This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 91
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/2.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "93", "664", "365"], "fr": "Merci de m\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 d\u00e9couvrir que ce Wang Jingwei est une ordure.", "id": "TERIMA KASIH SUDAH MEMBANTUKU MENEMUKAN WANG JINGWEI SI SAMPAH INI.", "pt": "OBRIGADO POR ME AJUDAR A DESCOBRIR ESSE LIXO DO WANG JINGWEI.", "text": "Thank you for helping me discover that Wang Jingwei is trash.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Wang Jingwei denen o pisli\u011fi bulmama yard\u0131m etti\u011fin i\u00e7in."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/3.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1036", "887", "1316"], "fr": "Je dois aussi vous remercier de m\u0027avoir laiss\u00e9 la vie sauve.", "id": "AKU JUGA HARUS BERTERIMA KASIH PADAMU KARENA TELAH MENYELAMATKAN NYAWAKU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO QUE LHE AGRADECER POR TER POUPADO MINHA VIDA.", "text": "I also have to thank you for sparing my life.", "tr": "Ayr\u0131ca can\u0131m\u0131 ba\u011f\u0131\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in size te\u015fekk\u00fcr etmeliyim."}, {"bbox": ["111", "143", "442", "390"], "fr": "Pas de quoi. Je ne suis qu\u0027un esclave ici.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH. AKU JUGA HANYA SEORANG BUDAK DI SINI.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 DE QU\u00ca. EU TAMB\u00c9M SOU APENAS UM ESCRAVO AQUI.", "text": "You\u0027re welcome. I\u0027m nothing but a slave here.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcre gerek yok. Ben de burada sadece bir k\u00f6leyim."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/4.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "124", "472", "394"], "fr": "C\u0027est vous qui dites que vous \u00eates un esclave, je n\u0027ai rien dit, moi.", "id": "KAU SENDIRI YANG BILANG KAU BUDAK, AKU TIDAK BILANG APA-APA LHO.", "pt": "VOC\u00ca MESMO DISSE QUE \u00c9 UM ESCRAVO, EU N\u00c3O DISSE NADA.", "text": "You called yourself a slave, I didn\u0027t say anything.", "tr": "Kendine k\u00f6le diyen sensin, ben bir \u015fey demedim."}, {"bbox": ["672", "1125", "1029", "1442"], "fr": "Alors maintenant, je vous demande, comment avez-vous d\u00e9couvert que Wang Jingwei et Dunbas trichaient ?", "id": "KALAU BEGITU, SEKARANG AKU TANYA, BAGAIMANA KAU TAHU WANG JINGWEI DAN DUNBAS CURANG?", "pt": "ENT\u00c3O, AGORA EU TE PERGUNTO, COMO VOC\u00ca DESCOBRIU QUE WANG JINGWEI E DONBAS ESTAVAM TRAPACEANDO?", "text": "Then let me ask you, how did you discover Wang Jingwei and Donbass were cheating?", "tr": "Peki \u015fimdi sana soruyorum, Wang Jingwei ve Donbas\u0027\u0131n hile yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l anlad\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/5.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "325", "862", "623"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027y a que 0,01% de chances, il est tr\u00e8s probable que Ralph ne connaisse toujours pas mon secret avec Yue Tu...", "id": "MESKIPUN KEMUNGKINANNYA HANYA 0,01%, SANGAT MUNGKIN RALPH BELUM TAHU RAHASIAKU DAN YUE TU...", "pt": "MESMO QUE HAJA APENAS 0,01% DE CHANCE, \u00c9 POSS\u00cdVEL QUE RALPH AINDA N\u00c3O SAIBA DO MEU SEGREDO COM A YUETU...", "text": "Even if there\u0027s only a 0.01% chance, it\u0027s possible Ralph still doesn\u0027t know my secret with Moon Rabbit...", "tr": "Sadece %0,01 ihtimal bile olsa, Ralph\u0027in benimle Ay Tav\u015fan\u0131\u0027n\u0131n s\u0131rr\u0131n\u0131 h\u00e2l\u00e2 bilmemesi \u00e7ok muhtemel..."}, {"bbox": ["639", "1296", "857", "1448"], "fr": "L\u0027intuition.", "id": "INTUISI.", "pt": "INTUI\u00c7\u00c3O.", "text": "Intuition.", "tr": "Sezgi."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/6.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "445", "832", "727"], "fr": "L\u0027intuition ? Vous essayez encore de me tromper ?", "id": "INTUISI? KAU MASIH MAU MENIPUKU?", "pt": "INTUI\u00c7\u00c3O? VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 TENTANDO ME ENGANAR?", "text": "Intuition? Are you still trying to fool me?", "tr": "Sezgi mi? H\u00e2l\u00e2 beni kand\u0131rmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["444", "1861", "818", "2129"], "fr": "Vous n\u0027avez pas vu le cadavre par terre ?", "id": "TIDAK LIHAT MAYAT DI LANTAI?", "pt": "N\u00c3O VIU O CORPO NO CH\u00c3O?", "text": "Didn\u0027t you see the bodies on the ground?", "tr": "Yerdeki cesedi g\u00f6rmedin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/7.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "1149", "968", "1425"], "fr": "M\u00eame si Dunbas est mort maintenant, Wang Jingwei est toujours en vie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN DUNBAS SUDAH MATI SEKARANG, WANG JINGWEI MASIH HIDUP, KAN?", "pt": "MESMO QUE DONBAS ESTEJA MORTO AGORA, WANG JINGWEI AINDA EST\u00c1 VIVO, CERTO?", "text": "Even if Donbass is dead now, Wang Jingwei is still alive, right?", "tr": "Donbas \u00f6lm\u00fc\u015f olsa bile, Wang Jingwei h\u00e2l\u00e2 hayatta, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["113", "340", "505", "613"], "fr": "Alors j\u0027aimerais d\u0027abord vous demander, pourquoi ne leur avez-vous pas demand\u00e9 directement ?", "id": "KALAU BEGITU AKU INGIN TANYA DULU, KENAPA ANDA TIDAK LANGSUNG BERTANYA PADA MEREKA?", "pt": "ENT\u00c3O, EU GOSTARIA DE PERGUNTAR PRIMEIRO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTA DIRETAMENTE A ELES?", "text": "Then I\u0027d like to ask you, why didn\u0027t you just ask them directly?", "tr": "O zaman \u00f6nce size sormak istiyorum, neden do\u011frudan onlara sormuyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/8.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "81", "506", "369"], "fr": "Je ne r\u00e9p\u00e8te jamais mes paroles. Ce que je vous demande, c\u0027est comment vous l\u0027avez su, et non pas leur m\u00e9thode de triche.", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENGULANG KATA-KATAKU. YANG KUTANYAKAN ADALAH BAGAIMANA KAU TAHU, BUKAN CARA MEREKA CURANG.", "pt": "EU NUNCA REPIRO O QUE DIGO. PERGUNTEI COMO VOC\u00ca SABIA, N\u00c3O O M\u00c9TODO DE TRAPA\u00c7A DELES.", "text": "I never say anything twice. I asked how you knew, not how they cheated.", "tr": "Ben s\u00f6z\u00fcm\u00fc iki kere tekrarlamam. Sana nas\u0131l bildi\u011fini sordum, hile y\u00f6ntemlerini de\u011fil."}, {"bbox": ["501", "1140", "976", "1491"], "fr": "Leur m\u00e9thode de triche ne m\u0027int\u00e9resse pas, c\u0027est vous qui m\u0027int\u00e9ressez. Depuis l\u0027ouverture de ce casino, vous \u00eates le premier \u00e0 avoir failli le mettre sens dessus dessous.", "id": "AKU TIDAK TERTARIK DENGAN CARA MEREKA CURANG, AKU HANYA TERTARIK PADAMU. SEJAK KASINO INI BUKA, KAU ORANG PERTAMA YANG HAMPIR MENGHANCURKAN TEMPAT INI.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO NO M\u00c9TODO DE TRAPA\u00c7A DELES, S\u00d3 ESTOU INTERESSADO EM VOC\u00ca. VOC\u00ca \u00c9 A PRIMEIRA PESSOA QUE QUASE VIROU ESTE CASINO DE CABE\u00c7A PARA BAIXO DESDE QUE ABRIU.", "text": "I\u0027m not interested in how they cheat; I\u0027m only interested in you. Since this casino opened, you\u0027re the first person to almost turn the tables.", "tr": "Onlar\u0131n hile y\u00f6ntemleriyle ilgilenmiyorum, sadece seninle ilgileniyorum. Bu kumarhane a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131ndan beri, buray\u0131 neredeyse alt\u00fcst edecek ilk ki\u015fisin."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/10.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "503", "292", "633"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/11.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "131", "785", "417"], "fr": "Quoi ? Vous me menacez ? Vous pensez que si vous mouriez, je ne saurais rien ?", "id": "APA? MENGANCAMKU? KAU PIKIR KALAU KAU MATI AKU TIDAK AKAN TAHU APA-APA?", "pt": "O QU\u00ca? EST\u00c1 ME AMEA\u00c7ANDO? ACHA QUE SE VOC\u00ca MORRER EU N\u00c3O SABEREI DE NADA?", "text": "What? Threatening me? Thinking I won\u0027t know anything just because you\u0027re dead?", "tr": "Ne o? Beni tehdit mi ediyorsun? Sen \u00f6l\u00fcnce hi\u00e7bir \u015fey bilmeyece\u011fimi mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["446", "1778", "807", "2079"], "fr": "Parce que je n\u0027ai pas peur de la mort.", "id": "KARENA AKU TIDAK TAKUT MATI.", "pt": "PORQUE EU N\u00c3O TENHO MEDO DE MORRER.", "text": "Because I\u0027m not afraid to die.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc \u00f6l\u00fcmden korkmuyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/12.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1525", "659", "1881"], "fr": "J\u0027ai un d\u00e9sir de survivre ici plus fort que quiconque. Eux, c\u0027est juste pour l\u0027argent, mais moi, c\u0027est diff\u00e9rent. Je suis ici pour la dame que vous tenez en joue... Yue Tu.", "id": "AKU PUNYA KEINGINAN YANG LEBIH KUAT DARI SIAPA PUN UNTUK BERTAHAN HIDUP DI SINI. MEREKA HANYA DEMI UANG, TAPI AKU BERBEDA. AKU MELAKUKANNYA DEMI WANITA YANG ANDA TODONGKAN PISTOL ITU\u2014YUE TU.", "pt": "EU TENHO UM DESEJO MAIS FORTE DE SOBREVIVER AQUI DO QUE QUALQUER UM. ELES S\u00d3 QUEREM DINHEIRO, MAS EU SOU DIFERENTE. EU FA\u00c7O ISSO PELA SENHORA PARA QUEM VOC\u00ca APONTOU A ARMA \u2013 YUETU.", "text": "I have a stronger desire to survive here than anyone else. They\u0027re only here for the money, but I\u0027m different. I\u0027m here for the lady you\u0027re pointing your gun at - Moon Rabbit.", "tr": "Burada herkesten daha g\u00fc\u00e7l\u00fc bir hayatta kalma arzum var. Onlar sadece para i\u00e7in buradalar, ama ben farkl\u0131y\u0131m. Ben, silah\u0131n\u0131z\u0131 do\u011frulttu\u011funuz o kad\u0131n i\u00e7in buraday\u0131m... Ay Tav\u015fan\u0131."}, {"bbox": ["121", "465", "565", "799"], "fr": "J\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 mort une fois. Je pensais que cette fois, j\u0027allais mourir \u00e0 nouveau, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 arriver ici inexplicablement.", "id": "AKU SUDAH PERNAH MATI SEKALI. KUPIKIR KALI INI AKU MATI LAGI, TIDAK DISANGKA, AKU MALAH SAMPAI DI SINI SECARA MISTERIUS.", "pt": "EU J\u00c1 MORRI UMA VEZ. PENSEI QUE DESTA VEZ MORRERIA DE NOVO, MAS, INESPERADAMENTE, APENAS CHEGUEI AQUI SEM EXPLICA\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027ve already died once. I thought I was dying again, but unexpectedly, I just ended up here.", "tr": "Ben zaten bir kez \u00f6ld\u00fcm. Bu sefer tekrar \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcm\u00fc sanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer sadece tuhaf bir \u015fekilde buraya gelmi\u015fim."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/13.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "152", "880", "542"], "fr": "Et mes parents, mes proches, les amis qui ont combattu \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s dans cette vie, et mes ennemis... Pour eux, je dois survivre dans votre casino impitoyable.", "id": "ADA JUGA ORANG TUAKU, KERABATKU, TEMAN-TEMAN YANG BERJUANG BERSAMAKU DI KEHIDUPAN INI, DAN JUGA MUSUH-MUSUHKU... DEMI MEREKA, AKU HARUS BERTAHAN HIDUP DI KASINO KEJAMMU INI.", "pt": "E MEUS PAIS, PARENTES, AMIGOS QUE LUTARAM COMIGO NESTA VIDA, E MEUS INIMIGOS... POR ELES, EU PRECISO SOBREVIVER NESTE SEU CASINO CRUEL.", "text": "And my parents, my relatives, the friends I fought alongside in this life, and my enemies... For them, I have to survive in this cruel casino of yours.", "tr": "Ayr\u0131ca ailem, akrabalar\u0131m, bu hayatta benimle birlikte sava\u015fan dostlar\u0131m ve d\u00fc\u015fmanlar\u0131m var... Onlar i\u00e7in, sizin bu ac\u0131mas\u0131z kumarhanenizde hayatta kalmal\u0131y\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/14.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1379", "520", "1631"], "fr": "J\u0027ai dit que c\u0027\u00e9tait l\u0027intuition, c\u0027est l\u0027intuition. Si vous ne me croyez pas, tant pis.", "id": "SUDAH KUBILANG INTUISI, YA INTUISI. KALAU ANDA TIDAK PERCAYA, YA SUDAH.", "pt": "EU DISSE QUE FOI INTUI\u00c7\u00c3O, \u00c9 INTUI\u00c7\u00c3O. SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, ESQUE\u00c7A.", "text": "I said it was intuition, and it is. If you don\u0027t believe me, then so be it.", "tr": "Sezgi dedimse sezgidir, inanm\u0131yorsan\u0131z mesele de\u011fil."}, {"bbox": ["527", "141", "1007", "492"], "fr": "Alors je suis pr\u00eat \u00e0 essayer. Je parie, je parie que Dunbas est d\u00e9finitivement un tricheur, ainsi que cette personne dans votre partie de gros bonnet au deuxi\u00e8me \u00e9tage.", "id": "JADI AKU MAU MENCOBANYA. AKU BERTARUH, BERTARUH DUNBAS PASTI CURANG, DAN JUGA ORANG YANG ADA DI MEJA JUDI BOS BESAR DI LANTAI DUA KALIAN ITU.", "pt": "POR ISSO ESTOU DISPOSTO A TENTAR. EU APOSTO, APOSTO QUE DONBAS \u00c9 DEFINITIVAMENTE UM TRAPACEIRO, E AQUELA PESSOA NO JOGO DOS GRAND\u00d5ES NO SEU SEGUNDO ANDAR.", "text": "So I\u0027m willing to take a gamble. I\u0027m betting that Donbass is a cheater, as well as that person in your big boss\u0027s game on the second floor.", "tr": "Bu y\u00fczden bir denemek istedim. Bahse girdim ki Donbas kesinlikle hilek\u00e2rd\u0131 ve ikinci kattaki b\u00fcy\u00fcklerin kumar\u0131ndaki o ki\u015fi de."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/15.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "399", "581", "659"], "fr": "Tr\u00e8s impressionnant. Mon gar\u00e7on, j\u0027ai fait fortune gr\u00e2ce aux jeux d\u0027argent, j\u0027adore parier.", "id": "SANGAT MENARIK. ANAK MUDA, AKU MEMULAI BISNISKU DARI BERJUDI, AKU SUKA BERJUDI.", "pt": "MUITO BOM. RAPAZ, EU COMECEI MINHA FORTUNA COM JOGOS DE AZAR, EU AMO APOSTAR.", "text": "Very impressive, young man. I made my fortune from gambling, and I love to gamble.", "tr": "\u00c7ok etkileyici. Delikanl\u0131, ben bu i\u015fe kumardan ba\u015flad\u0131m, kumar\u0131 severim."}, {"bbox": ["515", "1591", "939", "1873"], "fr": "Maintenant, je parie qu\u0027il n\u0027y a aucune balle dans ce revolver.", "id": "SEKARANG, AKU BERTARUH PISTOL REVOLVERMU INI SAMA SEKALI TIDAK ADA PELURUNYA.", "pt": "AGORA MESMO, EU APOSTO QUE N\u00c3O H\u00c1 BALAS NESSE SEU REV\u00d3LVER.", "text": "I\u0027m betting there are no bullets in that revolver of yours.", "tr": "\u015eimdi, bu alt\u0131patlar\u0131nda hi\u00e7 mermi olmad\u0131\u011f\u0131na bahse girerim."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/16.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "433", "752", "721"], "fr": "Allez, tirez-vous dessus, de toute fa\u00e7on il n\u0027y a pas de balles dedans.", "id": "AYO, TEMBAK DIRIMU SENDIRI, TOH DI DALAMNYA TIDAK ADA PELURU.", "pt": "VAMOS L\u00c1, ATIRE EM SI MESMO. DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O H\u00c1 BALAS A\u00cd DENTRO.", "text": "Go ahead, shoot yourself. There are no bullets in it anyway.", "tr": "Hadi, kendine ate\u015f et. Nas\u0131lsa i\u00e7inde mermi yok."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/18.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "80", "491", "346"], "fr": "Alors je parie aussi qu\u0027il n\u0027y a aucune balle dans votre arme.", "id": "KALAU BEGITU AKU JUGA BERTARUH PISTOL ANDA SAMA SEKALI TIDAK ADA PELURUNYA.", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M APOSTO QUE N\u00c3O H\u00c1 BALAS NA SUA ARMA.", "text": "Then I\u0027m betting that there aren\u0027t any bullets in your gun either.", "tr": "O zaman ben de sizin silah\u0131n\u0131zda hi\u00e7 mermi olmad\u0131\u011f\u0131na bahse girerim."}, {"bbox": ["548", "1069", "862", "1301"], "fr": "Allez, tirons ensemble.", "id": "AYO, TEMBAK BERSAMA.", "pt": "VAMOS L\u00c1, VAMOS ATIRAR JUNTOS.", "text": "Let\u0027s shoot together then.", "tr": "Hadi, birlikte ate\u015f edelim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/19.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "108", "428", "393"], "fr": "Hahahaha ! Quelqu\u0027un qui n\u0027admet jamais la d\u00e9faite !", "id": "HAHAHAHA! BENAR-BENAR ORANG YANG TIDAK MAU KALAH!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA! QUE PESSOA QUE N\u00c3O ADMITE A DERROTA!", "text": "Hahaha! What a persistent one!", "tr": "Hahahaha! Ger\u00e7ekten de pes etmeyi bilmeyen biri!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/22.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1429", "828", "1707"], "fr": "Arr\u00eatez de jouer... Je vous en prie, c\u0027est trop excitant...", "id": "JANGAN BERMAIN LAGI... KUMOHON, INI TERLALU MENEGANGKAN.", "pt": "N\u00c3O BRINQUEM MAIS... POR FAVOR, \u00c9 MUITO ESTIMULANTE...", "text": "Stop playing... Please, this is too intense!", "tr": "Oynamay\u0131 b\u0131rak\u0131n... Yalvar\u0131r\u0131m, bu \u00e7ok heyecan verici."}, {"bbox": ["182", "118", "616", "386"], "fr": "Ce casino existe depuis vingt ans, on n\u0027a jamais vu quelqu\u0027un comme \u00e7a...", "id": "KASINO INI SUDAH 20 TAHUN, TIDAK PERNAH ADA ORANG SEPERTI INI...", "pt": "ESTE CASINO EXISTE H\u00c1 VINTE ANOS, NUNCA HOUVE ALGU\u00c9M ASSIM...", "text": "Twenty years this casino has been running, there\u0027s never been anyone like this...", "tr": "Bu kumarhane yirmi y\u0131ld\u0131r var, b\u00f6yle biri hi\u00e7 olmam\u0131\u015ft\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/23.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "371", "471", "613"], "fr": "Hehe, gamin, tu as gagn\u00e9 ton pari.", "id": "HEHE, NAK, KAU MENANG TARUHAN.", "pt": "HEHE, GAROTO, VOC\u00ca GANHOU A APOSTA.", "text": "Hehe, kid, you win.", "tr": "Hehe, evlat, kumar\u0131 kazand\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/24.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1630", "772", "1874"], "fr": "Pouvez-vous la laisser partir maintenant ?", "id": "SEKARANG BOLEH LEPASKAN DIA?", "pt": "AGORA PODE SOLT\u00c1-LA?", "text": "Can you let her go now?", "tr": "\u015eimdi onu b\u0131rakabilir misin?"}, {"bbox": ["411", "353", "740", "599"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas mal non plus.", "id": "BUKANKAH KAU JUGA BEGITU.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9?", "text": "Aren\u0027t you the same?", "tr": "Sen de \u00f6yle de\u011fil misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/25.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "306", "725", "532"], "fr": "Hehe, petite.", "id": "HEHE, GADIS KECIL.", "pt": "HEHE, GAROTINHA.", "text": "Hehe, little lady.", "tr": "Hehe, k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131mefendi."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/26.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "419", "575", "695"], "fr": "Ton homme a des tripes ! Il est sacr\u00e9ment courageux ! Hahahaha !!", "id": "LAKI-LAKIMU BERNYALI! NYALINYA BESAR SEKALI! HAHAHAHA!!", "pt": "SEU HOMEM TEM CORAGEM! MUITO OUSADO! [SFX] HAHAHAHA!!", "text": "Your man\u0027s got guts! He\u0027s incredibly daring! Hahaha!!", "tr": "Senin adam\u0131n y\u00fcrekliymi\u015f! Baya\u011f\u0131 cesurmu\u015f ha! Hahahaha!!"}, {"bbox": ["103", "1455", "312", "1621"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/28.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "176", "860", "393"], "fr": "Tr\u00e8s bien, vous deux, vous \u00eates libres.", "id": "BAIKLAH, KALIAN BERDUA BEBAS.", "pt": "TUDO BEM, VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O LIVRES.", "text": "Alright, you two are free to go.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2, ikiniz de \u00f6zg\u00fcrs\u00fcn\u00fcz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/29.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "106", "504", "367"], "fr": "Euh, Patron Ralph, est-ce que je peux \u00eatre libre aussi ?", "id": "ITU, BOS RALPH, APA AKU JUGA BISA BEBAS?", "pt": "HMM, CHEFE RALPH, EU TAMB\u00c9M POSSO SER LIVRE?", "text": "Um, Boss Ralph, can I be free too?", "tr": "\u015eey, Patron Ralph, ben de \u00f6zg\u00fcr olabilir miyim?"}, {"bbox": ["490", "931", "871", "1179"], "fr": "Tu dois rester travailler pour moi jusqu\u0027\u00e0 ce que ta dette soit rembours\u00e9e.", "id": "KAU HARUS TETAP DI SINI BEKERJA UNTUKKU, SAMPAI UTANGMU LUNAS.", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE FICAR E TRABALHAR PARA MIM AT\u00c9 PAGAR SUA D\u00cdVIDA.", "text": "You have to stay and work for me until your debt is paid off.", "tr": "Borcunu \u00f6deyene kadar benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015fmak zorundas\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/30.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "1541", "613", "1739"], "fr": "Yan Mu !", "id": "YAN MU!", "pt": "YAN MU!", "text": "Yan Mu!", "tr": "Yan Mu!"}, {"bbox": ["185", "166", "423", "364"], "fr": "Yue Tu...", "id": "YUE TU...", "pt": "YUETU...", "text": "Moon Rabbit...", "tr": "Ay Tav\u015fan\u0131......"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/31.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "169", "480", "461"], "fr": "F\u00e9licitations, vous avez r\u00e9ussi \u00e0 gagner la chose la plus difficile \u00e0 obtenir dans notre casino...", "id": "SELAMAT, KALIAN BERHASIL MEMENANGKAN HAL YANG PALING SULIT DIDAPATKAN DI KASINO KAMI.", "pt": "PARAB\u00c9NS, VOC\u00caS CONSEGUIRAM GANHAR A COISA MAIS DIF\u00cdCIL DE SE GANHAR EM NOSSO CASINO.", "text": "Congratulations, you two have successfully won the hardest thing to earn in our casino:", "tr": "Tebrikler, kumarhanemizde kazan\u0131lmas\u0131 en zor \u015feyi ba\u015fard\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["378", "1395", "683", "1602"], "fr": "Mon respect.", "id": "RASA HORMATKU.", "pt": "MEU RESPEITO.", "text": "My respect.", "tr": "Sayg\u0131m\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "190", "535", "496"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un second r\u00f4le ici. Les vrais dirigeants de Port Noir, ce sont les Quatre Grandes Familles,", "id": "AKU DI SINI HANYA PEMAIN KECIL. PENGUASA SEBENARNYA PELABUHAN HITAM ADALAH EMPAT KELUARGA BESAR,", "pt": "EU SOU APENAS UM PEIXE PEQUENO AQUI. OS VERDADEIROS MANDACHUVAS DE HEIGANG S\u00c3O AS QUATRO GRANDES FAM\u00cdLIAS.", "text": "I\u0027m just a small fry here. The real power in Black Harbor lies with the four great families.", "tr": "Ben burada sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir fig\u00fcran\u0131m. Kara Liman\u0027\u0131n as\u0131l s\u00f6z sahipleri D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Aile\u0027dir."}, {"bbox": ["239", "1413", "632", "1731"], "fr": "Elles se cachent dans des recoins que vous aurez du mal \u00e0 trouver et poss\u00e8dent des richesses que vous ne pouvez imaginer...", "id": "MEREKA BERSEMBUNYI DI SUDUT YANG SULIT KAU TEMUKAN, MEMILIKI KEKAYAAN YANG TAK TERBAYANGKAN OLEHMU...", "pt": "ELES SE ESCONDEM EM CANTOS QUE VOC\u00ca DIFICILMENTE DESCOBRIRIA, POSSUINDO RIQUEZAS QUE VOC\u00ca DIFICILMENTE IMAGINARIA...", "text": "They hide in corners you can\u0027t find, possessing wealth beyond your imagination...", "tr": "Onlar senin kolay kolay bulamayaca\u011f\u0131n k\u00f6\u015felerde saklan\u0131r, hayal bile edemeyece\u011fin servetlere sahiptirler..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/33.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "854", "509", "1146"], "fr": "Prenez cet argent et si vous pouvez quitter Port Noir, partez.", "id": "KALIAN AMBIL SEDIKIT UANG INI, PERGILAH. JIKA BISA MENINGGALKAN PELABUHAN HITAM, TINGGALKANLAH.", "pt": "PEGUEM ESTE DINHEIRO E SAIAM. SE PUDEREM DEIXAR HEIGANG, V\u00c3O EMBORA.", "text": "Take this money and leave Black Harbor while you still can.", "tr": "Bu paray\u0131 al\u0131p gidin. Kara Liman\u0027dan ayr\u0131labiliyorsan\u0131z ayr\u0131l\u0131n."}, {"bbox": ["706", "51", "995", "235"], "fr": "Les Quatre Grandes Familles", "id": "EMPAT KELUARGA BESAR", "pt": "AS QUATRO GRANDES FAM\u00cdLIAIS", "text": "The four great families...", "tr": "D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Aile."}, {"bbox": ["365", "1429", "736", "1668"], "fr": "Avant que je ne le regrette.", "id": "SELAGI AKU BELUM MENYESAL.", "pt": "ANTES QUE EU ME ARREPENDA.", "text": "Before I change my mind.", "tr": "Ben pi\u015fman olmadan."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/35.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "4142", "874", "4494"], "fr": "Je veux revoir Zhang Pengyue, Kong Rui, Qin Yinong, A Zhen, Xiao Cheng...", "id": "AKU MASIH INGIN BERTEMU ZHANG PENGYUE, KONG RUI, QIN YINONG, AH ZHEN, XIAO CHENG MEREKA...", "pt": "EU AINDA QUERO VER ZHANG PENGYUE, KONG RUI, QIN YINONG, A ZHEN, XIAO CHENG E OS OUTROS...", "text": "I still want to see Zhang Pengyue, Kong Rui, Qin Yinong, Azhen, Xiao Cheng, and the others...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 Zhang Pengyue, Kong Rui, Qin Yinong, Ah Zhen ve Xiao Cheng\u0027i g\u00f6rmek istiyorum..."}, {"bbox": ["117", "1981", "431", "2230"], "fr": "Oui, \u00e7a fait combien de temps qu\u0027on n\u0027a pas vu la lumi\u00e8re du soleil...", "id": "IYA, SUDAH BERAPA LAMA KITA TIDAK MELIHAT MATAHARI...", "pt": "SIM, H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O VEMOS A LUZ DO SOL...", "text": "Yeah, how long has it been since we\u0027ve seen the sun...", "tr": "Evet ya, ne kadar zamand\u0131r g\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 g\u00f6rmedik..."}, {"bbox": ["470", "3113", "856", "3410"], "fr": "Je me demande si Papa, Maman et Mengyao vont bien...", "id": "TIDAK TAHU APAKAH AYAH, IBU, DAN MENGYAO MEREKA SEMUA BAIK-BAIK SAJA...", "pt": "SER\u00c1 QUE MEUS PAIS E A MENG YAO EST\u00c3O BEM?...", "text": "I wonder if Mom, Dad, and Mengyao are doing alright...", "tr": "Acaba annem, babam ve Meng Yao iyiler mi..."}, {"bbox": ["126", "536", "467", "812"], "fr": "La lumi\u00e8re du soleil, \u00e7a fait si longtemps que je ne l\u0027ai pas vue.", "id": "SINAR MATAHARI, SUDAH LAMA TIDAK MELIHATNYA.", "pt": "LUZ DO SOL, H\u00c1 QUANTO TEMPO N\u00c3O A VEJO.", "text": "Sunlight... I haven\u0027t seen it in so long.", "tr": "G\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131, ne zamand\u0131r g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["361", "2905", "716", "3138"], "fr": "Maintenant, nous pouvons enfin retourner \u00e0 Jiangcheng.", "id": "SEKARANG KITA AKHIRNYA BISA KEMBALI KE JIANGCHENG.", "pt": "AGORA FINALMENTE PODEMOS VOLTAR PARA A CIDADE JIANG.", "text": "Now we can finally return to Jiang Cheng.", "tr": "\u015eimdi nihayet Jiangcheng\u0027e d\u00f6nebilece\u011fiz."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/36.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "226", "543", "513"], "fr": "Ils me manquent aussi. Ce n\u0027est pas facile de sortir vivant de ce casino clandestin.", "id": "AKU JUGA MERINDUKAN MEREKA. TIDAK MUDAH BISA KELUAR HIDUP-HIDUP DARI KASINO BAWAH TANAH.", "pt": "EU TAMB\u00c9M SINTO FALTA DELES. N\u00c3O FOI F\u00c1CIL SAIR VIVO DO CASINO SUBTERR\u00c2NEO.", "text": "I miss them too. It wasn\u0027t easy getting out of that underground casino alive.", "tr": "Ben de onlar\u0131 \u00f6zledim. Yeralt\u0131 kumarhanesinden sa\u011f \u00e7\u0131kmak kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["523", "1408", "926", "1677"], "fr": "Retournons \u00e0 Jiangcheng, et recommen\u00e7ons tout \u00e0 z\u00e9ro.", "id": "KEMBALI KE JIANGCHENG, MULAI SEMUANYA DARI AWAL LAGI.", "pt": "VOLTANDO PARA A CIDADE JIANG, VAMOS RECOME\u00c7AR TUDO.", "text": "Let\u0027s return to Jiang Cheng and start over.", "tr": "Jiangcheng\u0027e d\u00f6n\u00fcnce her \u015feye yeniden ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/37.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "1024", "977", "1299"], "fr": "Le \"peu d\u0027argent\" dont parlait Monsieur Ralph...", "id": "SEDIKIT UANG YANG DIKATAKAN TUAN RALPH...", "pt": "O \"POUQUINHO\" DE DINHEIRO QUE O SENHOR RALPH MENCIONOU...", "text": "The \u0027small amount of money\u0027 Mr. Ralph mentioned...", "tr": "Bay Ralph\u0027in bahsetti\u011fi \u0027birazc\u0131k\u0027 para..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/38.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "134", "796", "454"], "fr": "...est d\u00e9j\u00e0 suffisant pour que nous retournions \u00e0 Jiangcheng.", "id": "SUDAH CUKUP UNTUK KITA KEMBALI KE JIANGCHENG.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE PARA VOLTARMOS PARA A CIDADE JIANG.", "text": "is more than enough for us to return to Jiang Cheng.", "tr": "Jiangcheng\u0027e d\u00f6nmemiz i\u00e7in fazlas\u0131yla yeterli."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1495, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/91/40.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "32", "509", "202"], "fr": "Voulez-vous devenir riche du jour au lendemain ? Rejoignez le groupe et parlez de votre plan ! D\u00e9p\u00eachez-vous de rejoindre le groupe : 792012654", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Bir gecede zengin olmak m\u0131 istiyorsun? Gruba kat\u0131l ve plan\u0131n\u0131 anlat! Hemen gruba kat\u0131l!"}, {"bbox": ["811", "213", "958", "335"], "fr": "J\u0027arrive, j\u0027arrive !", "id": "SUDAH DATANG, SUDAH DATANG!", "pt": "CHEGUEI, CHEGUEI!", "text": "Coming, coming!", "tr": "Geliyor, geliyor!"}], "width": 1080}]
Manhua