This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/1.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "70", "718", "467"], "fr": "Kuai ! Kuaikan Manhua pr\u00e9sente\n\u0152uvre originale : Meizi Xialiao\nProduction : Shichu Culture\nArtiste principal : 22 Feifei\nStoryboard : Jie Jiu\nSc\u00e9nariste : Naicha Subing\nProducteur : Aban Zisheng\nSuperviseur de la colorisation : Feng Xiang | Assistants : Ate, Erbao, Mudong, Qianxiang, Feng Chujing\n\u00c9diteur : Azhai", "id": "KUAIKAN MANHUA MEMPERSEMBAHKAN\nKARYA ASLI: MEI ZI XIA LE\nPRODUKSI: SHI CHU WEN HUA\nARTIS UTAMA: 22 FEI FEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nPENULIS SKENARIO: NAI CHA SU BING\nSUPERVISOR: A BAN ZI SHENG\nSUPERVISOR PEWARNAAN: FENG XIANG\nASISTEN: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHU JING\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "R\u00c1PIDO! PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: MEIZI XIALE (MEIZI CEGOU)\nPRODU\u00c7\u00c3O: SHICHU CULTURE\nARTISTA PRINCIPAL: 22 FEIFEI\nROTEIRO ILUSTRADO: JIE JIU\nROTEIRISTA: NAICHA SUBING\nPRODUTOR: A BANZI SHENG\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: FENG XIANG\nASSISTENTES: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nEDITOR: A ZHAI", "text": "PRESENTED BY KUAIKAN COMICS ORIGINAL AUTHOR: MEIZI XIA LIAO PRODUCTION COMPANY: SHICHU CULTURE LEAD ARTIST: 22 FEIFEI SCRIPT: JIEJIU SCRIPTWRITER: NAICHA SUBING PRODUCER: A BANZI SHENG COLORIST: FENGXIANG | ASSISTANTS: A TE ERBAO MUDONG QIANXIANG FENGCHUJING EDITOR: AZHAI", "tr": "KUAI! KUAIKAN COMICS SUNAR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: MEIZI XIALE\nYAPIMCI: SHICHU CULTURE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 22 FEIFEI\nSAHNELEME: JIE JIU\nSENAR\u0130ST: NAICHA SUBING\nY\u00d6NETMEN: A BANZI\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: FENG XIANG\nAS\u0130STANLAR: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI"}, {"bbox": ["237", "540", "650", "646"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u0027Pi\u00e8ge Pathologique\u0027 de Fanqie Novel Net.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL YANG SAMA DI FANQIE NOVEL NET \u300aJEBAKAN PATOLOGIS\u300b", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DA FANQIE NOVEL NETWORK, \u0027CAPTURA PATOL\u00d3GICA\u0027.", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"SICK CAPTURE\" ON FANQIE NOVEL", "tr": "Fanqie Novel Net\u0027teki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \"Patolojik Tuzak\""}, {"bbox": ["174", "70", "717", "466"], "fr": "Kuai ! Kuaikan Manhua pr\u00e9sente\n\u0152uvre originale : Meizi Xialiao\nProduction : Shichu Culture\nArtiste principal : 22 Feifei\nStoryboard : Jie Jiu\nSc\u00e9nariste : Naicha Subing\nProducteur : Aban Zisheng\nSuperviseur de la colorisation : Feng Xiang | Assistants : Ate, Erbao, Mudong, Qianxiang, Feng Chujing\n\u00c9diteur : Azhai", "id": "KUAIKAN MANHUA MEMPERSEMBAHKAN\nKARYA ASLI: MEI ZI XIA LE\nPRODUKSI: SHI CHU WEN HUA\nARTIS UTAMA: 22 FEI FEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nPENULIS SKENARIO: NAI CHA SU BING\nSUPERVISOR: A BAN ZI SHENG\nSUPERVISOR PEWARNAAN: FENG XIANG\nASISTEN: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHU JING\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "R\u00c1PIDO! PRODUZIDO POR KUAIKAN MANHUA\nOBRA ORIGINAL: MEIZI XIALE (MEIZI CEGOU)\nPRODU\u00c7\u00c3O: SHICHU CULTURE\nARTISTA PRINCIPAL: 22 FEIFEI\nROTEIRO ILUSTRADO: JIE JIU\nROTEIRISTA: NAICHA SUBING\nPRODUTOR: A BANZI SHENG\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: FENG XIANG\nASSISTENTES: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nEDITOR: A ZHAI", "text": "PRESENTED BY KUAIKAN COMICS ORIGINAL AUTHOR: MEIZI XIA LIAO PRODUCTION COMPANY: SHICHU CULTURE LEAD ARTIST: 22 FEIFEI SCRIPT: JIEJIU SCRIPTWRITER: NAICHA SUBING PRODUCER: A BANZI SHENG COLORIST: FENGXIANG | ASSISTANTS: A TE ERBAO MUDONG QIANXIANG FENGCHUJING EDITOR: AZHAI", "tr": "KUAI! KUAIKAN COMICS SUNAR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: MEIZI XIALE\nYAPIMCI: SHICHU CULTURE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 22 FEIFEI\nSAHNELEME: JIE JIU\nSENAR\u0130ST: NAICHA SUBING\nY\u00d6NETMEN: A BANZI\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: FENG XIANG\nAS\u0130STANLAR: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/2.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "11", "478", "243"], "fr": "Le lendemain.", "id": "SEHARI KEMUDIAN", "pt": "UM DIA DEPOIS", "text": "ONE DAY LATER", "tr": "Bir g\u00fcn sonra"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/3.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1063", "393", "1290"], "fr": "Zhuangzhuang a chang\u00e9 son nom en Ji Enxu, hein ? \u00c7a sonne bien.", "id": "ZHUANG ZHUANG BERGANTI NAMA JADI JI ENXU, YA. NAMA YANG BAGUS,", "pt": "ZHUANGZHUANG MUDOU O NOME PARA JI ENXU, HEIN? \u00c9 UM NOME BONITO.", "text": "ZHUANGZHUANG CHANGED HIS NAME TO JI ENXU, IT\u0027S A NICE NAME,", "tr": "Zhuang Zhuang ad\u0131n\u0131 Ji Enxu olarak de\u011fi\u015ftirmi\u015f, ha, kula\u011fa ho\u015f geliyor."}, {"bbox": ["443", "1299", "697", "1553"], "fr": "Il est m\u00eame devenu conseiller au manoir du g\u00e9n\u00e9ral et a invent\u00e9 la serre ?", "id": "DAN MENJADI PENASIHAT DI KEDIAMAN JENDERAL, SERTA MENEMUKAN RUMAH KACA?", "pt": "E AINDA SE TORNOU UM ESTRATEGISTA NA MANS\u00c3O DO GENERAL, INVENTOU UMA ESTUFA?", "text": "HE\u0027S ALSO A MILITARY ADVISOR IN THE GENERAL\u0027S MANSION AND INVENTED THE GREENHOUSE?", "tr": "Generalin kona\u011f\u0131nda dan\u0131\u015fmanl\u0131k bile yapm\u0131\u015f, seray\u0131 m\u0131 icat etmi\u015f?"}, {"bbox": ["479", "2496", "713", "2721"], "fr": "Zhuangzhuang devient de plus en plus \u00e9blouissant.", "id": "ZHUANG ZHUANG SEMAKIN BERSINAR.", "pt": "ZHUANGZHUANG EST\u00c1 CADA VEZ MAIS RADIANTE.", "text": "ZHUANGZHUANG IS BECOMING MORE AND MORE DAZZLING.", "tr": "Ji Enxu gittik\u00e7e daha da parl\u0131yor."}, {"bbox": ["504", "666", "776", "940"], "fr": "Votre Majest\u00e9, une lettre est arriv\u00e9e !", "id": "YANG MULIA, ADA SURAT!", "pt": "MAJESTADE, CHEGOU UMA CARTA!", "text": "YOUR MAJESTY, A LETTER!", "tr": "Majesteleri, mektup var!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/5.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1361", "488", "1614"], "fr": "Mu Jian, ce petit vaurien, a \u00e9crit cette lettre avec une certaine sinc\u00e9rit\u00e9.", "id": "MU JIAN BAJINGAN KECIL INI, SURATNYA DITULIS DENGAN SANGAT TULUS.", "pt": "MU JIAN, ESSE FILHOTE DE CACHORRO, AT\u00c9 QUE ESCREVEU ESTA CARTA COM SINCERIDADE.", "text": "THAT DAMN SCOUNDREL MU JIAN, THIS LETTER IS QUITE SINCERE.", "tr": "Mu Jian, o it herif, mektubu olduk\u00e7a i\u00e7ten yazm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/7.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "126", "484", "386"], "fr": "Il manque une page. L\u0027aurais-je manqu\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "KURANG SATU LEMBAR, APA TADI ADA YANG TERCECER?", "pt": "FALTA UMA P\u00c1GINA. SER\u00c1 QUE A PERDI AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "ONE\u0027S MISSING, DID YOU JUST PICK IT UP?", "tr": "Bir sayfa eksik, az \u00f6nce fark etmedim mi?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/8.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "353", "441", "569"], "fr": "O\u00f9 est-elle donc... ?", "id": "DI MANA, YA...", "pt": "ONDE EST\u00c1?...", "text": "WHERE IS IT...", "tr": "Nerede acaba...?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/10.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "925", "425", "1192"], "fr": "Pourvu que Mu Jian n\u0027ait pas \u00e9crit de cochonneries sur la derni\u00e8re page !", "id": "SEMOGA SAJA MU JIAN TIDAK MENULIS OMONG KOSONG MESUM DI HALAMAN TERAKHIR!", "pt": "MU JIAN, \u00c9 MELHOR N\u00c3O FAZER NENHUMA PIADA OBSCENA NA \u00daLTIMA P\u00c1GINA!", "text": "I HOPE MU JIAN DIDN\u0027T WRITE ANYTHING INAPPROPRIATE ON THE LAST PAGE!", "tr": "Mu Jian son sayfada sak\u0131n m\u00fcstehcen bir \u015feyler yazm\u0131\u015f olmas\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/11.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "584", "499", "855"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Ji a d\u00e9chir\u00e9 la lettre si r\u00e9solument, je pensais qu\u0027il n\u0027y jetterait m\u00eame pas un coup d\u0027\u0153il.", "id": "KAKAK JI MEROBEK SURAT ITU DENGAN SANGAT TEGAS, KUKIRA DIA TIDAK AKAN MELIHATNYA SAMA SEKALI.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO JI RASGOU A CARTA DE FORMA T\u00c3O DECIDIDA, PENSEI QUE ELE NEM OLHARIA PARA ELA.", "text": "BROTHER JI TORE UP THE LETTER SO RESOLUTELY, I THOUGHT HE WOULDN\u0027T EVEN GLANCE AT IT.", "tr": "Ji A\u011fabey mektubu o kadar kesin bir tav\u0131rla y\u0131rtt\u0131 ki, hi\u00e7 bakmayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["509", "270", "710", "471"], "fr": "Alors c\u0027est toi qui l\u0027as ramass\u00e9e.", "id": "TERNYATA KAU YANG MENEMUKANNYA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O FOI VOC\u00ca QUEM A PEGOU.", "text": "SO YOU PICKED IT UP.", "tr": "Me\u011fer sen bulmu\u015fsun."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/12.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "278", "704", "499"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Ji aime Sa Majest\u00e9 ?", "id": "KAKAK JI SUKA PADA YANG MULIA?", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO JI GOSTA DE SUA MAJESTADE?", "text": "BROTHER JI, DO YOU LIKE HIS MAJESTY?", "tr": "Ji A\u011fabey Majestelerinden mi ho\u015flan\u0131yor?"}, {"bbox": ["420", "2568", "655", "2805"], "fr": "Sa Majest\u00e9 aime aussi Grand Fr\u00e8re Ji.", "id": "YANG MULIA JUGA SUKA PADA KAKAK JI.", "pt": "SUA MAJESTADE TAMB\u00c9M GOSTA DO IRM\u00c3O MAIS VELHO JI.", "text": "HIS MAJESTY LIKES BROTHER JI TOO.", "tr": "Majesteleri de Ji A\u011fabey\u0027den ho\u015flan\u0131yor."}, {"bbox": ["333", "1491", "560", "1718"], "fr": "... Euh, non. Laisse-moi t\u0027expliquer.", "id": "... ITU, BUKAN BEGITU. DENGARKAN PEMBELAANKU.", "pt": "... HUM, N\u00c3O \u00c9 ISSO. DEIXE-ME TENTAR EXPLICAR.", "text": "...UM, NO. LET ME EXPLAIN.", "tr": "...\u015eey, \u00f6yle de\u011fil. B\u0131rak da mazeretimi anlatay\u0131m."}, {"bbox": ["333", "1491", "560", "1718"], "fr": "... Euh, non. Laisse-moi t\u0027expliquer.", "id": "... ITU, BUKAN BEGITU. DENGARKAN PEMBELAANKU.", "pt": "... HUM, N\u00c3O \u00c9 ISSO. DEIXE-ME TENTAR EXPLICAR.", "text": "...UM, NO. LET ME EXPLAIN.", "tr": "...\u015eey, \u00f6yle de\u011fil. B\u0131rak da mazeretimi anlatay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/13.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "1373", "533", "1585"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Ji, pourquoi ne dis-tu plus rien ?", "id": "KENAPA KAKAK JI DIAM SAJA?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO JI, POR QUE N\u00c3O EST\u00c1 DIZENDO NADA?", "text": "WHY IS BROTHER JI SILENT?", "tr": "Ji A\u011fabey neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["240", "83", "426", "270"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/14.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "69", "375", "250"], "fr": "Attends, laisse-moi trouver une excuse.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, BIARKAN AKU MEMIKIRKAN ALASAN.", "pt": "ESPERE UM POUCO, DEIXE-ME PENSAR EM UMA DESCULPA.", "text": "WAIT, LET ME THINK OF AN EXCUSE.", "tr": "Bekle biraz, bir bahane d\u00fc\u015f\u00fcneyim."}, {"bbox": ["194", "69", "375", "250"], "fr": "Attends, laisse-moi trouver une excuse.", "id": "TUNGGU SEBENTAR, BIARKAN AKU MEMIKIRKAN ALASAN.", "pt": "ESPERE UM POUCO, DEIXE-ME PENSAR EM UMA DESCULPA.", "text": "WAIT, LET ME THINK OF AN EXCUSE.", "tr": "Bekle biraz, bir bahane d\u00fc\u015f\u00fcneyim."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/15.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "1309", "609", "1624"], "fr": "Quand le m\u00e9decin te bandait, tu \u00e9tais confus, tu pensais que c\u0027\u00e9tait Sa Majest\u00e9, tu l\u0027as m\u00eame agripp\u00e9 en lui demandant d\u0027\u00eatre plus doux.", "id": "SAAT TABIB MEMBALUT LUKAMU, KAU TIDAK SADAR, MENGIRA ITU YANG MULIA, BAHKAN MEMEGANGNYA DAN MEMINTANYA UNTUK LEBIH LEMBUT.", "pt": "QUANDO O M\u00c9DICO ESTAVA FAZENDO SEU CURATIVO, VOC\u00ca ESTAVA DELIRANDO, PENSOU QUE ERA SUA MAJESTADE, E AT\u00c9 O AGARROU, PEDINDO PARA ELE SER MAIS GENTIL.", "text": "WHEN THE DOCTOR WAS BANDAGING YOU, YOU WERE SEMI-CONSCIOUS AND THOUGHT IT WAS HIS MAJESTY. YOU GRABBED HIM AND TOLD HIM TO BE GENTLER.", "tr": "Doktor yaran\u0131 sararken kendinde de\u011fildin, onu Majesteleri sand\u0131n ve ona tutunup daha nazik olmas\u0131n\u0131 s\u00f6yledin."}, {"bbox": ["496", "370", "734", "608"], "fr": "Parfois tu appelais Sa Majest\u00e9, parfois par son nom.", "id": "KADANG MEMANGGIL YANG MULIA, KADANG MEMANGGIL NAMA.", "pt": "\u00c0S VEZES CHAMAVA \u0027MAJESTADE\u0027, \u00c0S VEZES PELO NOME.", "text": "SOMETIMES YOU CALLED HIM YOUR MAJESTY, SOMETIMES BY HIS NAME.", "tr": "Bazen Majesteleri diye, bazen de ad\u0131yla sesleniyordun."}, {"bbox": ["335", "75", "585", "326"], "fr": "Quand Grand Fr\u00e8re Ji \u00e9tait inconscient, il n\u0027arr\u00eatait pas d\u0027appeler Sa Majest\u00e9.", "id": "SAAT KAKAK JI PINGSAN, DIA TERUS MEMANGGIL YANG MULIA.", "pt": "QUANDO O IRM\u00c3O MAIS VELHO JI ESTAVA INCONSCIENTE, ELE N\u00c3O PARAVA DE CHAMAR POR SUA MAJESTADE.", "text": "WHEN BROTHER JI WAS UNCONSCIOUS, HE KEPT CALLING FOR HIS MAJESTY.", "tr": "Ji A\u011fabey bayg\u0131nken s\u00fcrekli Majestelerini say\u0131kl\u0131yordu."}, {"bbox": ["160", "2238", "407", "2411"], "fr": "C\u0027est fichu, je suis cuit, plus moyen de me justifier.", "id": "HABISLAH, TAMAT RIWAYATKU, TIDAK BISA MEMBELA DIRI LAGI.", "pt": "ACABOU, ESTOU FRITO. N\u00c3O H\u00c1 COMO EXPLICAR ISSO.", "text": "I\u0027M DOOMED, THERE\u0027S NO WAY TO EXPLAIN.", "tr": "Mahvoldum, art\u0131k hi\u00e7bir bahanem kalmad\u0131."}, {"bbox": ["359", "2500", "627", "2772"], "fr": "Heureusement que je n\u0027ai pas dit de choses trop os\u00e9es !", "id": "UNTUNG SAJA TIDAK MENGATAKAN KATA-KATA YANG KETERLALUAN!", "pt": "AINDA BEM QUE N\u00c3O DISSE NENHUMA BESTEIRA!", "text": "THANK GOD I DIDN\u0027T SAY ANYTHING TOO RISQU\u00c9!", "tr": "Neyse ki a\u011fz\u0131mdan yak\u0131\u015f\u0131ks\u0131z bir laf \u00e7\u0131kmam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["156", "1703", "329", "1875"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/16.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "282", "737", "542"], "fr": "Puisque Grand Fr\u00e8re Ji aime Sa Majest\u00e9, pourquoi avoir d\u00e9chir\u00e9 la lettre ?", "id": "KARENA KAKAK JI MENYUKAI YANG MULIA, KENAPA MASIH MEROBEK SURATNYA,", "pt": "J\u00c1 QUE O IRM\u00c3O MAIS VELHO JI GOSTA DE SUA MAJESTADE, POR QUE ELE RASGOU A CARTA?", "text": "SINCE BROTHER JI LIKES HIS MAJESTY, WHY DID HE TEAR UP THE LETTER?", "tr": "Ji A\u011fabey madem Majestelerinden ho\u015flan\u0131yor, neden mektubu y\u0131rtt\u0131 ki?"}, {"bbox": ["448", "549", "686", "787"], "fr": "Si Sa Majest\u00e9 l\u0027apprenait, il serait triste, non... ?", "id": "JIKA YANG MULIA TAHU, PASTI AKAN SEDIH, KAN...", "pt": "SE SUA MAJESTADE SOUBER, ELE FICAR\u00c1 TRISTE, N\u00c3O \u00c9?...", "text": "IF HIS MAJESTY KNEW, HE\u0027D BE SAD...", "tr": "Majesteleri bunu \u00f6\u011frenirse \u00fcz\u00fcl\u00fcr, de\u011fil mi...?"}, {"bbox": ["485", "3110", "767", "3389"], "fr": "Un homme qui aime un homme.", "id": "PRIA MENYUKAI PRIA.", "pt": "UM HOMEM GOSTAR DE OUTRO HOMEM.", "text": "A MAN LIKING ANOTHER MAN.", "tr": "Bir erke\u011fin ba\u015fka bir erkekten ho\u015flanmas\u0131."}, {"bbox": ["257", "1624", "428", "1797"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["240", "2858", "448", "3040"], "fr": "Tu ne trouves pas \u00e7a \u00e9trange ?", "id": "TIDAKKAH KAU MERASA ANEH?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA ESTRANHO?", "text": "DON\u0027T YOU FIND IT STRANGE?", "tr": "Sence de garip de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/17.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "3854", "730", "4121"], "fr": "C\u0027est vraiment super qu\u0027il ne me trouve pas \u00e9trange.", "id": "DIA TIDAK MENGANGGAPKU ANEH, ITU BAGUS SEKALI.", "pt": "ELE N\u00c3O ME ACHAR ESTRANHO, ISSO \u00c9 \u00d3TIMO.", "text": "HE DOESN\u0027T THINK I\u0027M WEIRD, THAT\u0027S REALLY GREAT.", "tr": "Benim garip oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcnmemesi ger\u00e7ekten harika."}, {"bbox": ["154", "1875", "466", "2084"], "fr": "Les paysages qu\u0027on aime, les endroits qu\u0027on adore, les saveurs qu\u0027on pr\u00e9f\u00e8re, tout cela peut \u00eatre diff\u00e9rent.", "id": "PEMANDANGAN YANG DISUKAI, TEMPAT YANG DICINTAI, SELERA YANG DISUKAI, SEMUANYA BISA BERBEDA,", "pt": "AS PAISAGENS FAVORITAS, OS LUGARES AMADOS, OS SABORES PREFERIDOS, TUDO PODE SER DIFERENTE.", "text": "THE SCENERY YOU LIKE, THE PLACES YOU LOVE, THE FLAVORS YOU PREFER CAN ALL BE DIFFERENT.", "tr": "Be\u011fenilen manzaralar, sevilen yerler, ho\u015flan\u0131lan tatlar farkl\u0131 olabilir,"}, {"bbox": ["457", "404", "718", "572"], "fr": "Certains aiment le sucr\u00e9, d\u0027autres le sal\u00e9.", "id": "ADA YANG SUKA MANIS, ADA YANG SUKA ASIN.", "pt": "ALGUNS GOSTAM DE DOCE, OUTROS DE SALGADO.", "text": "SOME LIKE SWEET, SOME LIKE SALTY.", "tr": "Kimisi tatl\u0131 sever, kimisi tuzlu."}, {"bbox": ["297", "156", "543", "361"], "fr": "Certains aiment la montagne, d\u0027autres l\u0027eau.", "id": "ADA YANG SUKA GUNUNG, ADA YANG SUKA AIR.", "pt": "ALGUNS GOSTAM DE MONTANHAS, OUTROS DE \u00c1GUA.", "text": "SOME LIKE MOUNTAINS, SOME LIKE WATER.", "tr": "Kimisi da\u011f\u0131 sever, kimisi suyu."}, {"bbox": ["280", "3579", "551", "3745"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que cet enfant pense ainsi.", "id": "TIDAK KUSANGKA ANAK INI BISA BERPIKIR SEPERTI INI,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTA CRIAN\u00c7A PENSASSE ASSIM.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THIS CHILD TO THINK THIS WAY,", "tr": "Bu \u00e7ocu\u011fun b\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnebilece\u011fi akl\u0131ma gelmezdi,"}, {"bbox": ["429", "1402", "708", "1682"], "fr": "J\u0027aime la Porte de Yanmen ; les hauts fonctionnaires de la capitale aiment la capitale.", "id": "AKU SUKA GERBANG YANMEN, PEJABAT TINGGI DI IBU KOTA MENYUKAI IBU KOTA.", "pt": "EU GOSTO DO PASSO DE YANMEN. OS ALTOS FUNCION\u00c1RIOS DA CAPITAL AMAM A CAPITAL.", "text": "I LIKE YANMEN PASS, WHILE THE HIGH OFFICIALS IN THE CAPITAL LOVE THE CAPITAL.", "tr": "Ben Yanmen Ge\u00e7idi\u0027ni severim, ba\u015fkentteki y\u00fcksek memurlar ise ba\u015fkenti."}, {"bbox": ["280", "2100", "639", "2409"], "fr": "La personne qu\u0027on aime, naturellement, peut aussi \u00eatre diff\u00e9rente.", "id": "ORANG YANG DISUKAI, TENTU SAJA JUGA BISA BERBEDA, YA.", "pt": "AS PESSOAS DE QUEM SE GOSTA, NATURALMENTE, TAMB\u00c9M PODEM SER DIFERENTES.", "text": "THE PEOPLE WE LIKE CAN NATURALLY BE DIFFERENT TOO.", "tr": "Ho\u015flan\u0131lan ki\u015filer de do\u011fal olarak farkl\u0131 olabilir, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/18.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1335", "446", "1607"], "fr": "Shi\u0027er, dans la vie, il y a beaucoup de choses pr\u00e9cieuses et importantes.", "id": "SHI\u0027ER, DALAM HIDUP INI, ADA BANYAK HAL YANG BERHARGA DAN PENTING.", "pt": "SHI\u0027ER, NESTA VIDA, H\u00c1 MUITAS COISAS PRECIOSAS E IMPORTANTES.", "text": "SHI\u0027ER, IN THIS LIFE, THERE ARE MANY PRECIOUS AND IMPORTANT THINGS.", "tr": "Shi\u0027er, insan\u0131n hayat\u0131nda pek \u00e7ok k\u0131ymetli ve \u00f6nemli \u015fey vard\u0131r."}, {"bbox": ["284", "776", "550", "1042"], "fr": "Rencontrer quelqu\u0027un qu\u0027on aime et qui nous aime en retour, ce n\u0027est pas facile. Garde Li.", "id": "BERTEMU ORANG YANG KAU SUKAI DAN JUGA MENYUKAIMU, ITU SANGAT TIDAK MUDAH. PENGAWAL LI", "pt": "ENCONTRAR ALGU\u00c9M DE QUEM VOC\u00ca GOSTA, E QUE TAMB\u00c9M GOSTA DE VOC\u00ca, \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL. GUARDA LI.", "text": "IT\u0027S NOT EASY TO MEET SOMEONE YOU LIKE, WHO ALSO LIKES YOU. GUARD LI,", "tr": "Sevdi\u011fin ve seni de seven birini bulmak \u00e7ok zordur. Muhaf\u0131z Li"}, {"bbox": ["484", "989", "722", "1227"], "fr": "... facile. Garde Li, pourquoi avoir m\u00eame d\u00e9chir\u00e9 la lettre, de mani\u00e8re si r\u00e9solue ?", "id": "MUDAH. KENAPA PENGAWAL LI SAMPAI MEROBEK SURATNYA, BEGITU TEGAS?", "pt": "DE FATO. GUARDA LI, POR QUE VOC\u00ca RASGOU AT\u00c9 A CARTA, DE FORMA T\u00c3O DECIDIDA?", "text": "EASY. WHY DID GUARD LI TEAR UP THE LETTER SO RESOLUTELY?", "tr": "Kolay m\u0131? Muhaf\u0131z Li, neden mektubu bile o kadar kesin bir \u015fekilde y\u0131rtt\u0131n?"}, {"bbox": ["417", "2302", "678", "2563"], "fr": "L\u0027amour n\u0027est pas la seule chose.", "id": "CINTA BUKANLAH SATU-SATUNYA.", "pt": "O AMOR N\u00c3O \u00c9 A \u00daNICA COISA.", "text": "LOVE IS NOT THE ONLY THING.", "tr": "A\u015fk hayattaki tek \u015fey de\u011fildir."}, {"bbox": ["331", "4072", "568", "4311"], "fr": "Moi, je choisis la libert\u00e9.", "id": "AKU MEMILIH, KEBEBASAN.", "pt": "EU ESCOLHO A LIBERDADE.", "text": "I CHOOSE FREEDOM.", "tr": "Ben \u00f6zg\u00fcrl\u00fc\u011f\u00fc se\u00e7erim."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/19.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "299", "659", "608"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais que Mu Jian allait me menacer avec la famille du G\u00e9n\u00e9ral Liu, ou envoyer quelqu\u0027un me ligoter et me ramener.", "id": "AWALNYA KUKIRA MU JIAN AKAN MENGANCAMKU DENGAN KELUARGA JENDERAL LIU, ATAU MENYURUH ORANG MENGIKAT DAN MEMBAWAKU KEMBALI,", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE MU JIAN USARIA A FAM\u00cdLIA DO GENERAL LIU, VELHOS E JOVENS, PARA ME AMEA\u00c7AR, OU MANDARIA ALGU\u00c9M ME AMARRAR E ME LEVAR DE VOLTA.", "text": "I THOUGHT MU JIAN WOULD THREATEN ME WITH GENERAL LIU\u0027S FAMILY, OR KIDNAP ME AND DRAG ME BACK.", "tr": "Asl\u0131nda Mu Jian\u0027in General Liu\u0027nun ailesiyle beni tehdit edece\u011fini ya da birilerini tutup beni ba\u011flay\u0131p geri g\u00f6t\u00fcrtece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["439", "1292", "720", "1579"], "fr": "Contre toute attente, depuis le d\u00e9part de Li Yu, la capitale est rest\u00e9e calme, et des lettres ont m\u00eame commenc\u00e9 \u00e0 arriver.", "id": "TIDAK KUSANGKA, SEJAK LI YU PERGI, IBU KOTA MENJADI SANGAT TENANG. ADA SURAT DATANG.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE, DESDE QUE LI YU PARTIU, A CAPITAL FICOU T\u00c3O QUIETA, E AINDA ASSIM CHEGOU UMA CARTA.", "text": "UNEXPECTEDLY, SINCE LI YU LEFT, THE CAPITAL HAS BEEN QUIET, ONLY LETTERS HAVE COME.", "tr": "Hi\u00e7 beklemiyordum, Li Yu gittikten sonra ba\u015fkent \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 bir \u015fekilde sessiz kald\u0131, sadece mektuplar geliyordu."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/21.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "80", "609", "365"], "fr": "Encore une. Derni\u00e8rement, cet empereur a \u00e9mis pas mal de d\u00e9crets pour la Porte de Yanmen.", "id": "DATANG LAGI, AKHIR-AKHIR INI TITAH KAISAR UNTUK GERBANG YANMEN AGAK BANYAK, YA.", "pt": "L\u00c1 VEM DE NOVO. ULTIMAMENTE, ESSE IMPERADOR TEM EMITIDO MUITOS DECRETOS PARA O PASSO DE YANMEN.", "text": "HERE WE GO AGAIN, THE EMPEROR HAS BEEN SENDING QUITE A FEW EDICTS TO YANMEN PASS LATELY.", "tr": "Yine mi... Son zamanlarda imparatorun Yanmen Ge\u00e7idi\u0027ne g\u00f6nderdi\u011fi fermanlar \u00e7o\u011fald\u0131."}, {"bbox": ["238", "1248", "495", "1505"], "fr": "Tiens, \u00e7a venait avec le d\u00e9cret, c\u0027est pour toi.", "id": "NAH, INI DATANG BERSAMA TITAH, UNTUKMU.", "pt": "OLHE, VEIO JUNTO COM O DECRETO. \u00c9 PARA VOC\u00ca.", "text": "HERE, IT CAME WITH THE EDICT, IT\u0027S FOR YOU.", "tr": "Al bakal\u0131m, fermanla birlikte geldi, bu senin i\u00e7in."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/22.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "260", "696", "549"], "fr": "Je rentre d\u0027abord dans ma chambre, aide-moi \u00e0 arroser les plantes.", "id": "AKU KEMBALI KE KAMAR DULU, KAU BANTU AKU MENYIRAM TANAMAN.", "pt": "VOU VOLTAR PARA O MEU QUARTO PRIMEIRO. VOC\u00ca ME AJUDA A REGAR AS PLANTAS.", "text": "I\u0027LL GO BACK TO MY ROOM FIRST, HELP ME WATER THE PLANTS.", "tr": "Ben odama d\u00f6n\u00fcyorum, sen de \u00e7i\u00e7eklerimi sulay\u0131ver."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/23.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "143", "583", "405"], "fr": ", c\u0027est vraiment insupportable \u00e0 voir.", "id": ", SUNGGUH TIDAK TAHAN MELIHATNYA.", "pt": ", N\u00c3O D\u00c1 NEM PARA OLHAR.", "text": "I CAN\u0027T WATCH THIS ANYMORE.", "tr": "Ger\u00e7ekten bak\u0131lacak gibi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/25.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1511", "453", "1735"], "fr": "C\u0027est tellement mielleux.", "id": "MENJIJIKKAN SEKALI.", "pt": "QUE CAFONA!", "text": "SO MUSHY.", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 v\u0131c\u0131k v\u0131c\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/26.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "226", "560", "542"], "fr": "Au moment du Nouvel An, un d\u00e9cret est arriv\u00e9 de la capitale, accordant de l\u0027argent et des mets au manoir du g\u00e9n\u00e9ral.", "id": "MENJELANG AKHIR TAHUN, DATANG TITAH DARI IBU KOTA, MEMBERIKAN UANG DAN HIDANGAN KEPADA KEDIAMAN JENDERAL,", "pt": "QUANDO CHEGOU O FIM DO ANO, VEIO UM DECRETO DA CAPITAL, RECOMPENSANDO A MANS\u00c3O DO GENERAL COM DINHEIRO E CONCEDENDO PRATOS ESPECIAIS,", "text": "By New Year\u0027s Eve, an imperial decree arrived in the capital, rewarding the General\u0027s Mansion with money and food.", "tr": "Y\u0131l sonu geldi\u011finde ba\u015fkentten bir ferman geldi; generalin kona\u011f\u0131na para ve yiyecek bah\u015fedildi,"}, {"bbox": ["87", "3377", "561", "3675"], "fr": "Au printemps de l\u0027ann\u00e9e suivante \u00e0 la Porte de Yanmen, le Conseiller Ji du manoir du g\u00e9n\u00e9ral re\u00e7ut un d\u00e9cret secret.", "id": "PADA MUSIM SEMI TAHUN BERIKUTNYA DI GERBANG YANMEN, PENASIHAT JI DARI KEDIAMAN JENDERAL MENERIMA SEBUAH TITAH RAHASIA.", "pt": "NA PRIMAVERA DO ANO SEGUINTE, NO PASSO DE YANMEN, O ESTRATEGISTA JI DA MANS\u00c3O DO GENERAL RECEBEU UM DECRETO SECRETO.", "text": "The following spring at Yanmen Pass, Military Advisor Ji of the General\u0027s Mansion received a secret decree.", "tr": "Ertesi y\u0131l Yanmen Ge\u00e7idi\u0027nde bahar geldi\u011finde, General Kona\u011f\u0131\u0027ndaki Dan\u0131\u015fman Ji gizli bir ferman ald\u0131."}, {"bbox": ["280", "3575", "720", "3883"], "fr": "...un d\u00e9cret secret. Lui ordonnant de remettre les cinq mille troupes d\u0027\u00e9lite qu\u0027il avait entra\u00een\u00e9es entre les mains de Liu Yong.", "id": "SEBUAH TITAH RAHASIA. MEMINTANYA MENYERAHKAN LIMA RIBU PASUKAN ELIT YANG TELAH DILATIH KE TANGAN LIU YONG.", "pt": "UM DECRETO SECRETO. EXIGIA QUE ELE ENTREGASSE OS CINCO MIL SOLDADOS DE ELITE QUE TREINOU NAS M\u00c3OS DE LIU YONG.", "text": "A secret decree, ordering him to hand over five thousand elite troops to Liu Yong.", "tr": "...gizli bir ferman. E\u011fitti\u011fi be\u015f bin se\u00e7kin askeri Liu Yong\u0027un emrine vermesi isteniyordu."}, {"bbox": ["396", "1553", "648", "1807"], "fr": "C\u0027est vraiment d\u00e9licieux. Cet empereur te traite bien, hein.", "id": "ENAK SEKALI, KAISAR INI BAIK PADAMU, YA.", "pt": "QUE DEL\u00cdCIA! ESSE IMPERADOR TE TRATA BEM, HEIN?", "text": "Delicious! The emperor treats you well.", "tr": "\u00c7ok lezzetli, bu imparator sana iyi davran\u0131yor ha."}, {"bbox": ["333", "431", "723", "725"], "fr": "Rien que pour Li Dezhuang, il y avait plus de dix bo\u00eetes de nourriture.", "id": "HANYA UNTUK LI DEZHUANG SAJA ADA LEBIH DARI SEPULUH KOTAK MAKANAN.", "pt": "S\u00d3 PARA LI DEZHUANG, HAVIA MAIS DE DEZ CESTAS DE COMIDA.", "text": "There are over a dozen food boxes just for Li Dezhuang alone.", "tr": "Sadece Li Dezhuang i\u00e7in on k\u00fcsur yemek kutusu var."}, {"bbox": ["165", "2979", "425", "3225"], "fr": "Quelle d\u00e9claration de PDG autoritaire, hahaha.", "id": "UCAPAN MACAM APA INI, SEPERTI CEO SOMBONG, HAHAHA.", "pt": "QUE PAPO DE CEO AUTORIT\u00c1RIO \u00c9 ESSE? HAHAHA.", "text": "What kind of overbearing CEO line is that? Hahaha.", "tr": "Bu ne bi\u00e7im bir zorba patron konu\u015fmas\u0131 hahaha."}, {"bbox": ["211", "1884", "296", "2451"], "fr": "J\u0027ai de l\u0027argent, ne te prive de rien.", "id": "AKU PUNYA UANG, JANGAN MENYUSAHKAN DIRIMU SENDIRI.", "pt": "EU TENHO DINHEIRO, N\u00c3O SE SACRIFIQUE \u00c0 TOA.", "text": "I have money; there\u0027s no need to suffer.", "tr": "Param var, kendine eziyet etme."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/27.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "975", "745", "1237"], "fr": "Maintenant qu\u0027il faut mobiliser les troupes, il va y avoir la guerre, les temps changent.", "id": "SEKARANG AKAN ADA PERGERAKAN PASUKAN, PASTI AKAN ADA PERANG, SITUASINYA AKAN BERUBAH DRASTIS.", "pt": "AGORA QUE AS TROPAS SER\u00c3O MOBILIZADAS, CERTAMENTE HAVER\u00c1 GUERRA. OS TEMPOS EST\u00c3O MUDANDO.", "text": "Troops are being mobilized. War is inevitable. Times are changing.", "tr": "\u015eimdi askerleri harekete ge\u00e7irmek, kesinlikle sava\u015f\u0131n habercisi, devir de\u011fi\u015fecek!"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/28.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2475", "793", "2746"], "fr": "Non seulement faire \u00e9chouer le plan des barbares Yi, mais aussi leur infliger une d\u00e9faite cuisante !", "id": "TIDAK HANYA MENGGAGALKAN RENCANA SUKU YI, TAPI JUGA MEMBUAT MEREKA LARI TUNGGANG LANGGANG!", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 FAREMOS O PLANO DA TRIBO YI FRACASSAR, COMO TAMB\u00c9M OS FAREMOS FUGIR COM O RABO ENTRE AS PERNAS!", "text": "Not only did the Yi tribe\u0027s plan fail, they were utterly defeated!", "tr": "Sadece Yi kabilesinin planlar\u0131n\u0131 suya d\u00fc\u015f\u00fcrmekle kalmay\u0131p, onlar\u0131 darmada\u011f\u0131n edece\u011fiz!"}, {"bbox": ["481", "1160", "770", "1451"], "fr": "Les barbares Yi ont lanc\u00e9 une attaque surprise sur la ville de Wei. Qu\u0027y a-t-il \u00e0 Wei qu\u0027ils doivent absolument conqu\u00e9rir ?", "id": "SUKU YI MENYERANG TIBA-TIBA KOTA WEI. APA YANG ADA DI KOTA WEI YANG HARUS MEREKA REBUT?", "pt": "A TRIBO YI ATACA WEICHENG DE SURPRESA. O QUE H\u00c1 EM WEICHENG QUE ELES PRECISAM CONQUISTAR A TODO CUSTO?", "text": "The Yi tribe launched a surprise attack on Wei City. What\u0027s in Wei City that they absolutely must capture?", "tr": "Yi kabilesi Wei \u015eehri\u0027ne bask\u0131n d\u00fczenledi. Wei \u015eehri\u0027nde ele ge\u00e7irmek zorunda olduklar\u0131 ne var ki?"}, {"bbox": ["204", "2805", "464", "3065"], "fr": "Maintenant que la premi\u00e8re exp\u00e9dition des barbares Yi a \u00e9chou\u00e9, cela nous sera tr\u00e8s b\u00e9n\u00e9fique \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "SAAT INI SERANGAN SUKU YI GAGAL, KE DEPANNYA INI AKAN SANGAT MENGUNTUNGKAN KITA!", "pt": "NO MOMENTO, A EXPEDI\u00c7\u00c3O DA TRIBO YI AINDA N\u00c3O TEVE SUCESSO, O QUE SER\u00c1 MUITO BEN\u00c9FICO PARA N\u00d3S NO FUTURO!", "text": "Now that the Yi tribe\u0027s initial attack has failed, it\u0027s to our great advantage!", "tr": "Yi kabilesinin bu ilk sald\u0131r\u0131s\u0131 ba\u015far\u0131s\u0131z oldu\u011funa g\u00f6re, bu ileride bizim i\u00e7in \u00e7ok faydal\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["95", "60", "557", "377"], "fr": "Contre toute attente, les barbares Yi n\u0027ont pas attaqu\u00e9 la Porte de Yanmen ; c\u0027est la ville de Wei qui a \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9e.", "id": "YANG TIDAK DISANGKA, SUKU YI TIDAK MENYERANG GERBANG YANMEN, MELAINKAN KOTA WEI YANG DISERANG.", "pt": "O INESPERADO FOI QUE A TRIBO YI N\u00c3O ATACOU O PASSO DE YANMEN. QUEM SOFREU O ATAQUE FOI WEICHENG.", "text": "Unexpectedly, the Yi tribe didn\u0027t attack Yanmen Pass. The city under attack was Wei City.", "tr": "Beklenmedik bir \u015fekilde, Yi kabilesi Yanmen Ge\u00e7idi\u0027ne de\u011fil, Wei \u015eehri\u0027ne sald\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["187", "1603", "490", "1905"], "fr": "Des nouvelles viennent d\u0027arriver : bien que les barbares Yi aient attaqu\u00e9 la ville de Wei, celle-ci \u00e9tait pr\u00e9par\u00e9e.", "id": "BARU SAJA ADA KABAR, MESKIPUN SUKU YI MENYERANG KOTA WEI, TAPI KOTA WEI TERNYATA SUDAH BERSIAP.", "pt": "ACABOU DE CHEGAR A NOT\u00cdCIA: EMBORA A TRIBO YI TENHA ATACADO WEICHENG, A CIDADE ESTAVA SURPREENDENTEMENTE PREPARADA.", "text": "News just arrived. Although the Yi tribe attacked Wei City, it seems the city was prepared.", "tr": "Yeni haber geldi, Yi kabilesi Wei \u015eehri\u0027ne sald\u0131rm\u0131\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen, Wei \u015eehri me\u011fer haz\u0131rl\u0131kl\u0131ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["436", "3950", "785", "4176"], "fr": "A\u00efe ! Les Treize Pr\u00e9fectures de Youyun, dont le vieux Liu a parl\u00e9 toute sa vie, sont sur le point d\u0027\u00eatre reprises !", "id": "AIYA! TIGA BELAS PREFEKTUR YOUYUN YANG SUDAH DIIMPIKAN LAO LIU SEUMUR HIDUPNYA, SEPERTINYA AKAN SEGERA DIREBUT KEMBALI!", "pt": "AIY\u00c1! O VELHO LIU FALOU SOBRE AS TREZE PREFEITURAS DE YOUYUN POR METADE DA VIDA, E AGORA ESTAMOS PRESTES A RECUPER\u00c1-LAS!", "text": "Ah! Old Liu has been yearning for the Thirteen Prefectures of Youyun for half his life, and now he\u0027s about to get them back!", "tr": "Vay can\u0131na! \u0130htiyar Liu\u0027nun \u00f6mr\u00fc boyunca dilinden d\u00fc\u015f\u00fcrmedi\u011fi Youyun On \u00dc\u00e7 Eyaleti, neredeyse geri al\u0131nmak \u00fczere!"}], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/29.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1297", "504", "1571"], "fr": "J\u0027ai toujours l\u0027impression que quelque chose cloche. Les barbares Yi auraient d\u00fb nous attaquer en premier.", "id": "AKU SELALU MERASA ADA YANG TIDAK BERES. SUKU YI SEHARUSNYA MENYERANG KITA DULU,", "pt": "EU SINTO QUE H\u00c1 ALGO ERRADO. A TRIBO YI DEVERIA TER NOS ATACADO PRIMEIRO.", "text": "I have a bad feeling about this. The Yi tribe should have attacked us first,", "tr": "Bir \u015feylerin ters gitti\u011fini hissediyorum. Yi kabilesinin \u00f6nce bize sald\u0131rmas\u0131 gerekirdi,"}, {"bbox": ["213", "2411", "499", "2698"], "fr": "Les habitants de la ville, nous les avons tous \u00e9vacu\u00e9s et nous nous sommes pr\u00e9par\u00e9s \u00e0 une bataille sanglante. Pourquoi iraient-ils...", "id": "PENDUDUK DI DALAM KOTA SUDAH KITA EVAKUASI, DAN KITA JUGA SUDAH BERSIAP UNTUK PERTEMPURAN BERDARAH. KENAPA MEREKA PERGI KE", "pt": "OS CIVIS DA CIDADE, J\u00c1 EVACUAMOS TODOS E TAMB\u00c9M NOS PREPARAMOS PARA UMA BATALHA SANGRENTA. POR QUE ELES IRIAM PARA...", "text": "We\u0027ve already made preparations to evacuate the civilians and for a bloody battle. Why would they attack...", "tr": "\u015eehirdeki sivilleri tahliye ettik ve kanl\u0131 bir sava\u015fa da haz\u0131rland\u0131k. Neden oraya gitsinler ki?"}, {"bbox": ["256", "121", "465", "329"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Ji, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KAKAK JI, ADA APA?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO JI, O QUE FOI?", "text": "Brother Ji, what\u0027s wrong?", "tr": "Ji A\u011fabey, ne oldu?"}, {"bbox": ["456", "2595", "680", "2819"], "fr": "...aussi pr\u00e9par\u00e9s. Pourquoi iraient-ils \u00e0 la ville de Wei ?", "id": "JUGA SUDAH BERSIAP. KENAPA MEREKA PERGI KE KOTA WEI?", "pt": "TAMB\u00c9M NOS PREPARAMOS. POR QUE ELES IRIAM PARA WEICHENG?", "text": "...made preparations. Why would they attack Wei City?", "tr": "...da haz\u0131rland\u0131k. Neden Wei \u015eehri\u0027ne gittiler?"}, {"bbox": ["184", "2981", "470", "3162"], "fr": "[SFX] Rapport ! Message secret !", "id": "LAPOR- ADA LAPORAN RAHASIA!", "pt": "INFORME! H\u00c1 UM RELAT\u00d3RIO SECRETO!", "text": "[SFX]Report - A secret report!", "tr": "Haber! Gizli bir mesaj var!"}, {"bbox": ["368", "5775", "638", "6044"], "fr": "Sa Majest\u00e9 est \u00e0 Wei !", "id": "YANG MULIA ADA DI KOTA WEI!", "pt": "SUA MAJESTADE EST\u00c1 EM WEICHENG!", "text": "His Majesty is in Wei City!", "tr": "Majesteleri Wei \u015eehri\u0027nde!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/31.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "2514", "719", "2763"], "fr": "Sa Majest\u00e9 dit : \u0027Le peuple est pr\u00e9cieux, le souverain est secondaire.\u0027 Ce n\u0027est rien.", "id": "YANG MULIA BERKATA, RAKYATLAH YANG BERHARGA, PENGUASA ITU RINGAN. INI BUKAN APA-APA.", "pt": "SUA MAJESTADE DISSE: \u0027O POVO \u00c9 VALIOSO, O SOBERANO \u00c9 LEVE.\u0027 ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "His Majesty says, \u0027The people are the most important, the ruler is secondary.\u0027 It\u0027s nothing.", "tr": "Majesteleri, \u0027Halk de\u011ferlidir, h\u00fck\u00fcmdar ise daha az \u00f6nemlidir\u0027 dedi. Bu bir hi\u00e7."}, {"bbox": ["135", "32", "596", "482"], "fr": "Sa Majest\u00e9 est le souverain d\u0027un pays, comment peut-il servir d\u0027app\u00e2t ?!", "id": "YANG MULIA ADALAH PENGUASA NEGARA, BAGAIMANA BISA MENJADI UMPAN?!", "pt": "SUA MAJESTADE \u00c9 O SOBERANO DE UMA NA\u00c7\u00c3O, COMO PODE SERVIR DE ISCA?!", "text": "His Majesty is the emperor of a nation! How can he be used as bait?!", "tr": "Majesteleri bir \u00fclkenin h\u00fck\u00fcmdar\u0131, nas\u0131l yem olabilir ki?!"}], "width": 900}, {"height": 1111, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/107/32.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "331", "775", "477"], "fr": "Qui d\u0027autre va me donner un \u0027j\u0027aime\u0027 ?", "id": "SIAPA YANG MASIH MEMBERIKU LIKE?", "pt": "QUEM AINDA VAI ME DAR UM LIKE?", "text": "...", "tr": "Bana h\u00e2l\u00e2 be\u011feni atan kimler var?"}, {"bbox": ["479", "821", "805", "908"], "fr": "Weibo : Shichu Culture", "id": "WEIBO: SHI CHU WEN HUA", "pt": "WEIBO: SHICHU CULTURE", "text": "...", "tr": "Weibo: Shichu Culture"}, {"bbox": ["185", "992", "788", "1111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua