This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 85
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "758", "779", "879"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"RENAISSANCE DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF...", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015f...\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["35", "758", "787", "880"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"RENAISSANCE DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF...", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015f...\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["278", "446", "782", "949"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"RENAISSANCE DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF...", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DE...\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015f...\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/2.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "1436", "756", "1768"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas menti. Tu es bien de la famille Liu. Tu es ma s\u0153ur, Liu Ze.", "id": "Aku tidak menipumu. Kau adalah anggota Keluarga Liu, adik perempuanku, Liu Ze.", "pt": "EU N\u00c3O MENTI PARA VOC\u00ca. VOC\u00ca \u00c9 DA FAM\u00cdLIA LIU, MINHA IRM\u00c3.", "text": "I\u0027M NOT LYING TO YOU. YOU\u0027RE A MEMBER OF THE LIU FAMILY, MY SISTER.", "tr": "Sana yalan s\u00f6ylemedim. Sen Liu Ailesi\u0027ndensin, benim, Liu Ze\u0027nin k\u0131z karde\u015fisin."}, {"bbox": ["390", "169", "696", "502"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?! Ce n\u0027est pas du tout ma maison !", "id": "Apa yang kau bicarakan?! Ini sama sekali bukan rumahku!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?! ESTA N\u00c3O \u00c9 A MINHA CASA!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT?! THIS ISN\u0027T MY HOME!", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN?! BURASI KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130M EV\u0130M DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["577", "459", "862", "670"], "fr": "Mon nom de famille est Lin !", "id": "Margaku Lin!", "pt": "MEU SOBRENOME \u00c9 LIN!", "text": "MY SURNAME IS LIN!", "tr": "BEN\u0130M SOYADIM L\u0130N!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/3.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "340", "566", "732"], "fr": "Ce n\u0027est pas \u00e9tonnant. Tu \u00e9tais si petite \u00e0 l\u0027\u00e9poque, tu as d\u00fb oublier tes souvenirs d\u0027enfance.", "id": "Tidak heran, karena saat itu kau masih sangat kecil, ingatan masa kecilmu sudah lama kabur.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ADMIRAR. VOC\u00ca ERA MUITO PEQUENA NAQUELA \u00c9POCA, \u00c9 NATURAL QUE N\u00c3O SE LEMBRE BEM DA SUA INF\u00c2NCIA.", "text": "IT\u0027S UNDERSTANDABLE. YOU WERE VERY YOUNG BACK THEN, AND YOU\u0027VE PROBABLY FORGOTTEN YOUR CHILDHOOD MEMORIES.", "tr": "\u015ea\u015f\u0131lacak bir \u015fey yok, \u00e7\u00fcnk\u00fc o zamanlar \u00e7ok k\u00fc\u00e7\u00fckt\u00fcn, \u00e7ocukluk an\u0131lar\u0131n\u0131 zaten do\u011fru d\u00fcr\u00fcst hat\u0131rlam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["497", "1571", "736", "1849"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes...", "id": "Apa yang kau bicarakan...", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO...", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT...", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun..."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/4.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "1553", "897", "1902"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, \u00e0 cause des r\u00e8gles de mon grand-p\u00e8re, toi et maman avez \u00e9t\u00e9 chass\u00e9es...", "id": "Saat itu, karena peraturan kakek di keluargaku, kau dan ibu diusir...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, POR CAUSA DAS REGRAS DO MEU AV\u00d4, VOC\u00ca E A MAM\u00c3E FORAM EXPULSAS...", "text": "BACK THEN, BECAUSE OF MY GRANDFATHER\u0027S RULES, YOU AND MOM WERE KICKED OUT...", "tr": "O zamanlar, dedemin evdeki kurallar\u0131 y\u00fcz\u00fcnden sen ve annen kovulmu\u015ftunuz..."}, {"bbox": ["570", "283", "912", "625"], "fr": "Il y a plus de dix ans, quand tu \u00e9tais si petite...", "id": "Saat kau masih sangat kecil belasan tahun yang lalu...", "pt": "MAIS DE DEZ ANOS ATR\u00c1S, QUANDO VOC\u00ca ERA T\u00c3O PEQUENA...", "text": "YOU WERE SO YOUNG BACK THEN, MORE THAN A DECADE AGO", "tr": "On k\u00fcsur y\u0131l \u00f6nce, o kadar k\u00fc\u00e7\u00fckken..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/5.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1172", "689", "1462"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai appris que tu avais \u00e9t\u00e9 adopt\u00e9e par le couple Lin.", "id": "Kemudian, aku baru tahu kalau kau sudah diadopsi oleh Tuan dan Nyonya Lin.", "pt": "MAIS TARDE, SOUBE QUE VOC\u00ca TINHA SIDO ADOTADA PELO CASAL LIN.", "text": "LATER, I LEARNED THAT YOU WERE ADOPTED BY THE LIN COUPLE.", "tr": "Sonradan, Lin \u00e7ifti taraf\u0131ndan evlat edinildi\u011fini \u00f6\u011frendim."}, {"bbox": ["161", "195", "527", "543"], "fr": "Apr\u00e8s avoir grandi, j\u0027ai pass\u00e9 toutes ces ann\u00e9es \u00e0 vous chercher, maman et toi, ma s\u0153ur.", "id": "Setelah aku dewasa, selama bertahun-tahun ini aku terus mencari ibu dan kau, adikku.", "pt": "DEPOIS QUE CRESCI, PROCUREI POR MAM\u00c3E E POR VOC\u00ca, MINHA IRM\u00c3, TODOS ESSES ANOS.", "text": "AFTER I GREW UP, I SPENT YEARS SEARCHING FOR YOU AND MOM.", "tr": "B\u00fcy\u00fcd\u00fckten sonra, bunca y\u0131ld\u0131r annemi ve seni, k\u0131z karde\u015fimi ar\u0131yordum."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/6.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1425", "976", "1728"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que notre propre m\u00e8re t\u0027abandonne...", "id": "Tidak kusangka ibu kandung kita tega meninggalkanmu...", "pt": "EU N\u00c3O ESPERAVA QUE NOSSA M\u00c3E BIOL\u00d3GICA TIVESSE TE ABANDONADO...", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE OUR BIOLOGICAL MOTHER ABANDONED YOU...", "tr": "\u00d6z annemizin seni ger\u00e7ekten terk etmi\u015f olmas\u0131na inanam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["170", "273", "520", "624"], "fr": "J\u0027ai aussi appris de tes parents adoptifs qu\u0027ils t\u0027avaient trouv\u00e9e dans les montagnes...", "id": "Aku juga tahu dari orang tua angkatmu bahwa mereka menemukanmu di gunung...", "pt": "SEUS PAIS ADOTIVOS TAMB\u00c9M ME CONTARAM QUE TE ENCONTRARAM NAS MONTANHAS...", "text": "I ALSO HEARD FROM YOUR ADOPTIVE PARENTS THAT THEY FOUND YOU IN THE MOUNTAINS...", "tr": "Evlat edinen ailenden de seni da\u011flarda bulduklar\u0131n\u0131 \u00f6\u011frendim..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/7.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "174", "553", "388"], "fr": "Comment est-ce possible...", "id": "Bagaimana mungkin...", "pt": "COMO PODE SER...", "text": "HOW COULD THIS...", "tr": "NASIL OLUR..."}, {"bbox": ["455", "1111", "821", "1343"], "fr": "Je suis la fille de la famille Lin !", "id": "Aku adalah putri Keluarga Lin!", "pt": "EU SOU A FILHA DA FAM\u00cdLIA LIN!", "text": "I\u0027M THE LIN FAMILY\u0027S DAUGHTER!", "tr": "BEN L\u0130N A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N KIZIYIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/8.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "276", "685", "552"], "fr": "Je n\u0027ai aucun souvenir de \u00e7a !", "id": "Aku sama sekali tidak punya ingatan seperti itu!", "pt": "EU N\u00c3O TENHO A MENOR LEMBRAN\u00c7A DISSO!", "text": "I DON\u0027T HAVE ANY IMPRESSION OF THAT!", "tr": "H\u0130\u00c7 \u00d6YLE B\u0130R ANIMSAMAM YOK!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/9.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "469", "574", "771"], "fr": "Yaoyao, reste sagement ici.", "id": "Yaoyao, kau tunggu di sini baik-baik.", "pt": "YAOYAO, FIQUE AQUI QUIETINHA.", "text": "YAOYAO, STAY HERE.", "tr": "Yaoyao, sen burada uslu uslu bekle."}, {"bbox": ["162", "1468", "443", "1763"], "fr": "Maman va t\u0027attraper un lapin.", "id": "Ibu akan menangkapkan seekor kelinci untukmu.", "pt": "MAM\u00c3E VAI PEGAR UM COELHO PARA VOC\u00ca.", "text": "MOM WILL GO CATCH A RABBIT FOR YOU.", "tr": "Annen sana bir tav\u015fan yakalay\u0131p getirecek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/10.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "408", "426", "668"], "fr": "D\u0027accord ! Maman, reviens vite.", "id": "Baik! Ibu, kau harus cepat kembali.", "pt": "OK! MAM\u00c3E, VOLTE LOGO.", "text": "OKAY! MOM, COME BACK SOON.", "tr": "TAMAM! ANNE, \u00c7ABUK D\u00d6N."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/12.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1077", "734", "1398"], "fr": "Maman, o\u00f9 es-tu ?", "id": "Ibu, di mana kau?", "pt": "MAM\u00c3E, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "MOM, WHERE ARE YOU?", "tr": "Anne, neredesin?"}, {"bbox": ["321", "144", "565", "389"], "fr": "Maman...", "id": "Ibu...", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "MOM...", "tr": "Anne..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/13.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "272", "669", "542"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas encore revenue ?", "id": "Kenapa kau belum juga kembali?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O VOLTOU?", "text": "WHY HAVEN\u0027T YOU COME BACK YET?", "tr": "Neden h\u00e2l\u00e2 d\u00f6nmedin?"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/14.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "2256", "703", "2667"], "fr": "Petite s\u0153ur, tu as souffert pendant plus de vingt ans. Maintenant, tu as tout, et tout devrait te revenir pour que tu en profites.", "id": "Adik, kau sudah menderita selama lebih dari dua puluh tahun. Sekarang kau memiliki segalanya, semua ini seharusnya kau nikmati.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, VOC\u00ca SOFREU POR MAIS DE VINTE ANOS. AGORA VOC\u00ca PODE TER TUDO; TUDO ISSO DEVERIA SER SEU PARA DESFRUTAR.", "text": "SISTER, YOU\u0027VE SUFFERED FOR OVER TWENTY YEARS. NOW YOU HAVE EVERYTHING, AND YOU DESERVE TO ENJOY IT ALL.", "tr": "K\u0131z karde\u015fim, yirmi k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r \u00e7ok ac\u0131 \u00e7ektin. \u015eimdi her \u015feye sahipsin, her \u015fey senin keyfini \u00e7\u0131karman i\u00e7in olmal\u0131."}, {"bbox": ["615", "986", "917", "1345"], "fr": "On dirait que tu t\u0027en souviens ?", "id": "Sepertinya kau sudah ingat?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca SE LEMBROU?", "text": "IT SEEMS LIKE YOU\u0027VE REMEMBERED?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hat\u0131rlad\u0131n m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/15.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "241", "801", "554"], "fr": "L\u00e2che-moi !", "id": "Lepaskan!", "pt": "ME SOLTE!", "text": "LET GO!", "tr": "BIRAK!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/16.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "518", "573", "886"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, c\u0027est normal de ne pas pouvoir l\u0027accepter tout de suite. Le bonheur...", "id": "Tidak apa-apa, wajar jika tidak bisa menerimanya begitu saja. Kebahagiaan...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, \u00c9 NORMAL N\u00c3O CONSEGUIR ACEITAR DE UMA VEZ. A FELICIDADE...", "text": "IT\u0027S OKAY, IT\u0027S NORMAL TO NOT ACCEPT IT FOR A WHILE. HAPPINESS", "tr": "Sorun de\u011fil, bir anda kabul edememen \u00e7ok normal. Mutluluk..."}, {"bbox": ["517", "818", "834", "1147"], "fr": "Le bonheur ne devrait pas arriver si soudainement.", "id": "Kebahagiaan memang seharusnya tidak datang terlalu tiba-tiba.", "pt": "A FELICIDADE N\u00c3O DEVERIA SER T\u00c3O REPENTINA.", "text": "HAPPINESS SHOULDN\u0027T COME TOO SUDDENLY.", "tr": "Mutluluk zaten \u00e7ok ani olmamal\u0131."}, {"bbox": ["140", "2092", "386", "2381"], "fr": "Et mes parents ?", "id": "Di mana ayah dan ibuku?", "pt": "E MEUS PAIS?", "text": "WHERE ARE MY PARENTS?", "tr": "Annemle babam nerede?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/17.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "1562", "705", "1943"], "fr": "Le couple Lin qui t\u0027a \u00e9lev\u00e9e poss\u00e8de maintenant une si grande maison et de bonnes conditions de vie.", "id": "Pasangan Lin yang mengasuhmu juga sudah memiliki rumah sebesar ini dan kondisi yang baik.", "pt": "O CASAL LIN QUE TE CRIOU TAMB\u00c9M J\u00c1 TEM UMA CASA GRANDE E BOAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "THE LIN COUPLE WHO RAISED YOU ALREADY HAVE SUCH A BIG HOUSE AND GOOD LIVING CONDITIONS.", "tr": "Seni b\u00fcy\u00fcten Lin \u00e7ifti de art\u0131k b\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir eve ve iyi ko\u015fullara sahip."}, {"bbox": ["354", "367", "700", "687"], "fr": "Tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027inqui\u00e9ter pour eux.", "id": "Kau tidak perlu khawatir tentang mereka.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ELES.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT THEM.", "tr": "Onlar i\u00e7in endi\u015felenmene gerek yok."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/18.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "319", "489", "574"], "fr": "Je veux les voir.", "id": "Aku mau bertemu mereka.", "pt": "EU QUERO V\u00ca-LOS.", "text": "I WANT TO SEE THEM.", "tr": "Onlar\u0131 g\u00f6rmek istiyorum."}, {"bbox": ["164", "1206", "465", "1529"], "fr": "Je ne croirai pas un tra\u00eetre mot de tes sornettes.", "id": "Aku tidak akan percaya omong kosongmu sedikit pun.", "pt": "EU N\u00c3O VOU ACREDITAR EM UMA S\u00d3 PALAVRA SUA.", "text": "I WON\u0027T BELIEVE A WORD YOU SAY.", "tr": "Senin sa\u00e7ma sapan laflar\u0131na zerre kadar inanm\u0131yorum."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/20.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1086", "640", "1467"], "fr": "Vous ne me laissez pas faire ? L\u00e2chez-moi !", "id": "Tidak boleh? Lepaskan aku!", "pt": "N\u00c3O PERMITEM? SOLTEM-ME!", "text": "NOT ALLOWED? LET ME GO!", "tr": "\u0130zin vermiyor musunuz? B\u0131rak\u0131n beni!"}, {"bbox": ["613", "76", "973", "477"], "fr": "Quoi ?! On a juste fait quelques matchs nuls d\u0027affil\u00e9e, c\u0027est si \u00e9trange ?", "id": "Memangnya kenapa?! Kami hanya seri beberapa kali, apa itu aneh?", "pt": "O QU\u00ca?! N\u00d3S APENAS EMPATAMOS ALGUNS JOGOS, ISSO \u00c9 ESTRANHO?", "text": "WHAT?! WE JUST WON A FEW ROUNDS, IS THAT SO STRANGE?", "tr": "NE OLMU\u015e?! SADECE B\u0130RKA\u00c7 EL BERABERE KALDIK, \u00c7OK MU GAR\u0130P?"}, {"bbox": ["20", "38", "362", "217"], "fr": "CASINO CLANDESTIN", "id": "KASINO BAWAH TANAH", "pt": "CASSINO SUBTERR\u00c2NEO", "text": "UNDERGROUND CASINO", "tr": "Yeralt\u0131 Kumarhanesi"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/21.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "314", "534", "627"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est vous qui d\u00e9cidez de tout ici...", "id": "Meskipun semua yang ada di sini kalian yang menentukan.", "pt": "EMBORA VOC\u00caS MANDEM EM TUDO POR AQUI.", "text": "ALTHOUGH EVERYTHING HERE IS DECIDED BY YOU,", "tr": "Burada her \u015fey sizin kontrol\u00fcn\u00fczde olsa da..."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/23.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "97", "475", "415"], "fr": "Mais si vous n\u0027expliquez pas aux clients et que vous arr\u00eatez les gens au hasard, ce n\u0027est gu\u00e8re justifiable.", "id": "Tapi jika tidak memberi penjelasan kepada para pelanggan dan menangkap orang sembarangan, sepertinya itu tidak bisa dibenarkan.", "pt": "MAS N\u00c3O DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O AOS CLIENTES E PRENDER PESSOAS ALEATORIAMENTE, ISSO N\u00c3O SE JUSTIFICA.", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM RIGHT TO ARREST PEOPLE WITHOUT GIVING YOUR CUSTOMERS AN EXPLANATION.", "tr": "Ama m\u00fc\u015fterilere bir a\u00e7\u0131klama yapmadan rastgele insanlar\u0131 yakalamak pek de hakl\u0131 g\u00f6sterilemez."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/24.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "509", "374", "844"], "fr": "Nous n\u0027allons pas l\u0027arr\u00eater, juste le faire sortir temporairement du jeu.", "id": "Kami tidak bermaksud menangkapnya, hanya memintanya untuk sementara keluar dari permainan.", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O VAMOS PREND\u00ca-LO, APENAS QUEREMOS QUE ELE SAIA DO JOGO TEMPORARIAMENTE.", "text": "WE\u0027RE NOT ARRESTING HIM, JUST ASKING HIM TO LEAVE THE GAME TEMPORARILY.", "tr": "Onu yakalamak niyetinde de\u011filiz, sadece ge\u00e7ici olarak oyundan \u00e7ekilmesini istiyoruz."}, {"bbox": ["237", "1422", "540", "1750"], "fr": "De plus, vous deux, Yan Mu et Yue Tu, devez venir avec nous.", "id": "Selain itu, Tuan Yan Mu dan Nona Yue Tu juga harus ikut dengan kami.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, YAN MU E YUE TU TAMB\u00c9M PRECISAM VIR CONOSCO.", "text": "ALSO, MR. YAN AND MOON RABBIT, YOU NEED TO COME WITH US.", "tr": "Ayr\u0131ca, Bay Yan Mu ve Bayan Yue Tu da bizimle gelmek zorunda."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/25.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "271", "525", "640"], "fr": "Les patrons ont donn\u00e9 leurs instructions : Monsieur Yan se rendra \u00e0 la table des gros joueurs. Yue Tu et Fernando monteront au deuxi\u00e8me \u00e9tage pour rester aux c\u00f4t\u00e9s des patrons.", "id": "Para bos memerintahkan Tuan Yan untuk pergi ke arena skor tinggi. Yue Tu dan Fernando, kalian ke lantai dua untuk tetap di sisi para bos. Arena skor tinggi, ya?", "pt": "OS CHEFES ORDENARAM QUE O SR. YAN FOSSE PARA A \u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O, E QUE YUE TU E FERNANDO SUBISSEM AO SEGUNDO ANDAR PARA FICAR AO LADO DELES.", "text": "THE BOSSES HAVE ORDERED MR. YAN TO GO TO THE HIGH-STAKES ROOM, AND MOON RABBIT AND FERNANDO TO THE SECOND FLOOR, TO STAY BY THEIR SIDE.", "tr": "Patronlar, Bay Yan\u0027\u0131n y\u00fcksek skorlu alana; Yue Tu ve Fernando\u0027nun ise ikinci kata, patronlar\u0131n yan\u0131na gitmesini emretti."}, {"bbox": ["461", "1737", "695", "1972"], "fr": "La table des gros joueurs ?", "id": "Arena skor tinggi?", "pt": "\u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O?", "text": "HIGH-STAKES ROOM?", "tr": "Y\u00fcksek skorlu alan m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/26.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1873", "587", "2231"], "fr": "Monsieur Yan, vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 sollicit\u00e9. Peut-\u00eatre parce que les patrons ont constat\u00e9 que les tables ordinaires ne suffisent plus pour un grand personnage comme vous.", "id": "Tuan Yan, Anda sudah dipanggil. Mungkin karena para bos melihat bahwa tempat biasa sudah tidak bisa menampung orang hebat seperti Anda.", "pt": "SR. YAN, VOC\u00ca FOI ESCOLHIDO. TALVEZ PORQUE OS CHEFES ACHEM QUE UM LUGAR COMUM J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 P\u00c1REO PARA ALGU\u00c9M T\u00c3O IMPORTANTE QUANTO VOC\u00ca.", "text": "MR. YAN, YOU\u0027VE BEEN SUMMONED. PERHAPS THE BOSSES HAVE REALIZED THAT ORDINARY ROOMS CAN NO LONGER CONTAIN A POWERHOUSE LIKE YOU.", "tr": "Bay Yan, \u015fu an ad\u0131n\u0131z \u00e7a\u011fr\u0131ld\u0131. Belki de patronlar, s\u0131radan yerlerin sizin gibi b\u00fcy\u00fck bir \u015fahsiyeti art\u0131k kald\u0131ramayaca\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcler."}, {"bbox": ["251", "1306", "619", "1605"], "fr": "Ceux qui entrent \u00e0 la table des gros joueurs, soit ils ont activement postul\u00e9 pour une place, soit ils y sont convi\u00e9s.", "id": "Orang-orang yang masuk ke arena skor tinggi, sebagian mendaftar secara sukarela, sebagian menunggu pembagian kuota, atau...", "pt": "AS PESSOAS QUE ENTRAM NA \u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O OU SE CANDIDATAM ATIVAMENTE PELAS VAGAS, OU S\u00c3O ESCOLHIDAS DE OUTRAS FORMAS...", "text": "PEOPLE WHO ENTER THE HIGH-STAKES ROOM EITHER VOLUNTEER OR ARE NOMINATED.", "tr": "Y\u00fcksek skorlu alana girenler ya kendileri ba\u015fvurur ya da kontenjanla atan\u0131r."}, {"bbox": ["165", "174", "591", "551"], "fr": "La table des gros joueurs, aussi appel\u00e9e la table de vie ou de mort. Les mises sont plus \u00e9lev\u00e9es, le jeu plus sanglant, on peut m\u00eame y perdre la vie...", "id": "Arena skor tinggi, juga dikenal sebagai arena hidup dan mati. Taruhannya lebih besar, permainannya lebih kejam, bahkan mungkin harus menyerahkan nyawa...", "pt": "A \u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O, TAMB\u00c9M CONHECIDA COMO CAMPO DA VIDA OU MORTE, TEM APOSTAS MAIORES, JOGOS MAIS SANGRENTOS, E VOC\u00ca PODE AT\u00c9 PERDER A VIDA...", "text": "THE HIGH-STAKES ROOM, ALSO KNOWN AS THE LIFE-OR-DEATH ROOM, HAS HIGHER STAKES, MORE BLOODY GAMES, AND YOU MIGHT EVEN LOSE YOUR LIFE...", "tr": "Y\u00fcksek skorlu alan, \u00f6l\u00fcm kal\u0131m alan\u0131 olarak da bilinir; bahisler daha b\u00fcy\u00fckt\u00fcr, oyunlar daha kanl\u0131d\u0131r, hatta hayat\u0131n\u0131z\u0131 bile ortaya koyman\u0131z gerekebilir..."}, {"bbox": ["373", "3099", "677", "3370"], "fr": "J\u0027ai effectivement \u00e9t\u00e9 remarqu\u00e9 par quelqu\u0027un.", "id": "Aku benar-benar sudah diperhatikan oleh seseorang.", "pt": "COM CERTEZA ALGU\u00c9M ME NOTOU.", "text": "AS I EXPECTED, I\u0027VE CAUGHT SOMEONE\u0027S ATTENTION.", "tr": "Bekledi\u011fim gibi birileri beni fark etti."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/27.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "188", "761", "552"], "fr": "Vous auriez d\u00fb le dire plus t\u00f4t, ce n\u0027est pas comme si je refusais d\u0027y aller. Et vous tous, ne touchez surtout pas \u00e0 ma femme.", "id": "Katakan saja dari awal, bukannya aku tidak mau pergi. Kalian semua, sebaiknya jangan macam-macam dengan wanitaku.", "pt": "ERA S\u00d3 TER DITO ANTES, N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU N\u00c3O FOSSE. MAS \u00c9 MELHOR QUE NENHUM DE VOC\u00caS TOQUE NA MINHA MULHER.", "text": "JUST SAY SO. IT\u0027S NOT LIKE I\u0027M NOT GOING. YOU LOT BETTER NOT DO ANYTHING TO MY WOMAN.", "tr": "Daha \u00f6nce s\u00f6yleseydiniz ya, gitmeyecek de\u011filim. Her biriniz, sak\u0131n kad\u0131n\u0131ma bir \u015fey yapmay\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/28.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "741", "680", "1038"], "fr": "Rassurez-vous sur ce point, notre chef a donn\u00e9 des instructions sp\u00e9ciales.", "id": "Soal ini, tenang saja. Bos kami sudah memberi perintah khusus.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO QUANTO A ISSO, NOSSO CHEFE J\u00c1 DEU INSTRU\u00c7\u00d5ES ESPECIAIS.", "text": "PLEASE REST ASSURED. OUR BOSS HAS GIVEN SPECIFIC INSTRUCTIONS REGARDING THIS.", "tr": "Bu konuda i\u00e7iniz rahat olsun, patronumuz \u00f6zel olarak talimat verdi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/29.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "417", "890", "600"], "fr": "Alors, fais attention.", "id": "Kalau begitu, kau harus hati-hati.", "pt": "ENT\u00c3O, TOME CUIDADO.", "text": "THEN BE CAREFUL.", "tr": "O zaman dikkatli ol."}, {"bbox": ["259", "103", "606", "405"], "fr": "Yue Tu, alors j\u0027y vais. Si les mises sont plus \u00e9lev\u00e9es, je n\u0027ai aucune raison de refuser.", "id": "Yue Tu, kalau begitu aku pergi. Jika taruhannya lebih besar, aku tidak punya alasan untuk menolak.", "pt": "YUE TU, ENT\u00c3O EU VOU. SE AS APOSTAS S\u00c3O MAIORES, N\u00c3O TENHO MOTIVOS PARA RECUSAR.", "text": "MOON RABBIT, I\u0027LL GO THEN. I CAN\u0027T REFUSE HIGHER STAKES.", "tr": "Yue Tu, o zaman gidiyorum. E\u011fer bahisler daha b\u00fcy\u00fckse, reddetmek i\u00e7in bir sebebim yok."}, {"bbox": ["416", "1137", "545", "1282"], "fr": "Mmm.", "id": "Hm.", "pt": "HM.", "text": "MM-HMM.", "tr": "HMM."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/30.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1773", "735", "2193"], "fr": "J\u0027\u00e9tais autrefois un homme d\u0027affaires. Le casino n\u0027est qu\u0027un refuge temporaire pour moi. Un jour, je retournerai d\u0027o\u00f9 je viens.", "id": "Aku dulu seorang pengusaha. Kasino ini hanyalah tempat singgah sementara bagiku. Suatu hari nanti, aku akan kembali ke tempat asalku.", "pt": "EU J\u00c1 FUI UM HOMEM DE NEG\u00d3CIOS. O CASSINO \u00c9 APENAS UMA PARADA TEMPOR\u00c1RIA PARA MIM. UM DIA, VOLTAREI AO MEU DEVIDO LUGAR.", "text": "I WAS ONCE A BUSINESSMAN. THIS CASINO IS JUST A TEMPORARY STOP FOR ME. I\u0027LL RETURN TO WHERE I BELONG ONE DAY.", "tr": "Ben bir zamanlar bir t\u00fcccard\u0131m, kumarhane sadece ge\u00e7ici bir dura\u011f\u0131m. Bir g\u00fcn ait oldu\u011fum yere d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["154", "477", "539", "747"], "fr": "Yue Tu, Fernando, mon objectif, \u00e0 moi, Yan Mu, est de faire un retour en force.", "id": "Yue Tu, Xiao Fei, tujuanku, Yan Mu, adalah untuk bangkit kembali.", "pt": "YUE TU, FEI, O MEU (YAN MU) OBJETIVO \u00c9 DAR A VOLTA POR CIMA.", "text": "MOON RABBIT, LITTLE FEI, MY GOAL IS TO MAKE A COMEBACK.", "tr": "Yue Tu, Xiao Fei, ben Yan Mu\u0027nun hedefi yeniden zirveye \u00e7\u0131kmak."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/32.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "84", "556", "364"], "fr": "Ce gamin, Wang Jingwei, est vraiment arrogant.", "id": "Bocah itu, Wang Jingwei, sombong sekali.", "pt": "ESSE GAROTO, WANG JINGWEI, \u00c9 REALMENTE ARROGANTE.", "text": "THAT WANG JINGWEI IS SO ARROGANT.", "tr": "Vay be, Wang Jingwei amma da kibirli."}, {"bbox": ["173", "1845", "481", "2170"], "fr": "Patron, on l\u0027a amen\u00e9 !", "id": "Bos, orangnya sudah dibawa!", "pt": "CHEFE, TROUXEMOS ELE!", "text": "BOSS, I\u0027VE BROUGHT THEM!", "tr": "PATRON, K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 GET\u0130RD\u0130K!"}, {"bbox": ["649", "1577", "981", "1797"], "fr": "Wang Jingwei", "id": "Wang Jingwei", "pt": "WANG JINGWEI", "text": "WANG JINGWEI", "tr": "Wang Jingwei"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/33.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "438", "886", "689"], "fr": "Par ici, Mademoiselle Yue Tu.", "id": "Silakan, Nona Yue Tu.", "pt": "POR FAVOR, SENHORITA YUE TU.", "text": "THIS WAY, MISS MOON RABBIT.", "tr": "Buyurun, Bayan Yue Tu."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/34.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "459", "502", "808"], "fr": "Bande d\u0027enfoir\u00e9s ! Vous voulez encore que je vous rembourse ou pas ?!", "id": "Bajingan! Kalian masih mau aku bayar utang atau tidak?!", "pt": "IDIOTAS! VOC\u00caS AINDA QUEREM QUE EU PAGUE O DINHEIRO DE VOLTA OU N\u00c3O?!", "text": "DAMN IT! DO YOU STILL WANT ME TO PAY YOU BACK?!", "tr": "SERSER\u0130LER! BORCUMU \u00d6DEMEM\u0130 \u0130ST\u0130YOR MUSUNUZ, \u0130STEM\u0130YOR MUSUNUZ?!"}, {"bbox": ["248", "1896", "675", "2255"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas l\u0027argent de Monsieur Ralph que vous deviez, on aurait pu vous donner \u00e0 manger aux requins.", "id": "Kalau bukan karena kau berutang pada Tuan Ralph, kami bahkan bisa saja melemparmu untuk makanan hiu.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO DINHEIRO QUE VOC\u00ca DEVE AO SR. RALPH, N\u00d3S PODER\u00cdAMOS AT\u00c9 TE JOGAR AOS TUBAR\u00d5ES.", "text": "IF IT WEREN\u0027T FOR THE FACT THAT YOU OWE MR. RALPH MONEY, WE\u0027D EVEN FEED YOU TO THE SHARKS.", "tr": "E\u011fer Bay Ralph\u0027e bor\u00e7lu olmasayd\u0131n, seni k\u00f6pekbal\u0131klar\u0131na bile yem edebilirdik."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/35.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "493", "604", "873"], "fr": "Mademoiselle Yue Tu, d\u0027apr\u00e8s notre exp\u00e9rience, nous pouvons confirmer que vous \u00eates les \"oreilles et les yeux\" de Monsieur Yan Mu.", "id": "Nona Yue Tu ini, berdasarkan pengalaman kami, kami bisa memastikan Anda adalah \"mata dan telinga\" Tuan Yan Mu.", "pt": "SENHORITA YUE TU, COM BASE EM NOSSA EXPERI\u00caNCIA, PODEMOS AFIRMAR QUE VOC\u00ca \u00c9 OS \"OLHOS E OUVIDOS\" DO SR. YAN MU.", "text": "WITH OUR EXPERIENCE, WE CAN CONFIRM THAT MISS MOON RABBIT IS YOUR \"EYES AND EARS,\" MR. YAN MU.", "tr": "Bayan Yue Tu, tecr\u00fcbelerimize dayanarak sizin Bay Yan Mu\u0027nun \"kulaklar\u0131 ve g\u00f6zleri\" oldu\u011funuzu s\u00f6yleyebiliriz."}, {"bbox": ["427", "1623", "795", "1960"], "fr": "Les m\u00e9thodes de triche par signaux secrets ne sont pas rares chez nous...", "id": "Cara curang menggunakan kode rahasia tidaklah aneh di tempat kami...", "pt": "O M\u00c9TODO DE TRAPA\u00c7A COM C\u00d3DIGOS SECRETOS N\u00c3O \u00c9 INCOMUM POR AQUI...", "text": "SECRET SIGNAL CHEATING METHODS ARE NOTHING NEW TO US...", "tr": "Gizli i\u015faretlerle hile yapma y\u00f6ntemi buralarda pek de nadir de\u011fildir..."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/36.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "2033", "670", "2392"], "fr": "Alors, vous allez vous asseoir ici avec nous et regarder votre partenaire continuer ses miracles au jeu, sur la table des gros joueurs o\u00f9 l\u0027on risque sa vie.", "id": "Jadi, setelah ini Anda akan duduk di sini bersama kami, menyaksikan bagaimana rekan Anda melanjutkan keajaiban judinya di arena skor tinggi yang penuh pertaruhan nyawa.", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA VOC\u00ca VAI SE SENTAR AQUI CONOSCO E ASSISTIR SEU PARCEIRO CONTINUAR SEUS MILAGRES NO JOGO NA \u00c1REA DE ALTA PONTUA\u00c7\u00c3O, ONDE SE LUTA PELA VIDA OU MORTE.", "text": "SO, YOU\u0027LL JUST SIT HERE WITH US AND WATCH YOUR PARTNER CONTINUE HIS GAMBLING MIRACLE IN THE HIGH-STAKES, LIFE-OR-DEATH ROOM.", "tr": "Dolay\u0131s\u0131yla, siz de bundan sonra burada oturup bizimle birlikte orta\u011f\u0131n\u0131z\u0131n, \u00f6l\u00fcm kal\u0131m m\u00fccadelesi verilen y\u00fcksek skorlu alanda kumar mucizesine nas\u0131l devam etti\u011fini izleyeceksiniz."}, {"bbox": ["161", "291", "535", "660"], "fr": "Ce qui est rare, c\u0027est que nous n\u0027arrivons pas \u00e0 d\u00e9chiffrer vos signaux.", "id": "Yang aneh adalah kami tidak bisa memecahkan kode rahasia kalian.", "pt": "O ESTRANHO \u00c9 QUE N\u00c3O CONSEGUIMOS DECIFRAR SEUS C\u00d3DIGOS.", "text": "WHAT\u0027S RARE IS THAT WE CAN\u0027T CRACK YOUR CODE.", "tr": "\u0130\u015fin garip yan\u0131, sizin gizli i\u015faretlerinizi \u00e7\u00f6zemememiz."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/37.webp", "translations": [{"bbox": ["840", "615", "1058", "682"], "fr": "Je ne te connais pas !", "id": "Aku tidak kenal kau!", "pt": "EU N\u00c3O TE CONHE\u00c7O!", "text": "I DON\u0027T KNOW YOU!", "tr": "SEN\u0130 TANIMIYORUM!"}, {"bbox": ["273", "432", "549", "608"], "fr": "Petite s\u0153ur ! J\u0027ai eu tant de mal \u00e0 te trouver !! Viens vite que je te serre dans mes bras !", "id": "Adik! Aku sudah mencarimu dengan susah payah!! Sini biar kupeluk.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA! EU PROCUREI TANTO POR VOC\u00ca!! VENHA, ME D\u00ca UM ABRA\u00c7O!", "text": "SISTER! I\u0027VE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE!! LET ME HUG YOU!", "tr": "KIZ KARDE\u015e\u0130M! SEN\u0130 NE KADAR ZOR BULDUM!! \u00c7ABUK GEL SARILAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 1466, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/85/38.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "66", "501", "235"], "fr": "", "id": "INGIN KAYA MENDADAK? GABUNG GRUP DAN CERITAKAN RENCANAMU! CEPAT GABUNG GRUP: 792012654D", "pt": "", "text": "Want to get rich overnight? Join the group and tell us your plan! Join now:", "tr": "B\u0130R GECEDE ZENG\u0130N OLMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN? GRUBA KATILIP PLANINI ANLAT! HEMEN GRUBA KATIL!"}, {"bbox": ["794", "250", "948", "363"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "GEL\u0130YOR, GEL\u0130YOR!"}], "width": 1080}]
Manhua