This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "1068", "658", "1425"], "fr": "Production : Yuanman Animation\nSupervision : Profil Bas\nArtiste Principal : Ye Ke", "id": "PRODUKSI: YUAN MAN DONGMAN\nPRODUSER: DI ZI TAI\nPENULIS UTAMA: YE KE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUANMAN ANIMA\u00c7\u00c3O\nPRODUTOR: DI ZITAI\nARTISTA PRINCIPAL: YE KE", "text": "PRODUCTION: YUANMAN DONGMAN", "tr": "Yap\u0131m: Yuanman Dongman\nY\u00f6netmen: D\u00fc\u015f\u00fck Profil\nBa\u015f \u00c7izer: Ye Ke"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "397", "674", "588"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015f B\u00f6lgesi\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["260", "0", "681", "369"], "fr": "Encrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "PENGGARIS: YUN GE NK\nPEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "ARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "...", "tr": "\u00c7izgileme: NK\nRenklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}, {"bbox": ["37", "397", "681", "589"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Renaissance de Feng Hua Jiu Zhou \u00bb de Ta Shan Zhi Shi.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL KARYA TA SHAN ZHI SHI \u300aREBIRTH OF FENG HUA JIU ZHOU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"RENASCIMENTO DA GRANDEZA DE JIUZHOU\" DE TA SHAN ZHI SHI.", "text": "ADAPTED FROM TA SHAN ZHI SHI\u0027S NOVEL \"REBIRTH OF THE GLORIOUS NINE PROVINCES\"", "tr": "Ta Shanzhishi\u0027nin \"Yeniden Do\u011fu\u015f B\u00f6lgesi\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["232", "134", "651", "554"], "fr": "Encrage : KK\nColorisation : CC Fleurie\nSc\u00e9nariste : Lu Facai\nPlanification : Poussi\u00e8re de Juin", "id": "PENGGARIS: YUN GE NK\nPEWARNA: CC KAI LE GE HUA\nPENULIS NASKAH: XIANG XU\nPERENCANA: LIU YUE CHEN AI", "pt": "ARTE-FINALISTA: KK\nCOLORISTA: CC KAI LE GE HUA\nROTEIRISTA: LU FACAI\nPLANEJAMENTO: LIU YUE CHENAI", "text": "...", "tr": "\u00c7izgileme: NK\nRenklendirme: CC Bir \u00c7i\u00e7ek A\u00e7t\u0131\nSenarist: Xiang Xu\nPlanlama: Haziran Tozu"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "2504", "521", "2739"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Ce Liu Ze a abandonn\u00e9, je ne vais quand m\u00eame pas risquer ma vie pour le sauver ?", "id": "IYA! LIU ZE ITU SENDIRI SUDAH TIDAK MAU, APA AKU HARUS MENGORBANKAN NYAWA UNTUK MENYELAMATKANNYA?", "pt": "\u00c9! SE AQUELE LIU ZE N\u00c3O FEZ POR SI S\u00d3, EU AINDA VOU ARRISCAR MINHA VIDA PARA SALV\u00c1-LO?", "text": "Yeah! I can\u0027t save Liu Ze with my life, can I?", "tr": "Evet! Liu Ze kendisi yapm\u0131yorsa, onu kurtarmak i\u00e7in can\u0131m\u0131 m\u0131 ortaya koyaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["11", "948", "321", "1226"], "fr": "Vite ! Emmenez toutes ces affaires de Liu Ze !", "id": "CEPAT! PINDAHKAN SEMUA BARANG-BARANG LIU ZE INI!", "pt": "R\u00c1PIDO! LEVEM EMBORA TODAS ESSAS COISAS DO LIU ZE!", "text": "Quick! Move all of Liu Ze\u0027s belongings out!", "tr": "\u00c7abuk! Liu Ze\u0027nin b\u00fct\u00fcn bu e\u015fyalar\u0131n\u0131 ta\u015f\u0131y\u0131n!"}, {"bbox": ["349", "2021", "669", "2342"], "fr": "Directeur Luo, ces affaires appartiennent au c\u00e9l\u00e8bre M. Liu Ze ? Pouvons-nous vraiment les prendre \u00e0 un prix aussi bas ?", "id": "PRESIDEN LUO, BARANG-BARANG INI MILIK TUAN LIU ZE YANG TERKENAL ITU, KAN? APA KITA BENAR-BENAR BISA MENGAMBILNYA DENGAN HARGA SEMURAH INI?", "pt": "CHEFE LUO, ESSAS COISAS S\u00c3O DO FAMOSO SENHOR LIU ZE? PODEMOS REALMENTE LEV\u00c1-LAS POR UM PRE\u00c7O T\u00c3O BAIXO?", "text": "Mr. Luo, these are the belongings of the renowned Mr. Liu Ze? We can really take them at such a low price?", "tr": "Patron Luo, bu e\u015fyalar \u00fcnl\u00fc Bay Liu Ze\u0027ye ait, de\u011fil mi? Ger\u00e7ekten bu kadar d\u00fc\u015f\u00fck bir fiyata alabilecek miyiz?"}, {"bbox": ["56", "152", "325", "386"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous !", "id": "CEPATLAH BERGERAK!", "pt": "AJAM R\u00c1PIDO!", "text": "Hurry up!", "tr": "Acele edin!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "937", "744", "1172"], "fr": "Plus vite ! Ne tra\u00eenez pas !", "id": "CEPATLAH! JANGAN LAMBAN!", "pt": "R\u00c1PIDO! N\u00c3O ENROLEM!", "text": "Faster! Don\u0027t dawdle!", "tr": "\u00c7abuk olun! Oyalanmay\u0131n!"}, {"bbox": ["230", "244", "466", "419"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "OH, BAIKLAH.", "pt": "OH, TUDO BEM.", "text": "Oh, alright.", "tr": "Oh, pekala."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "254", "293", "441"], "fr": "Hmph, toujours aussi arrogant.", "id": "CKCK, SAMPAI SEKARANG MASIH SOMBONG BEGITU.", "pt": "PFFT, AT\u00c9 AGORA T\u00c3O ARROGANTE.", "text": "Still so arrogant even now.", "tr": "Pfft, h\u00e2l\u00e2 bu kadar k\u00fcstah."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "747", "714", "1038"], "fr": "Luo Zhizhi est vraiment une vermine ! Elle a d\u00e9tourn\u00e9 plus d\u0027un milliard \u00e0 Liu Ze et elle est toujours aussi arrogante, c\u0027est terrifiant !", "id": "LUO ZHIZHI ITU BENAR-BENAR PARASIT! DIA MENGGELAPKAN BELASAN MILIAR MILIK LIU ZE DAN SEKARANG MASIH BERSIKAP SOMBONG BEGITU, SUNGGUH MENGERIKAN!", "pt": "LUO ZHIZHI \u00c9 REALMENTE UM PARASITA! ELA DESVIOU MAIS DE UM BILH\u00c3O DO LIU ZE E AINDA AGE DE FORMA T\u00c3O ARROGANTE, \u00c9 ASSUSTADOR!", "text": "Luo Zhizhi is truly a parasite! She embezzled billions from Liu Ze and still acts so haughty, it\u0027s terrifying!", "tr": "Luo Zhizhi ger\u00e7ekten bir asalak! Liu Ze\u0027den milyarlarca zimmetine ge\u00e7irdi ve \u015fimdi h\u00e2l\u00e2 bu kadar kibirli davran\u0131yor, ger\u00e7ekten korkun\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "186", "783", "429"], "fr": "Prends \u00e7a ! Ce sont tous les documents techniques de Xingyun Technology que Liu Ze avait vol\u00e9s !", "id": "AMBIL INI! INI SEMUA DATA TEKNIS XINGYUN TECHNOLOGY YANG DICURI LIU ZE SEBELUMNYA!", "pt": "PEGUE! ESTES S\u00c3O TODOS OS DADOS T\u00c9CNICOS DA TECNOLOGIA XINGYUN QUE LIU ZE ROUBOU ANTES!", "text": "Here! This is all the technical data from Nebula Technology that Liu Ze stole!", "tr": "Al\u0131n! Bunlar Liu Ze\u0027nin daha \u00f6nce \u00e7ald\u0131\u011f\u0131 t\u00fcm Xingyun Teknolojisi\u0027nin teknik belgeleri!"}, {"bbox": ["83", "124", "368", "336"], "fr": "Incroyable, m\u00eame notre \u00e9tudiant mod\u00e8le Zhang Pengyue s\u0027est mis \u00e0 faire \u00e7a !", "id": "ASTAGA, MURID TELADAN KITA ZHANG PENGYUE SAJA SAMPAI MELAKUKAN PEKERJAAN SEPERTI ITU!", "pt": "CARAMBA, AT\u00c9 NOSSO ALUNO EXEMPLAR ZHANG PENGYUE FOI FAZER ESSE TIPO DE TRABALHO!", "text": "Damn, even our top student Zhang Pengyue went to do that kind of work!", "tr": "Vay be, bizim \u00f6rnek \u00f6\u011frencimiz Zhang Pengyue bile o i\u015fi yapmaya ba\u015flam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["205", "889", "422", "1054"], "fr": "Wow ! Incroyable !", "id": "ANJIR! KEREN!", "pt": "NOSSA! INCR\u00cdVEL!", "text": "Wow! Awesome!", "tr": "Vay can\u0131na! Harika!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1101", "583", "1277"], "fr": "H\u00e9las, n\u0027en parlons plus, \u00e7a ne marchera pas du tout.", "id": "AI, SUDALAH, SAMA SEKALI TIDAK AKAN BERHASIL.", "pt": "AI, NEM DIGA, N\u00c3O ADIANTA NADA.", "text": "Sigh, don\u0027t even talk about it, it\u0027s impossible.", "tr": "Bo\u015fver, kesinlikle olmaz."}, {"bbox": ["91", "787", "382", "943"], "fr": "Au fait, avez-vous contact\u00e9 le Jeune Ma\u00eetre Tang Ning ?", "id": "OH YA, SUDAH MENGHUBUNGI TUAN MUDA TANG NING?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, CONSEGUIU CONTATAR O JOVEM MESTRE TANG NING?", "text": "By the way, have you contacted Young Master Tang Ning?", "tr": "Bu arada, Gen\u00e7 Efendi Tang Ning ile ileti\u015fim kurabildin mi?"}, {"bbox": ["395", "100", "781", "346"], "fr": "Zhang Pengyue, tu g\u00e8res ! Il faut absolument le montrer \u00e0 Qin Yinong et aux autres imm\u00e9diatement...", "id": "ZHANG PENGYUE, KAU HEBAT JUGA YA! HARUS SEGERA DIPERLIHATKAN KEPADA QIN YINONG DAN YANG LAINNYA.....", "pt": "ZHANG PENGYUE, VOC\u00ca \u00c9 DEMAIS! PRECISO MOSTRAR ISSO PARA QIN YINONG E OS OUTROS IMEDIATAMENTE...", "text": "Zhang Pengyue, you\u0027re amazing! We have to show Qin Yinong and the others immediately...", "tr": "Zhang Pengyue, harikas\u0131n! Bunu hemen Qin Yinong ve di\u011ferlerine g\u00f6stermeliyiz..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "403", "567", "658"], "fr": "Je crois que pendant que ce Liu Ze sombrait compl\u00e8tement, nous pourrons b\u00e2tir notre propre entreprise !", "id": "AKU PERCAYA SELAMA LIU ZE BENAR-BENAR HANCUR ITU, KITA BISA MEMBANGUN USAHA KITA SENDIRI!", "pt": "ACREDITO QUE, ENQUANTO LIU ZE ESTIVER COMPLETAMENTE CA\u00cdDO, PODEREMOS CONSTRUIR NOSSO PR\u00d3PRIO NEG\u00d3CIO!", "text": "I believe that during Liu Ze\u0027s complete downfall, we can build our own careers!", "tr": "Liu Ze\u0027nin tamamen yozla\u015ft\u0131\u011f\u0131 o d\u00f6nemde kendi i\u015fimizi kurabilece\u011fimize inan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["145", "1228", "545", "1512"], "fr": "Nous quelques-uns, en utilisant cette petite boutique fournie par Xiao Cheng comme base, nous reconquerrons notre territoire !", "id": "KITA BEBERAPA ORANG INI, AKAN MENGANDALKAN TOKO KECIL YANG DISEDIAKAN XIAO CHENG INI SEBAGAI BASIS KITA, DAN NANTI KITA AKAN MEREBUT KEMBALI WILAYAH KITA!", "pt": "N\u00d3S, CONTANDO COM ESTA PEQUENA LOJA FORNECIDA POR XIAO CHENG COMO NOSSA BASE, VAMOS RECONQUISTAR NOSSO TERRIT\u00d3RIO!", "text": "The few of us, relying on this small shop provided by Xiao Cheng as our base, we\u0027ll eventually reclaim our territory!", "tr": "Birka\u00e7\u0131m\u0131z, Xiao Cheng\u0027in sa\u011flad\u0131\u011f\u0131 bu k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fckk\u00e2n\u0131 \u00fcs olarak kullanarak, zaman\u0131 geldi\u011finde kendi b\u00f6lgemizi geri alaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["124", "110", "532", "380"], "fr": "De toute fa\u00e7on, on n\u0027a plus aucune nouvelle de Mademoiselle An Ran... Finissons d\u0027abord l\u0027affaire Xingyun Fuda ! Rien qu\u0027avec nous,", "id": "POKOKNYA NONA BESAR AN RAN SUDAH BENAR-BENAR TIDAK ADA KABAR LAGI... SELESAIKAN DULU URUSAN XINGYUN FUDA! HANYA DENGAN KITA,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DA JOVEM SENHORITA AN RAN... VAMOS RESOLVER PRIMEIRO OS ASSUNTOS DA XINGYUN FUDA! S\u00d3 COM A GENTE,", "text": "Anyway, there\u0027s been no news from Miss An Ran... Let\u0027s finish Nebula Fidelity first! Just us,", "tr": "Gen\u00e7 Leydi Anran\u0027dan zaten hi\u00e7 haber yok... \u00d6nce Xingyun Fuda i\u015fini halledelim! Biz bize yeteriz,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "79", "507", "344"], "fr": "Il ne reste plus beaucoup d\u0027entreprises sous Liu Ze... Demain, nous utiliserons l\u0027argent que nous avons \u00e9conomis\u00e9.", "id": "TIDAK BANYAK LAGI PERUSAHAAN YANG TERSISA DI BAWAH LIU ZE... BESOK KITA AMBIL UANG YANG SUDAH KITA KUMPULKAN.", "pt": "RESTAM POUCAS EMPRESAS SOB O COMANDO DE LIU ZE... AMANH\u00c3 PEGAREMOS O DINHEIRO QUE JUNTAMOS.", "text": "There aren\u0027t many companies left under Liu Ze... Tomorrow, we\u0027ll take the money we\u0027ve saved.", "tr": "Liu Ze\u0027nin b\u00fcnyesinde pek fazla \u015firket kalmad\u0131... Yar\u0131n biriktirdi\u011fimiz paray\u0131 al\u0131p gidelim."}, {"bbox": ["365", "994", "695", "1214"], "fr": "D\u0027abord, acheter Fuda, puis emp\u00eacher Fuda d\u0027\u00eatre retir\u00e9e de la cote...", "id": "BELI FUDA DULU, LALU CEGAH FUDA DELISTING...", "pt": "PRIMEIRO COMPRAR A FUDA, DEPOIS IMPEDIR QUE ELA SAIA DA BOLSA...", "text": "First buy Fidelity, then prevent Fidelity from delisting...", "tr": "\u00d6nce Fuda\u0027y\u0131 sat\u0131n al, sonra Fuda\u0027n\u0131n borsadan \u00e7ekilmesini engelle..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "1907", "353", "2233"], "fr": "Vouloir prendre une douche mais ne pas avoir d\u0027eau, vouloir regarder la t\u00e9l\u00e9 mais ne pas avoir d\u0027\u00e9lectricit\u00e9, vouloir manger quelque chose de bon mais sortir et ne rien pouvoir acheter, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "INGIN MANDI TAPI TIDAK ADA AIR, INGIN NONTON TV TAPI TIDAK ADA LISTRIK, INGIN MAKAN ENAK TAPI KELUAR RUMAH PUN TIDAK BISA BELI APA-APA, BEGITUKAH?", "pt": "\u00c9 QUERER TOMAR BANHO E N\u00c3O TER \u00c1GUA, QUERER VER TV E N\u00c3O TER LUZ, QUERER COMER ALGO GOSTOSO E SAIR PARA COMPRAR MAS N\u00c3O ENCONTRAR NADA, \u00c9 ISSO?", "text": "Is it having no water when you want to shower, no electricity when you want to watch TV, or wanting to eat delicious food but not being able to buy it even if you go out?", "tr": "Du\u015f almak istedi\u011finde suyun olmamas\u0131, televizyon izlemek istedi\u011finde elektri\u011fin olmamas\u0131, g\u00fczel bir \u015feyler yemek istedi\u011finde d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p hi\u00e7bir \u015fey alamamak, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["97", "858", "410", "1124"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu consid\u00e8res comme \u0027ordinaire\u0027 ? Un appartement dans un immeuble r\u00e9sidentiel, d\u00e9cor\u00e9 comme \u00e7a,", "id": "APA YANG KAU ANGGAP BIASA ITU? APAKAH RUMAH DI GEDUNG APARTEMEN YANG DIRENOVASI SEPERTI INI,", "pt": "O QUE VOC\u00ca CONSIDERA COMUM? \u00c9 UM APARTAMENTO EM UM PR\u00c9DIO RESIDENCIAL DECORADO ASSIM,", "text": "What do you consider ordinary? Is it a house like this, renovated in a residential building,", "tr": "Senin normal dedi\u011fin nedir? Bir apartman dairesinde b\u00f6yle dekore edilmi\u015f bir ev mi,"}, {"bbox": ["63", "379", "365", "678"], "fr": "90% de mes entreprises ont d\u00e9pos\u00e9 le bilan. Vivons simplement ici d\u00e9sormais...", "id": "90% PERUSAHAAN DI BAWAHKU SUDAH MENGAJUKAN KEBANGKRUTAN, MULAI SEKARANG KITA HIDUP BIASA-BIASA SAJA DI SINI.....", "pt": "90% DAS MINHAS EMPRESAS PEDIRAM FAL\u00caNCIA... DE AGORA EM DIANTE, VAMOS VIVER UMA VIDA COMUM AQUI...", "text": "90% of the companies under me have filed for bankruptcy. Let\u0027s live an ordinary life here...", "tr": "\u015eirketlerimin %90\u0027\u0131 iflas ba\u015fvurusunda bulundu, bundan sonra burada s\u0131radan bir hayat ya\u015fayal\u0131m..."}, {"bbox": ["460", "124", "837", "376"], "fr": "Petite s\u0153ur, j\u0027ai fait comme tu voulais. Maintenant, cette maison a \u00e9t\u00e9 red\u00e9cor\u00e9e de mani\u00e8re plus simple et plus propre qu\u0027avant.", "id": "ADIK, AKU SUDAH MELAKUKANNYA SESUAI KEINGINANMU. SEKARANG RUMAH INI SUDAH SEPENUHNYA DIRENOVASI MENJADI LEBIH SEDERHANA DAN BERSIH DARI SEBELUMNYA.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, FIZ COMO VOC\u00ca QUERIA. ESTA CASA AGORA EST\u00c1 COMPLETAMENTE RENOVADA, MAIS SIMPLES E LIMPA DO QUE ANTES.", "text": "Sister, I\u0027ve done as you asked. The house is now completely renovated, simpler and cleaner than before.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim, dedi\u011fin gibi yapt\u0131m. Bu ev \u015fimdi eskisinden \u00e7ok daha sade ve temiz bir \u015fekilde tamamen yenilendi."}, {"bbox": ["575", "1370", "899", "1700"], "fr": "Des meubles et ustensiles de cuisine modestes, une maison avec peu d\u0027appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers, entendre les voisins se disputer bruyamment la nuit,", "id": "PERABOTAN DAN PERALATAN MASAK YANG SEDERHANA, RUMAH YANG BAHKAN TIDAK PUNYA BANYAK PERALATAN LISTRIK, MALAM YANG BISING MENDENGAR SUARA TETANGGA SUAMI-ISTRI BERTENGKAR,", "pt": "S\u00c3O M\u00d3VEIS E UTENS\u00cdLIOS DE COZINHA SIMPLES, UMA CASA COM POUCOS ELETRODOM\u00c9STICOS, \u00c9 OUVIR OS VIZINHOS BRIGANDO EM NOITES BARULHENTAS,", "text": "Is it simple furniture and kitchenware, a house with few appliances, noisy nights hearing the neighbors fighting,", "tr": "Basit mobilyalar ve mutfak e\u015fyalar\u0131, birka\u00e7 elektrikli aletin bile olmad\u0131\u011f\u0131 bir ev, g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc gecelerde kom\u015fu kar\u0131 kocan\u0131n kavga seslerini duymak,"}, {"bbox": ["102", "2595", "375", "2864"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Petite s\u0153ur, de quoi parles-tu ? Je ne comprends pas.", "id": "BUKAN BEGITU? ADIK, APA YANG KAU BICARAKAN? AKU TIDAK MENGERTI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9? IRM\u00c3ZINHA, DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? N\u00c3O ENTENDO.", "text": "Isn\u0027t it? Sister, what are you talking about? I don\u0027t understand.", "tr": "De\u011fil mi? K\u0131z karde\u015fim, ne diyorsun? Anlam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "473", "489", "756"], "fr": "Je te le demande, es-tu pr\u00eat \u00e0 abandonner toutes tes entreprises pour vivre cette vie ordinaire ?", "id": "AKU BERTANYA PADAMU, APA KAU BERSEDIA MELEPASKAN SEMUA USAHAMU, UNTUK MENJALANI KEHIDUPAN BIASA SEPERTI INI?", "pt": "EU TE PERGUNTO, VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTO A DESISTIR DE TODAS AS SUAS EMPRESAS PARA VIVER ESSE TIPO DE VIDA COMUM?", "text": "I\u0027m asking you, are you willing to give up all your assets to live this ordinary life?", "tr": "Sana soruyorum, t\u00fcm mal varl\u0131\u011f\u0131ndan vazge\u00e7ip b\u00f6yle s\u0131radan bir hayat ya\u015famaya raz\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["262", "144", "690", "447"], "fr": "Heh heh, Liu Ze, ce que tu appelles \u0027ordinaire\u0027, c\u0027est ma vie, c\u0027est la vie de millions de gens ordinaires. Et pour toi, c\u0027est devenu un luxe.", "id": "HEHE, LIU ZE, KATA \u0027BIASA\u0027 YANG KELUAR DARI MULUTMU ITU, ADALAH HIDUPKU, ADALAH KEHIDUPAN JUTAAN RAKYAT BIASA. TAPI BAGIMU, ITU MALAH SEBUAH KEMEWAHAN...", "pt": "HEH, LIU ZE, O \u0027COMUM\u0027 DO QUAL VOC\u00ca FALA \u00c9 A MINHA VIDA, \u00c9 A VIDA DE MILH\u00d5ES DE PESSOAS COMUNS. E PARA VOC\u00ca, ISSO \u00c9 UM LUXO...", "text": "Hehe, Liu Ze, the ordinary you speak of is my life, the life of thousands of ordinary people. Yet for you, it\u0027s a luxury.", "tr": "Hehe, Liu Ze, senin a\u011fz\u0131ndaki s\u0131radanl\u0131k benim hayat\u0131m, milyonlarca s\u0131radan insan\u0131n hayat\u0131. Ama senin i\u00e7in bu bir l\u00fcks..."}, {"bbox": ["187", "1391", "530", "1670"], "fr": "Je le veux ! Petite s\u0153ur, je veux seulement un foyer chaleureux ! Je suis pr\u00eat \u00e0 renoncer \u00e0 toute ma fortune pour toi.", "id": "AKU BERSEDIA! ADIK, AKU HANYA INGIN SEBUAH RUMAH YANG HANGAT! AKU BERSEDIA MELEPASKAN SEMUA HARTAKU DEMI DIRIMU.", "pt": "EU QUERO! IRM\u00c3ZINHA, EU S\u00d3 QUERO UM LAR ACOLHEDOR! ESTOU DISPOSTO A DESISTIR DE TODA A MINHA FORTUNA POR VOC\u00ca!", "text": "I am willing! Sister, I only want a warm home! I\u0027m willing to give up all my assets for you", "tr": "Raz\u0131y\u0131m! K\u0131z karde\u015fim, ben sadece s\u0131cak bir yuva istiyorum! Senin i\u00e7in t\u00fcm mal varl\u0131\u011f\u0131mdan vazge\u00e7meye raz\u0131y\u0131m"}, {"bbox": ["153", "2552", "417", "2727"], "fr": "Fais-en don \u00e0 une fondation caritative.", "id": "SUMBANGKAN KE YAYASAN AMAL.", "pt": "DOAR PARA UMA FUNDA\u00c7\u00c3O DE CARIDADE.", "text": "and donate them to a public welfare foundation.", "tr": "kamu yarar\u0131na \u00e7al\u0131\u015fan bir vakfa ba\u011f\u0131\u015fla."}, {"bbox": ["542", "1828", "815", "2028"], "fr": "Allez, signe. Toute ta fortune...", "id": "AYO, TANDA TANGANILAH UNTUK MELEPASKAN SEMUA HARTAMU.", "pt": "VAMOS, ASSINE AQUI... TODOS OS SEUS BENS.", "text": "Come on, sign here. Give up all your assets", "tr": "Hadi, imzala, t\u00fcm mal varl\u0131\u011f\u0131n\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "89", "541", "312"], "fr": "Petite s\u0153ur, tu plaisantes, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ADIK, KAU PASTI BERCANDA, KAN.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, VOC\u00ca DEVE ESTAR BRINCANDO, N\u00c9?", "text": "Sister, you must be joking.", "tr": "K\u0131z karde\u015fim, \u015faka yap\u0131yor olmal\u0131s\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1397", "683", "1673"], "fr": "Tu n\u0027arr\u00eatais pas de dire que tu m\u0027aimais, que tu voulais un foyer chaleureux, \u00eatre avec moi... Tout \u00e7a, c\u0027\u00e9tait des mensonges, je le savais depuis longtemps.", "id": "KAU TERUS MENERUS BILANG MENCINTAIKU, BILANG INGIN RUMAH YANG HANGAT, INGIN BERSAMAKU... SEMUA ITU BOHONG, AKU SUDAH LAMA TAHU.", "pt": "VOC\u00ca VIVE DIZENDO QUE ME AMA, QUE QUER UM LAR ACOLHEDOR, QUE QUER FICAR COMIGO... \u00c9 TUDO MENTIRA, EU J\u00c1 SABIA.", "text": "You keep saying you love me, that you want a warm home, that you want to be with me... It\u0027s all lies, I\u0027ve known it for a long time.", "tr": "S\u00fcrekli beni sevdi\u011fini, s\u0131cak bir yuva istedi\u011fini, benimle birlikte olmak istedi\u011fini s\u00f6yledin... Hepsi yaland\u0131, bunu ba\u015f\u0131ndan beri biliyordum."}, {"bbox": ["186", "118", "507", "332"], "fr": "Liu Ze, ton vrai visage s\u0027est enfin r\u00e9v\u00e9l\u00e9.", "id": "LIU ZE, SIFAT ASLIMU AKHIRNYA TERLIHAT JUGA.", "pt": "LIU ZE, SUA VERDADEIRA NATUREZA FINALMENTE APARECEU.", "text": "Liu Ze, your true colors have finally been revealed.", "tr": "Liu Ze, ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn sonunda ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["317", "1018", "642", "1250"], "fr": "Tu es incapable de renoncer \u00e0 la richesse, au pouvoir, au statut, \u00e0 la r\u00e9putation.", "id": "KAU TIDAK MUNGKIN MELEPASKAN HAL-HAL SEPERTI KEKAYAAN, KEKUASAAN, STATUS, DAN REPUTASI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 INCAPAZ DE ABRIR M\u00c3O DE COISAS COMO RIQUEZA, PODER, STATUS E REPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU CAN\u0027T POSSIBLY GIVE UP WEALTH, POWER, STATUS, AND REPUTATION.", "tr": "Servet, g\u00fc\u00e7, stat\u00fc, \u015f\u00f6hret gibi \u015feylerden vazge\u00e7men imkans\u0131z."}, {"bbox": ["314", "2432", "613", "2626"], "fr": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur pour toi, de faire semblant pendant si longtemps.", "id": "PASTI BERAT UNTUKMU, BERPURA-PURA SELAMA ITU.", "pt": "DEVE TER SIDO DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca, FINGIR POR TANTO TEMPO.", "text": "YOU\u0027VE WORKED HARD, PRETENDING FOR SO LONG.", "tr": "Zahmet oldu sana, bu kadar uzun s\u00fcre rol yapt\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/15.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1370", "667", "1585"], "fr": "Quoi, ai-je tort ?", "id": "KENAPA, APA AKU SALAH BICARA?", "pt": "O QU\u00ca, EU DISSE ALGO ERRADO?", "text": "WHAT, AM I WRONG?", "tr": "Ne oldu, yanl\u0131\u015f bir \u015fey mi s\u00f6yledim?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "125", "354", "334"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eate de plaisanter, petite s\u0153ur.", "id": "SUDALAH, JANGAN BERCANDA LAGI, ADIK.", "pt": "CHEGA, PARE DE BRINCAR, IRM\u00c3ZINHA.", "text": "ALRIGHT, STOP JOKING AROUND, SISTER.", "tr": "Tamam, \u015faka yapmay\u0131 b\u0131rak, k\u0131z karde\u015fim."}, {"bbox": ["383", "871", "609", "1045"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8nerai d\u00eener tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI AKU AJAK KAU MAKAN.", "pt": "DAQUI A POUCO TE LEVO PARA COMER.", "text": "I\u0027LL TAKE YOU OUT TO EAT LATER.", "tr": "Birazdan seni yeme\u011fe g\u00f6t\u00fcrece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/17.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "131", "456", "373"], "fr": "Je suis effectivement ta s\u0153ur de sang. Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, par un concours de circonstances, le destin s\u0027est vraiment jou\u00e9 de nous.", "id": "AKU MEMANG ADIK KANDUNGMU, SELAMA INI KARENA BERBAGAI KESIALAN, TAKDIR MEMANG MEMPERMAINKAN ORANG,", "pt": "EU SOU DE FATO SUA IRM\u00c3 DE SANGUE. NESTES ANOS, POR UM ACASO DO DESTINO, A VIDA REALMENTE PREGOU PE\u00c7AS NAS PESSOAS.", "text": "I REALLY AM YOUR BIOLOGICAL SISTER. AFTER ALL THESE YEARS OF TWISTS AND TURNS, FATE HAS TRULY PLAYED A TRICK ON US.", "tr": "Ger\u00e7ekten de senin kan ba\u011f\u0131n olan k\u0131z karde\u015finim. Bu y\u0131llar boyunca kaderin cilvesi, ger\u00e7ekten de insanlarla oyun oynad\u0131."}, {"bbox": ["228", "1083", "614", "1342"], "fr": "Quand tu m\u0027as trouv\u00e9e, tu m\u0027utilisais compl\u00e8tement pour fuir tes propres t\u00e9n\u00e8bres int\u00e9rieures.", "id": "KAU MENEMUKANKU, SEPENUHNYA HANYA UNTUK MEMANFAATKANKU DEMI LARI DARI KEGELAPAN DALAM HATIMU.", "pt": "VOC\u00ca ME ENCONTROU APENAS PARA ME USAR COMO UMA FORMA DE ESCAPAR DA SUA PR\u00d3PRIA ESCURID\u00c3O INTERIOR.", "text": "YOU FOUND ME ONLY TO USE ME AS AN ESCAPE FROM THE DARKNESS IN YOUR HEART.", "tr": "Beni bulman, tamamen i\u00e7indeki karanl\u0131ktan ka\u00e7mak i\u00e7in beni kullanmand\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "293", "485", "596"], "fr": "Avec l\u0027argent que tu m\u0027as donn\u00e9, j\u0027ai soudoy\u00e9 tous tes hommes de main. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu sois assez cruel pour tuer ton propre grand-p\u00e8re et ton p\u00e8re.", "id": "UANG YANG KAU BERIKAN PADAKU, SEMUANYA KUGUNAKAN UNTUK MENYUAP SEMUA ANAK BUAHMU, AKU TIDAK MENYANGKA KAU AKAN SETEGA ITU SAMPAI BISA MEMBUNUH KAKEK DAN AYAHMU SENDIRI.", "pt": "O DINHEIRO QUE VOC\u00ca ME DEU, USEI TUDO PARA SUBORNAR TODOS OS SEUS SUBORDINADOS. N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE CRUEL A PONTO DE MATAR SEU PR\u00d3PRIO AV\u00d4 E PAI.", "text": "I USED ALL THE MONEY YOU GAVE ME TO BRIBE ALL YOUR SUBORDINATES. I NEVER THOUGHT YOU\u0027D BE CRUEL ENOUGH TO KILL YOUR OWN GRANDFATHER AND FATHER.", "tr": "Bana verdi\u011fin parayla t\u00fcm adamlar\u0131na r\u00fc\u015fvet verdim. Dedenle baban\u0131 \u00f6ld\u00fcrebilecek kadar kalpsiz olaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["386", "1266", "697", "1493"], "fr": "Je vais remettre ces preuves \u00e0 la police. Tu es fichu, Liu Ze.", "id": "BUKTI-BUKTI INI AKAN KUSERAHKAN KE POLISI, KAU TAMAT, LIU ZE.", "pt": "VOU ENTREGAR ESSAS PROVAS PARA A POL\u00cdCIA. VOC\u00ca EST\u00c1 ACABADO, LIU ZE.", "text": "I\u0027LL HAND OVER THIS EVIDENCE TO THE POLICE. YOU\u0027RE FINISHED, LIU ZE.", "tr": "Bu kan\u0131tlar\u0131 polise verece\u011fim, i\u015fin bitti Liu Ze."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "168", "611", "377"], "fr": "Petite s\u0153ur, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu me traites ainsi...", "id": "ADIK, AKU TIDAK MENYANGKA KAU AKAN MELAKUKAN INI PADAKU...", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE ME TRATAR ASSIM...", "text": "SISTER, I CAN\u0027T BELIEVE YOU\u0027D DO THIS TO ME...", "tr": "K\u0131z karde\u015fim, bana bunu yapaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["195", "1132", "401", "1287"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "SO...", "tr": "O zaman"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "559", "595", "837"], "fr": "Je renoncerai \u00e0 toute ma fortune... Mourons ensemble !!", "id": "AKU AKAN MELEPASKAN SEMUA HARTAKU, KITA MATI BERSAMA!!", "pt": "EU VOU DESISTIR DE TODOS OS MEUS BENS... VAMOS MORRER JUNTOS!!", "text": "I\u0027LL GIVE UP ALL MY ASSETS! LET\u0027S DIE TOGETHER!!", "tr": "T\u00fcm mal varl\u0131\u011f\u0131mdan vazge\u00e7ece\u011fim, birlikte \u00f6lelim!!"}, {"bbox": ["283", "1583", "568", "1816"], "fr": "Laisse-moi te tuer de mes propres mains !", "id": "BIAR AKU SENDIRI YANG MEMBUNUHMU!", "pt": "DEIXE QUE EU MESMA TE MATE!", "text": "LET ME KILL YOU WITH MY OWN HANDS!", "tr": "Seni kendi ellerimle \u00f6ld\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["410", "119", "759", "359"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "AKU SETUJU!", "pt": "EU CONCORDO!", "text": "I PROMISE YOU!", "tr": "Kabul ediyorum!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "2037", "836", "2376"], "fr": "Ne te fais pas d\u0027illusions ! Jamais de ma vie, m\u00eame si je meurs, je ne te reconna\u00eetrai comme mon fr\u00e8re. Mon seul fr\u00e8re, c\u0027est Yan Mu !", "id": "JANGAN BERMIMPI LAGI! SEUMUR HIDUPKU, BAHKAN JIKA AKU MATI, AKU TIDAK AKAN PERNAH MENGAKUIMU SEBAGAI KAKAK, KAKAKKU HANYA YAN MU!", "pt": "E NEM SONHE! MESMO QUE EU MORRA, JAMAIS TE RECONHECEREI COMO MEU IRM\u00c3O. MEU \u00daNICO IRM\u00c3O \u00c9 YAN MU!", "text": "DON\u0027T EVEN DREAM ABOUT IT! I\u0027LL NEVER ACKNOWLEDGE YOU AS MY BROTHER, NOT EVEN IN DEATH! MY ONLY BROTHER IS YAN MU!", "tr": "Bo\u015f hayallere kap\u0131lma! Hayat\u0131m boyunca, \u00f6lsem bile seni abim olarak kabul etmeyece\u011fim, benim tek abim Yan Mu!"}, {"bbox": ["156", "127", "420", "389"], "fr": "Fr\u00e8re te suivra juste apr\u00e8s !", "id": "KAKAK AKAN SEGERA MENYUSULMU!", "pt": "O IRM\u00c3O VIR\u00c1 LOGO ATR\u00c1S DE VOC\u00ca!", "text": "HE\u0027LL FOLLOW YOU LATER!", "tr": "A\u011fabeyim hemen arkandan gelecek!"}, {"bbox": ["391", "820", "674", "1083"], "fr": "Ainsi, nous pourrons \u00eatre ensemble pour toujours !", "id": "DENGAN BEGITU KITA BISA BERSAMA SELAMANYA!", "pt": "ASSIM PODEREMOS FICAR JUNTOS PARA SEMPRE!", "text": "THAT WAY WE CAN BE TOGETHER FOREVER!", "tr": "B\u00f6ylece sonsuza dek birlikte olabilece\u011fiz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/22.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "199", "573", "502"], "fr": "Yan Mu a disparu depuis des mois, il est mort depuis longtemps ! Tu ne me crois toujours pas ?!", "id": "YAN MU SUDAH MENGHILANG BERBULAN-BULAN, DIA SUDAH LAMA MATI! KAU MASIH TIDAK PERCAYA PADAKU?!", "pt": "YAN MU DESAPARECEU H\u00c1 MESES, ELE J\u00c1 MORREU! VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACREDITA EM MIM?!", "text": "YAN MU HAS BEEN GONE FOR MONTHS! HE\u0027S LONG DEAD! DON\u0027T YOU BELIEVE ME?!", "tr": "Yan Mu aylard\u0131r kay\u0131p, o \u00e7oktan \u00f6ld\u00fc! H\u00e2l\u00e2 bana inanm\u0131yor musun?!"}, {"bbox": ["141", "1232", "406", "1424"], "fr": "Impossible ! Mon fr\u00e8re est certainement encore en vie, j\u0027en suis convaincue...", "id": "TIDAK MUNGKIN! KAKAKKU PASTI MASIH HIDUP, AKU YAKIN...", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! MEU IRM\u00c3O COM CERTEZA AINDA EST\u00c1 VIVO, EU ACREDITO FIRMEMENTE...", "text": "IMPOSSIBLE! MY BROTHER IS STILL ALIVE, I\u0027M SURE OF IT...", "tr": "\u0130mkans\u0131z! Abim kesinlikle h\u00e2l\u00e2 hayatta, buna kesinlikle inan\u0131yorum..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/23.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "304", "828", "667"], "fr": "Liu Ze !!", "id": "LIU ZE!!", "pt": "LIU ZE!!", "text": "LIU ZE!!", "tr": "Liu Ze!!"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/24.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "2557", "468", "2919"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?! N\u0027est-elle pas ta propre s\u0153ur ?!", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?! BUKANKAH DIA ADIK KANDUNGMU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! ELA N\u00c3O \u00c9 SUA IRM\u00c3 DE SANGUE?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?! ISN\u0027T SHE YOUR SISTER?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?! O senin \u00f6z k\u0131z karde\u015fin de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["316", "1287", "643", "1490"], "fr": "Yan Mu et ce lapin sont encore en vie !!", "id": "YAN MU DAN KELINCI ITU TERNYATA MASIH HIDUP!!", "pt": "YAN MU E AQUELE COELHO AINDA EST\u00c3O VIVOS!!", "text": "YAN MU AND THAT RABBIT ARE STILL ALIVE!!", "tr": "Yan Mu ve o tav\u015fan ger\u00e7ekten de h\u00e2l\u00e2 hayatta!!"}, {"bbox": ["276", "834", "543", "1037"], "fr": "Toi... Pourquoi es-tu...?!", "id": "KAU... KENAPA BISA?!", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE VOC\u00ca...?!", "text": "YOU... HOW IS THIS POSSIBLE?!", "tr": "Sen... nas\u0131l olur da?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/25.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "861", "539", "1058"], "fr": "Fr\u00e8re Yan Mu !", "id": "KAK YAN MU.", "pt": "IRM\u00c3O YAN MU!", "text": "BROTHER YAN MU!", "tr": "Yan Mu Abi"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/26.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1092", "745", "1410"], "fr": "Et dire que je croyais que tu serais bon avec elle. Je n\u0027aurais jamais d\u00fb croire qu\u0027un d\u00e9bauch\u00e9 comme toi pouvait changer !", "id": "AKU BAHKAN SEMPAT PERCAYA KAU AKAN BAIK PADANYA, TERNYATA MEMANG SEHARUSNYA AKU TIDAK PERCAYA KAU AKAN BERTOBAT!", "pt": "E EU AINDA ACREDITEI QUE VOC\u00ca SERIA BOM PARA ELA. REALMENTE, N\u00c3O DEVERIA TER ACREDITADO QUE VOC\u00ca MUDARIA!", "text": "I ACTUALLY BELIEVED YOU\u0027D TREAT HER WELL! I SHOULDN\u0027T HAVE BELIEVED YOU\u0027D EVER CHANGE YOUR WAYS!", "tr": "Ona iyi davranaca\u011f\u0131na inanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer senin gibi birinin yola gelece\u011fine hi\u00e7 inanmamal\u0131ym\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["102", "1443", "304", "1680"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 appel\u00e9 la police, ils arriveront bient\u00f4t.", "id": "AKU SUDAH MENELEPON POLISI, MEREKA AKAN SEGERA TIBA.", "pt": "EU J\u00c1 CHAMEI A POL\u00cdCIA, ELES CHEGAR\u00c3O EM BREVE.", "text": "I\u0027VE ALREADY CALLED THE POLICE, THEY\u0027LL BE HERE SOON...", "tr": "Polisi arad\u0131m, hemen gelirler."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/27.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "132", "349", "370"], "fr": "Maintenant, le reste de ta vie...", "id": "SEKARANG SISA HIDUPMU...", "pt": "AGORA, O RESTO DA SUA VIDA...", "text": "NOW YOU\u0027LL SPEND THE REST OF YOUR LIFE...", "tr": "\u015eimdi kalan hayat\u0131n\u0131..."}, {"bbox": ["145", "968", "462", "1246"], "fr": "Passe-la en prison !", "id": "HABISKAN SAJA SEUMUR HIDUP DI PENJARA!", "pt": "PASSE NA CADEIA!", "text": "ROTTING IN JAIL!", "tr": "hapishanede ge\u00e7ireceksin!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/28.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1073", "682", "1287"], "fr": "Chef, tu nous as tellement manqu\u00e9 !", "id": "BOS, KAMI SANGAT MERINDUKANMU!", "pt": "CHEFE, SENTIMOS TANTO A SUA FALTA!", "text": "BOSS, WE MISSED YOU SO MUCH!", "tr": "Patron, seni \u00e7ok \u00f6zledik!"}, {"bbox": ["33", "512", "378", "714"], "fr": "Quelques jours plus tard", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS", "text": "A FEW DAYS LATER...", "tr": "Birka\u00e7 g\u00fcn sonra"}, {"bbox": ["492", "633", "778", "864"], "fr": "Directeur Yan, vous \u00eates de retour !", "id": "PRESIDEN YAN, KAU SUDAH KEMBALI!", "pt": "CHEFE YAN, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "MR. YAN, YOU\u0027RE BACK!", "tr": "Patron Yan, geri d\u00f6nd\u00fcn!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/29.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1010", "466", "1288"], "fr": "Bien, tout le monde, maintenant notre objectif est de r\u00e9cup\u00e9rer une par une les entreprises que nous avons perdues !", "id": "BAIK, SEMUANYA, SEKARANG TUJUAN KITA ADALAH UNTUK MEREBUT KEMBALI SATU PER SATU USAHA YANG HILANG SEBELUMNYA!", "pt": "CERTO, PESSOAL, NOSSO OBJETIVO AGORA \u00c9 RECUPERAR, UMA POR UMA, AS IND\u00daSTRIAS QUE PERDEMOS!", "text": "ALRIGHT, EVERYONE, OUR GOAL NOW IS TO RECLAIM ALL THE ASSETS WE\u0027VE LOST!", "tr": "Pekala millet, \u015fimdiki amac\u0131m\u0131z daha \u00f6nce kaybetti\u011fimiz i\u015fleri birer birer geri almak!"}, {"bbox": ["376", "98", "675", "362"], "fr": "C\u0027est vrai, quand tu as disparu, nous avons tous tenu bon en attendant ton retour !", "id": "IYA, SAAT KAU MENGHILANG, KAMI SEMUA BERTAHAN MENUNGGUMU KEMBALI!", "pt": "\u00c9 ISSO MESMO! QUANDO VOC\u00ca DESAPARECEU, TODOS N\u00d3S AGUENTAMOS FIRME, ESPERANDO SUA VOLTA!", "text": "WHEN YOU DISAPPEARED, WE ALL HELD ON, WAITING FOR YOUR RETURN!", "tr": "Evet, sen kayboldu\u011funda hepimiz direndik ve geri d\u00f6nmeni bekledik!"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/30.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "101", "553", "392"], "fr": "Bien que la p\u00e9riode actuelle soit difficile, nous devons continuer \u00e0 nous battre !", "id": "MESKIPUN MASA SEKARANG SULIT, TAPI KITA HARUS TERUS BERJUANG!", "pt": "EMBORA ESTE PER\u00cdODO SEJA DIF\u00cdCIL, DEVEMOS CONTINUAR LUTANDO!", "text": "TIMES ARE TOUGH, BUT WE MUST KEEP FIGHTING!", "tr": "\u015eu anki d\u00f6nem zor olsa da, s\u00fcrekli m\u00fccadele etmeliyiz!"}, {"bbox": ["231", "2573", "706", "2930"], "fr": "Cr\u00e9ons notre propre avenir glorieux !!", "id": "MENCIPTAKAN MASA DEPAN GEMILANG MILIK KITA!!", "pt": "CRIAR UM FUTURO GLORIOSO QUE NOS PERTEN\u00c7A!!", "text": "TO CREATE A BRILLIANT FUTURE FOR OURSELVES!!", "tr": "Bize ait parlak bir gelecek yarat\u0131n!!"}, {"bbox": ["338", "3906", "657", "4222"], "fr": "Courage !", "id": "SEMANGAT!", "pt": "FOR\u00c7A!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gayret edin!"}, {"bbox": ["201", "1446", "596", "1703"], "fr": "De nos propres mains.", "id": "DENGAN TANGAN KITA SENDIRI.", "pt": "COM NOSSAS PR\u00d3PRIAS M\u00c3OS.", "text": "WITH OUR OWN HANDS...", "tr": "Kendi ellerimizle."}, {"bbox": ["428", "1046", "759", "1270"], "fr": "En travaillant sans rel\u00e2che !", "id": "TERUS BERUSAHA!", "pt": "ESFOR\u00c7ANDO-NOS CONSTANTEMENTE!", "text": "WE\u0027LL KEEP STRIVING!", "tr": "S\u00fcrekli \u00e7abalayarak!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/32.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "149", "870", "443"], "fr": "C\u0027\u00e9tait le meilleur des temps, c\u0027\u00e9tait le pire des temps. Chers investisseurs, le Roi de l\u0027Investissement vous dit au revoir aujourd\u0027hui. En raison de divers facteurs de force majeure, l\u0027histoire se termine sur un lever de soleil, et il n\u0027y aura plus de mises \u00e0 jour \u00e0 l\u0027avenir. Le monde 2D est toujours merveilleux, mais la vie en 3D est diff\u00e9rente, c\u0027est le quotidien, ce sont les joies et les peines. Je souhaite \u00e0 tous les investisseurs que votre vie s\u0027am\u00e9liore de jour en jour, et f\u00e9licitations pour votre fortune ! Et je souhaite aussi que notre monde 3D puisse \u00eatre comme le monde 2D...", "id": "INI ADALAH ERA TERBAIK, INI ADALAH ERA TERBURUK. PARA INVESTOR SEKALIAN, RAJA INVESTASI HARI INI AKAN MENGUCAPKAN SELAMAT TINGGAL KEPADA KALIAN SEMUA. KARENA BERBAGAI FAKTOR FORCE MAJEURE, CERITA INI BERAKHIR DI TENGAH MATAHARI TERBIT, DAN TIDAK AKAN ADA PEMBARUAN LAGI DI MASA MENDATANG. DUNIA 2D SELALU INDAH, TAPI KEHIDUPAN 3D BERBEDA, ITU ADALAH KEBUTUHAN SEHARI-HARI, ITU ADALAH SUKA DUKA KEHIDUPAN. SEMOGA PARA INVESTOR, DALAM KEHIDUPAN SEMAKIN SUKSES DAN SEJAHTERA, SELAMAT SEJAHTERA DAN SEMOGA BANYAK REZEKI! JUGA SEMOGA DUNIA 3D KITA, BISA SEPERTI DUNIA 2D", "pt": "ESTE \u00c9 O MELHOR DOS TEMPOS, ESTE \u00c9 O PIOR DOS TEMPOS. CAROS INVESTIDORES, O \u0027REI DO INVESTIMENTO\u0027 SE DESPEDE DE VOC\u00caS HOJE. DEVIDO A DIVERSOS FATORES DE FOR\u00c7A MAIOR, A HIST\u00d3RIA SE ENCERRA COM UM NASCER DO SOL, E N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES. O MUNDO BIDIMENSIONAL \u00c9 SEMPRE MARAVILHOSO, MAS A VIDA TRIDIMENSIONAL \u00c9 DIFERENTE; S\u00c3O AS NECESSIDADES B\u00c1SICAS DO DIA A DIA, COM SEUS ALTOS E BAIXOS. DESEJO A TODOS OS INVESTIDORES QUE PROSPEREM CADA VEZ MAIS EM SUAS VIDAS, PARAB\u00c9NS E RIQUEZA! E DESEJO TAMB\u00c9M QUE NOSSA VIDA TRIDIMENSIONAL POSSA SER COMO O MUNDO BIDIMENSIONAL...", "text": "IT WAS THE BEST OF TIMES, IT WAS THE WORST OF TIMES. DEAR INVESTORS, THE INVESTMENT KING BIDS YOU FAREWELL TODAY. DUE TO VARIOUS UNCONTROLLABLE FACTORS, THE STORY ENDS ON A BRIGHT NOTE, AND THERE WILL BE NO FURTHER UPDATES. THE 2D WORLD IS ALWAYS BEAUTIFUL, BUT LIFE IN 3D IS DIFFERENT. IT\u0027S THE DAILY GRIND, THE UPS AND DOWNS. I WISH ALL INVESTORS A PROSPEROUS LIFE, MAY YOUR FORTUNES RISE! AND I ALSO WISH THAT OUR 3D WORLD CAN BE LIKE THE 2D WORLD...", "tr": "Bu en iyi zamanlard\u0131, bu en k\u00f6t\u00fc zamanlard\u0131. Sevgili yat\u0131r\u0131mc\u0131lar, Yat\u0131r\u0131m Kral\u0131 bug\u00fcn sizlere veda ediyor. \u00c7e\u015fitli m\u00fccbir sebeplerden dolay\u0131 hikaye bir \u015fafak vaktinde sona eriyor ve gelecekte g\u00fcncelleme olmayacak. \u0130ki boyutlu d\u00fcnya her zaman g\u00fczeldir, ancak \u00fc\u00e7 boyutlu hayat farkl\u0131d\u0131r; o g\u00fcnl\u00fck ya\u015fam\u0131n ger\u00e7ekleri, ac\u0131s\u0131yla tatl\u0131s\u0131yla hayatt\u0131r. T\u00fcm yat\u0131r\u0131mc\u0131lara hayatlar\u0131nda s\u00fcrekli ilerleme kaydetmelerini ve bol kazan\u00e7lar diliyorum! Ayr\u0131ca \u00fc\u00e7 boyutlu d\u00fcnyam\u0131z\u0131n da iki boyutlu d\u00fcnya gibi olmas\u0131n\u0131 diliyorum"}], "width": 900}, {"height": 1243, "img_url": "snowmtl.ru/latest/back-to-the-city-the-strongest-investment-king/92/33.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "231", "788", "326"], "fr": "Au revoir.", "id": "SAMPAI JUMPA LAGI.", "pt": "ADEUS.", "text": "FAREWELL.", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}, {"bbox": ["192", "84", "429", "219"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9.", "id": "MOHON MAAF.", "pt": "DESCULPEM.", "text": "I\u0027M SORRY.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim"}], "width": 900}]
Manhua