This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "503", "651", "605"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Pi\u00e8ge Pathologique \u00bb de Fanqie Novel Net.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL YANG SAMA, \"PENANGKAPAN PATOLOGIS\", DARI FANQIE NOVEL NET.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME \"CAPTURA PATOL\u00d3GICA\".", "text": "ADAPTED FROM THE NOVEL \"MORBID CAPTURE\" ON THE TOMATO NOVEL WEBSITE", "tr": "Fanqie Novel Net\u0027teki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \"Patolojik Tuzak\""}, {"bbox": ["144", "158", "722", "424"], "fr": "\u0152uvre originale : Mei Zi Xia Le\nProduction : Shi Chu Wen Hua\nArtiste principal : 22 Fei Fei\nStoryboard : Jie Jiu\nSc\u00e9nariste : Nai Cha Su Bing\nSupervision : A Ban Zi\nColorisation \u0026 Supervision sonore : Feng Xiang\nAssistants : A Te, Er Bao, Mu Dong, Qian Xiang, Feng Chu Jing\n\u00c9diteur responsable : A Zhai", "id": "PENULIS ASLI: MEI ZI XIA LE\nPRODUKSI: SHICHU CULTURE\nPENULIS UTAMA: 22 FEI FEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nPENULIS NASKAH: NAI CHA SU BING\nSUPERVISOR: A BAN ZI SHENG\nSUPERVISOR PEWARNAAN: FENG XIANG\nASISTEN: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHU JING\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: MEIZI XIA LE\nPRODU\u00c7\u00c3O: SHICHU CULTURE\nARTISTA PRINCIPAL: 22 FEIFEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nROTEIRISTA: NAICHA SUBING\nSUPERVISOR: A BANZI SHENG\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: FENG XIANG\nASSISTENTES: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: MEIZI XIA LE PRODUCTION: SHI CHU CULTURE LEAD ARTIST: 22 FEIFEI STORYBOARD: JIE JIU SCREENWRITER: NAICHA SUBING SUPERVISOR: ABAN ZISHENG COLOR SUPERVISOR: FENG XIANG| ASSISTANTS: ATE ERBAO MUDONG QIANXIANG FENGCHUJING EDITOR: AZHAI", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: MEIZI XIALE\nYAPIMCI: SHICHU CULTURE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 22 FEIFEI\nSAHNELEME: JIE JIU\nSENAR\u0130ST: NAICHA SUBING\nY\u00d6NETMEN: A BANZI\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: FENG XIANG\nAS\u0130STANLAR: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI"}, {"bbox": ["271", "32", "722", "415"], "fr": "KuaiKan ! Produit par KuaiKan Comics\n\u0152uvre originale : Mei Zi Xia Le\nProduction : Shi Chu Wen Hua\nArtiste principal : 22 Fei Fei\nStoryboard : Jie Jiu\nSc\u00e9nariste : Nai Cha Su Bing\nSupervision : A Ban Zi\nSon \u0026 Supervision de la colorisation : Feng Xiang\nAssistants : A Te, Er Bao, Mu Dong, Qian Xiang, Feng Chu Jing\n\u00c9diteur responsable : A Zhai", "id": "PENULIS ASLI: MEI ZI XIA LE\nPRODUKSI: SHICHU CULTURE\nPENULIS UTAMA: 22 FEI FEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nPENULIS NASKAH: NAI CHA SU BING\nSUPERVISOR: A BAN ZI SHENG\nSUPERVISOR PEWARNAAN: FENG XIANG\nASISTEN: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHU JING\nEDITOR: A ZHAI", "pt": "KUAIKAN! PRODUZIDO POR KUAIKAN COMICS\nOBRA ORIGINAL: MEIZI XIA LE\nPRODU\u00c7\u00c3O: SHICHU CULTURE\nARTISTA PRINCIPAL: 22 FEIFEI\nSTORYBOARD: JIE JIU\nROTEIRISTA: NAICHA SUBING\nSUPERVISOR: A BANZI SHENG\nSUPERVISOR DE COLORA\u00c7\u00c3O: FENG XIANG\nASSISTENTES: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI", "text": "PRODUCTION: SHI CHU CULTURE LEAD ARTIST: 22 FEIFEI STORYBOARD: JIE JIU SCREENWRITER: NAICHA SUBING SUPERVISOR: ABAN ZISHENG COLOR SUPERVISOR: FENG XIANG| ASSISTANTS: ATE ERBAO MUDONG QIANXIANG FENGCHUJING EDITOR: AZHAI", "tr": "KUAIKAN! KUAIKAN MANGA SUNAR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: MEIZI XIALE\nYAPIMCI: SHICHU CULTURE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: 22 FEIFEI\nSAHNELEME: JIE JIU\nSENAR\u0130ST: NAICHA SUBING\nY\u00d6NETMEN: A BANZI\nRENKLEND\u0130RME Y\u00d6NETMEN\u0130: FENG XIANG\nAS\u0130STANLAR: A TE, ER BAO, MU DONG, QIAN XIANG, FENG CHUJING\nED\u0130T\u00d6R: A ZHAI"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "1914", "644", "2138"], "fr": "Il se fait cocu lui-m\u00eame, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "DIA MALAH MEMBUAT DIRINYA SENDIRI DISELINGKUHI?!", "pt": "ELE EST\u00c1 SE FAZENDO DE CORNO?!", "text": "HE\u0027S ACTUALLY COCKOLDING HIMSELF?!", "tr": "KEND\u0130 KEND\u0130N\u0130 M\u0130 BOYNUZLAMI\u015e YAN\u0130?!"}, {"bbox": ["284", "117", "453", "279"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["526", "1278", "724", "1477"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai con\u00e7u.", "id": "AKU YANG MERANCANGNYA.", "pt": "FUI EU QUE PLANEJEI.", "text": "I DESIGNED IT.", "tr": "BEN\u0130M TASARIMIM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "428", "456", "665"], "fr": "J\u0027ai un peu trafiqu\u00e9 l\u0027\u00e9pingle \u00e0 cheveux que j\u0027ai offerte \u00e0 Du Yanqiu. Normalement, en la portant,", "id": "AKU MELAKUKAN SESUATU PADA TUSUK KONDE YANG KUBERIKAN PADA DU YANQIU. BIASANYA DIPAKAI...", "pt": "EU MEXI UM POUCO NO GRAMPO DE CABELO QUE DEI PARA DU YANQIU. USANDO NORMALMENTE...", "text": "I TAMPERED A LITTLE WITH THE HAIRPIN I GAVE DU YANQIU. NORMALLY, WHEN SHE WEARS IT,", "tr": "DU YANQIU\u0027YA VERD\u0130\u011e\u0130M SA\u00c7 TOKASINA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R NUMARA YAPTIM. NORMALDE TAKARKEN..."}, {"bbox": ["377", "624", "667", "912"], "fr": "il ne se passera rien, mais d\u00e8s qu\u0027elle entrera en contact avec l\u0027encens que l\u0027Empereur aime utiliser, cela se transformera en aphrodisiaque.", "id": "...TIDAK AKAN ADA MASALAH, TAPI BEGITU MENYENTUH AROMA YANG DISUKAI KAISAR, AKAN MENJADI OBAT.", "pt": "N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMA, MAS ASSIM QUE ENTRAR EM CONTATO COM O TIPO DE INCENSO QUE O IMPERADOR GOSTA, ELE SE TRANSFORMAR\u00c1 EM UMA PO\u00c7\u00c3O.", "text": "NORMALLY, WHEN SHE WEARS IT, THERE WON\u0027T BE ANY ISSUES. BUT ONCE IT COMES INTO CONTACT WITH THE KIND OF INCENSE THE EMPEROR LIKES, IT WILL MERGE INTO A DRUG.", "tr": "...B\u0130R \u015eEY OLMAZ AMA \u0130MPARATOR\u0027UN SEVD\u0130\u011e\u0130 O T\u00dcTS\u00dcYE DE\u011eD\u0130\u011e\u0130 ANDA B\u0130R \u0130LACA D\u00d6N\u00dc\u015eECEK."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "603", "680", "800"], "fr": "[SFX] Bois sec rencontrant feu ardent, cr\u00e9pitements !", "id": "GAIRAH MEMBARA, [SFX] KRETEK-KRETEK.", "pt": "LENHA SECA E FOGO ARDENTE, [SFX] CRAC, POP!", "text": "DRY WOOD, RAGING FIRE, CRACKLING AND POPPING.", "tr": "ATE\u015eLE BARUT G\u0130B\u0130, [SFX] \u00c7ATIR PATIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "101", "766", "352"], "fr": "Si je l\u0027aimais vraiment, comment aurais-je pu la c\u00e9der \u00e0 quelqu\u0027un d\u0027autre ? Aimer quelqu\u0027un...", "id": "KALAU AKU BENAR-BENAR MENYUKAINYA, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENYERAHKANNYA PADA ORANG LAIN?", "pt": "SE EU REALMENTE GOSTASSE DELA, COMO PODERIA ENTREG\u00c1-LA A OUTRA PESSOA?", "text": "IF I TRULY LIKED HER, HOW COULD I WILLINGLY GIVE HER AWAY TO SOMEONE ELSE? IF YOU LIKE SOMEONE,", "tr": "E\u011eER ONU GER\u00c7EKTEN SEVSEYD\u0130M, BA\u015eKASINA NASIL EL\u0130MLE TESL\u0130M EDERD\u0130M K\u0130? B\u0130R\u0130N\u0130 SEVMEK..."}, {"bbox": ["402", "275", "630", "503"], "fr": "...c\u0027est te traiter comme je le fais.", "id": "CARAKU MENYUKAI SESEORANG ADALAH SEPERTI CARAKU MEMPERLAKUKANMU.", "pt": "GOSTAR DE ALGU\u00c9M, PARA MIM, \u00c9 ASSIM COMO EU TRATO VOC\u00ca.", "text": "HOW COULD I WILLINGLY GIVE HER AWAY TO SOMEONE ELSE? IF YOU LIKE SOMEONE, IS THAT HOW I SHOULD TREAT YOU?", "tr": "ONU BA\u015eKASINA SUNMAK... BEN\u0130M B\u0130R\u0130N\u0130 SEVMEM, SANA \u015eU AN DAVRANDI\u011eIM G\u0130B\u0130D\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "3115", "631", "3386"], "fr": "Aucune terre n\u0027\u00e9chappe au Roi. Garde Li, o\u00f9 que tu fuies, tu ne pourras plus jamais t\u0027\u00e9chapper de ma paume.", "id": "PENGAWAL LI, KE MANA PUN KAU LARI, KAU TIDAK AKAN PERNAH BISA LEPAS DARI GENGGAMANKU LAGI.", "pt": "GUARDA LI, N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE VOC\u00ca FUJA, NUNCA MAIS TER\u00c1 A CHANCE DE ESCAPAR DA MINHA M\u00c3O.", "text": "THERE IS NO ESCAPE. GUARD LI, NO MATTER WHERE YOU RUN, YOU\u0027LL NEVER ESCAPE FROM THE PALM OF MY HAND.", "tr": "G\u00d6KLER\u0130N ALTINDAK\u0130 HER YER H\u00dcK\u00dcMDARIN TOPRA\u011eIDIR. MUHAFIZ LI, NEREYE KA\u00c7ARSAN KA\u00c7, B\u0130R DAHA ASLA AVUCUMDAN KURTULAMAYACAKSIN."}, {"bbox": ["129", "119", "398", "389"], "fr": "Votre Altesse, \u00e0 force de manigancer ceci et cela, ne craignez-vous pas qu\u0027un jour, un seul faux pas ne vous fasse tout perdre ?", "id": "YANG MULIA MENGHITUNG INI DAN ITU, APAKAH ANDA TIDAK TAKUT SUATU HARI NANTI SALAH LANGKAH DAN KEHILANGAN SEGALANYA?", "pt": "VOSSA ALTEZA, VOC\u00ca CALCULA ISTO E AQUILO. N\u00c3O TEM MEDO DE QUE UM DIA, UM MOVIMENTO EM FALSO FA\u00c7A VOC\u00ca PERDER TUDO?", "text": "YOUR HIGHNESS SCHEMES AGAINST THIS PERSON AND THAT PERSON. AREN\u0027T YOU AFRAID THAT ONE DAY YOU\u0027LL MAKE A MISSTEP AND LOSE EVERYTHING?", "tr": "MAJESTELER\u0130, ONU BUNU HESAPLIYORSUNUZ DA, B\u0130R G\u00dcN D\u0130KKATS\u0130Z B\u0130R HAMLEYLE HER \u015eEY\u0130 KAYBETMEKTEN KORKMUYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["492", "2900", "737", "3146"], "fr": "J\u0027y ai aussi pens\u00e9. Une fois sur le tr\u00f4ne du Dragon, sous le ciel entier, nulle terre ne m\u0027\u00e9chappera. O\u00f9 que tu fuies,", "id": "AKU JUGA SUDAH MEMIKIRKANNYA, SETELAH DUDUK DI TAHTA NAGA. DI BAWAH LANGIT INI, SEMUA ADALAH TANAH RAJA. KE MANA PUN KAU LARI...", "pt": "EU TAMB\u00c9M ENTENDI. DEPOIS DE ME SENTAR NO TRONO. SOB TODO O C\u00c9U, N\u00c3O H\u00c1 TERRA QUE N\u00c3O SEJA DO REI. N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE VOC\u00ca FUJA...", "text": "I\u0027VE FIGURED IT OUT. ONCE I SIT ON THE DRAGON THRONE, THE WHOLE WORLD WILL BE MINE. NO MATTER WHERE YOU RUN,", "tr": "BEN DE ANLADIM, EJDERHA TAHTINA OTURDUKTAN SONRA. G\u00d6KLER\u0130N ALTINDAK\u0130 HER YER H\u00dcK\u00dcMDARIN TOPRA\u011eIDIR. SEN NEREYE KA\u00c7ARSAN KA\u00c7..."}, {"bbox": ["229", "4288", "451", "4514"], "fr": "Il est vraiment tar\u00e9, putain !", "id": "SIALAN, SAKITNYA SUDAH PARAH!", "pt": "REALMENTE DOENTE PRA CARALHO!", "text": "HE\u0027S REALLY SICK IN THE HEAD!", "tr": "C\u0130DDEN KAFAYI YEM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["485", "1485", "723", "1724"], "fr": "Garde Li a dit que je pouvais devenir Empereur.", "id": "PENGAWAL LI PERNAH BERKATA, AKU BISA MENJADI KAISAR.", "pt": "O GUARDA LI DISSE QUE EU PODERIA SER IMPERADOR.", "text": "GUARD LI SAID I COULD BE EMPEROR.", "tr": "MUHAFIZ LI, \u0130MPARATOR OLAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["446", "427", "636", "616"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur.", "id": "AKU TIDAK TAKUT.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MEDO.", "text": "I\u0027M NOT AFRAID.", "tr": "KORKMUYORUM K\u0130."}, {"bbox": ["154", "1778", "412", "1950"], "fr": "Merde ! Je n\u0027aurais pas d\u00fb spoiler !", "id": "SIAL! SEHARUSNYA AKU TIDAK MEMBERI BOCORAN!", "pt": "MERDA! EU N\u00c3O DEVERIA TER DADO SPOILERS!", "text": "DAMN! I SHOULDN\u0027T HAVE SPOILED IT!", "tr": "LANET OLSUN! BUNU A\u00c7IKLAMAMALIYDIM!"}, {"bbox": ["351", "2129", "523", "2302"], "fr": "De plus...", "id": "LAGIPULA...", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "BESIDES...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "2177", "648", "2435"], "fr": "Il doit encore avoir sur le corps les marques rouges d\u0027hier, non... ?", "id": "SEHARUSNYA MASIH ADA BEKAS MERAH KEMARIN DI TUBUHNYA...", "pt": "AINDA DEVEM HAVER AS MARCAS VERMELHAS DE ONTEM NELE, CERTO?", "text": "HE SHOULD STILL HAVE RED MARKS FROM YESTERDAY...", "tr": "V\u00dcCUDUNDA D\u00dcNDEN KALMA KIZARIK \u0130ZLER OLMALI H\u00c2L\u00c2..."}, {"bbox": ["202", "1926", "452", "2091"], "fr": "Encore cette touche de rouge, \u00e7a contraste si bien avec sa peau.", "id": "WARNA MERAH INI LAGI, SANGAT COCOK DENGAN WARNA KULITNYA, TERLIHAT INDAH.", "pt": "\u00c9 ESSE TOM DE VERMELHO DE NOVO. FICA T\u00c3O BEM COM A COR DA PELE DELE.", "text": "THIS TOUCH OF RED AGAIN, IT COMPLEMENTS HIS SKIN SO WELL.", "tr": "Y\u0130NE BU KIZILLIK... TEN\u0130NE \u00c7OK YAKI\u015eIYOR."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "2816", "765", "3076"], "fr": "Heh, cette phrase est aussi peu fiable que \u0027Je vais juste frotter un peu sans rentrer\u0027 !", "id": "HEH, KALIMAT INI SAMA TIDAK BISA DIPERCAYANYA DENGAN \"AKU HANYA MENGGESEKNYA SAJA, TIDAK AKAN MASUK\"!", "pt": "HEH, ESSA FRASE \u00c9 T\u00c3O CONFI\u00c1VEL QUANTO \"S\u00d3 VOU ESFREGAR UM POUQUINHO, N\u00c3O VOU ENFIAR\"!", "text": "HAH, THAT PHRASE IS AS UNRELIABLE AS \"I\u0027LL JUST RUB IT, I WON\u0027T GO IN\"!", "tr": "HEH, BU S\u00d6Z DE \u0027SADECE S\u00dcRT\u00dcNECE\u011e\u0130M, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEYECE\u011e\u0130M\u0027 DEMEK KADAR G\u00dcVEN\u0130LMEZ!"}, {"bbox": ["197", "234", "423", "451"], "fr": "Laisse-moi voir si je t\u0027ai fait mal en te mordant hier.", "id": "BIAR KULIHAT APA GIGITAN SEMALAM MENYAKITIMU.", "pt": "DEIXE-ME VER SE A MORDIDA DE ONTEM TE MACHUCOU.", "text": "LET ME SEE IF I HURT YOU WHEN I BIT YOU YESTERDAY.", "tr": "D\u00dcN ISIRDI\u011eIM YER\u0130N ACISINA B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["404", "1987", "664", "2151"], "fr": "Au diable les convenances, le plaisir est le plus important.", "id": "PEDULI SETAN DENGAN SOPAN SANTUN, KEBAHAGIAAN ADALAH YANG TERPENTING.", "pt": "QUEM SE IMPORTA COM DEC\u00caNCIA? SER FELIZ \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "WHO NEEDS PROPRIETY? ENJOYMENT IS THE MOST IMPORTANT THING.", "tr": "NEZAKET DE NEYM\u0130\u015e? KEY\u0130F ALMAK EN \u00d6NEML\u0130S\u0130."}, {"bbox": ["540", "2142", "762", "2294"], "fr": "Ne bouge pas, je regarde juste.", "id": "JANGAN BERGERAK, AKU HANYA INGIN MELIHAT.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA, S\u00d3 VOU OLHAR.", "text": "DON\u0027T MOVE, I\u0027M JUST LOOKING.", "tr": "KIPIRDAMA, SADECE B\u0130R BAKACA\u011eIM."}, {"bbox": ["475", "3955", "702", "4117"], "fr": "Pas de folies !", "id": "JANGAN MACAM-MACAM!", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A BESTEIRA!", "text": "DON\u0027T BE RECKLESS!", "tr": "SAKIN YANLI\u015e B\u0130R \u015eEY YAPMA!"}, {"bbox": ["377", "1633", "679", "1790"], "fr": "En plein jour, comment oses-tu te comporter ainsi ?!", "id": "DI SIANG BOLONG BEGINI, APA KAU TIDAK PUNYA SOPAN SANTUN?!", "pt": "EM PLENA LUZ DO DIA, ONDE EST\u00c1 SUA DEC\u00caNCIA?!", "text": "WHAT KIND OF BEHAVIOR IS THIS IN BROAD DAYLIGHT?!", "tr": "G\u00dcPEG\u00dcND\u00dcZ, BU NE REZALET B\u00d6YLE?!"}, {"bbox": ["297", "1532", "572", "1657"], "fr": "Non ! L\u00e2che-moi !", "id": "TIDAK ADA! LEPASKAN AKU!", "pt": "N\u00c3O! ME SOLTE!", "text": "NO! LET GO!", "tr": "YOK \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY! BIRAK BEN\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "422", "405", "654"], "fr": "Alors je dirai \u00e0 l\u0027Empereur que tu as une liaison avec sa concubine !", "id": "KALAU BEGITU AKAN KUBERITAHU KAISAR BAHWA KAU BERSELINGKUH DENGAN SELIRNYA!", "pt": "ENT\u00c3O EU CONTAREI AO IMPERADOR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 TENDO UM CASO COM A CONSORTE DELE!", "text": "THEN I\u0027LL TELL THE EMPEROR THAT YOU\u0027RE HAVING AN AFFAIR WITH HIS CONCUBINE!", "tr": "O ZAMAN \u0130MPARATOR\u0027A ONUN CAR\u0130YES\u0130YLE \u0130L\u0130\u015eK\u0130N OLDU\u011eUNU S\u00d6YLER\u0130M!"}, {"bbox": ["540", "153", "724", "336"], "fr": "Et si j\u0027insiste pour faire des b\u00eatises ?", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU TETAP INGIN MACAM-MACAM?", "pt": "E SE EU INSISTIR EM FAZER BESTEIRA?", "text": "WHAT IF I WANT TO BE RECKLESS?", "tr": "PEK\u0130 YA \u0130NADINA YAPARSAM?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1014", "358", "1250"], "fr": "Si le Garde Li parvient \u00e0 s\u0027enfuir, qu\u0027il le fasse.", "id": "SELAMA PENGAWAL LI BISA LARI, LARI SAJA.", "pt": "SE O GUARDA LI CONSEGUIR FUGIR, ENT\u00c3O FUJA.", "text": "IF GUARD LI CAN ESCAPE, THEN FEEL FREE TO GO.", "tr": "MUHAFIZ LI KA\u00c7AB\u0130L\u0130YORSA, BIRAK KA\u00c7SIN."}, {"bbox": ["540", "254", "691", "404"], "fr": "Vas-y,", "id": "KAU PERGI,", "pt": "V\u00c1.", "text": "GO AHEAD,", "tr": "G\u0130T BAKALIM,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "193", "413", "300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "2944", "513", "3212"], "fr": "Mais on ne peut pas en vouloir \u00e0 P\u00e8re Empereur. Si le Garde Li apparaissait aussi comme \u00e7a devant moi, je deviendrais fou aussi.", "id": "TAPI AYAHANDA KAISAR JUGA TIDAK BISA DISALAHKAN, JIKA PENGAWAL LI JUGA MUNCUL SEPERTI ITU DI HADAPANKU, AKU BISA GILA.", "pt": "MAS TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO CULPAR O PAI IMPERIAL. SE O GUARDA LI APARECESSE ASSIM NA MINHA FRENTE, EU TAMB\u00c9M ENLOUQUECERIA.", "text": "BUT I CAN\u0027T BLAME FATHER. IF GUARD LI APPEARED BEFORE ME LIKE THAT, I\u0027D GO CRAZY TOO.", "tr": "AMA \u0130MPARATOR BABAMI DA SU\u00c7LAYAMAM. MUHAFIZ LI DA O \u015eEK\u0130LDE KAR\u015eIMA \u00c7IKSA, BEN DE \u00c7ILDIRIRDIM."}, {"bbox": ["193", "1252", "500", "1577"], "fr": "Aucun d\u0027eux ne vaut quelque chose. Du Yanqiu voulait juste se servir de moi pour sonder l\u0027ennemi, il n\u0027y avait aucun sentiment persistant.", "id": "MEREKA SEMUA BUKAN ORANG BAIK. DU YANQIU HANYA INGIN MEMANFAATKANKU UNTUK MENCARI TAHU TENTANG MUSUH, SAMA SEKALI BUKAN KARENA MASIH ADA PERASAAN.", "pt": "NENHUM DELES PRESTA. DU YANQIU S\u00d3 QUERIA ME USAR PARA INVESTIGAR O INIMIGO, N\u00c3O ERA POR CAUSA DE SENTIMENTOS REMANESCENTES.", "text": "NONE OF THEM ARE GOOD. DU YANQIU JUST WANTED TO USE MY HAND TO SCOUT OUT THE ENEMY. THERE WERE NO LINGERING FEELINGS AT ALL.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L. DU YANQIU SADECE BEN\u0130 KULLANIP D\u00dc\u015eMAN HAKKINDA B\u0130LG\u0130 TOPLAMAK \u0130STED\u0130, ARAMIZDA KALAN B\u0130R DUYGU FALAN YOKTU."}, {"bbox": ["411", "2500", "723", "2811"], "fr": "Quant \u00e0 P\u00e8re Empereur, il savait pertinemment que Du Yanqiu m\u0027\u00e9tait promise. Mais la voyant se jeter dans ses bras, n\u0027a-t-il pas pu se contr\u00f4ler ?", "id": "LAGI PULA AYAHANDA KAISAR, DIA JELAS TAHU DU YANQIU AKAN DIJODOHKAN DENGANKU, TAPI MELIHAT WANITA CANTIK MENAWARKAN DIRI, APA DIA MASIH BISA MENAHAN DIRI?", "pt": "E QUANTO AO PAI IMPERIAL, ELE SABIA CLARAMENTE QUE DU YANQIU SERIA MINHA, MAS AO VER ALGU\u00c9M SE OFERECENDO, ELE N\u00c3O CONSEGUIU SE CONTROLAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "AND FATHER, HE CLEARLY KNEW DU YANQIU WAS PROMISED TO ME, BUT WHEN HE SAW HER THROWING HERSELF AT HIM, COULDN\u0027T HE RESTRAIN HIMSELF?", "tr": "\u0130MPARATOR BABAMA GEL\u0130NCE... DU YANQIU\u0027NUN BANA VAAT ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE B\u0130LE, ETRAFINDA K\u0130MSE PERVANE OLMAMASINA RA\u011eMEN Y\u0130NE DE (ONU ALARAK) KEND\u0130N\u0130 TUTAMADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["302", "125", "569", "392"], "fr": "Garde Li, penses-tu que tout le monde en ce monde est aussi bon et pur que toi ?", "id": "APA PENGAWAL LI PIKIR SEMUA ORANG DI DUNIA INI SEBAIK DAN SEMURNI DIRIMU?", "pt": "GUARDA LI, VOC\u00ca ACHA QUE TODAS AS PESSOAS NESTE MUNDO S\u00c3O BOAS E PURAS COMO VOC\u00ca?", "text": "DOES GUARD LI THINK THAT EVERYONE IN THIS WORLD IS AS KIND AND PURE AS YOU?", "tr": "MUHAFIZ LI, BU D\u00dcNYADAK\u0130 HERKES\u0130N SEN\u0130N G\u0130B\u0130 NA\u0130F VE \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 OLDU\u011eUNU MU SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["430", "3996", "648", "4168"], "fr": "Tu es en train de devenir fou en ce moment m\u00eame !", "id": "KAU SEKARANG SUDAH GILA!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENLOUQUECENDO AGORA MESMO!", "text": "YOU\u0027RE CRAZY RIGHT NOW!", "tr": "\u015eU AN RESMEN \u00c7ILDIRIYORSUN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "145", "419", "343"], "fr": "Princesse ! Ralentissez !", "id": "YANG MULIA PUTRI! PELAN-PELAN!", "pt": "VOSSA ALTEZA A PRINCESA! V\u00c1 MAIS DEVAGAR!", "text": "PRINCESS! PLEASE SLOW DOWN!", "tr": "PRENSES HAZRETLER\u0130! YAVA\u015eLAYIN!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "1060", "645", "1293"], "fr": "Votre Altesse, l\u00e2chez-moi, votre s\u0153ur vient vous chercher.", "id": "YANG MULIA, LEPASKAN AKU, ADIKMU DATANG MENCARIMU.", "pt": "ALTEZA, ME SOLTE, SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA VEIO PROCUR\u00c1-LO.", "text": "YOUR HIGHNESS, LET GO OF ME. YOUR SISTER IS LOOKING FOR YOU.", "tr": "MAJESTELER\u0130, BIRAKIN BEN\u0130. KIZ KARDE\u015e\u0130N\u0130Z S\u0130Z\u0130 ARAMAYA GELM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "1908", "415", "2179"], "fr": "Pourquoi ton c\u0153ur bat-il si vite ? M\u00eame comme \u00e7a, tu t\u0027obstines \u00e0 ne pas admettre que tu as des sentiments pour moi ?", "id": "KENAPA DETAK JANTUNGMU BEGITU CEPAT? SUDAH SEPERTI INI, MASIH KERAS KEPALA TIDAK MENGAKUI PUNYA PERASAAN PADAKU?", "pt": "POR QUE SEU CORA\u00c7\u00c3O EST\u00c1 BATENDO T\u00c3O R\u00c1PIDO? MESMO ASSIM, VOC\u00ca AINDA TEIMA EM N\u00c3O ADMITIR QUE TEM SENTIMENTOS POR MIM?", "text": "WHY IS YOUR HEART BEATING SO FAST? EVEN NOW, YOU STILL STUBBORNLY REFUSE TO ADMIT THAT YOU HAVE FEELINGS FOR ME?", "tr": "KALB\u0130N NEDEN BU KADAR HIZLI ATIYOR? BU DURUMDA B\u0130LE H\u00c2L\u00c2 \u0130NAT ED\u0130P BANA KAR\u015eI H\u0130SLER\u0130N OLDU\u011eUNU \u0130T\u0130RAF ETM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["488", "83", "701", "296"], "fr": "Alors entrons un peu plus, pour nous cacher.", "id": "KALAU BEGITU KITA MASUK LEBIH DALAM SEDIKIT, BERSEMBUNYI.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS MAIS PARA DENTRO, NOS ESCONDER UM POUCO.", "text": "THEN LET\u0027S GO IN A LITTLE, AND HIDE.", "tr": "O ZAMAN B\u0130RAZ \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130DEL\u0130M DE SAKLANALIM."}, {"bbox": ["217", "347", "409", "538"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que je voulais dire !", "id": "BUKAN ITU MAKSUDKU!", "pt": "N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER!", "text": "THAT\u0027S NOT WHAT I MEANT!", "tr": "ONU KASTETMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["441", "1605", "657", "1747"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est alors ?", "id": "LALU APA?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FOI?", "text": "THEN WHAT IS IT?", "tr": "NE DEMEK \u0130STED\u0130N O ZAMAN?"}, {"bbox": ["319", "3166", "575", "3431"], "fr": "C\u0027est l\u0027effet du pont suspendu, mon fr\u00e8re !", "id": "INI EFEK JEMBATAN GANTUNG, KAKAK!", "pt": "ISSO \u00c9 O EFEITO PONTE P\u00caNSIL, CARA!", "text": "THIS IS THE BRIDGE EFFECT, BRO!", "tr": "BU ASMA K\u00d6PR\u00dc ETK\u0130S\u0130, AB\u0130C\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1888", "755", "2121"], "fr": "Le Garde Li se soucie tant des autres ? L\u0027as-tu vue aujourd\u0027hui ?", "id": "PENGAWAL LI BEGITU PEDULI PADA ORANG LAIN? APA HARI INI SUDAH BERTEMU DENGANNYA?", "pt": "O GUARDA LI SE IMPORTA TANTO COM OS OUTROS? VOC\u00ca A ENCONTROU HOJE?", "text": "IS GUARD LI SO CONCERNED ABOUT OTHERS? DID YOU MEET WITH HER TODAY?", "tr": "MUHAFIZ LI BA\u015eKALARIYLA BU KADAR YAKINDAN MI \u0130LG\u0130LEN\u0130YOR? BUG\u00dcN ONUNLA G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["207", "571", "444", "809"], "fr": "Ta petite s\u0153ur t\u0027aime beaucoup, et elle est sinc\u00e8re avec toi. Ne la laisse pas voir", "id": "ADIKMU ITU SANGAT MENYUKAIMU, DAN JUGA TULUS PADAMU. JANGAN BIARKAN DIA MELIHAT...", "pt": "SUA IRM\u00c3ZINHA GOSTA MUITO DE VOC\u00ca, E \u00c9 SINCERA CONTIGO. N\u00c3O DEIXE ELA... VER...", "text": "YOUR SISTER LIKES YOU A LOT AND SHE\u0027S SINCERE. DON\u0027T LET HER SEE...", "tr": "O KIZ KARDE\u015e\u0130N SEN\u0130 \u00c7OK SEV\u0130YOR VE SANA KAR\u015eI DA SAM\u0130M\u0130. ONUN G\u00d6RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME..."}, {"bbox": ["199", "2209", "421", "2423"], "fr": "Hmm, je l\u0027ai vue une fois.", "id": "HM, SUDAH BERTEMU SEKALI.", "pt": "SIM, NOS ENCONTRAMOS UMA VEZ.", "text": "YES, WE\u0027VE MET ONCE.", "tr": "EVET, B\u0130R KEZ G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcK."}, {"bbox": ["345", "751", "609", "1008"], "fr": "sinc\u00e8re. Ne laisse pas une enfant voir des choses qu\u0027elle ne devrait pas, cela affecterait son d\u00e9veloppement.", "id": "...TULUS. JANGAN BIARKAN DIA, SEORANG ANAK, MELIHAT HAL-HAL YANG TIDAK SEHARUSNYA DILIHAT, ITU AKAN MEMPENGARUHI PERTUMBUHANNYA.", "pt": "SINCERA. N\u00c3O DEIXE UMA CRIAN\u00c7A COMO ELA VER COISAS QUE N\u00c3O DEVERIA, ISSO AFETAR\u00c1 O CRESCIMENTO DELA.", "text": "SINCERE. DON\u0027T LET A CHILD SEE WHAT SHE SHOULDN\u0027T SEE. IT\u0027LL AFFECT HER DEVELOPMENT.", "tr": "SAM\u0130M\u0130. B\u0130R \u00c7OCU\u011eUN G\u00d6RMEMES\u0130 GEREKEN \u015eEYLER\u0130 G\u00d6R\u00dcP GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130N ETK\u0130LENMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "474", "452", "670"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une enfant de dix ans !", "id": "DIA HANYA ANAK BERUSIA SEPULUH TAHUN!", "pt": "ELA \u00c9 APENAS UMA CRIAN\u00c7A DE DEZ ANOS!", "text": "SHE\u0027S JUST A TEN-YEAR-OLD KID!", "tr": "O DAHA ON YA\u015eINDA B\u0130R \u00c7OCUK!"}, {"bbox": ["539", "190", "747", "399"], "fr": "N\u0027aurais-tu pas eu le coup de foudre pour elle ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU JATUH CINTA PANDANGAN PERTAMA PADANYA?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE FOI AMOR \u00c0 PRIMEIRA VISTA POR ELA?", "text": "DON\u0027T TELL ME IT WAS LOVE AT FIRST SIGHT?", "tr": "YOKSA ONA \u0130LK G\u00d6R\u00dc\u015eTE A\u015eIK MI OLDUN?"}, {"bbox": ["212", "1498", "409", "1693"], "fr": "Tant que tu le sais, c\u0027est bien.", "id": "BAGUS KALAU KAU TAHU.", "pt": "\u00c9 BOM QUE VOC\u00ca SAIBA.", "text": "IT\u0027S GOOD THAT YOU KNOW.", "tr": "B\u0130LMEN YETERL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "3050", "662", "3269"], "fr": "Comment peux-tu devenir empereur en \u00e9tant comme \u00e7a ? Dissolu et sans scrupules !", "id": "KAU SEPERTI INI BISA JADI KAISAR? CABUL DAN TIDAK BERMORAL!", "pt": "VOC\u00ca PODE SER IMPERADOR AGINDO ASSIM? DEPRAVADO E TIR\u00c2NICO!", "text": "HOW CAN YOU BE AN EMPEROR LIKE THIS? YOU\u0027RE DEBAUCHED AND DEPRAVED!", "tr": "SEN BU HAL\u0130NLE M\u0130 \u0130MPARATOR OLACAKSIN? SEF\u0130H VE ZAL\u0130M!"}, {"bbox": ["272", "3563", "558", "3842"], "fr": "Je crains de devenir un tyran. Mais Garde Li, toi qui connais les rites et la mesure, reste \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s pour que cette dynastie ne sombre pas entre mes mains.", "id": "AKU TAKUT AKAN MENJADI RAJA YANG BODOH. TAPI PENGAWAL LI MENGERTI SOPAN SANTUN DAN BATASAN, JADI TEMANI AKU, JANGAN SAMPAI DINASTI INI HANCUR DI TANGANKU.", "pt": "EU VOU ME TORNAR UM TIRANO INCOMPETENTE. MAS O GUARDA LI ENTENDE AS ETIQUETAS E CONHECE OS LIMITES. FIQUE AO MEU LADO, N\u00c3O DEIXE ESTA DINASTIA SER ARRUINADA EM MINHAS M\u00c3OS.", "text": "IT SEEMS I\u0027M DESTINED TO BE A TYRANT. BUT GUARD LI IS DUTIFUL AND SENSIBLE. STAY BY MY SIDE, DON\u0027T LET THIS DYNASTY BE DESTROYED BY MY HANDS.", "tr": "(BEN) ZAL\u0130M B\u0130R H\u00dcK\u00dcMDAR OLACA\u011eIM ANLA\u015eILAN. AMA MUHAFIZ LI G\u00d6RG\u00dc KURALLARINI B\u0130L\u0130R VE HADD\u0130N\u0130 A\u015eMAZ, YANIMDA DUR DA BU HANEDAN BEN\u0130M ELLER\u0130MDE SON BULMASIN."}, {"bbox": ["344", "1890", "625", "2155"], "fr": "Que je sorte, que je t\u0027embrasse devant ma s\u0153ur, puis que je t\u0027arrache tes v\u00eatements, \u00e7a te dirait ?", "id": "KAU KELUAR, DI DEPAN ADIKKU ITU, AKU AKAN MENCIUMMU, LALU MELEPAS PAKAIANMU, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "E SE EU SAIR, TE BEIJAR NA FRENTE DA MINHA IRM\u00c3ZINHA E DEPOIS ARRANCAR SUAS ROUPAS, QUE TAL?", "text": "IF YOU GO OUT, IN FRONT OF MY SISTER, AND KISS YOU, THEN TEAR OFF YOUR CLOTHES, WHAT DO YOU THINK?", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKIP KIZ KARDE\u015e\u0130M\u0130N \u00d6N\u00dcNDE SEN\u0130 \u00d6PSEM, SONRA DA ELB\u0130SELER\u0130N\u0130 \u00c7IKARSAM, NASIL OLUR?"}, {"bbox": ["216", "1753", "405", "1941"], "fr": "Sinon, je te tra\u00eene dehors, devant ma", "id": "KALAU TIDAK, AKAN KUTARIK KAU KELUAR, DI DEPAN...", "pt": "SEN\u00c3O EU TE ARRASTO L\u00c1 PARA FORA, NA FRENTE DA MINHA...", "text": "OTHERWISE, I\u0027LL DRAG YOU OUT IN FRONT OF...", "tr": "YOKSA SEN\u0130 DI\u015eARI S\u00dcR\u00dcKLEYECE\u011e\u0130M, ONUN \u00d6N\u00dcNDE..."}, {"bbox": ["332", "328", "562", "558"], "fr": "Tu ne peux en avoir qu\u0027un. Dis-le vite, dis que tu n\u0027auras que moi.", "id": "KAU HANYA BOLEH MEMILIKI SATU ORANG. CEPAT KATAKAN, KATAKAN KAU HANYA AKAN MEMILIKIKU SEORANG.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PODE TER A MIM. DIGA LOGO, DIGA QUE VOC\u00ca S\u00d3 TER\u00c1 A MIM!", "text": "THERE CAN ONLY BE ONE PERSON. HURRY UP AND SAY IT, SAY YOU\u0027LL ONLY HAVE ME.", "tr": "SADECE B\u0130R K\u0130\u015e\u0130N\u0130N OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N. \u00c7ABUK S\u00d6YLE, SADECE BEN\u0130M OLACA\u011eINI S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["200", "210", "406", "416"], "fr": "Tu ne peux avoir que moi. Dis-le vite !", "id": "KAU HANYA BOLEH MEMILIKIKU SEORANG. CEPAT KATAKAN...", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PODE MESMO TER A MIM. ANDA, DIGA!", "text": "YOU CAN ONLY HAVE ME. SAY IT QUICKLY", "tr": "SEN SADECE BEN\u0130M OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N. \u00c7ABUK S\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["193", "3451", "371", "3638"], "fr": "Je crains de devenir un tyran.", "id": "AKU TAKUT AKAN MENJADI RAJA YANG BODOH. AKU...", "pt": "RECEIO QUE VOU ME TORNAR UM TIRANO INCOMPETENTE.", "text": "I\u0027M AFRAID I\u0027M GOING TO BECOME A FOOLISH RULER. THIS", "tr": "KORKARIM (BEN) ZAL\u0130M B\u0130R H\u00dcK\u00dcMDAR OLACA\u011eIM."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "339", "495", "582"], "fr": "Ma patrie s\u0027appelle la R\u00e9publique Populaire de Chine !", "id": "TANAH AIRKU BERNAMA REPUBLIK RAKYAT TIONGKOK!", "pt": "MINHA P\u00c1TRIA SE CHAMA REP\u00daBLICA POPULAR DA CHINA!", "text": "MY COUNTRY IS CALLED THE PEOPLE\u0027S REPUBLIC OF CHINA!", "tr": "BEN\u0130M VATANIMIN ADI \u00c7\u0130N HALK CUMHUR\u0130YET\u0130!"}, {"bbox": ["520", "115", "708", "304"], "fr": "H\u00e9h\u00e9, qu\u0027est-ce que \u00e7a peut bien me foutre.", "id": "HEHE, PEDULI SETAN AKU.", "pt": "HEHE, QUE MERDA EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "HEHE, WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ME?", "tr": "HEH HEH, ZERRE UMRUMDA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["267", "1352", "453", "1540"], "fr": "Tu le dis ou pas ?", "id": "KAU KATAKAN ATAU TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca VAI DIZER OU N\u00c3O?", "text": "ARE YOU GOING TO SAY IT OR NOT?", "tr": "S\u00d6YLEYECEK M\u0130S\u0130N, S\u00d6YLEMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["447", "2445", "709", "2602"], "fr": "Je le dis, je le dis, je le dis.", "id": "BAIK, BAIK, AKU KATAKAN.", "pt": "OK, OK, EU DIGO.", "text": "I\u0027LL SAY IT, I\u0027LL SAY IT.", "tr": "S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "110", "701", "323"], "fr": "Je n\u0027ai que Votre Altesse.", "id": "AKU HANYA MEMILIKI YANG MULIA SEORANG.", "pt": "EU S\u00d3 TENHO VOSSA ALTEZA.", "text": "I ONLY HAVE YOUR HIGHNESS.", "tr": "BEN SADECE MAJESTELER\u0130NE A\u0130T\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "258", "514", "453"], "fr": "Je vais chercher la petite princesse.", "id": "AKU AKAN MENCARI PUTRI KECIL.", "pt": "VOU PROCURAR A PEQUENA PRINCESA.", "text": "I\u0027M GOING TO FIND THE LITTLE PRINCESS.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK PRENSES\u0130 BULMAYA G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "2297", "630", "2560"], "fr": "... Non. Je voulais demander \u00e0 Votre Altesse, les enfants sont innocents, pourriez-vous \u00e9pargner cette petite princesse ?", "id": "...BUKAN. AKU INGIN BERTANYA PADA YANG MULIA, ANAK KECIL TIDAK BERSALAH, BISAKAH ANDA MELEPASKAN PUTRI KECIL INI.", "pt": "...N\u00c3O. EU QUERIA PERGUNTAR A VOSSA ALTEZA, A CRIAN\u00c7A \u00c9 INOCENTE, PODERIA POUPAR ESTA PEQUENA PRINCESA?", "text": "...NO. I WANTED TO ASK YOUR HIGHNESS, THE CHILD IS INNOCENT, CAN YOU SPARE THE LITTLE PRINCESS?", "tr": "... HAYIR. MAJESTELER\u0130NE \u015eUNU SORMAK \u0130ST\u0130YORUM: \u00c7OCUKLAR MASUMDUR, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK PRENSES\u0130 BA\u011eI\u015eLAYAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["284", "852", "522", "1092"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ? Pas assez embrass\u00e9 ? Tu veux que je t\u0027embrasse encore ?", "id": "ADA APA? BELUM CUKUP MENCIUM? INGIN AKU MENCIUMMU LAGI?", "pt": "O QUE FOI? N\u00c3O FOI BEIJO SUFICIENTE? QUER QUE EU TE BEIJE MAIS?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WASN\u0027T THAT ENOUGH KISSING? DO YOU WANT ME TO KISS YOU MORE?", "tr": "NE OLDU? \u00d6P\u00dcC\u00dcKLER\u0130M YETMED\u0130 M\u0130? TEKRAR \u00d6PMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["261", "2180", "437", "2355"], "fr": "... Non. Je voulais demander", "id": "...BUKAN. AKU INGIN BERTANYA...", "pt": "...N\u00c3O. EU QUERIA PERGUNTAR...", "text": "...NO. I WANTED TO ASK", "tr": "...HAYIR. SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u015eEY..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1211", "691", "1503"], "fr": "Garde Li, je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, je n\u0027aime pas que tu te soucies autant des autres.", "id": "PENGAWAL LI, AKU BARU SAJA BILANG, AKU TIDAK SUKA KAU BEGITU PEDULI PADA ORANG LAIN.", "pt": "GUARDA LI, EU J\u00c1 DISSE, N\u00c3O GOSTO QUANDO VOC\u00ca SE IMPORTA TANTO COM OS OUTROS.", "text": "GUARD LI, I JUST TOLD YOU, I DON\u0027T LIKE IT WHEN YOU CARE SO MUCH ABOUT OTHERS.", "tr": "MUHAFIZ LI, AZ \u00d6NCE DE S\u00d6YLED\u0130M, BA\u015eKALARIYLA BU KADAR \u0130LG\u0130LENMEN HO\u015eUMA G\u0130TM\u0130YOR."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "612", "366", "863"], "fr": "C\u0027est un n\u0153ud que le ma\u00eetre m\u0027a enseign\u00e9 il y a quelque temps. Tu ne pourras absolument pas te d\u00e9faire ! Comme \u00e7a, nous", "id": "INI CARA MENGIKAT YANG DIAJARKAN GURU PADAKU BEBERAPA WAKTU LALU. KAU PASTI TIDAK AKAN BISA MELEPASKANNYA! DENGAN BEGINI KITA...", "pt": "ESTE \u00c9 UM N\u00d3 QUE O PROFESSOR ME ENSINOU H\u00c1 UM TEMPO. VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 SE SOLTAR! ASSIM N\u00d3S...", "text": "THIS IS A KNOT-TYING METHOD THE TEACHER TAUGHT ME A WHILE AGO. YOU DEFINITELY WON\u0027T BE ABLE TO BREAK FREE! THIS WAY, WE...", "tr": "BU, B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE HOCAMIN BANA \u00d6\u011eRETT\u0130\u011e\u0130 B\u0130R BA\u011eLAMA Y\u00d6NTEM\u0130. KES\u0130NL\u0130KLE KURTULAMAZSIN! B\u00d6YLECE B\u0130Z..."}, {"bbox": ["356", "2075", "619", "2319"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que tu apprends donc pendant les cours du ma\u00eetre ?!", "id": "PELAJARAN APA SEBENARNYA YANG KAU PELAJARI DARI GURU?!", "pt": "O QUE RAIOS VOC\u00ca ANDA APRENDENDO NAS AULAS DO PROFESSOR?!", "text": "WHAT DID YOU LEARN IN THE TEACHER\u0027S CLASS?!", "tr": "SEN HOCANIN DERSLER\u0130NDE NE \u00d6\u011eREN\u0130YORSUN ALLAH A\u015eKINA?!"}, {"bbox": ["348", "1794", "486", "1933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["212", "787", "571", "1124"], "fr": "Tu ne pourras pas te d\u00e9faire ! Ainsi, nous pourrons aller voir tranquillement le festival des lanternes !", "id": "TIDAK AKAN LEPAS! DENGAN BEGINI KITA BISA TENANG PERGI MELIHAT FESTIVAL LENTERA!", "pt": "N\u00c3O SE SOLTA! ASSIM PODEMOS SAIR TRANQUILAMENTE PARA VER O FESTIVAL DAS LANTERNAS!", "text": "WON\u0027T BREAK FREE! THIS WAY WE CAN GO OUT AND SEE THE LANTERN FESTIVAL WITHOUT WORRIES!", "tr": "KURTULAMAZSIN! B\u00d6YLECE G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA FENER FEST\u0130VAL\u0130NE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["212", "787", "571", "1124"], "fr": "Tu ne pourras pas te d\u00e9faire ! Ainsi, nous pourrons aller voir tranquillement le festival des lanternes !", "id": "TIDAK AKAN LEPAS! DENGAN BEGINI KITA BISA TENANG PERGI MELIHAT FESTIVAL LENTERA!", "pt": "N\u00c3O SE SOLTA! ASSIM PODEMOS SAIR TRANQUILAMENTE PARA VER O FESTIVAL DAS LANTERNAS!", "text": "WON\u0027T BREAK FREE! THIS WAY WE CAN GO OUT AND SEE THE LANTERN FESTIVAL WITHOUT WORRIES!", "tr": "KURTULAMAZSIN! B\u00d6YLECE G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA FENER FEST\u0130VAL\u0130NE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 946, "img_url": "snowmtl.ru/latest/bingtai-youbu/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "202", "775", "348"], "fr": "Qui d\u0027autre va me donner un like ?", "id": "SIAPA LAGI YANG BELUM MEMBERIKU LIKE?", "pt": "QUEM MAIS CURTIU ISSO PARA MIM?", "text": "WHO HASN\u0027T GIVEN ME A LIKE YET?", "tr": "BANA BE\u011eEN\u0130 ATAN BA\u015eKA K\u0130M VAR?"}, {"bbox": ["474", "691", "806", "771"], "fr": "Weibo : Shi Chu Wen Hua", "id": "WEIBO: SHICHU CULTURE", "pt": "WEIBO: SHICHU CULTURE", "text": "WEIBO: SHI CHU CULTURE", "tr": "WEIBO: SHICHU CULTURE"}, {"bbox": ["302", "870", "591", "930"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["10", "880", "438", "928"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua