This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/0.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "1237", "900", "1342"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["242", "1429", "627", "1499"], "fr": "A Ruan A du Vin", "id": "A RUAN PUNYA ANGGUR", "pt": "A RUAN TEM VINHO", "text": "ARUAN YOUJIU", "tr": "A RUAN VE \u015eARAP"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/1.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "37", "698", "620"], "fr": "Changpei Litt\u00e9rature\nAuteur principal : Wu Shi Jiucai Zi\nAssistant lin\u00e9aire : A Te Jun\nAssistant couleur : Ye Zi A\nSc\u00e9nario : Caomao Lu\nSupervision : A Feng momo\nProduction : Gula Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mi Yi", "id": "CHANGPEI LITERATURE\nPENULIS UTAMA: WU SHI JIUCAI ZI\nASISTEN GARIS: A TE JUN\nASISTEN WARNA: YE ZI A\nNASKAH: CAO MAO LU\nPENGAWAS: A FENG MOMO\nPRODUKSI: GULA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "pt": "CHANGPEI LITERATURE\nARTISTA PRINCIPAL: WU SHI JIUCAI ZI\nASSISTENTE DE LINHA: A TE JUN\nASSISTENTE DE COR: YE ZI A\nROTEIRO: CAO MAO LU\nSUPERVISOR: A FENG MOMO\nPRODU\u00c7\u00c3O: GU LA MAN SHE\nEDITOR: MI YI", "text": "CHANGPEI LITERATURE CHIEF WRITER: WU SHI JIU CAI ZI LINE ASSISTANT: A TE JUN COLOR ASSISTANT: YE ZI A SCRIPT: CAO MAO LU PRODUCER: A SA MOMO PRODUCTION: GU LA MAN SHE EDITOR: MI YI", "tr": "CHANGPEI EDEB\u0130YATI\nANA \u00c7\u0130ZER: WU SHI JIUCAI ZI\n\u00c7\u0130ZG\u0130 AS\u0130STANI: A TE JUN\nRENK AS\u0130STANI: YE ZI A\nSENARYO: CAOMAO LU\nYAPIMCI: A FENG MOMO\nYAPIM: GULA MAN SHE\nED\u0130T\u00d6R: MI YI"}, {"bbox": ["165", "885", "797", "945"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite.", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "REPOSTING OF THIS WORK IN ANY FORM IS PROHIBITED.", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/2.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "867", "761", "1023"], "fr": "Mon serveur a encore un gros potin !", "id": "SERVERKU ADA GOSIP BESAR LAGI!", "pt": "TEMOS MAIS UMA GRANDE FOFOCA NO SERVIDOR!", "text": "THERE\u0027S SOME BIG GOSSIP IN OUR SERVER!", "tr": "SUNUCUMUZDA Y\u0130NE B\u00dcY\u0130K B\u0130R DED\u0130KODU PATLADI!"}, {"bbox": ["150", "63", "355", "201"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, je me for\u00e7ais \u00e0 rester calme.", "id": "SEBENARNYA AKU MEMAKSA DIRIKU UNTUK TENANG.", "pt": "NA VERDADE, ESTOU ME ESFOR\u00c7ANDO PARA MANTER A CALMA.", "text": "ACTUALLY, I\u0027M PRETENDING TO BE CALM", "tr": "ASLINDA SAK\u0130N KALMAYA \u00c7ALI\u015eIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/3.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "51", "257", "200"], "fr": "Fr\u00e8re Lang et Juanjuan, vous avez vu le potin sur le forum ? (Excit\u00e9)", "id": "KAK LANG DAN JUANJUAN, APA KALIAN SUDAH LIHAT GOSIP DI FORUM? (BERSEMANGAT)", "pt": "LANG-GE E JUANJUAN, VOC\u00caS VIRAM A FOFOCA NO F\u00d3RUM?", "text": "LANG GE AND JUANJUAN, DID YOU SEE THE GOSSIP ON THE FORUM? EXCITEDLY", "tr": "LANG GE VE JUAN JUAN, FORUMDAK\u0130 DED\u0130KODUYU G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc? (HEYECANLI)"}, {"bbox": ["622", "964", "771", "1084"], "fr": "Quel potin ?", "id": "GOSIP APA?", "pt": "QUE FOFOCA?", "text": "WHAT GOSSIP?", "tr": "NE DED\u0130KODUSU?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/4.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "160", "313", "301"], "fr": "Mon genre aurait-il \u00e9t\u00e9 expos\u00e9 ?", "id": "APAKAH GENDERKU SUDAH TERBONGKAR?", "pt": "SER\u00c1 QUE MEU G\u00caNERO J\u00c1 FOI EXPOSTO?", "text": "COULD MY GENDER BE EXPOSED ALREADY?", "tr": "YOKSA C\u0130NS\u0130YET\u0130M ORTAYA \u00c7IKTI MI?"}, {"bbox": ["619", "626", "751", "672"], "fr": "(Le visage bl\u00eame)", "id": "WAJAH PUCAT", "pt": "P\u00c1LIDO.", "text": "PALE", "tr": "(Y\u00dcZ\u00dc SOLGUN)"}, {"bbox": ["539", "951", "839", "1124"], "fr": "Quelqu\u0027un a d\u00e9couvert la photo originale, et il est trop tard pour que j\u0027avoue de moi-m\u00eame ?", "id": "SESEORANG MENEMUKAN FOTO ASLINYA, APAKAH SUDAH TERLAMBAT BAGIKU UNTUK MENGAKU?", "pt": "ALGU\u00c9M DESCOBRIU A FOTO ORIGINAL E EU N\u00c3O TIVE TEMPO DE CONFESSAR?", "text": "SOMEONE DISCOVERED THE PHOTO. IS IT TOO LATE TO COME CLEAN NOW?", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 FOTO\u011eRAFIN OR\u0130J\u0130NAL\u0130N\u0130 M\u0130 BULDU? ARTIK KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130MDEN \u0130T\u0130RAF ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK MU GE\u00c7?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/5.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "97", "322", "284"], "fr": "Sur le serveur, il y avait un couple tr\u00e8s actif et amoureux ; le personnage f\u00e9minin vient d\u0027\u00eatre d\u00e9masqu\u00e9 : c\u0027\u00e9tait un homme jouant une femme.", "id": "DI SERVER ADA SEPASANG KEKASIH YANG SANGAT AKTIF DAN MESRA. KARAKTER WANITANYA BARU SAJA KETAHUAN KALAU DIA ITU COWOK YANG PAKAI KARAKTER CEWEK.", "pt": "H\u00c1 UM CASAL MUITO ATIVO E APAIXONADO NO SERVIDOR. A CONTA FEMININA ACABOU DE SER EXPOSTA COMO SENDO DE UM HOMEM.", "text": "THERE\u0027S A VERY ACTIVE AND LOVING COUPLE IN THE SERVER. THE FEMALE ACCOUNT WAS JUST EXPOSED AS A GUY.", "tr": "SUNUCUDA \u00c7OK AKT\u0130F VE SEVECEN B\u0130R \u00c7\u0130FT VARDI. KADIN KARAKTER\u0130N ASLINDA B\u0130R ERKEK OLDU\u011eU ORTAYA \u00c7IKTI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/6.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "101", "789", "289"], "fr": "Leur relation est compl\u00e8tement bris\u00e9e, le mec l\u0027a bloqu\u00e9(e),", "id": "HUBUNGAN MEREKA BERDUA SUDAH BENAR-BENAR HANCUR, SI COWOK MEMBLOKIRNYA,", "pt": "O RELACIONAMENTO DELES TERMINOU COMPLETAMENTE, O CARA A BLOQUEOU,", "text": "THEIR RELATIONSHIP HAS COMPLETELY COLLAPSED. THE GUY BLOCKED THE OTHER PERSON,", "tr": "\u0130K\u0130L\u0130N\u0130N \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 TAMAMEN B\u0130TT\u0130. ERKEK TARAF ONU ENGELLED\u0130,"}, {"bbox": ["55", "1056", "265", "1206"], "fr": "et il a aussi mis une prime sur sa t\u00eate sur le canal monde.", "id": "DAN SEKALIGUS MEMASANG SAYEMBARA DI KANAL DUNIA.", "pt": "E TAMB\u00c9M COLOCOU UMA RECOMPENSA POR ELA NO CANAL MUNDIAL.", "text": "AND HE EVEN POSTED A BOUNTY ON THE WORLD CHANNEL.", "tr": "AYNI ZAMANDA D\u00dcNYA KANALINDA ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00d6D\u00dcL DE KOYDU."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/7.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "1076", "824", "1225"], "fr": "(Anxieux) Si tu \u00e9tais \u00e0 sa place, ferais-tu la m\u00eame chose ?", "id": "(CEMAS) KALAU KAU JADI DIA, APAKAH KAU JUGA AKAN SEPERTI ITU?", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE ELE, TAMB\u00c9M FARIA ISSO?", "text": "UNEASY. IF YOU WERE HIM, WOULD YOU DO THE SAME?", "tr": "(TED\u0130RG\u0130N) E\u011eER SEN ONUN YER\u0130NDE OLSAYDIN, SEN DE B\u00d6YLE M\u0130 YAPARDIN?"}, {"bbox": ["305", "64", "524", "191"], "fr": "L\u0027hostilit\u00e9 du type est palpable, on dirait qu\u0027il est vraiment furieux.", "id": "PERMUSUHAN DARI PIHAK PRIA ITU SANGAT BESAR, SEPERTINYA DIA SANGAT MARAH.", "pt": "A HOSTILIDADE DO CARA \u00c9 ENORME, PARECE QUE ELE EST\u00c1 FURIOSO.", "text": "THE GUY IS VERY HOSTILE. SEEMS PRETTY PISSED.", "tr": "ERKE\u011e\u0130N \u00d6FKES\u0130 \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE FAZLASIYLA S\u0130N\u0130RLENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["629", "1076", "824", "1225"], "fr": "(Anxieux) Si tu \u00e9tais \u00e0 sa place, ferais-tu la m\u00eame chose ?", "id": "(CEMAS) KALAU KAU JADI DIA, APAKAH KAU JUGA AKAN SEPERTI ITU?", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE ELE, TAMB\u00c9M FARIA ISSO?", "text": "UNEASY. IF YOU WERE HIM, WOULD YOU DO THE SAME?", "tr": "(TED\u0130RG\u0130N) E\u011eER SEN ONUN YER\u0130NDE OLSAYDIN, SEN DE B\u00d6YLE M\u0130 YAPARDIN?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/8.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "45", "283", "157"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s indulgent. (Hausse un sourcil)", "id": "DIA SUDAH SANGAT BAIK HATI SEPERTI INI. (MENGANGKAT ALIS)", "pt": "ELE J\u00c1 EST\u00c1 SENDO BEM TOLERANTE.", "text": "HE\u0027S ALREADY BEING QUITE TOLERANT. SMIRKING", "tr": "B\u00d6YLE DAVRANMASI B\u0130LE \u00c7OK HO\u015eG\u00d6R\u00dcL\u00dc SAYILIR. (KA\u015eINI KALDIRIR)"}, {"bbox": ["60", "45", "283", "157"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s indulgent. (Hausse un sourcil)", "id": "DIA SUDAH SANGAT BAIK HATI SEPERTI INI. (MENGANGKAT ALIS)", "pt": "ELE J\u00c1 EST\u00c1 SENDO BEM TOLERANTE.", "text": "HE\u0027S ALREADY BEING QUITE TOLERANT. SMIRKING", "tr": "B\u00d6YLE DAVRANMASI B\u0130LE \u00c7OK HO\u015eG\u00d6R\u00dcL\u00dc SAYILIR. (KA\u015eINI KALDIRIR)"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/9.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "332", "807", "470"], "fr": "Si \u00e7a avait \u00e9t\u00e9 moi... (Nerveux)", "id": "KALAU ITU AKU... (TEGANG)", "pt": "SE FOSSE EU...", "text": "IF IT WERE ME... NERVOUS", "tr": "E\u011eER BEN OLSAYDIM... (GERG\u0130N)"}, {"bbox": ["616", "332", "807", "470"], "fr": "Si \u00e7a avait \u00e9t\u00e9 moi... (Nerveux)", "id": "KALAU ITU AKU... (TEGANG)", "pt": "SE FOSSE EU...", "text": "IF IT WERE ME... NERVOUS", "tr": "E\u011eER BEN OLSAYDIM... (GERG\u0130N)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/10.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "79", "337", "246"], "fr": "La personne qui me trompe devra en assumer des cons\u00e9quences bien plus lourdes que celles-ci. (Froidement)", "id": "ORANG YANG MENIPUKU HARUS MENANGGUNG KONSEKUENSI YANG LEBIH DARI INI. (DINGIN)", "pt": "AQUELES QUE ME ENGANAM TERIAM QUE ARCAR COM CONSEQU\u00caNCIAS MUITO MAIORES DO QUE ESSAS.", "text": "THE CONSEQUENCES FOR DECEIVING ME WOULD BE FAR MORE THAN THIS. COLDLY", "tr": "BEN\u0130 ALDATAN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N KATLANACA\u011eI SONU\u00c7LAR SADECE BUNLAR OLMAZDI. (SO\u011eUKKANLI)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/11.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "148", "852", "259"], "fr": "Je d\u00e9teste par-dessus tout qu\u0027on me mente sur ce genre de choses.", "id": "AKU PALING BENCI JIKA ADA ORANG YANG MENIPUKU DALAM MASALAH SEPERTI INI.", "pt": "EU ODEIO MAIS DO QUE TUDO QUANDO AS PESSOAS MENTEM PARA MIM SOBRE ESSE TIPO DE COISA.", "text": "I HATE IT THE MOST WHEN PEOPLE DECEIVE ME ABOUT THIS KIND OF THING.", "tr": "BU T\u00dcR KONULARDA \u0130NSANLARIN BEN\u0130 ALDATMASINDAN NEFRET EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/12.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "1127", "843", "1250"], "fr": "J\u0027ai un impr\u00e9vu, je me d\u00e9connecte.", "id": "AKU ADA URUSAN, AKU LOG OUT DULU.", "pt": "TENHO ALGO PARA FAZER, VOU DESLOGAR.", "text": "I HAVE SOMETHING TO DO, I\u0027M LOGGING OFF.", "tr": "B\u0130R \u0130\u015e\u0130M VAR, \u00d6NCE BEN \u00c7IKIYORUM."}, {"bbox": ["227", "110", "443", "272"], "fr": "Au fait... qu\u0027est-ce que tu voulais me dire tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "OH YA... TADI KAU MAU BILANG APA PADAKU?", "pt": "AH, CERTO... O QUE VOC\u00ca IA ME DIZER AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "OH RIGHT... WHAT WERE YOU GOING TO SAY TO ME?", "tr": "HA BU ARADA... AZ \u00d6NCE BANA NE D\u0130YECEKT\u0130N?"}, {"bbox": ["386", "402", "551", "526"], "fr": "Oh... rien...", "id": "OH... TIDAK ADA APA-APA...", "pt": "AH... NADA...", "text": "OH... NOTHING...", "tr": "AH... B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/13.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "192", "324", "380"], "fr": "Ce soir, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rat\u00e9 le bon moment pour parler, et je n\u0027ai plus le courage de tenter une deuxi\u00e8me fois le m\u00eame jour.", "id": "MALAM INI AKU SUDAH MELEWATKAN KESEMPATAN BAIK UNTUK BICARA, AKU TIDAK PUNYA KEBERANIAN LAGI UNTUK MEMBICARAKANNYA UNTUK KEDUA KALINYA DI HARI YANG SAMA.", "pt": "ESTA NOITE J\u00c1 PERDI A OPORTUNIDADE PERFEITA PARA FALAR, E N\u00c3O TENHO MAIS CORAGEM DE TENTAR UMA SEGUNDA VEZ NO MESMO DIA.", "text": "I\u0027VE ALREADY MISSED THE BEST OPPORTUNITY TO SPEAK TONIGHT. I DON\u0027T HAVE THE COURAGE TO BRING IT UP AGAIN ON THE SAME DAY.", "tr": "BU GECE KONU\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSATI KA\u00c7IRDIM. AYNI G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE \u0130K\u0130NC\u0130 KEZ BU KONUYU A\u00c7MAYA CESARET\u0130M YOK."}, {"bbox": ["177", "64", "407", "168"], "fr": "He Lang ne me pardonnera probablement pas.", "id": "HE LANG MUNGKIN TIDAK AKAN MEMAAFKANKU.", "pt": "HE LANG PROVAVELMENTE N\u00c3O VAI ME PERDOAR.", "text": "HE LANG PROBABLY WON\u0027T FORGIVE ME.", "tr": "HE LANG MUHTEMELEN BEN\u0130 AFFETMEYECEK."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/14.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "49", "721", "195"], "fr": "Mais, quoi qu\u0027il arrive, je dois trouver une autre occasion de tout lui avouer. (D\u00e9termin\u00e9)", "id": "TAPI, BAGAIMANAPUN JUGA, AKU HARUS MENCARI KESEMPATAN LAGI UNTUK MENGAKU PADANYA. (TEGUH)", "pt": "MAS, DE QUALQUER FORMA, PRECISO ENCONTRAR OUTRA CHANCE PARA CONFESSAR A ELE.", "text": "BUT, NO MATTER WHAT, I MUST FIND ANOTHER CHANCE TO CONFESS TO HIM. RESOLUTE", "tr": "AMA, NE OLURSA OLSUN, ONA \u0130T\u0130RAF ETMEK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA B\u0130R FIRSAT BULMALIYIM. (KARARLI)"}, {"bbox": ["83", "912", "243", "1044"], "fr": "Juanjuan, je suis de retour.", "id": "JUANJUAN, AKU KEMBALI.", "pt": "JUANJUAN, VOLTEI.", "text": "JUANJUAN, I\u0027M BACK.", "tr": "JUAN JUAN, GER\u0130 GELD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/15.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "56", "560", "199"], "fr": "Tu as d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 \u00e0 He Lang ?", "id": "KAU SUDAH BILANG PADA HE LANG?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 CONTOU PARA O HE LANG?", "text": "DID YOU TALK TO HE LANG?", "tr": "HE LANG\u0027A S\u00d6YLED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["41", "799", "166", "887"], "fr": "Pas encore. (Contrari\u00e9)", "id": "BELUM. (KESAL)", "pt": "AINDA N\u00c3O.", "text": "NOT YET. DEJECTED", "tr": "HEN\u00dcZ DE\u011e\u0130L. (\u00dcZG\u00dcN)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/16.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "713", "789", "834"], "fr": "Il y a eu un impr\u00e9vu... (D\u00e9courag\u00e9)", "id": "ADA SEDIKIT KECELAKAAN... (PATAH SEMANGAT)", "pt": "ACONTECEU UM IMPREVISTO...", "text": "SOMETHING CAME UP... DEJECTED", "tr": "B\u0130R AKS\u0130L\u0130K \u00c7IKTI... (MORAL\u0130 BOZUK)"}, {"bbox": ["275", "37", "435", "145"], "fr": "Que s\u0027est-il pass\u00e9 ? (Perplexe)", "id": "ADA APA? (BINGUNG)", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "WHAT HAPPENED? CONFUSED", "tr": "NE OLDU? (MERAKLA)"}, {"bbox": ["598", "713", "789", "834"], "fr": "Il y a eu un impr\u00e9vu... (D\u00e9courag\u00e9)", "id": "ADA SEDIKIT KECELAKAAN... (PATAH SEMANGAT)", "pt": "ACONTECEU UM IMPREVISTO...", "text": "SOMETHING CAME UP... DEJECTED", "tr": "B\u0130R AKS\u0130L\u0130K \u00c7IKTI... (MORAL\u0130 BOZUK)"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/17.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "352", "368", "494"], "fr": "Bref, je n\u0027ai plus le courage de parler aujourd\u0027hui non plus.", "id": "POKOKNYA, HARI INI AKU JUGA TIDAK PUNYA KEBERANIAN UNTUK BICARA LAGI.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, HOJE TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO MAIS CORAGEM DE FALAR.", "text": "ANYWAY, I DIDN\u0027T HAVE THE COURAGE TO SPEAK UP AGAIN TODAY.", "tr": "KISACASI, BUG\u00dcN TEKRAR KONU\u015eMAYA CESARET\u0130M YOK."}, {"bbox": ["589", "1363", "816", "1556"], "fr": "Pff, quelle co\u00efncidence. Alors, quand comptes-tu le dire ?", "id": "[SFX] PFHH! INI KEBETULAN SEKALI. LALU KAPAN KAU BERENCANA UNTUK MEMBERITAHUNYA?", "pt": "[SFX] PFFT! ISSO \u00c9 MUITA COINCID\u00caNCIA. ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca PLANEJA CONTAR?", "text": "WOW, WHAT A COINCIDENCE. SO WHEN ARE YOU GOING TO TELL HIM?", "tr": "[SFX] PFFT! BU B\u0130RAZ FAZLA TESAD\u00dcF OLDU. PEK\u0130 NE ZAMAN S\u00d6YLEMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["341", "14", "590", "102"], "fr": "Dans cinq minutes.", "id": "LIMA MENIT LAGI.", "pt": "DAQUI A CINCO MINUTOS.", "text": "FIVE MINUTES LATER", "tr": "BE\u015e DAK\u0130KA SONRA"}, {"bbox": ["589", "1363", "816", "1556"], "fr": "Pff, quelle co\u00efncidence. Alors, quand comptes-tu le dire ?", "id": "[SFX] PFHH! INI KEBETULAN SEKALI. LALU KAPAN KAU BERENCANA UNTUK MEMBERITAHUNYA?", "pt": "[SFX] PFFT! ISSO \u00c9 MUITA COINCID\u00caNCIA. ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca PLANEJA CONTAR?", "text": "WOW, WHAT A COINCIDENCE. SO WHEN ARE YOU GOING TO TELL HIM?", "tr": "[SFX] PFFT! BU B\u0130RAZ FAZLA TESAD\u00dcF OLDU. PEK\u0130 NE ZAMAN S\u00d6YLEMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/18.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "237", "301", "374"], "fr": "Demain soir.", "id": "BESOK MALAM.", "pt": "AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE.", "text": "TOMORROW NIGHT.", "tr": "YARIN AK\u015eAM."}, {"bbox": ["586", "722", "717", "786"], "fr": "(Regard fuyant)", "id": "PANDANGAN MATA TIDAK FOKUS", "pt": "OLHAR EVASIVO.", "text": "AVOIDING EYE CONTACT", "tr": "(G\u00d6ZLER\u0130 KA\u00c7AMAK)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/19.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "162", "567", "314"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, pleure un bon coup devant lui.", "id": "KALAU MEMANG TIDAK BISA, KAU MENANGIS SAJA DI DEPANNYA.", "pt": "SE REALMENTE N\u00c3O DER CERTO, APENAS CHORE NA FRENTE DELE.", "text": "IF ALL ELSE FAILS, JUST CRY IN FRONT OF HIM.", "tr": "E\u011eER GER\u00c7EKTEN OLMUYORSA, DO\u011eRUDAN ONA A\u011eLA."}, {"bbox": ["58", "898", "291", "1074"], "fr": "Je n\u0027arrive pas \u00e0 croire que, m\u00eame comme \u00e7a, il pourrait encore se mettre en col\u00e8re contre toi.", "id": "AKU TIDAK PERCAYA, SUDAH SEPERTI INI, DIA MASIH BISA MARAH PADAMU?", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE, MESMO ASSIM, ELE AINDA CONSEGUIRIA FICAR BRAVO COM VOC\u00ca.", "text": "I DON\u0027T BELIEVE HE COULD STILL GET MAD AT YOU AFTER THAT.", "tr": "B\u00d6YLE OLSA B\u0130LE SANA HALA KIZAB\u0130LECE\u011e\u0130NE \u0130NANMIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/20.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "53", "851", "205"], "fr": "Je ne suis pas une fille, moi.", "id": "AKU KAN BUKAN PEREMPUAN.", "pt": "EU N\u00c3O SOU UMA GAROTA.", "text": "I\u0027M NOT A GIRL.", "tr": "BEN KIZ DE\u011e\u0130L\u0130M K\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/22.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "231", "317", "387"], "fr": "Je suis venu sur l\u0027ancien campus pour voir ma petite amie, pourquoi m\u0027as-tu suivi ? (Curieux)", "id": "AKU DATANG KE KAMPUS LAMA UNTUK MENCARI PACARKU, KENAPA KAU JUGA IKUT? (PENASARAN)", "pt": "EU VIM AO CAMPUS ANTIGO PROCURAR MINHA NAMORADA, POR QUE VOC\u00ca VEIO JUNTO?", "text": "I CAME TO THE OLD CAMPUS TO SEE MY GIRLFRIEND. WHY DID YOU TAG ALONG? CURIOUS", "tr": "ESK\u0130 KAMP\u00dcSE KIZ ARKADA\u015eIMI BULMAYA GELD\u0130M, SEN DE N\u0130YE GELD\u0130N? (MERAKLI)"}, {"bbox": ["580", "998", "729", "1112"], "fr": "Je fl\u00e2ne, c\u0027est tout.", "id": "HANYA JALAN-JALAN SAJA.", "pt": "S\u00d3 DANDO UMA VOLTA.", "text": "JUST LOOKING AROUND.", "tr": "\u00d6YLES\u0130NE DOLA\u015eIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/23.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "79", "787", "235"], "fr": "Juanjuan \u00e9tudie sur l\u0027ancien campus de l\u0027Universit\u00e9 A, tu veux la retrouver ? (Prise de conscience)", "id": "SI RAMBUT KERITING KULIAH DI KAMPUS LAMA UNIVERSITAS A, KAU INGIN MENEMUINYA? (TIBA-TIBA SADAR)", "pt": "A \u0027CABELO CACHEADO\u0027 ESTUDA NO CAMPUS ANTIGO DA UNIVERSIDADE A. VOC\u00ca QUER ENCONTR\u00c1-LA?", "text": "YANGMAOJUAN STUDIES AT A UNIVERSITY\u0027S OLD CAMPUS. ARE YOU TRYING TO FIND HER? REALIZATION", "tr": "YANG MAO JUAN (KIVIRCIK SA\u00c7), A \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027N\u0130N ESK\u0130 KAMP\u00dcS\u00dcNDE OKUYOR. ONU MU BULMAK \u0130ST\u0130YORSUN? (JETON D\u00dc\u015eER)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/24.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "41", "392", "189"], "fr": "Ce sont les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9, elle est s\u00fbrement rentr\u00e9e chez elle,", "id": "SEKARANG LIBURAN MUSIM PANAS, DIA PASTI SUDAH PULANG KAMPUNG,", "pt": "AGORA S\u00c3O AS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O, ELA COM CERTEZA FOI PARA CASA,", "text": "IT\u0027S SUMMER VACATION NOW, SHE\u0027S PROBABLY BACK HOME.", "tr": "\u015eU AN YAZ TAT\u0130L\u0130, KES\u0130NL\u0130KLE TAT\u0130L \u0130\u00c7\u0130N EVE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130R,"}, {"bbox": ["451", "1159", "646", "1310"], "fr": "Salut l\u0027\u00e9tudiant, qu\u0027est-ce que tu prends ? Carte pour le repas.", "id": "TEMAN, MAKAN APA? GESEK KARTU UNTUK AMBIL MAKANAN.", "pt": "COLEGA, O QUE VAI QUERER? PASSE O CART\u00c3O PARA PEGAR A COMIDA.", "text": "WHAT WOULD YOU LIKE TO EAT? PLEASE USE YOUR MEAL CARD.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130, NE ALIRSIN? YEMEK KARTI GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["260", "184", "450", "316"], "fr": "O\u00f9 pourrais-je bien la trouver ?", "id": "DI MANA AKU BISA MENEMUKANNYA?", "pt": "ONDE EU VOU ENCONTR\u00c1-LA?", "text": "WHERE WOULD I FIND HER?", "tr": "ONU NEREDE BULAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["689", "758", "824", "811"], "fr": "(L\u00e9ger sourire en coin)", "id": "SUDUT BIBIR SEDIKIT TERANGKAT", "pt": "LEVE SORRISO.", "text": "SLIGHTLY SMILING", "tr": "(DUDAKLARININ KENARI HAF\u0130F\u00c7E KIVRILIR)"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/25.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "143", "490", "284"], "fr": "Faut-il absolument utiliser la carte de repas ? Est-ce que je peux payer en esp\u00e8ces ?", "id": "APAKAH HARUS GESEK KARTU MAKAN? BOLEHKAH BAYAR TUNAI?", "pt": "PRECISA MESMO USAR O CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O? POSSO PAGAR EM DINHEIRO?", "text": "DOES IT HAVE TO BE A MEAL CARD? CAN I PAY WITH CASH?", "tr": "\u0130LLA YEMEK KARTI MI OLMALI? NAK\u0130T VERSEM OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["474", "823", "660", "977"], "fr": "Le r\u00e8glement de l\u0027\u00e9cole stipule qu\u0027on ne peut utiliser que la carte de repas.", "id": "SEKOLAH PUNYA ATURAN, HANYA BISA GESEK KARTU MAKAN.", "pt": "A ESCOLA TEM UMA REGRA, S\u00d3 SE PODE USAR O CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "THE SCHOOL HAS A RULE, ONLY MEAL CARDS CAN BE USED.", "tr": "OKULUN KURALI VAR, SADECE YEMEK KARTI GE\u00c7ERL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/26.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "806", "313", "972"], "fr": "Je vais trouver quelqu\u0027un pour emprunter une carte de repas, et nous lui ferons un virement.", "id": "AKU AKAN MENCARI ORANG UNTUK MEMINJAM KARTU MAKAN, KITA TRANSFER UANG KEPADANYA.", "pt": "VOU PROCURAR ALGU\u00c9M PARA EMPRESTAR UM CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O, E N\u00d3S TRANSFERIMOS O DINHEIRO PARA ELE.", "text": "I\u0027LL FIND SOMEONE TO BORROW A MEAL CARD FROM, AND WE\u0027LL TRANSFER MONEY TO THEM.", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R\u0130NDEN YEMEK KARTI \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALAYIM, ONA PARA TRANSFER EDER\u0130Z."}, {"bbox": ["294", "54", "498", "188"], "fr": "Et si on allait manger en dehors du campus, finalement ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MAKAN DI LUAR KAMPUS SAJA?", "pt": "QUE TAL COMERMOS FORA DO CAMPUS?", "text": "HOW ABOUT WE EAT OUTSIDE THE CAMPUS?", "tr": "YOKSA KAMP\u00dcS DI\u015eINDA MI YESEK?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/27.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "52", "497", "149"], "fr": "\u00c9tudiant !", "id": "TEMAN", "pt": "COLEGA.", "text": "CLASSMATE", "tr": "ARKADA\u015eIM..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/29.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1176", "828", "1338"], "fr": "Bizarre, son profil ressemble un peu \u00e0 Xiao Yang ?", "id": "ANEH, KENAPA WAJAH SAMPINGNYA AGAK MIRIP XIAO YANG?", "pt": "ESTRANHO, O PERFIL DELE PARECE UM POUCO COM O DA \u0027OVELHINHA\u0027?", "text": "STRANGE, WHY DOES HIS SIDE PROFILE LOOK A BIT LIKE LITTLE SHEEP?", "tr": "GAR\u0130P, PROF\u0130L\u0130 NEDEN B\u0130RAZ XIAO YANG\u0027A (KUZUCUK) BENZ\u0130YOR?"}, {"bbox": ["282", "42", "451", "170"], "fr": "\u00c9tudiant ?", "id": "TEMAN?", "pt": "COLEGA?", "text": "CLASSMATE?", "tr": "ARKADA\u015eIM?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/31.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "766", "805", "944"], "fr": "C\u0027est clairement un gar\u00e7on, alors comment se fait-il que ses traits et sa silhouette ressemblent \u00e0 50-60% \u00e0 ceux de Xiao Yang ?", "id": "JELAS-JELAS DIA LAKI-LAKI, KENAPA WAJAH DAN BENTUKNYA LIMA SAMPAI ENAM BAGIAN MIRIP XIAO YANG? (MILIK YANG)", "pt": "ELE \u00c9 CLARAMENTE UM GAROTO, COMO SUAS FEI\u00c7\u00d5ES E CONTORNOS PODEM SER T\u00c3O PARECIDOS COM OS DA \u0027OVELHINHA\u0027?", "text": "HE\u0027S CLEARLY A GUY, BUT HIS FEATURES AND CONTOURS ARE FIVE OR SIX PARTS SIMILAR TO LITTLE SHEEP.", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A B\u0130R ERKEK AMA Y\u00dcZ HATLARI VE S\u0130LUET\u0130 NASIL %50-60 ORANINDA XIAO YANG\u0027A BENZ\u0130YOR? KUZUCUK..."}, {"bbox": ["417", "917", "624", "1068"], "fr": "Il y a bien cette ressemblance de 50-60%, mais les traits du visage de Xiao Yang sont plus doux que les siens.", "id": "ADA LIMA SAMPAI ENAM BAGIAN. TAPI, GARIS WAJAH XIAO YANG LEBIH LEMBUT DARIPADANYA.", "pt": "MAS AS LINHAS FACIAIS DA \u0027OVELHINHA\u0027 S\u00c3O MAIS SUAVES QUE AS DELE.", "text": "BUT LITTLE SHEEP\u0027S FACIAL LINES ARE MUCH SOFTER THAN HIS.", "tr": "EVET, %50-60... AMA XIAO YANG\u0027IN Y\u00dcZ HATLARI ONUNK\u0130NDEN DAHA YUMU\u015eAK."}, {"bbox": ["99", "39", "205", "146"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/32.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "52", "457", "211"], "fr": "\u00c9tudiant, peux-tu nous pr\u00eater ta carte de repas ? Je te transf\u00e8re l\u0027argent par QR code.", "id": "TEMAN, BOLEHKAH KAMI PINJAM KARTU MAKANMU SEBENTAR? AKU AKAN PINDAI KODE QR UNTUK TRANSFER UANG KEPADAMU.", "pt": "COLEGA, PODE NOS EMPRESTAR SEU CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O? EU TE PAGO POR TRANSFER\u00caNCIA.", "text": "CLASSMATE, CAN WE BORROW YOUR MEAL CARD? I\u0027LL SCAN THE CODE AND TRANSFER MONEY TO YOU.", "tr": "ARKADA\u015eIM, YEMEK KARTINI B\u0130ZE \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER\u0130R M\u0130S\u0130N? QR KODUNU OKUTUP SANA PARA G\u00d6NDER\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["92", "775", "279", "913"], "fr": "J\u0027ai perdu ma carte de repas hier, je n\u0027ai pas encore eu le temps d\u0027en refaire une,", "id": "KARTU MAKANKU HILANG KEMARIN, BELUM SEMPAT MENGURUS YANG BARU,", "pt": "EU PERDI MEU CART\u00c3O DE REFEI\u00c7\u00c3O ONTEM, AINDA N\u00c3O TIVE TEMPO DE FAZER OUTRO,", "text": "I LOST MY MEAL CARD YESTERDAY AND HAVEN\u0027T HAD TIME TO GET A NEW ONE.", "tr": "YEMEK KARTIMI D\u00dcN KAYBETT\u0130M, HEN\u00dcZ YEN\u0130S\u0130N\u0130 \u00c7IKARTMAYA FIRSATIM OLMADI,"}, {"bbox": ["217", "922", "382", "1022"], "fr": "maintenant j\u0027utilise celle de Zhuo Lan.", "id": "SEKARANG AKU PAKAI PUNYA ZHUO LAN.", "pt": "AGORA ESTOU USANDO O DO ZHUO LAN.", "text": "I\u0027M USING ZHUO LAN\u0027S NOW.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 ZHUO LAN\u0027INK\u0130N\u0130 KULLANIYORUM."}, {"bbox": ["386", "513", "498", "594"], "fr": "D\u0027accord. (Stup\u00e9fait)", "id": "BAIK. (TERCENGANG)", "pt": "OK.", "text": "OKAY. DAZED", "tr": "TAMAM. (\u015eA\u015eKIN)"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/33.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "0", "404", "50"], "fr": "(Il/Elle) prend.", "id": "MENERIMA", "pt": "PEGA.", "text": "TAKING", "tr": "(ALIR)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/34.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "44", "783", "165"], "fr": "Zhuo Lan... Je ne le/la connais pas.", "id": "ZHUO LAN... TIDAK KENAL.", "pt": "ZHUO LAN... N\u00c3O O CONHE\u00c7O.", "text": "ZHUO LAN... DON\u0027T KNOW HIM.", "tr": "ZHUO LAN... TANIMIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/35.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "45", "294", "190"], "fr": "Apparemment, il n\u0027y a rien de terrible \u00e0 manger non plus. (Bof)", "id": "SEPERTINYA TIDAK ADA YANG ENAK JUGA. (TIDAK)", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA DE BOM PARA COMER AQUI.", "text": "SEEMS LIKE THERE\u0027S NOTHING GOOD TO EAT. NOT", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE Y\u0130YECEK G\u00dcZEL B\u0130R \u015eEY DE YOK. (BE\u011eENMED\u0130)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/36.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "776", "848", "893"], "fr": "C\u0027est le dernier bol. (G\u00ean\u00e9)", "id": "INI SUDAH MANGKUK TERAKHIR. (SULIT)", "pt": "ESTA J\u00c1 \u00c9 A \u00daLTIMA TIELA.", "text": "THIS IS ALREADY THE LAST BOWL. LOOKING AWKWARD", "tr": "BU ZATEN SON KASE. (ZOR DURUMDA)"}, {"bbox": ["404", "49", "572", "163"], "fr": "Je veux \u00e7a aussi.", "id": "AKU JUGA MAU INI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERO ESTE.", "text": "I WANT THIS TOO.", "tr": "BEN DE BUNDAN \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["632", "776", "848", "893"], "fr": "C\u0027est le dernier bol. (G\u00ean\u00e9)", "id": "INI SUDAH MANGKUK TERAKHIR. (SULIT)", "pt": "ESTA J\u00c1 \u00c9 A \u00daLTIMA TIELA.", "text": "THIS IS ALREADY THE LAST BOWL. LOOKING AWKWARD", "tr": "BU ZATEN SON KASE. (ZOR DURUMDA)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/37.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "113", "310", "289"], "fr": "Seules les filles aiment manger des \u0153ufs \u00e0 la vapeur. He Lang n\u0027aimait pas ce genre de nourriture molle et lisse avant.", "id": "HANYA PEREMPUAN YANG SUKA MAKAN TELUR KUKUS. HE LANG DULU TIDAK SUKA MAKANAN LEMBUT DAN LICIN SEPERTI INI.", "pt": "S\u00d3 GAROTAS GOSTAM DE OVOS COZIDOS NO VAPOR. HE LANG N\u00c3O GOSTAVA DESSE TIPO DE COMIDA MACIA E ESCORREGADIA.", "text": "ONLY GIRLS LIKE TO EAT STEAMED EGGS. HE LANG DIDN\u0027T LIKE THIS KIND OF SOFT AND SLIPPERY FOOD BEFORE.", "tr": "SADECE KIZLAR BUHARDA P\u0130\u015eM\u0130\u015e YUMURTA SEVER. HE LANG ESK\u0130DEN B\u00d6YLE YUMU\u015eAK VE KAYGAN Y\u0130YECEKLER\u0130 SEVMEZD\u0130."}, {"bbox": ["162", "678", "299", "723"], "fr": "(Le coin de sa bouche tressaille)", "id": "SUDUT MULUT BERKEDUT", "pt": "O CANTO DA BOCA SE CONTORCE.", "text": "[SFX] TWITCHING AT THE CORNER OF THE MOUTH", "tr": "(DUDA\u011eININ KENARI SE\u011e\u0130R\u0130R)"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/38.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "60", "556", "191"], "fr": "Et si tu me c\u00e9dais ton bol ?", "id": "BAGAIMANA KALAU MANGKUK INI KAU BERIKAN PADAKU?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ME DAR ESSA SUA TIELA?", "text": "HOW ABOUT YOU GIVE ME YOUR BOWL?", "tr": "BU KASEN\u0130 BANA VERMEYE NE DERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/39.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "640", "872", "696"], "fr": "Fin.", "id": "[SFX] DEG!", "pt": "CERTO.", "text": "...", "tr": "[SFX] HMM."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/40.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "930", "697", "1142"], "fr": "Fin du volume 4.", "id": "AKHIR JILID 4.", "pt": "FIM DO VOLUME 4.", "text": "END OF VOLUME 4", "tr": "4. C\u0130LT SONU."}], "width": 900}, {"height": 34, "img_url": "snowmtl.ru/latest/be-frank-and-strict/62/41.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua