", "569", "1277"], "fr": "JE PR\u00c9F\u00c9RERAIS SORTIR AFFRONTER LES ZOMBIES PLUT\u00d4T QUE DE RESTER ENFERM\u00c9 ICI \u00c0 R\u00c9FL\u00c9CHIR \u00c0 CE RAPPORT. SI SEULEMENT LES ZOMBIES NE M\u0027ATTAQUAIENT PAS SPONTAN\u00c9MENT...", "id": "AKU LEBIH BAIK KELUAR MENGHADAPI ZOMBI DARIPADA TERKURUNG DI SINI MEMIKIRKAN LAPORAN. ANDAI SAJA ZOMBI TIDAK AKTIF MENGEJAR-NGEJARKU.", "pt": "PREFIRO SAIR E ENCARAR OS ZUMBIS A FICAR AQUI TRANCADO PENSANDO NO RELAT\u00d3RIO. SE AO MENOS OS ZUMBIS N\u00c3O ME ATACASSEM ESPONTANEAMENTE...", "text": "I\u0027D RATHER GO OUT AND FACE ZOMBIES THAN SIT HERE THINKING ABOUT THE REPORT. IF ONLY THE ZOMBIES WOULDN\u0027T ACTIVELY PURSUE ME...", "tr": "Burada kapal\u0131 kal\u0131p rapor d\u00fc\u015f\u00fcnmektense d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p zombilerle y\u00fczle\u015fmeyi tercih ederim, ke\u015fke zombiler kendili\u011finden bana sald\u0131rmasa."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/16.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "261", "515", "460"], "fr": "ATTENDS, AFFRONTER LES ZOMBIES SANS \u00caTRE ATTAQU\u00c9...", "id": "TUNGGU, MENGHADAPI ZOMBI, TIDAK DISERANG...", "pt": "ESPERA, ENCARAR ZUMBIS... SEM SER ATACADO...", "text": "WAIT, FACE ZOMBIES, WITHOUT BEING ATTACKED...", "tr": "Bir dakika, zombilerle y\u00fczle\u015fmek, sald\u0131r\u0131ya u\u011framamak..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/19.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "557", "338", "637"], "fr": "RAPPORT !", "id": "LAPORAN!", "pt": "RELAT\u00d3RIO!", "text": "REPORT!", "tr": "Rapor!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/20.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "484", "635", "621"], "fr": "OH, LIEUTENANT-COLONEL KATHY. J\u0027AI LU VOTRE DERNIER RAPPORT DE RECHERCHE, C\u0027EST TR\u00c8S PROMETTEUR.", "id": "OH, LETNAN KOLONEL CASEY. SAYA SUDAH MELIHAT LAPORAN PENELITIANMU BARU-BARU INI, SANGAT ADA KEMAJUAN.", "pt": "OH, TENENTE-CORONEL CASEY. EU VI SEU \u00daLTIMO RELAT\u00d3RIO DE PESQUISA, FEZ UM GRANDE PROGRESSO.", "text": "OH, LIEUTENANT COLONEL CASEY. I\u0027VE READ YOUR RECENT RESEARCH REPORT, IT\u0027S VERY PROMISING.", "tr": "Ah, Yarbay Casey. Son ara\u015ft\u0131rma raporlar\u0131n\u0131za bakt\u0131m, olduk\u00e7a ilerleme kaydetmi\u015fsiniz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "538", "630", "673"], "fr": "CECI EST LA PROPOSITION DE PROJET DE L\u0027\u00c9TUDIANT XIAO YAN, VEUILLEZ Y JETER UN \u0152IL.", "id": "INI ADALAH LAPORAN PEMBUKAAN PROYEK DARI KADET XIAO YAN, MOHON DIPERIKSA.", "pt": "ESTE \u00c9 O RELAT\u00d3RIO DE PROPOSTA DE PROJETO DO CADETE XIAO YAN. POR FAVOR, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "THIS IS A PROJECT PROPOSAL FROM CADET XIAO YAN, PLEASE TAKE A LOOK.", "tr": "Bu, \u00f6\u011frenci Xiao Yan\u0027\u0131n proje \u00f6neri raporu, l\u00fctfen bir g\u00f6z at\u0131n."}, {"bbox": ["292", "411", "631", "508"], "fr": "EXCELLENCE ! JE SUIS TR\u00c8S HONOR\u00c9 PAR VOS COMPLIMENTS !", "id": "YANG MULIA! SAYA SANGAT TERHORMAT MENERIMA PUJIAN ANDA!", "pt": "SENHOR! SINTO-ME EXTREMAMENTE HONRADO COM SEU ELOGIO!", "text": "SIR! I\u0027M HONORED TO RECEIVE YOUR PRAISE!", "tr": "Efendim! \u00d6vg\u00fclerinizi almak benim i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir onur!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "511", "397", "665"], "fr": "UNE ID\u00c9E TR\u00c8S PERSPICACE, MAIS PENSEZ-VOUS QU\u0027IL PUISSE TROUVER DES R\u00c9SULTATS ?", "id": "IDE YANG SANGAT BERWAWASAN, TAPI APAKAH MENURUTMU DIA BISA MENEMUKAN HASILNYA?", "pt": "UMA IDEIA MUITO PERSPICAZ, MAS VOC\u00ca ACHA QUE ELE CONSEGUIR\u00c1 ENCONTRAR RESULTADOS?", "text": "A VERY INSIGHTFUL IDEA, BUT DO YOU THINK HE CAN FIND RESULTS?", "tr": "Olduk\u00e7a anlay\u0131\u015fl\u0131 bir fikir, ama sence bir sonuca ula\u015fabilir mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1116", "685", "1252"], "fr": "PROJET APPROUV\u00c9 ! L\u0027ACAD\u00c9MIE DES SCIENCES DOIT FOURNIR TOUT LE SOUTIEN N\u00c9CESSAIRE \u00c0 XIAO YAN !", "id": "PROYEK INI DISETUJUI! SEMUA KEBUTUHAN XIAO YAN HARUS DIDUKUNG OLEH AKADEMI ILMU PENGETAHUAN!", "pt": "PROJETO APROVADO! A ACADEMIA DE CI\u00caNCIAS DEVE FORNECER TODO O SUPORTE NECESS\u00c1RIO A XIAO YAN!", "text": "PROJECT APPROVED! THE ACADEMY MUST SUPPORT ALL OF XIAO YAN\u0027S NEEDS!", "tr": "Proje onayland\u0131! Bilim Akademisi, Xiao Yan\u0027\u0131n ihtiya\u00e7 duydu\u011fu t\u00fcm ko\u015fullar\u0131 desteklemelidir!"}, {"bbox": ["241", "54", "580", "153"], "fr": "EXCELLENCE, DANS LE MONDE DES CHERCHEURS, RIEN N\u0027EST CERTAIN,", "id": "YANG MULIA, DALAM DUNIA AKADEMISI TIDAK ADA YANG PASTI,", "pt": "SENHOR, NO MUNDO DOS ESTUDIOSOS, NADA \u00c9 CERTO,", "text": "SIR, IN THE WORLD OF SCHOLARS, NOTHING IS CERTAIN,", "tr": "Efendim, akademisyenlerin d\u00fcnyas\u0131nda hi\u00e7bir \u015fey kesin de\u011fildir,"}, {"bbox": ["249", "170", "592", "278"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUELLE \u00ab POSSIBILIT\u00c9 \u00bb PEUT DEVENIR R\u00c9ALIT\u00c9.", "id": "SETIAP \"KEMUNGKINAN\" BISA MENJADI KENYATAAN.", "pt": "QUALQUER \"POSSIBILIDADE\" PODE SE TORNAR REALIDADE.", "text": "ANY \"POSSIBILITY\" CAN BECOME A REALITY.", "tr": "Herhangi bir \u0027olas\u0131l\u0131k\u0027 ger\u00e7e\u011fe d\u00f6n\u00fc\u015febilir."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "59", "388", "167"], "fr": "ET CONCERNANT L\u0027AFFECTATION DU PERSONNEL DE RECHERCHE ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN PENEMPATAN PENELITINYA?", "pt": "E QUANTO \u00c0 EQUIPE DE PESQUISADORES?", "text": "WHAT ABOUT THE RESEARCH STAFF?", "tr": "Peki ya ara\u015ft\u0131rma personelinin atanmas\u0131?"}, {"bbox": ["123", "800", "495", "934"], "fr": "TOUT LE PROCESSUS DE RECHERCHE SERA SOUS VOTRE SUPERVISION, ET VOUS ME RENDREZ COMPTE DIRECTEMENT.", "id": "SEMUA PROGRES PENELITIAN ADA DI BAWAH PENGAWASANMU, DAN KAU LAPOR LANGSUNG KEPADAKU.", "pt": "TODO O PROGRESSO DA PESQUISA ESTAR\u00c1 SOB SUA SUPERVIS\u00c3O, E VOC\u00ca SE REPORTAR\u00c1 DIRETAMENTE A MIM.", "text": "ALL RESEARCH PROGRESS IS UNDER YOUR SUPERVISION, AND YOU REPORT DIRECTLY TO ME.", "tr": "T\u00fcm ara\u015ft\u0131rma s\u00fcreci senin denetimin alt\u0131nda olacak ve do\u011frudan bana rapor vereceksin."}, {"bbox": ["121", "673", "462", "769"], "fr": "LE SEUL CHERCHEUR SUR CE PROJET EST XIAO YAN,", "id": "PENELITI UNTUK PROYEK INI HANYA XIAO YAN SEORANG,", "pt": "O \u00daNICO PESQUISADOR NESTE PROJETO \u00c9 XIAO YAN.", "text": "XIAO YAN IS THE ONLY RESEARCHER ON THIS PROJECT.", "tr": "Bu projenin ara\u015ft\u0131rma personeli sadece Xiao Yan\u0027dan olu\u015fuyor,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "42", "450", "136"], "fr": "NE LUI AFFECTE-T-ON PAS D\u0027AUTRES ASSISTANTS DE RECHERCHE ?", "id": "TIDAK MEMBERIKAN ASISTEN PENELITI LAIN UNTUKNYA?", "pt": "N\u00c3O V\u00c3O DESIGNAR OUTROS ASSISTENTES DE PESQUISA PARA ELE?", "text": "YOU WON\u0027T ASSIGN HIM ANY RESEARCH ASSISTANTS?", "tr": "Ona ba\u015fka ara\u015ft\u0131rma asistanlar\u0131 atanmayacak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/27.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "124", "756", "218"], "fr": "SA VITESSE D\u0027ACC\u00c8S AU TERMINAL EST DE TROIS CENTS T\u00c9RA-OP\u00c9RATIONS PAR SECONDE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KECEPATANNYA MENGAKSES TERMINAL MENCAPAI TIGA RATUS JUTA TRILIUN OPERASI PER DETIK, BUKAN?", "pt": "A VELOCIDADE DE INTERA\u00c7\u00c3O DELE COM O TERMINAL N\u00c3O \u00c9 DE TREZENTOS MILH\u00d5ES DE MEGA-OPERA\u00c7\u00d5ES?", "text": "HIS TERMINAL ACCESS SPEED IS THREE HUNDRED PETAFLOPS, ISN\u0027T IT?", "tr": "Terminale eri\u015fim h\u0131z\u0131 saniyede \u00fc\u00e7 y\u00fcz kentilyon de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["117", "498", "207", "558"], "fr": "OUI !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["368", "243", "803", "338"], "fr": "JE VEUX VOIR S\u0027IL PEUT TERMINER SES RECHERCHES TOUT SEUL !", "id": "AKU INGIN MELIHAT APAKAH DIA BISA MENYELESAIKAN PENELITIANNYA SENDIRIAN!", "pt": "QUERO VER SE ELE CONSEGUE CONCLUIR A PESQUISA SOZINHO!", "text": "I WANT TO SEE IF HE CAN COMPLETE HIS RESEARCH ALONE!", "tr": "Sadece o tek ba\u015f\u0131nayken de ara\u015ft\u0131rmas\u0131n\u0131 tamamlay\u0131p tamamlayamayaca\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmek istiyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/29.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "197", "631", "309"], "fr": "XIAO YAN, NE T\u0027AI-JE PAS DIT D\u0027ATTENDRE DE MES NOUVELLES DANS LA SALLE DE CONF\u00c9RENCE ?", "id": "XIAO YAN, BUKANKAH AKU MENYURUHMU MENUNGGU KABAR DARIKU DI RUANG RAPAT?", "pt": "XIAO YAN, EU N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca ESPERAR POR NOT\u00cdCIAS MINHAS NA SALA DE REUNI\u00d5ES?", "text": "XIAO YAN, DIDN\u0027T I TELL YOU TO WAIT FOR ME IN THE CONFERENCE ROOM?", "tr": "Xiao Yan, sana toplant\u0131 odas\u0131nda benden haber beklemeni s\u00f6ylememi\u015f miydim?"}, {"bbox": ["244", "330", "409", "387"], "fr": "O\u00d9 ES-TU PASS\u00c9 ?", "id": "DI MANA KAU?", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "WHERE ARE YOU?", "tr": "Neredesin?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/31.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "34", "708", "174"], "fr": "JE PENSAIS QUE TU NE REVIENDRAIS PAS SI VITE, ALORS JE SUIS SORTI PRENDRE L\u0027AIR...", "id": "KUKIRA KAU TIDAK AKAN KEMBALI SECEPAT INI, JADI AKU KELUAR UNTUK MENCARI UDARA SEGAR...", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O VOLTARIA T\u00c3O CEDO, ENT\u00c3O SA\u00cd PARA TOMAR UM AR...", "text": "I THOUGHT YOU WOULDN\u0027T BE BACK SO SOON, SO I CAME OUT FOR SOME AIR...", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk d\u00f6nece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, o y\u00fczden biraz hava almaya \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/32.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "144", "713", "263"], "fr": "JE TE PR\u00c9VIENS, SI TU PRENDS CE PROJET \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE, TU ES MORT !", "id": "AKU PERINGATKAN KAU, JIKA KAU HANYA MAIN-MAIN DENGAN PROYEK INI, HABISLAH KAU!", "pt": "EU TE AVISO, SE VOC\u00ca ESTIVER S\u00d3 BRINCANDO COM ESTE PROJETO, VOC\u00ca EST\u00c1 MORTO!", "text": "I\u0027M WARNING YOU, IF YOU\u0027RE JUST PLAYING AROUND WITH THIS PROJECT, YOU\u0027RE DEAD!", "tr": "Seni uyar\u0131yorum, e\u011fer bu projeyle sadece oynuyorsan, i\u015fin bitti demektir!"}, {"bbox": ["376", "61", "617", "125"], "fr": "TON PROJET EST APPROUV\u00c9 !", "id": "PROYEKMU DISETUJUI!", "pt": "SEU PROJETO FOI APROVADO!", "text": "YOUR PROJECT IS APPROVED!", "tr": "Projen onayland\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/33.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "91", "601", "217"], "fr": "COMPRIS, JE NE VOUS D\u00c9CEVRAI CERTAINEMENT PAS.", "id": "MENGERTI, AKU PASTI TIDAK AKAN MENGECEWAKANMU.", "pt": "ENTENDIDO, CERTAMENTE N\u00c3O VOU DECEPCION\u00c1-LO.", "text": "GOT IT, I WON\u0027T DISAPPOINT YOU.", "tr": "Anlad\u0131m, kesinlikle seni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["94", "2983", "555", "3139"], "fr": "JE N\u0027AI JAMAIS VU CES DEUX CHERCHEURS AUPARAVANT.", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT KEDUA PENELITI INI SEBELUMNYA?", "pt": "NUNCA VI ESSES DOIS PESQUISADORES ANTES.", "text": "WHO ARE THESE TWO RESEARCHERS? I\u0027VE NEVER SEEN THEM BEFORE.", "tr": "Bu iki ara\u015ft\u0131rmac\u0131y\u0131 daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/35.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "69", "490", "281"], "fr": "DE PLUS, D\u0027APR\u00c8S LEUR D\u00c9MARCHE ET L\u0027AURA QU\u0027ILS D\u00c9GAGENT, ILS RESSEMBLENT PLUS \u00c0 DES MEMBRES DES FORCES SP\u00c9CIALES.", "id": "DAN DARI CARA BERJALAN SERTA AURA YANG MEREKA KELUARKAN, MEREKA LEBIH MIRIP PASUKAN KHUSUS.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PELO JEITO DE ANDAR E PELA AURA QUE EMITEM, PARECEM MAIS MEMBROS DAS FOR\u00c7AS ESPECIAIS.", "text": "AND BASED ON THEIR GAIT AND AURA, THEY SEEM MORE LIKE SPECIAL TASK FORCE MEMBERS.", "tr": "Ayr\u0131ca y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015flerinden ve etraflar\u0131na yayd\u0131klar\u0131 auradan bak\u0131l\u0131rsa, daha \u00e7ok \u00d6zel G\u00f6rev Birli\u011fi\u0027ne benziyorlar."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/36.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "2391", "666", "2517"], "fr": "POURQUOI ? AS-TU ENCORE FAIT UNE B\u00caTISE ?", "id": "KENAPA? APAKAH KAU MEMBUAT MASALAH LAGI?", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca SE METEU EM ALGUMA ENCRENCA DE NOVO?", "text": "WHY? DID YOU STIR UP TROUBLE AGAIN?", "tr": "Neden? Yoksa yine bir belaya m\u0131 bula\u015ft\u0131n?"}, {"bbox": ["124", "393", "469", "533"], "fr": "MAIS SI C\u0027\u00c9TAIENT VRAIMENT DES MEMBRES DES FORCES SP\u00c9CIALES, ILS N\u0027AURAIENT PAS BESOIN DE S\u0027HABILLER EN CHERCHEURS...", "id": "TAPI JIKA MEREKA BENAR-BENAR ANGGOTA PASUKAN KHUSUS, MEREKA TIDAK PERLU BERPAKAIAN SEPERTI PENELITI...", "pt": "MAS SE ELES REALMENTE FOREM DAS FOR\u00c7AS ESPECIAIS, N\u00c3O PRECISARIAM SE VESTIR COMO PESQUISADORES...", "text": "BUT IF THEY WERE REALLY SPECIAL TASK FORCE MEMBERS, THEY WOULDN\u0027T NEED TO DRESS UP AS RESEARCHERS...", "tr": "Ama e\u011fer ger\u00e7ekten \u00d6zel G\u00f6rev Birli\u011fi\u0027ndenyseler, ara\u015ft\u0131rmac\u0131 gibi giyinmelerine hi\u00e7 gerek yok..."}, {"bbox": ["82", "1228", "339", "1415"], "fr": "KATHY, \u00c9COUTE-MOI : PARS D\u0027ICI IMM\u00c9DIATEMENT ! OU CACHE-TOI DANS UN ENDROIT S\u00dbR !", "id": "CASEY, DENGARKAN AKU: SEGERA PERGI DARI SINI! ATAU BERSEMBUNYILAH DI TEMPAT YANG AMAN!", "pt": "CASEY, ESCUTE: SAIA DAQUI IMEDIATAMENTE! OU SE ESCONDA EM ALGUM LUGAR!", "text": "CASEY, LISTEN: GET OUT OF HERE NOW! OR HIDE SOMEWHERE SAFE!", "tr": "Casey, dinle: Hemen buradan ayr\u0131l! Ya da gizli bir yere saklan!"}, {"bbox": ["82", "1228", "339", "1415"], "fr": "KATHY, \u00c9COUTE-MOI : PARS D\u0027ICI IMM\u00c9DIATEMENT ! OU CACHE-TOI DANS UN ENDROIT S\u00dbR !", "id": "CASEY, DENGARKAN AKU: SEGERA PERGI DARI SINI! ATAU BERSEMBUNYILAH DI TEMPAT YANG AMAN!", "pt": "CASEY, ESCUTE: SAIA DAQUI IMEDIATAMENTE! OU SE ESCONDA EM ALGUM LUGAR!", "text": "CASEY, LISTEN: GET OUT OF HERE NOW! OR HIDE SOMEWHERE SAFE!", "tr": "Casey, dinle: Hemen buradan ayr\u0131l! Ya da gizli bir yere saklan!"}, {"bbox": ["495", "989", "815", "1077"], "fr": "XIAO YAN ! \u00c0 QUOI TU R\u00caVASSES ?", "id": "XIAO YAN! KENAPA KAU MELAMUN?", "pt": "XIAO YAN! POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O DISTRA\u00cdDO?", "text": "XIAO YAN! WHY ARE YOU STARING INTO SPACE?", "tr": "Xiao Yan! Neye dal\u0131p gittin?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/38.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "215", "638", "345"], "fr": "EXCUSEZ-MOI, SAVEZ-VOUS O\u00d9 SE TROUVE LE LIEUTENANT-COLONEL KATHY ? NOUS AVONS UN PROJET DE RECHERCHE \u00c0 DISCUTER AVEC LUI.", "id": "PERMISI, APAKAH KAU TAHU DI MANA LETNAN KOLONEL CASEY? KAMI ADA PROYEK PENELITIAN YANG PERLU DIDISKUSIKAN DENGANNYA.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00ca SABE ONDE EST\u00c1 O TENENTE-CORONEL CASEY? TEMOS UM PROJETO DE PESQUISA QUE PRECISAMOS DISCUTIR COM ELE.", "text": "EXCUSE ME, DO YOU KNOW WHERE LIEUTENANT COLONEL CASEY IS? WE HAVE A RESEARCH PROJECT WE NEED TO DISCUSS WITH HIM.", "tr": "Affedersiniz, Yarbay Casey\u0027nin nerede oldu\u011funu biliyor musunuz? Onunla g\u00f6r\u00fc\u015fmemiz gereken bir ara\u015ft\u0131rma projemiz var."}, {"bbox": ["151", "68", "620", "185"], "fr": "BONJOUR, JE SUIS LYLE, LE NOUVEAU CHERCHEUR.", "id": "HALO, SAYA PENELITI BARU, LYLE.", "pt": "OL\u00c1, SOU LYLE, O NOVO PESQUISADOR.", "text": "HELLO, I\u0027M THE NEW RESEARCHER, LYALL.", "tr": "Merhaba, ben yeni ara\u015ft\u0131rmac\u0131 Lyle."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/39.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "296", "522", "362"], "fr": "IL EST DANS LE LABORATOIRE DE RECHERCHE...", "id": "DIA ADA DI RUANG PENELITIAN...", "pt": "ELE EST\u00c1 NO LABORAT\u00d3RIO DE PESQUISA...", "text": "HE\u0027S IN THE LAB...", "tr": "Ara\u015ft\u0131rma laboratuvar\u0131nda..."}, {"bbox": ["383", "1380", "511", "1484"], "fr": "MERCI.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "THANK YOU.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["24", "441", "337", "576"], "fr": "LA CIBLE DE CES TYPES EST VRAIMENT KATHY !", "id": "TARGET ORANG-ORANG INI BENAR-BENAR CASEY!", "pt": "O ALVO DESSES CARAS \u00c9 REALMENTE A CASEY!", "text": "THESE GUYS\u0027 TARGET REALLY IS CASEY!", "tr": "Bu adamlar\u0131n hedefi ger\u00e7ekten de Casey!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1291, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-from-the-death-s-door/49/41.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "908", "872", "1112"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027UN NOUVEAU GROUPE DE FANS A \u00c9T\u00c9 CR\u00c9\u00c9, C\u0027EST QUOI D\u00c9J\u00c0 ? \u00c7A DOIT \u00caTRE 751387058. ESP\u00c9RONS QUE PLUS DE NOUVELLES RECRUES LE REJOIGNENT.", "id": "", "pt": "", "text": "IT SEEMS LIKE A NEW FAN GROUP HAS BEEN CREATED, WHAT WAS IT AGAIN? IT SHOULD BE 751387058. HOPEFULLY MORE RECRUITS WILL JOIN.", "tr": "San\u0131r\u0131m yeni bir hayran grubu kurmu\u015flar, ad\u0131 neydi acaba? 751387058 olmal\u0131. Umar\u0131m daha fazla yeni \u00fcye kat\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["108", "170", "409", "300"], "fr": "BLEU, N\u0027AS-TU PAS OUBLI\u00c9 QUELQUE CHOSE ?", "id": "ANAK BARU, ADA SATU HAL YANG KAU LUPAKAN.", "pt": "NOVATO, TEM ALGO QUE VOC\u00ca ESQUECEU?", "text": "ROOKIE, THERE\u0027S SOMETHING YOU SEEM TO HAVE FORGOTTEN.", "tr": "\u00c7aylak, unuttu\u011fun bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["0", "1220", "716", "1287"], "fr": "REGARDEZ, LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE, AVEC LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua