This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 84
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/1.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "16", "686", "735"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC\nSc\u00e9nariste : Xiang Xu\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG\nPENGAWAS: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUE CHEN", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: DINGDANG FENG\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: XIANG XU\nPLANEJAMENTO: LIU YUECHEN", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["41", "763", "1022", "882"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"RENAISSANCE DE FENG HUA JIU ZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["250", "403", "810", "963"], "fr": "\u00c9diteur : Dingdang Feng\u0027er\nProducteur : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke\nEncrage : KK\nColorisation : CC\nSc\u00e9nariste : Xiang Xu\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "REDAKTUR: DING DANG FENG\nPENGAWAS: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE\nPENGGARIS: KK\nPEWARNA: CC\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUE CHEN", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: DINGDANG FENG\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE\nARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC\nROTEIRISTA: XIANG XU\nPLANEJAMENTO: LIU YUECHEN", "text": "EDITOR: DING DANG FENG ER PRODUCER: LOW PROFILE LEAD ARTIST: YE KE OUTLINE: KK COLORIST: CC SCRIPTWRITER: XIANG XU PLANNER: LIU YUE CHEN AI", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Dingdang Feng\nYap\u0131mc\u0131: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke\n\u00c7izgileme: KK\nRenklendirme: CC\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["41", "763", "1022", "882"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"RENAISSANCE DE FENG HUA JIU ZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Chongsheng zhi Fenghua Jiuzhou\" (Yeniden Do\u011fu\u015fun \u0130hti\u015faml\u0131 Dokuz Eyaleti) adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1088", "511", "1371"], "fr": "Les 50 000 de tout \u00e0 l\u0027heure, consid\u00e8re que je te les dois... Pour la prochaine manche, essaie de gagner 100 000 d\u0027abord.", "id": "YANG 50.000 TADI, ANGGAP SAJA AKU BERUTANG PADAMU... BABAK BERIKUTNYA, KAU MENANG DULU 100.000 SAJA.", "pt": "OS 50.000 DE AGORA, CONSIDERE QUE EU TE DEVO... NA PR\u00d3XIMA RODADA, GANHE 100.000 PRIMEIRO.", "text": "Consider the previous 50,000 a debt I owe you. Let\u0027s make the next round about you winning 100,000.", "tr": "Az \u00f6nceki 50.000, sana borcum olsun... Bir sonraki elde sen 100.000 kazan."}, {"bbox": ["401", "96", "899", "453"], "fr": "Ensuite, continuons avec pierre-papier-ciseaux. Faisons cinq \u00e9galit\u00e9s d\u0027affil\u00e9e dans le m\u00eame ordre que tout \u00e0 l\u0027heure, pour gagner de l\u0027argent ensemble !", "id": "SELANJUTNYA KITA LANJUT MAIN BATU-GUNTING-KERTAS. KITA IKUTI URUTAN SEPERTI TADI, LIMA KALI SERI BERTURUT-TURUT, DAN KITA CARI UANG BERSAMA!", "pt": "A SEGUIR, VAMOS CONTINUAR COM PEDRA, PAPEL E TESOURA. SEGUIREMOS A MESMA ORDEM DE ANTES PARA CONSEGUIR CINCO EMPATES SEGUIDOS E GANHAR DINHEIRO JUNTOS!", "text": "Let\u0027s continue with rock-paper-scissors. We\u0027ll follow the same pattern, five draws in a row. We\u0027ll both make money!", "tr": "\u015eimdi ta\u015f-ka\u011f\u0131t-makasa devam edelim. Az \u00f6nceki s\u0131rayla be\u015f kez berabere kal\u0131p birlikte para kazanal\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "511", "909", "751"], "fr": "On dirait que la seule r\u00e8gle de ce casino, c\u0027est qu\u0027il n\u0027y en a pas...", "id": "SEOLAH-OLAH SATU-SATUNYA ATURAN DI KASINO INI ADALAH TIDAK ADA ATURAN...", "pt": "PARECE QUE A \u00daNICA REGRA DESTE CASSINO \u00c9 QUE N\u00c3O H\u00c1 REGRAS...", "text": "It feels like the only rule in this casino is that there are no rules...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu kumarhanenin tek kural\u0131, kural olmamas\u0131..."}, {"bbox": ["649", "247", "979", "485"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s curieux de nous voir discuter si ouvertement ici.", "id": "AKU SELALU PENASARAN KITA BERDISKUSI SECARA TERBUKA DI SINI.", "pt": "SEMPRE TIVE CURIOSIDADE SOBRE N\u00d3S DISCUTINDO ISSO ABERTAMENTE AQUI.", "text": "I\u0027ve always been curious about us openly discussing this.", "tr": "Burada bu kadar a\u00e7\u0131k\u00e7a plan yapmam\u0131z hep merak\u0131m\u0131 cezbetmi\u015ftir."}, {"bbox": ["302", "1333", "754", "1635"], "fr": "Si nous jouons comme \u00e7a 100 fois d\u0027affil\u00e9e, th\u00e9oriquement, ne pourrions-nous pas gagner 5 millions ensemble ?", "id": "JIKA KITA TERUS BERMAIN SEPERTI INI SELAMA 100 BABAK, SECARA TEORI BUKANKAH KITA BISA MENDAPATKAN 5.000.000 BERSAMA-SAMA?", "pt": "SE JOGARMOS ASSIM POR 100 RODADAS SEGUIDAS, TEORICAMENTE, N\u00c3O PODER\u00cdAMOS GANHAR 5 MILH\u00d5ES JUNTOS?", "text": "If we keep doing this 100 times, theoretically, wouldn\u0027t we make 5,000,000?", "tr": "E\u011fer bu \u015fekilde 100 el \u00fcst \u00fcste oynarsak, teorik olarak birlikte 5 milyon kazanmaz m\u0131y\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1099", "763", "1391"], "fr": "5 millions, ce n\u0027est pas \u00e9norme, mais pour quelqu\u0027un comme moi qui part de z\u00e9ro ici, c\u0027est \u00e9videmment beaucoup.", "id": "5.000.000 MEMANG TIDAK BANYAK, TAPI BAGIKU YANG MEMULAI DARI NOL DI SINI, TENTU SAJA ITU BANYAK.", "pt": "5 MILH\u00d5ES N\u00c3O \u00c9 MUITO, MAS PARA MIM, COME\u00c7ANDO DO ZERO AQUI, \u00c9 CLARO QUE \u00c9 BASTANTE.", "text": "5,000,000 isn\u0027t much, but it certainly is for someone starting from scratch like me.", "tr": "5 milyon \u00e7ok de\u011fil ama burada s\u0131f\u0131rdan ba\u015flayan benim i\u00e7in elbette \u00e7ok."}, {"bbox": ["430", "307", "758", "574"], "fr": "Mademoiselle Yue Tu, pensez-vous que 5 millions, c\u0027est beaucoup ?", "id": "NONA KELINCI BULAN, APAKAH ANDA MERASA 5.000.000 ITU BANYAK?", "pt": "SENHORITA COELHO DA LUA, VOC\u00ca ACHA QUE 5 MILH\u00d5ES \u00c9 MUITO?", "text": "Miss Moon Rabbit, do you consider 5,000,000 a lot?", "tr": "Bayan Tav\u015fan, sizce 5 milyon \u00e7ok mu?"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "196", "827", "494"], "fr": "Partir de z\u00e9ro ? D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027ai jamais entendu parler de quelqu\u0027un qui ait fait fortune ici...", "id": "MEMULAI DARI NOL? MAAF, AKU BELUM PERNAH MENDENGAR ADA ORANG YANG JADI KAYA DI SINI...", "pt": "COME\u00c7AR DO ZERO? DESCULPE, NUNCA OUVI FALAR DE ALGU\u00c9M QUE FICOU RICO AQUI...", "text": "Starting from scratch? I\u0027m sorry, I\u0027ve never heard of anyone making a fortune here...", "tr": "S\u0131f\u0131rdan ba\u015flamak m\u0131? \u00dczg\u00fcn\u00fcm, burada zengin olan kimseyi duymad\u0131m..."}, {"bbox": ["168", "1943", "646", "2214"], "fr": "M\u00eame si tu gagnais 50 milliards ici, ils auraient toujours un moyen de te ruiner en un instant !", "id": "MESKIPUN KAU MENGHASILKAN 50 MILIAR DI SINI, MEREKA TETAP PUNYA CARA UNTUK MEMBUATMU BANGKRUT DALAM SEKEJAP!", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca GANHE 50 BILH\u00d5ES AQUI, ELES AINDA T\u00caM MANEIRAS DE FAZER VOC\u00ca PERDER TUDO EM UM INSTANTE!", "text": "Even if you earned 50 billion here, they still have ways to make you lose everything in an instant!", "tr": "Burada 50 milyar kazansan bile, seni bir anda iflas ettirmenin bir yolunu bulurlar!"}, {"bbox": ["156", "1380", "705", "1692"], "fr": "Ici, la seule r\u00e8gle, c\u0027est que les gros bonnets du deuxi\u00e8me \u00e9tage ont le pouvoir de d\u00e9cision final sur tout.", "id": "SATU-SATUNYA ATURAN DI SINI ADALAH PARA BOS BESAR DI LANTAI DUA MEMILIKI HAK INTERPRETASI AKHIR ATAS SEGALANYA.", "pt": "A \u00daNICA REGRA AQUI \u00c9 QUE OS CHEF\u00d5ES DO SEGUNDO ANDAR T\u00caM A PALAVRA FINAL SOBRE TUDO.", "text": "The only rule here is that the big shots on the second floor have the final say on everything.", "tr": "Buradaki tek kural, ikinci kattaki b\u00fcy\u00fcklerin her konuda son s\u00f6z\u00fc s\u00f6yleme hakk\u0131na sahip olmas\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["517", "2874", "789", "3057"], "fr": "Le deuxi\u00e8me \u00e9tage...", "id": "LANTAI DUA....", "pt": "SEGUNDO ANDAR...", "text": "The second floor...", "tr": "\u0130kinci kat..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "1346", "960", "1636"], "fr": "Compris. Xiaofei, merci quand m\u00eame. Allons faire nos cinq \u00e9galit\u00e9s.", "id": "AKU MENGERTI. XIAO FEI, TERIMA KASIH BANYAK. AYO KITA LAKUKAN LIMA KALI SERI ITU.", "pt": "ENTENDI. XIAO FEI, MUITO OBRIGADO MESMO ASSIM. VAMOS CONSEGUIR OS CINCO EMPATES SEGUIDOS.", "text": "Understood. Little Fei, I\u0027m quite grateful to you. Let\u0027s go for five draws in a row.", "tr": "Anlad\u0131m. Bah\u015fi\u015f, sana yine de \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederim, hadi gidip be\u015f kez berabere kalal\u0131m."}, {"bbox": ["80", "132", "508", "390"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait mon addiction \u00e0 \u0027br\u00fbler des feuilles\u0027, comment en serais-je arriv\u00e9 \u00e0 gratter ma survie dans un endroit pareil ?", "id": "KALAU BUKAN KARENA KECANDUAN MEMBAKAR DAUN, MANA MUNGKIN AKU BERTAHAN HIDUP DI TEMPAT SEPERTI INI?", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE VICIADO EM JOGAR FORA DINHEIRO, POR QUE EU ESTARIA TENTANDO SOBREVIVER NUM LUGAR DESTES?", "text": "If I weren\u0027t addicted to weed, why would I be struggling to survive in a place like this?", "tr": "E\u011fer bu para yakma (kumar) illetine bula\u015fmam\u0131\u015f olsayd\u0131m, neden b\u00f6yle bir yerde hayatta kalmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rd\u0131m ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "346", "597", "661"], "fr": "Monsieur Yan, je voudrais tout de m\u00eame vous demander, \u00e0 propos de Mademoiselle Yue Tu...", "id": "TUAN YAN, AKU MASIH INGIN BERTANYA PADAMU, TENTANG NONA KELINCI BULAN...", "pt": "SENHOR YAN, EU AINDA QUERO LHE PERGUNTAR SOBRE A SENHORITA COELHO DA LUA...", "text": "Mr. Yan, I still want to ask you, about Miss Moon Rabbit...", "tr": "Bay Yan, size sormak istedi\u011fim bir \u015fey daha var, Bayan Tav\u015fan hakk\u0131nda..."}, {"bbox": ["353", "1551", "812", "1864"], "fr": "Je ne vous dirai pas notre m\u00e9thode de coop\u00e9ration, car l\u0027arbitre du jeu pr\u00e9c\u00e9dent a dit un jour...", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBERITAHU KALIAN CARA KAMI BEKERJA SAMA, KARENA WASIT PERMAINAN SEBELUMNYA PERNAH BERKATA...", "pt": "N\u00c3O VOU LHES CONTAR NOSSO M\u00c9TODO DE COOPERA\u00c7\u00c3O, PORQUE O JUIZ DO JOGO ANTERIOR DISSE UMA VEZ...", "text": "I won\u0027t tell you our method of cooperation because the referee from the last game once said...", "tr": "Size i\u015fbirli\u011fi y\u00f6ntemimizi s\u00f6ylemeyece\u011fim \u00e7\u00fcnk\u00fc bir \u00f6nceki oyunun hakemi bir keresinde demi\u015fti ki..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "332", "880", "574"], "fr": "Ils ne s\u0027int\u00e9ressent qu\u0027aux m\u00e9thodes de triche ing\u00e9nieuses.", "id": "MEREKA HANYA TERTARIK PADA METODE CURANG YANG INOVATIF.", "pt": "ELES S\u00d3 SE INTERESSAM POR M\u00c9TODOS DE TRAPA\u00c7A ENGANHOSOS E ORIGINAIS.", "text": "They\u0027re only interested in unique cheating methods.", "tr": "Onlar sadece dahice hile y\u00f6ntemleriyle ilgileniyorlar."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "10", "371", "162"], "fr": "Deuxi\u00e8me \u00e9tage.", "id": "LANTAI DUA", "pt": "SEGUNDO ANDAR", "text": "2nd Floor", "tr": "\u0130kinci Kat"}, {"bbox": ["527", "882", "925", "1163"], "fr": "Bon sang, ce gamin est sacr\u00e9ment arrogant !", "id": "SIALAN, ANAK INI BENAR-BENAR SOMBONG SEKALI!", "pt": "CARAMBA, ESSE MOLEQUE \u00c9 ARROGANTE PRA CARAMBA!", "text": "Damn, this kid is incredibly arrogant!", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131, bu velet amma da kibirliymi\u015f be!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "60", "513", "318"], "fr": "Donc, avez-vous trouv\u00e9 comment il triche ?", "id": "JADI, APAKAH KALIAN SUDAH MENEMUKAN CARA DIA BERCURANG?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00caS DESCOBRIRAM O M\u00c9TODO DE TRAPA\u00c7A DELE?", "text": "So, have you figured out how he\u0027s cheating?", "tr": "Peki, onun hile yapma y\u00f6ntemini buldunuz mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/12.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "94", "672", "414"], "fr": "En fait, cette bunny-girl est plut\u00f4t s\u00e9duisante... Et si je la faisais monter ?", "id": "SEBENARNYA GADIS KELINCI ITU CUKUP MENGGODA... BAGAIMANA KALAU AKU BAWA DIA KE ATAS.", "pt": "NA VERDADE, AQUELA COELHINHA \u00c9 BEM TENTADORA... QUE TAL SE EU A TROUXER PARA CIMA?", "text": "Actually, that bunny girl is quite tempting... Why don\u0027t I just bring her up here?", "tr": "Asl\u0131nda o tav\u015fan k\u0131z baya\u011f\u0131 ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131... Yoksa onu yakalay\u0131p yukar\u0131 m\u0131 getirsem."}, {"bbox": ["549", "1362", "945", "1624"], "fr": "Gardons-la ici, on verra bien comment ce type osera encore tricher.", "id": "TARUH DI SINI, AKU MAU LIHAT BAGAIMANA PRIA ITU AKAN BERCURANG LAGI?", "pt": "DEIXE-A AQUI COMO GARANTIA. QUERO VER COMO AQUELE CARA VAI TRAPA\u00c7EAR AGORA.", "text": "Keep her here. Let\u0027s see how that guy cheats then!", "tr": "Onu burada rehin tutun, bakal\u0131m o adam daha nas\u0131l hile yapacak?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/13.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "74", "400", "303"], "fr": "Tu veux juste profiter de celle qui est sous ta main, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU INI INGIN MEMANFAATKAN ORANG TERDEKAT, YA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 QUERENDO SE APROVEITAR DE QUEM EST\u00c1 PERTO, HEIN?", "text": "Are you trying to poach from your own turf?", "tr": "Sen de yan\u0131 ba\u015f\u0131ndakiyle i\u015f pi\u015firmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["334", "1153", "659", "1400"], "fr": "Mais non, rien \u00e0 voir !", "id": "MANA ADA BEGITU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO!", "text": "No way!", "tr": "Yok \u00f6yle bir \u015fey."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/14.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "1198", "552", "1405"], "fr": "Et ensuite, faites monter Fernando aussi.", "id": "LALU BAWA FERNANDO JUGA KE ATAS.", "pt": "DEPOIS, TRAGAM O FERNANDO PARA CIMA TAMB\u00c9M.", "text": "And bring Fernando up as well.", "tr": "Sonra Fernando\u0027yu da yakalay\u0131p getirin."}, {"bbox": ["111", "246", "587", "577"], "fr": "S\u0027il gagne dix manches avec Fernando, faites monter la fille. Et traitez-la avec soin.", "id": "JIKA DIA DAN FERNANDO MENANG SEPULUH BABAK, BAWA WANITA ITU KE ATAS, HATI-HATI.", "pt": "SE ELE E O FERNANDO GANHAREM DEZ RODADAS, TRAGAM A GAROTA PARA CIMA. COM CUIDADO.", "text": "Once he and Fernando win ten rounds, bring that girl up here. Handle her with care.", "tr": "O ve Fernando on el kazan\u0131nca k\u0131z\u0131 yakalay\u0131p getirin, nazik\u00e7e."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/15.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1517", "652", "1814"], "fr": "Petit \u00e0 petit, on verra le vrai visage de ce vagabond, de cet \u00e9tranger...", "id": "PERLAHAN-LAHAN, SIFAT ASLI GELANDANGAN DAN ORANG ASING INI AKAN TERLIHAT...", "pt": "AOS POUCOS, PODEREMOS VER A VERDADEIRA FACE DESTE MENDIGO, DESTE ESTRANGEIRO...", "text": "Slowly, we\u0027ll see the true face of this vagrant foreigner...", "tr": "Yava\u015f yava\u015f, bu serserinin, bu yabanc\u0131n\u0131n ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn\u00fc g\u00f6rebilece\u011fiz..."}, {"bbox": ["318", "304", "738", "604"], "fr": "Quant \u00e0 ce Yan Mu, mettez-lui un gilet distinctif, et jetez-le dans l\u0027ar\u00e8ne des gros joueurs.", "id": "UNTUK YAN MU ITU, BERI DIA PENANDA, LEMPAR DIA KE ARENA SKOR TINGGI.", "pt": "QUANTO A ESSE YAN MU, COLOQUEM UMA MARCA NELE E JOGUEM-NO NA \u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O.", "text": "As for that Yan Mu, dress him up and throw him into the high-stakes games.", "tr": "\u015eu Yan Mu\u0027ya gelince, ona sahte bir kimlik verin ve onu y\u00fcksek skorlu arenaya at\u0131n."}, {"bbox": ["141", "1068", "490", "1299"], "fr": "L\u0027ar\u00e8ne des gros joueurs ? Ce gamin survivra-t-il \u00e0 deux manches ?", "id": "ARENA SKOR TINGGI? APAKAH ANAK ITU BISA BERTAHAN DUA BABAK?", "pt": "\u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O? ESSE MOLEQUE CONSEGUE SOBREVIVER A DUAS RODADAS?", "text": "High-stakes? Can this kid even survive two rounds?", "tr": "Y\u00fcksek skorlu alan m\u0131? Bu velet iki el hayatta kalabilir mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/16.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "571", "827", "960"], "fr": "Cinqui\u00e8me manche, \u00e9galit\u00e9 ! Selon les r\u00e8gles, les cent mille de r\u00e9compense sont partag\u00e9s entre les deux camps !", "id": "BABAK KELIMA, SERI! SESUAI ATURAN, HADIAH 100.000 DIBAGI RATA UNTUK KEDUA PIHAK!", "pt": "QUINTA RODADA, EMPATE! PELAS REGRAS, O PR\u00caMIO DE CEM MIL SER\u00c1 DIVIDIDO ENTRE AMBAS AS PARTES!", "text": "Fifth round, draw! According to the rules, the 100,000 prize is split between the two players!", "tr": "Be\u015finci el, berabere! Kurallara g\u00f6re y\u00fcz binlik \u00f6d\u00fcl iki taraf aras\u0131nda e\u015fit olarak payla\u015ft\u0131r\u0131l\u0131r!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/17.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "349", "595", "767"], "fr": "On a d\u00e9j\u00e0 vu des gens profiter des r\u00e8gles, mais jamais \u00e0 ce point et autant de fois !", "id": "AKU PERNAH MELIHAT ORANG YANG MEMANFAATKAN ATURAN, TAPI BELUM PERNAH MELIHAT YANG MEMANFAATKANNYA SEBANYAK INI!", "pt": "J\u00c1 VI GENTE EXPLORAR AS REGRAS, MAS NUNCA ALGU\u00c9M QUE AS EXPLORASSE TANTAS VEZES ASSIM!", "text": "I\u0027ve seen people exploit the rules, but I\u0027ve never seen anyone exploit them so many times!", "tr": "Kurallar\u0131 kullanan\u0131 g\u00f6rd\u00fcm de, kurallar\u0131 bu kadar \u00e7ok kez b\u00f6yle kullanan\u0131 g\u00f6rmedim!"}, {"bbox": ["501", "1492", "887", "1834"], "fr": "Quelle honte !", "id": "APA KAU TIDAK PUNYA MALU LAGI!", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM VERGONHA?!", "text": "How shameless!", "tr": "Utanman\u0131z yok mu sizin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/18.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "164", "750", "459"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ceux qui exploitent les r\u00e8gles seront bient\u00f4t punis.", "id": "TIDAK APA-APA, ORANG YANG MEMANFAATKAN ATURAN AKAN SEGERA MENERIMA HUKUMANNYA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. QUEM EXPLORA AS REGRAS LOGO SER\u00c1 PUNIDO.", "text": "Don\u0027t worry, those who exploit the rules will soon be punished.", "tr": "Sorun de\u011fil, kurallar\u0131 kullananlar yak\u0131nda cezaland\u0131r\u0131lacak."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/19.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "2887", "898", "3199"], "fr": "Tu as raison, nous avons tous les deux gagn\u00e9 la chose la plus pr\u00e9cieuse ici : la confiance.", "id": "KAU BENAR, KITA BERDUA TELAH MEMENANGKAN HAL PALING BERHARGA DI SINI\u2014\u2014KEPERCAYAAN.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. N\u00d3S DOIS GANHAMOS A COISA MAIS PRECIOSA DAQUI: CONFIAN\u00c7A.", "text": "You\u0027re right. We\u0027ve both won the most valuable thing here - trust.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n, ikimiz de buradaki en de\u011ferli \u015feyi kazand\u0131k: g\u00fcven."}, {"bbox": ["111", "1739", "549", "2081"], "fr": "Je suis heureux de t\u0027avoir rencontr\u00e9, Yan Mu. Tu es la premi\u00e8re personne que j\u0027ai rencontr\u00e9e ici \u00e0 m\u0027avoir donn\u00e9 tous ses jetons.", "id": "SENANG BERTEMU DENGANMU, YAN MU. KAU ADALAH ORANG PERTAMA YANG KUTEMUI DI SINI YANG MEMBERIKAN SEMUA CIPNYA KEPADAKU.", "pt": "FOI UM PRAZER TE CONHECER, YAN MU. VOC\u00ca FOI A PRIMEIRA PESSOA QUE ENCONTREI AQUI QUE ME DEU TODAS AS SUAS FICHAS.", "text": "It\u0027s been a pleasure meeting you, Yan Mu. You\u0027re the first person I\u0027ve met here who\u0027s given me all their chips.", "tr": "Seninle tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131ma \u00e7ok sevindim, Yan Mu. Burada kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m, t\u00fcm fi\u015flerini bana veren ilk ki\u015fisin."}, {"bbox": ["385", "1389", "626", "1559"], "fr": "Bien s\u00fbr !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "CLARO!", "text": "Of course!", "tr": "Elbette!"}, {"bbox": ["628", "395", "946", "586"], "fr": "Tu veux continuer ?", "id": "MAU MAIN LAGI?", "pt": "QUER CONTINUAR?", "text": "Want to go again?", "tr": "Devam edelim mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/20.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1034", "714", "1354"], "fr": "Xiaofei, merci de m\u0027avoir \u00e9clair\u00e9 sur cet endroit. Ce casino clandestin n\u0027est finalement m\u00eame pas le coin le plus sordide de cette ville...", "id": "XIAO FEI, TERIMA KASIH SUDAH MEMBERITAHUKU TENTANG BERBAGAI HAL DI SINI. KASINO BAWAH TANAH INI, TERNYATA BELUM MENJADI SUDUT PALING KOTOR DI KOTA INI...", "pt": "XIAO FEI, OBRIGADO POR ME CONTAR SOBRE AS COISAS POR AQUI. O CASSINO CLANDESTINO NEM \u00c9 O CANTO MAIS SUJO DESTA CIDADE...", "text": "Little Fei, thank you for telling me about this place. This underground casino isn\u0027t even the dirtiest corner of this city...", "tr": "Bah\u015fi\u015f, bana buradaki \u00e7e\u015fitli durumlar\u0131 anlatt\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim. Yeralt\u0131 kumarhanesi, me\u011fer bu \u015fehrin en kirli k\u00f6\u015fesi bile de\u011filmi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/21.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "394", "740", "664"], "fr": "Donc, cet endroit s\u0027appelle Hei Gang (Port Noir). C\u0027est un port franc, et plus encore, une m\u00e9tropole de 8 millions d\u0027habitants.", "id": "TERNYATA TEMPAT INI DISEBUT PELABUHAN HITAM, SEBUAH PELABUHAN BEBAS, DAN JUGA SEBUAH METROPOLIS DENGAN 8 JUTA PENDUDUK.", "pt": "ENT\u00c3O ESTE LUGAR SE CHAMA PORTO NEGRO. \u00c9 UM PORTO FRANCO E UMA METR\u00d3POLE COM 8 MILH\u00d5ES DE HABITANTES.", "text": "So this place is called Black Harbor. It\u0027s a free port, and a metropolis with a population of 8,000,000.", "tr": "Me\u011fer buran\u0131n ad\u0131 Kara Liman\u0027m\u0131\u015f, bir serbest liman ve dahas\u0131 8 milyon n\u00fcfuslu bir metropol."}, {"bbox": ["345", "1050", "944", "1410"], "fr": "C\u0027est une zone de non-droit. Peu importe la nationalit\u00e9, la race ou l\u0027origine, une fois ici, on se trouve dans un lieu o\u00f9 paradis et enfer coexistent.", "id": "INI ADALAH ZONA TANPA HUKUM, TIDAK PEDULI KEBANGSAAN, RAS, ATAU LATAR BELAKANG, BEGITU SAMPAI DI SINI, KAU TIBA DI TEMPAT DI MANA SURGA DAN NERAKA BERSAMAAN ADA.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA \"ZONA SEM LEI\". N\u00c3O IMPORTA NACIONALIDADE, RA\u00c7A OU ORIGEM, QUANDO SE CHEGA AQUI, CHEGA-SE A UM LUGAR ONDE C\u00c9U E INFERNO COEXISTEM.", "text": "THIS IS A \u0027NO MAN\u0027S LAND.\u0027 REGARDLESS OF NATIONALITY, RACE, OR BACKGROUND, ONCE YOU\u0027RE HERE, YOU\u0027RE IN A PLACE WHERE HEAVEN AND HELL COEXIST.", "tr": "Buras\u0131 kimsenin kar\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131 (kanunsuz) bir b\u00f6lge. Uyru\u011funa, \u0131rk\u0131na, ge\u00e7mi\u015fine bak\u0131lmaks\u0131z\u0131n, buraya geldi\u011finde cennetin ve cehennemin bir arada oldu\u011fu bir yere gelmi\u015f olursun."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/22.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "597", "535", "874"], "fr": "C\u0027est un terreau fertile pour le crime, le cimeti\u00e8re de l\u0027innocence. Effectivement, je ne suis pas mort...", "id": "INI ADALAH SARANG KEJAHATAN, KUBURAN BAGI ORANG BAIK. AKU MEMANG TIDAK MATI...", "pt": "AQUI \u00c9 UM FOCO DE MALDADE, UM CEMIT\u00c9RIO PARA OS INOCENTES. EU REALMENTE N\u00c3O MORRI...", "text": "A BED OF SIN, A GRAVEYARD OF INNOCENCE. I\u0027M INDEED NOT DEAD...", "tr": "Buras\u0131 su\u00e7un yata\u011f\u0131, masumiyetin mezarl\u0131\u011f\u0131. Ger\u00e7ekten de \u00f6lmedim..."}, {"bbox": ["248", "1958", "734", "2263"], "fr": "Je suis toujours dans cette vie, renaissant dans la ville la plus cupide et la plus dangereuse du monde...", "id": "AKU MASIH DI KEHIDUPAN INI, TERLAHIR KEMBALI DI KOTA PALING SERAKAH DAN BERBAHAYA DI DUNIA INI...", "pt": "EU AINDA ESTOU NESTA VIDA, RENASCIDO NA CIDADE MAIS GANANCIOSA E PERIGOSA DO MUNDO...", "text": "I\u0027M STILL IN THIS LIFE, REBORN IN THE MOST GREEDY AND DANGEROUS CITY IN THIS WORLD...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 bu hayattay\u0131m, bu d\u00fcnyan\u0131n en a\u00e7g\u00f6zl\u00fc, en tehlikeli \u015fehrinde yeniden do\u011fdum..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/23.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "332", "722", "636"], "fr": "Papa, Maman, je reviendrai vous trouver ! Et mes amis, je vous contacterai t\u00f4t ou tard...", "id": "AYAH, IBU, AKU AKAN KEMBALI MENEMUI KALIAN! DAN TEMAN-TEMANKU, CEPAT ATAU LAMBAT AKU AKAN MENGHUBUNGI KALIAN...", "pt": "PAI, M\u00c3E, EU VOLTAREI PARA ENCONTR\u00c1-LOS! E MEUS AMIGOS, MAIS CEDO OU MAIS TARDE ENTRAREI EM CONTATO COM VOC\u00caS...", "text": "MOM, DAD, I\u0027LL COME BACK FOR YOU! AND MY FRIENDS, I\u0027LL CONTACT YOU SOONER OR LATER...", "tr": "Anne, baba, sizi bulmak i\u00e7in geri d\u00f6nece\u011fim! Ve arkada\u015flar\u0131m, er ya da ge\u00e7 sizinle ileti\u015fime ge\u00e7ece\u011fim..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/24.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "488", "797", "886"], "fr": "Et aussi, Liu Ze, es-tu all\u00e9 trouver Mengyao ? O\u00f9 \u00eates-vous ?", "id": "DAN JUGA, LIU ZE, APAKAH KAU SUDAH MENCARI MENGYAO? DI MANA KALIAN SEKARANG?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, LIU ZE, VOC\u00ca FOI PROCURAR A MENG YAO? ONDE VOC\u00caS EST\u00c3O?", "text": "AND LIU ZE, HAVE YOU GONE TO FIND MENGYAO? WHERE ARE YOU BOTH?", "tr": "Ayr\u0131ca, Liu Ze, Meng Yao\u0027yu bulmaya gittin mi? \u015eimdi neredesiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/26.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "705", "733", "961"], "fr": "Je suis...", "id": "DI MANA AKU?", "pt": "ONDE ESTOU?", "text": "WHERE AM I?", "tr": "Ben... Bu..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/28.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "335", "769", "578"], "fr": "Tu es r\u00e9veill\u00e9e ?", "id": "KAU SUDAH BANGUN?", "pt": "VOC\u00ca ACORDOU?", "text": "YOU\u0027RE AWAKE?", "tr": "Uyand\u0131n m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/29.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "2071", "875", "2354"], "fr": "Je vais te faire visiter la maison, petite s\u0153ur.", "id": "AKU AJAK KAU KELILING RUMAH YA, ADIK.", "pt": "VOU TE MOSTRAR A CASA, IRM\u00c3ZINHA.", "text": "LET ME SHOW YOU AROUND THE HOUSE, SISTER.", "tr": "Sana evi gezdireyim, k\u0131z karde\u015fim."}, {"bbox": ["140", "322", "526", "567"], "fr": "L\u00e8ve-toi, bois un peu de lait.", "id": "BANGUNLAH, MINUM SUSU DULU.", "pt": "LEVANTE-SE, BEBA UM POUCO DE LEITE.", "text": "GET UP AND HAVE SOME MILK.", "tr": "Kalk hadi, biraz s\u00fct i\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/30.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "258", "474", "515"], "fr": "Petite s\u0153ur ? Tu n\u0027es pas Liu Ze ?", "id": "ADIK? BUKANKAH KAU LIU ZE?", "pt": "IRM\u00c3ZINHA? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 O LIU ZE?", "text": "SISTER? AREN\u0027T YOU LIU ZE?", "tr": "K\u0131z karde\u015fim mi? Sen Liu Ze de\u011fil misin?"}, {"bbox": ["254", "1491", "635", "1770"], "fr": "Tu as d\u00fb te tromper de personne...", "id": "KAU SALAH ORANG YA...", "pt": "VOC\u00ca DEVE TER ME CONFUNDIDO COM OUTRA PESSOA...", "text": "YOU\u0027VE GOT THE WRONG PERSON...", "tr": "Yanl\u0131\u015f ki\u015fiye benzettin galiba..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/31.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "332", "839", "610"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, petite s\u0153ur. Tu as tant souffert toutes ces ann\u00e9es, c\u0027est de ma faute, \u00e0 moi, ton grand fr\u00e8re.", "id": "MAAFKAN AKU, ADIK. SELAMA INI KAU MENDERITA, INI SALAH KAKAK.", "pt": "ME DESCULPE, IRM\u00c3ZINHA. VOC\u00ca SOFREU INJUSTI\u00c7AS TODOS ESSES ANOS. A CULPA \u00c9 MINHA, DO SEU IRM\u00c3O.", "text": "I\u0027M SORRY, SISTER. I\u0027VE WRONGED YOU ALL THESE YEARS. IT\u0027S MY FAULT, BROTHER.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim k\u0131z karde\u015fim, bunca y\u0131l sana haks\u0131zl\u0131k edildi, bu benim, abinin hatas\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/32.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "258", "701", "575"], "fr": "Pendant ces vingt et quelques ann\u00e9es, tout n\u0027\u00e9tait qu\u0027une erreur. Mais je remercie quand m\u00eame le couple Lin de t\u0027avoir adopt\u00e9e.", "id": "SELAMA DUA PULUH TAHUN LEBIH INI, SEMUANYA KELIRU. TAPI, TERIMA KASIH JUGA KEPADA KELUARGA LIN YANG TELAH MENGADOPSIMU.", "pt": "POR MAIS DE VINTE ANOS, TUDO FOI UM ENGANO. MAS AGRADE\u00c7O AO CASAL LIN POR T\u00ca-LA ADOTADO.", "text": "I\u0027VE BEEN MISTAKEN FOR THE PAST TWENTY-PLUS YEARS. BUT I\u0027M GRATEFUL TO THE LIN FAMILY FOR RAISING YOU.", "tr": "Bu yirmi k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r her \u015fey bir hatayd\u0131 ama Lin Ailesi\u0027ne seni evlat edindikleri i\u00e7in minnettar\u0131m."}, {"bbox": ["305", "1895", "708", "2177"], "fr": "Maintenant, tu es de retour dans ta vraie maison.", "id": "SEKARANG, KAU SUDAH KEMBALI KE RUMAHMU YANG SEBENARNYA.", "pt": "AGORA, VOC\u00ca VOLTOU PARA O SEU VERDADEIRO LAR.", "text": "NOW, YOU\u0027RE BACK IN YOUR TRUE HOME.", "tr": "\u015eimdi, ger\u00e7ek evine d\u00f6nd\u00fcn."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/34.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "1032", "1050", "1123"], "fr": "Au temps des excursions printani\u00e8res de f\u00e9vrier.", "id": "SAAT PIKNIK DI AWAL MUSIM SEMI, BULAN KEDUA.", "pt": "QUANDO SE PASSEIA NO IN\u00cdCIO DA PRIMAVERA, EM FEVEREIRO.", "text": "EARLY SPRING, FEBRUARY, A TIME FOR OUTINGS", "tr": "Erken Bahar, \u0130kinci Ay, Gezinti Zaman\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/35.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "140", "501", "313"], "fr": "Envie de devenir riche du jour au lendemain ? Rejoins le groupe et partage ton plan ! D\u00e9p\u00eache-toi de rejoindre le groupe : 79201265401 !", "id": "INGIN KAYA MENDADAK? GABUNG GRUP DAN CERITAKAN RENCANAMU!", "pt": "", "text": "...", "tr": "Bir gecede zengin olmak m\u0131 istiyorsun? Gruba kat\u0131l\u0131p plan\u0131n\u0131 anlat! Hemen gruba kat\u0131l: 79201265401"}, {"bbox": ["794", "328", "948", "441"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}, {"height": 43, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/84/36.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua