This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/0.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "0", "599", "60"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "164", "696", "751"], "fr": "Artiste principal : Wushi Jiucaizi\nAssistant encrage : A Tejun\nAssistant couleur : Yezi A\nSc\u00e9nario : Caomao Lu\nSuperviseur : A Feng Momo\nProduction : Gula Man She\n\u00c9diteur : Mi Yi", "id": "PENULIS UTAMA: WU SHI JIUCAI ZI\nASISTEN LINI: A TE JUN\nASISTEN WARNA: YE ZI A\nNASKAH: CAOMAO LU\nPENGARAH: A FENG MOMO\nPRODUKSI: GULA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: WU SHI JIUCAIZI\nASSISTENTE DE TRA\u00c7O: A TE JUN\nASSISTENTE DE COR: YE ZI A\nROTEIRO: CAO MAO LU\nSUPERVISOR: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GULAMAN SHE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MI YI", "text": "Chief Writer: Wu Shi Jiu Cai Zi\nLine Assistant: A Te Jun\nColor Assistant: Ye Zi A\nScript: Cao Mao Lu\nProducer: A Sa MOMC\nProduction: Gu La Man She\nEditor: Mi Yi", "tr": "ANA \u00c7\u0130ZER: WU SHI JIUCAI ZI\n\u00c7\u0130ZG\u0130 AS\u0130STANI: A TE JUN\nRENK AS\u0130STANI: YE ZI A\nSENARYO: CAO MAO LU\nYAPIMCI: A FENG MOMO\nYAPIM: GULA MAN SHE\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}, {"bbox": ["138", "980", "764", "1031"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "REPRODUCTION OF THIS WORK IN ANY FORM IS PROHIBITED", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "107", "265", "202"], "fr": "Parle en premier.", "id": "KAMU DULUAN YANG BILANG.", "pt": "VOC\u00ca PRIMEIRO.", "text": "You go first.", "tr": "\u00d6NCE SEN S\u00d6YLE."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "398", "407", "450"], "fr": "[SFX] Saute !", "id": "MELOMPAT NAIK.", "pt": "[SFX] SALTA", "text": "[SFX] Leap up", "tr": "[SFX]SI\u00c7RAMA"}, {"bbox": ["619", "60", "847", "182"], "fr": "Je voulais juste dire...", "id": "AKU HANYA INGIN BILANG...", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA DIZER...", "text": "I just wanted to say...", "tr": "SADECE \u015eUNU S\u00d6YLEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "64", "325", "269"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8ne sur la carte de la zone sauvage pour essayer la nouvelle arme.", "id": "MENGAJAKMU KE PETA AREA LIAR UNTUK MENCOBA SENJATA BARU.", "pt": "VOU TE LEVAR AO MAPA DA ZONA SELVAGEM PARA TESTAR A NOVA ARMA.", "text": "I\u0027ll take you to the wilderness map to try out the new weapon.", "tr": "SEN\u0130 YEN\u0130 S\u0130LAHI DENEMEK \u0130\u00c7\u0130N VAH\u015e\u0130 B\u00d6LGE HAR\u0130TASINA G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "209", "635", "320"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "OKE.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/6.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "62", "526", "205"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu voulais dire tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "KAMU TADI MAU BILANG APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUERIA DIZER AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "What did you want to say just now?", "tr": "DEM\u0130N NE S\u00d6YLEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "77", "816", "212"], "fr": "Rien... (murmure)", "id": "TIDAK ADA APA-APA.", "pt": "NADA. (EM VOZ BAIXA)", "text": "Nothing. Whispering", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK. (KISIK SESLE)"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "47", "301", "214"], "fr": "Je parie que tu veux te d\u00e9connecter pour dormir ? Alors, demain...", "id": "AKU TEBAK KAMU MAU OFFLINE DAN TIDUR? KALAU BEGITU KITA BESOK...", "pt": "EU ACHO QUE VOC\u00ca QUER DESLOGAR E IR DORMIR? ENT\u00c3O N\u00d3S...", "text": "I guess you want to log off and go to sleep? Then we\u0027ll...", "tr": "SANIRIM \u00c7EVR\u0130MDI\u015eI OLUP UYUMAK \u0130ST\u0130YORSUN? O ZAMAN YARIN B\u0130Z..."}, {"bbox": ["539", "1040", "809", "1151"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "87", "797", "239"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore envie de dormir.", "id": "AKU SEKARANG BELUM MAU TIDUR.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO DORMIR AGORA.", "text": "I don\u0027t want to sleep yet.", "tr": "HEN\u00dcZ UYUMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "57", "178", "178"], "fr": "[SFX] Pfft~", "id": "[SFX] PFFT~", "pt": "[SFX] PFF~", "text": "Pfft~", "tr": "[SFX]PUF~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "800", "377", "1013"], "fr": "J\u0027ai juste chang\u00e9 d\u0027avis soudainement. J\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 de lui dire au revoir apr\u00e8s avoir essay\u00e9 l\u0027arme et \u00eatre revenu de la zone sauvage.", "id": "AKU HANYA TIBA-TIBA BERUBAH PIKIRAN, MEMUTUSKAN UNTUK MENUNGGU SELESAI MENCOBA SENJATA DAN KEMBALI DARI AREA LIAR, BARU BERPAMITAN PADANYA.", "pt": "EU APENAS MUDEI DE IDEIA DE REPENTE. DECIDI ME DESPEDIR DELE DEPOIS DE TESTAR A ARMA E VOLTAR DA ZONA SELVAGEM.", "text": "I just suddenly changed my mind and decided to say goodbye to him after trying out the weapon in the wilderness.", "tr": "SADECE AN\u0130DEN F\u0130KR\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M, S\u0130LAHI DENEY\u0130P VAH\u015e\u0130 B\u00d6LGEDEN D\u00d6ND\u00dcKTEN SONRA ONUNLA VEDALA\u015eMAYA KARAR VERD\u0130M."}, {"bbox": ["620", "74", "812", "218"], "fr": "Pourquoi tu ris ?", "id": "KENAPA TERTAWA?", "pt": "DO QUE EST\u00c1 RINDO?", "text": "What are you laughing at?", "tr": "NEYE G\u00dcL\u00dcYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/12.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2346", "274", "2494"], "fr": "Ah, il est d\u00e9j\u00e0 minuit pass\u00e9.", "id": "AH, SUDAH LEWAT TENGAH MALAM.", "pt": "AH, J\u00c1 PASSOU DA MEIA-NOITE.", "text": "Ah, it\u0027s past midnight.", "tr": "AH, GECE YARISINI GE\u00c7M\u0130\u015e."}, {"bbox": ["475", "1244", "674", "1384"], "fr": "Xiaoyang, tu devrais aller dormir.", "id": "XIAO YANG, KAMU HARUS TIDUR.", "pt": "XIAO YANG, VOC\u00ca DEVERIA IR DORMIR.", "text": "Little Sheep, you should go to sleep.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KUZU (XIAO YANG), UYUMALISIN."}, {"bbox": ["347", "946", "589", "1052"], "fr": "Deux heures plus tard", "id": "DUA JAM KEMUDIAN", "pt": "DUAS HORAS DEPOIS.", "text": "Two hours later", "tr": "\u0130K\u0130 SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/13.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "196", "828", "347"], "fr": "...Il est temps de dire au revoir \u00e0 Lang Xing. (H\u00e9sitation)", "id": "...SUDAH WAKTUNYA BERPAMITAN DENGAN LANG XING.", "pt": "...HORA DE ME DESPEDIR DE LANG XING. (HESITANTE)", "text": "...Time to say goodbye to Lang Xing. Hesitating", "tr": "...LANG XING \u0130LE VEDALA\u015eMA ZAMANI GELD\u0130. (TEREDD\u00dcTLE)"}, {"bbox": ["43", "1141", "378", "1273"], "fr": "Demain aussi, apr\u00e8s le d\u00eener ?", "id": "BESOK JUGA ONLINE SETELAH MAKAN MALAM?", "pt": "AMANH\u00c3 VOC\u00ca ENTRA DEPOIS DO JANTAR TAMB\u00c9M?", "text": "Will you be online after dinner tomorrow too?", "tr": "YARIN DA AK\u015eAM YEME\u011e\u0130NDEN SONRA MI G\u0130RECEKS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "799", "402", "918"], "fr": "Appelle-moi quand tu te connecteras demain, je t\u0027emm\u00e8nerai faire un donjon.", "id": "BESOK SETELAH ONLINE, PANGGIL AKU. AKU AKAN MEMBAWAMU MENYELESAIKAN DUNGEON.", "pt": "AMANH\u00c3, QUANDO LOGAR, ME CHAME. EU TE LEVO PARA FAZER AS MASMORRAS.", "text": "Call me when you get online tomorrow, I\u0027ll take you to do a dungeon.", "tr": "YARIN \u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 OLUNCA BEN\u0130 \u00c7A\u011eIR, SEN\u0130 Z\u0130NDANA G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["565", "81", "764", "233"], "fr": "Je... (H\u00e9sitation)", "id": "AKU...", "pt": "EU... (HESITANTE)", "text": "I... Hesitating", "tr": "BEN... (TEREDD\u00dcTLE)"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "740", "385", "957"], "fr": "En fait, les exp\u00e9riences d\u0027observation r\u00e9centes ne sont pas tr\u00e8s prenantes. On peut bien repousser d\u0027un jour le plan des adieux.", "id": "SEBENARNYA EKSPERIMEN OBSERVASI AKHIR-AKHIR INI TIDAK TERLALU SIBUK. RENCANA PERPISAHAN BISA DITUNDA SEHARI JUGA.", "pt": "NA VERDADE, O EXPERIMENTO DE OBSERVA\u00c7\u00c3O RECENTE N\u00c3O EST\u00c1 MUITO PUXADO... O PLANO DE DESPEDIDA PODE SER ADIADO POR UM DIA.", "text": "Actually, the observation experiment hasn\u0027t been very busy lately... I can postpone the farewell plan for another day.", "tr": "ASLINDA, SON ZAMANLARDAK\u0130 G\u00d6ZLEM DENEY\u0130 DE PEK YO\u011eUN DE\u011e\u0130L. VEDALA\u015eMA PLANINI B\u0130R G\u00dcN ERTELEYEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["606", "83", "780", "215"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "OKE.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "164", "351", "287"], "fr": "Vieux Chen.", "id": "LAO CHEN.", "pt": "LAO CHEN.", "text": "Old Chen.", "tr": "LAO CHEN."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "57", "674", "187"], "fr": "Ne serait-ce pas le jeune ma\u00eetre He ?", "id": "BUKANKAH INI TUAN MUDA HE?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O JOVEM MESTRE HE?", "text": "Isn\u0027t this Young Master He?", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 HE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["584", "197", "851", "374"], "fr": "\u00c7a fait longtemps ! La derni\u00e8re fois, ma femme et moi vous avons invit\u00e9s \u00e0 d\u00eener, et tu n\u0027es m\u00eame pas venu.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU, YA. TERAKHIR KALI AKU DAN ISTRIKU MENGAJAK KALIAN MAKAN, KAMU TIDAK DATANG,", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO! DA \u00daLTIMA VEZ QUE EU E MINHA ESPOSA CONVIDAMOS VOC\u00caS PARA JANTAR, VOC\u00ca N\u00c3O VEIO,", "text": "Long time no see. Last time my wife and I invited you to dinner, you didn\u0027t come.", "tr": "G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEL\u0130 UZUN ZAMAN OLDU. GE\u00c7EN SEFER KARIMLA S\u0130Z\u0130 YEME\u011eE DAVET ETM\u0130\u015eT\u0130K, GELMEM\u0130\u015eT\u0130N,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "1102", "403", "1260"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux. Tu cherches quelqu\u0027un ou tu viens surfer sur le net ?", "id": "INI BARU BENAR. DATANG MENCARI ORANG ATAU MAIN INTERNET?", "pt": "AGORA SIM. VEIO PROCURAR ALGU\u00c9M OU PARA USAR A INTERNET?", "text": "That\u0027s more like it. Are you here to meet someone or to use the internet?", "tr": "BU DAHA \u0130Y\u0130. B\u0130R\u0130N\u0130 M\u0130 ARIYORSUN YOKSA \u0130NTERNETE G\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["89", "69", "372", "261"], "fr": "J\u0027ai eu un emp\u00eachement. La prochaine fois que tu seras libre, am\u00e8ne ta copine, je vous offre \u00e0 d\u00eener.", "id": "ADA URUSAN JADI TIDAK BISA DATANG. LAIN KALI KALAU ADA WAKTU, AJAK PACARMU, AKU TRAKTIR KALIAN MAKAN.", "pt": "TIVE UM IMPREVISTO E N\u00c3O PUDE IR. DA PR\u00d3XIMA VEZ, QUANDO TIVER TEMPO, CHAME SUA NAMORADA, EU PAGO O JANTAR PARA VOC\u00caS.", "text": "I had something to do and couldn\u0027t come. Next time, bring your girlfriend and I\u0027ll treat you to dinner.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130M \u00c7IKTI GELEMED\u0130M, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE BO\u015e OLDU\u011eUNDA KIZ ARKADA\u015eINI DA AL GEL, YEMEKLER BENDEN."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "783", "819", "972"], "fr": "Le d\u00eener de ce soir s\u0027est \u00e9ternis\u00e9, je n\u0027ai pas pu rentrer au dortoir \u00e0 l\u0027heure convenue, ce qui a fait attendre Xiaoyang.", "id": "ACARA KUMPUL-KUMPUL HARI INI TERLALU LAMA, TIDAK SEMPAT KEMBALI KE ASRAMA TEPAT WAKTU, MEMBUAT XIAO YANG...", "pt": "O JANTAR DE HOJE DEMOROU DEMAIS, N\u00c3O CONSEGUI VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO NO HOR\u00c1RIO COMBINADO, FAZENDO A XIAO YANG...", "text": "Today\u0027s gathering took too long, so I couldn\u0027t make it back to the dorm in time for the appointment, making Little Sheep wait.", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc BULU\u015eMA \u00c7OK UZUN S\u00dcRD\u00dc, KARARLA\u015eTIRILAN SAATTE YURDA D\u00d6NEMED\u0130M, XIAO YANG\u0027I..."}, {"bbox": ["287", "96", "503", "238"], "fr": "Je me connecte. Y a-t-il encore des salons VIP de disponibles ?", "id": "MAIN INTERNET. APAKAH MASIH ADA RUANG VIP?", "pt": "USAR A INTERNET. AINDA TEM CABINES PRIVADAS?", "text": "Use the internet. Are there any private rooms?", "tr": "\u0130NTERNETE G\u0130RECE\u011e\u0130M. \u00d6ZEL ODA VAR MI?"}, {"bbox": ["429", "951", "620", "1078"], "fr": "J\u0027avais fix\u00e9 une heure pour que Xiaoyang n\u0027attende pas trop longtemps.", "id": "POKOKNYA, AKU TIDAK MAU MEMBUAT XIAO YANG MENUNGGU TERLALU LAMA.", "pt": "N\u00c3O QUERO DEIXAR A XIAO YANG ESPERANDO MUITO.", "text": "I don\u0027t want to keep Little Sheep waiting too long.", "tr": "XIAO YANG\u0027I \u00c7OK FAZLA BEKLETMEK \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "222", "611", "412"], "fr": "Justement, je voulais sortir fumer une cigarette. Tu veux bien surveiller ici pour moi ? Prends ma machine en attendant ?", "id": "KEBETULAN AKU MAU KELUAR MEROKOK, BAGAIMANA KALAU KAMU BANTU JAGA DI SINI SEBENTAR? PAKAI SAJA KOMPUTERKU DULU?", "pt": "EU ESTAVA QUERENDO SAIR PARA FUMAR UM CIGARRO. QUE TAL VOC\u00ca CUIDAR DISSO AQUI PARA MIM? PODE USAR ESTA MINHA M\u00c1QUINA PRIMEIRO?", "text": "I wanted to go out for a smoke, why don\u0027t you help me watch the place? You can use my computer first.", "tr": "TAM DA DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130R S\u0130GARA \u0130\u00c7MEK \u0130ST\u0130YORDUM, NEDEN BANA YARDIM ED\u0130P BURAYA G\u00d6Z KULAK OLMUYORSUN? \u00d6NCE BEN\u0130M B\u0130LG\u0130SAYARIMI KULLANAB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["192", "82", "416", "208"], "fr": "Je t\u0027en ai gard\u00e9 un, mais ne pars pas tout de suite.", "id": "SUDAH KUSISAKAN UNTUKMU, TAPI JANGAN PERGI DULU.", "pt": "GUARDEI UMA PARA VOC\u00ca. MAS N\u00c3O SAIA AINDA.", "text": "I\u0027ve been saving it for you, but don\u0027t leave yet.", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N AYIRDIM, AMA HEN\u00dcZ G\u0130TME."}, {"bbox": ["565", "793", "774", "931"], "fr": "D\u0027accord, vas-y en premier.", "id": "BAIKLAH, KAMU PERGI DULU.", "pt": "CERTO, PODE IR PRIMEIRO.", "text": "Okay, you go ahead.", "tr": "TAMAM, SEN \u00d6NCE G\u0130T."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/22.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "78", "303", "221"], "fr": "Merci, mon fr\u00e8re.", "id": "TERIMA KASIH, KAWAN.", "pt": "VALEU, IRM\u00c3O.", "text": "Thanks, buddy.", "tr": "SA\u011e OL KARDE\u015e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "80", "656", "260"], "fr": "Xiaoyang devrait arriver dans environ 10 minutes. Juste le temps de v\u00e9rifier l\u0027inventaire de la guilde.", "id": "XIAO YANG KIRA-KIRA DATANG 10 MENIT LAGI, PAS SEKALI UNTUK MEMERIKSA STOK GUILD.", "pt": "A XIAO YANG DEVE CHEGAR EM UNS 10 MINUTOS. \u00c9 O MOMENTO PERFEITO PARA VERIFICAR O ESTOQUE DA GUILDA.", "text": "Little Sheep will probably be here in 10 minutes, just enough time to check the guild inventory.", "tr": "XIAO YANG\u0027IN GELMES\u0130NE MUHTEMELEN 10 DAK\u0130KA DAHA VAR, TAM DA LONCA ENVANTER\u0130N\u0130 KONTROL EDECEK KADAR ZAMAN."}, {"bbox": ["122", "838", "260", "931"], "fr": "[SFX] Clic !", "id": "[SFX] KLIK!", "pt": "[SFX] CLIC!", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX]KL\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "752", "285", "893"], "fr": "Je n\u0027y vais pas, vas-y toi.", "id": "AKU TIDAK MAU, KAMU SAJA YANG PERGI.", "pt": "EU N\u00c3O VOU. VAI VOC\u00ca.", "text": "I\u0027m not going, you go.", "tr": "BEN G\u0130TM\u0130YORUM, SEN G\u0130TSENE."}, {"bbox": ["549", "337", "760", "497"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a, va lui demander ses coordonn\u00e9es.", "id": "IYA NIH, KAMU PERGI TANYA KONTAKNYA SANA.", "pt": "ISSO MESMO, VAI L\u00c1 PEDIR O CONTATO DELA.", "text": "Yeah, go ask for her contact information.", "tr": "EVET, G\u0130T DE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130 \u0130STESENE."}, {"bbox": ["489", "64", "674", "188"], "fr": "Quel bel employ\u00e9 de cybercaf\u00e9.", "id": "PENJAGA WARNETNYA TAMPAN SEKALI.", "pt": "QUE ATENDENTE BONITO.", "text": "Such a handsome network admin.", "tr": "\u00c7OK YAKI\u015eIKLI B\u0130R \u0130NTERNET KAFE G\u00d6REVL\u0130S\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1014", "320", "1122"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous de partir.", "id": "AYO KITA CEPAT PERGI.", "pt": "VAMOS EMBORA R\u00c1PIDO.", "text": "Let\u0027s go.", "tr": "HEMEN G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["589", "111", "830", "209"], "fr": "Il nous a remarqu\u00e9es.", "id": "KITA KETAHUAN.", "pt": "ELES NOS VIRAM.", "text": "They noticed us.", "tr": "B\u0130Z\u0130 FARK ETT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "162", "820", "312"], "fr": "La clim est vraiment trop forte, non ?", "id": "AC-NYA DISETEL TERLALU DINGIN.", "pt": "O AR CONDICIONADO EST\u00c1 MUITO BAIXO.", "text": "The air conditioning is too low.", "tr": "KL\u0130MA \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcK AYARDA, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["798", "569", "870", "618"], "fr": "[SFX] Frotte", "id": "[SFX] SRUK SRUK", "pt": "[SFX] ESFREGA", "text": "[SFX] Rub", "tr": "[SFX]S\u00dcRTME"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/29.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "894", "227", "995"], "fr": "[SFX] Clic !", "id": "[SFX] KLIK!", "pt": "[SFX] CLIC!", "text": "[SFX] Click", "tr": "[SFX]KL\u0130K!"}, {"bbox": ["614", "195", "707", "249"], "fr": "[SFX] Enfile", "id": "MENGENAKAN", "pt": "COBRINDO-SE.", "text": "[SFX] Drape", "tr": "[SFX]\u00d6RT\u00dcNME"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/30.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "57", "450", "222"], "fr": "N\u0027est-ce pas le jeune ma\u00eetre He ? Que faites-vous \u00e0 travailler comme employ\u00e9 de cybercaf\u00e9 ici ?", "id": "BUKANKAH INI TUAN MUDA HE? KENAPA JADI PENJAGA WARNET DI SINI?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O JOVEM MESTRE HE? O QUE FAZ AQUI TRABALHANDO COMO ATENDENTE DE LAN HOUSE?", "text": "Isn\u0027t this Young Master He? Why are you working as a network admin here?", "tr": "BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 HE DE\u011e\u0130L M\u0130? NEDEN BURADA \u0130NTERNET KAFE G\u00d6REVL\u0130S\u0130 OLARAK \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/31.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1028", "844", "1245"], "fr": "Franchement, ton visage est bien cach\u00e9 par le chapeau, tu ressembles vraiment \u00e0 un employ\u00e9 de cybercaf\u00e9.", "id": "BENAR JUGA, WAJAHMU TERTUTUP RAPAT OLEH TOPI, JADI KELIHATAN SEPERTI PENJAGA WARNET.", "pt": "FALANDO S\u00c9RIO, SEU ROSTO EST\u00c1 BEM COBERTO PELO BON\u00c9. VOC\u00ca REALMENTE PARECE UM ATENDENTE.", "text": "I have to say, with your face completely covered by that hat, you really do look like a network admin.", "tr": "VALLAH\u0130, Y\u00dcZ\u00dcN \u015eAPKAYLA \u0130Y\u0130CE KAPANMI\u015e, GER\u00c7EKTEN DE KAFE G\u00d6REVL\u0130S\u0130NE BENZ\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["96", "844", "425", "1035"], "fr": "J\u0027ai crois\u00e9 Vieux Chen dans la rue, il m\u0027a dit que tu \u00e9tais ici, alors je suis venu voir.", "id": "AKU BERTEMU LAO CHEN DI PINGGIR JALAN, DIA BILANG KAMU DI SINI, JADI AKU DATANG MELIHAT.", "pt": "ENCONTREI O LAO CHEN NA RUA. ELE ME DISSE QUE VOC\u00ca ESTAVA AQUI, ENT\u00c3O VIM DAR UMA OLHADA.", "text": "I ran into Old Chen on the street, and he told me you were here, so I came to check it out.", "tr": "YOLDA LAO CHEN\u0027E RASTLADIM. SEN\u0130N BURADA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEY\u0130NCE U\u011eRADIM."}, {"bbox": ["502", "50", "734", "218"], "fr": "Vieux Chen est sorti fumer, je le remplace un instant.", "id": "LAO CHEN PERGI MEROKOK, AKU BANTU MENJAGANYA SEBENTAR.", "pt": "O LAO CHEN FOI FUMAR, ESTOU AJUDANDO ELE A CUIDAR DAS COISAS UM POUCO.", "text": "Old Chen went out for a smoke, so I\u0027m helping him watch the place for a while.", "tr": "LAO CHEN S\u0130GARA \u0130\u00c7MEYE G\u0130TT\u0130, BEN DE KISA B\u0130R S\u00dcREL\u0130\u011e\u0130NE ONA YARDIM ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["605", "227", "789", "368"], "fr": "Pourquoi es-tu venu ?", "id": "KAMU DATANG KE SINI UNTUK APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI?", "text": "What are you doing here?", "tr": "SEN N\u0130YE GELD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/32.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "364", "315", "503"], "fr": "Il faut que je poste \u00e7a sur mes Moments ! (Excit\u00e9)", "id": "AKU HARUS POSTING INI KE MEDIA SOSIALKU!", "pt": "TENHO QUE POSTAR ISSO NO MEU STATUS! (ANIMADO)", "text": "I need to post this on my Moments! Excited", "tr": "BUNU PAYLA\u015eMALIYIM! (HEYECANLA)"}, {"bbox": ["244", "1116", "360", "1236"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/33.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "88", "716", "312"], "fr": "Hahaha, regarde. C\u0027est g\u00e9nial !", "id": "HAHAHA, LIHAT INI. KEREN BANGET!", "pt": "HAHAHA, OLHA S\u00d3! QUE DEMAIS!", "text": "Hahaha, look. Amazing!", "tr": "HAHAHA, BAKSANA. HAR\u0130KA!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 454, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/29/36.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "383", "767", "454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["239", "383", "767", "454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["530", "28", "623", "249"], "fr": "Suivez cette s\u00e9rie !", "id": "MOHON IKUTI KOMIKNYA!", "pt": "POR FAVOR, SIGAM ESTA OBRA!", "text": "SEEKING COMICS", "tr": "L\u00dcTFEN SER\u0130Y\u0130 TAK\u0130P ED\u0130N!"}, {"bbox": ["292", "28", "389", "251"], "fr": "Donnez vos tickets mensuels !", "id": "MOHON DUKUNGAN TIKET BULANANNYA!", "pt": "POR FAVOR, VOTEM COM O PASSE MENSAL!", "text": "SEEKING MONTHLY VOTES", "tr": "L\u00dcTFEN AYLIK B\u0130LET VER\u0130N!"}], "width": 900}]
Manhua