This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "55", "678", "418"], "fr": "\u0152uvre originale : Xiao Ying Jili. Producteur/Sc\u00e9nariste : Morel. Artiste principal : Wei Yang. Encrage : Wang Dao Zhi Long. Coloriste : Miao Que Que.", "id": "KARYA ASLI: XIAO YINGJILI PENGAWAS/PENULIS NASKAH: MOREL KEPALA SENIMAN: WEIYANG PENINTA: WANGDAO ZHILONG PEWARNA: MIAO QUEQUE", "pt": "OBRA ORIGINAL: XIAO YINGJILI. PRODUTOR/ROTEIRISTA: MOREL. ARTISTA PRINCIPAL: WEIYANG. ARTE-FINALISTA: WANGDAO ZHI LONG. COLORISTA: MIAO QUEQUE.", "text": "Original Work by Xiao Yingjili / Supervised by Morel / Script by Morel / Main Artist Weiyang / Inker Wangdaozhilong / Colorist Miao Queque", "tr": "Orijinal Eser: Xiao Ying Jili\nYap\u0131mc\u0131/Senarist: Morel\nBa\u015f \u00c7izer: Wei Yang\n\u00c7izgi Sanat\u00e7\u0131s\u0131: Wang Dao Zhi Long\nRenklendirme: Miao Que Que"}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "581", "734", "873"], "fr": "\u00c7a ne peut pas continuer comme \u00e7a, je me demande ce que le Grand Commandant va penser.", "id": "KALAU SELALU BEGINI JUGA TIDAK PANTAS, PANGLIMA TERTINGGI TIDAK TAHU AKAN BERPIKIR BAGAIMANA.", "pt": "ASSIM N\u00c3O D\u00c1. O QUE O GRANDE COMANDANTE VAI PENSAR?", "text": "This isn\u0027t proper. What would the Grand Commandant think?", "tr": "Bu hi\u00e7 do\u011fru de\u011fil, Ba\u015fkumandan ne d\u00fc\u015f\u00fcnecek kim bilir."}, {"bbox": ["204", "1844", "453", "2095"], "fr": "Va lui pr\u00e9senter tes excuses.", "id": "PERGILAH MINTA MAAF PADANYA.", "pt": "V\u00c1 PEDIR DESCULPAS A ELE.", "text": "Go apologize to him.", "tr": "Git de ondan \u00f6z\u00fcr dile."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "224", "851", "518"], "fr": "Est-ce si important ce qu\u0027il pense ?", "id": "APAKAH PENTING BAGAIMANA DIA BERPIKIR?", "pt": "O QUE ELE PENSA \u00c9 IMPORTANTE?", "text": "Does it matter what he thinks?", "tr": "Onun ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc \u00f6nemli mi?"}, {"bbox": ["171", "1588", "444", "1863"], "fr": "Ce qui compte, c\u0027est ce que toi tu penses.", "id": "YANG PENTING ADALAH BAGAIMANA KAU BERPIKIR.", "pt": "O IMPORTANTE \u00c9 O QUE VOC\u00ca PENSA.", "text": "What matters is what you think.", "tr": "\u00d6nemli olan senin ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn."}], "width": 1000}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "205", "820", "551"], "fr": "Maintenant, je veux juste \u00eatre avec toi, que ce soit \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ou \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du palais, peu importe, tant que tu le veux.", "id": "SEKARANG AKU HANYA INGIN BERSAMAMU, DI DALAM ATAU DI LUAR ISTANA TIDAK MASALAH, TERGANTUNG APAKAH KAU BERSEDIA.", "pt": "AGORA EU S\u00d3 QUERO FICAR COM VOC\u00ca. N\u00c3O IMPORTA SE DENTRO OU FORA DO PAL\u00c1CIO, S\u00d3 DEPENDE SE VOC\u00ca QUER.", "text": "I just want to be with you, inside or outside the palace. It all depends on whether you\u0027re willing.", "tr": "\u015eu an sadece seninle olmak istiyorum, saray\u0131n i\u00e7inde ya da d\u0131\u015f\u0131nda fark etmez, yeter ki sen iste."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "164", "475", "529"], "fr": "Ne disais-tu pas que tu n\u0027entrerais jamais au palais, \u00e0 moins que le Grand Commandant ne te tue et te fasse porter \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG, KECUALI PANGLIMA TERTINGGI MENGHAJARMU SAMPAI MATI DAN KEPALAMU DISERAHKAN KE ISTANA, KAU TIDAK AKAN PERNAH MASUK ISTANA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE S\u00d3 ENTRARIA NO PAL\u00c1CIO SE O GRANDE COMANDANTE O MATASSE E CARREGASSE SEU CAD\u00c1VER PARA L\u00c1?", "text": "Didn\u0027t you say you\u0027d never enter the palace unless the Grand Commandant beat you to death and carried your corpse in?", "tr": "Ba\u015fkumandan seni yaka pa\u00e7a saraya getirmedik\u00e7e asla girmeyece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/6.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "406", "551", "608"], "fr": "Ai-je dit \u00e7a ?", "id": "BENARKAH AKU BILANG BEGITU?", "pt": "EU DISSE?", "text": "Did I?", "tr": "\u00d6yle mi dedim?"}, {"bbox": ["373", "1414", "586", "1627"], "fr": "Oui, tu l\u0027as dit !", "id": "IYA!", "pt": "VOC\u00ca DISSE!", "text": "You did!", "tr": "Evet dedin!"}], "width": 1000}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "303", "820", "591"], "fr": "Tu es bien rancuni\u00e8re, ma petite.", "id": "DASAR NONA KECIL, PENDENDAM SEKALI KAU INI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA JOVEM MUITO RANCOROSA.", "text": "You little lady, you hold grudges quite well.", "tr": "Seni k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m, amma da kin tutuyorsun."}, {"bbox": ["357", "1839", "672", "2154"], "fr": "J\u0027ai aussi dit que je ne voulais qu\u0027une \u00e9pouse comme toi.", "id": "AKU JUGA PERNAH BILANG HANYA MAU ISTRI SEPERTIMU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M DISSE QUE S\u00d3 QUERIA UMA ESPOSA COMO VOC\u00ca.", "text": "I also said I only want a wife like you.", "tr": "Ayr\u0131ca sadece senin gibi bir e\u015f istedi\u011fimi de s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["129", "4311", "450", "4633"], "fr": "Parfois, je me demande si j\u0027\u00e9tais entr\u00e9 au palais d\u00e8s le d\u00e9but et que nous nous \u00e9tions rencontr\u00e9s l\u00e0-bas,", "id": "KADANG AKU BERPIKIR, JIKA DARI AWAL AKU MASUK ISTANA, DAN BERTEMU DENGANMU DI DALAM ISTANA,", "pt": "\u00c0S VEZES EU PENSO: SE EU TIVESSE ENTRADO NO PAL\u00c1CIO DESDE O IN\u00cdCIO E TE CONHECIDO L\u00c1,", "text": "Sometimes I think, if I had entered the palace from the beginning and met you there,", "tr": "Bazen d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum da, e\u011fer en ba\u015f\u0131ndan saraya girmi\u015f olsayd\u0131m ve seninle sarayda tan\u0131\u015fsayd\u0131m,"}, {"bbox": ["306", "2603", "629", "2926"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, je devrai vous appeler Votre Majest\u00e9.", "id": "MULAI SEKARANG, AKU HARUS MEMANGGILMU YANG MULIA.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, TEREI QUE CHAM\u00c1-LA DE VOSSA MAJESTADE.", "text": "From now on, I have to address you as Your Majesty.", "tr": "Bundan sonra sana Majesteleri diye hitap etmem gerekecek."}, {"bbox": ["507", "4541", "759", "4793"], "fr": "comment les choses se seraient-elles pass\u00e9es ?", "id": "AKAN SEPERTI APA JADINYA?", "pt": "COMO TERIA SIDO?", "text": "What would it have been like?", "tr": "nas\u0131l olurdu acaba?"}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "394", "614", "707"], "fr": "Mais \u00e0 bien y penser, tomber amoureux de toi \u00e9tait sans doute in\u00e9vitable.", "id": "DIPikir-PIKIR, MUNGKIN JATUH CINTA PADAMU ITU HANYA MASALAH WAKTU.", "pt": "PENSANDO BEM, TALVEZ ME APAIXONAR POR VOC\u00ca FOSSE APENAS UMA QUEST\u00c3O DE TEMPO.", "text": "After much thought, perhaps falling for you was inevitable.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e, sana g\u00f6n\u00fcl vermem belki de an meselesiydi."}, {"bbox": ["313", "2151", "644", "2483"], "fr": "Cette fois, ne me fais pas vivre trop loin de toi, tu vas me manquer constamment.", "id": "KALI INI JANGAN BIARKAN AKU TINGGAL TERLALU JAUH DARIMU, AKU AKAN SELALU MERINDUKANMU.", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O ME DEIXE MORAR MUITO LONGE DE VOC\u00ca. SENTIREI SUA FALTA A TODO MOMENTO.", "text": "This time, don\u0027t let me live too far from you. I\u0027ll miss you constantly.", "tr": "Bu sefer senden \u00e7ok uzakta ya\u015famama izin verme, seni her an \u00f6zleyece\u011fim,"}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1580", "807", "1770"], "fr": "On ne devrait pas \u00eatre confin\u00e9 derri\u00e8re de hauts murs pour toute une vie \u00e0 cause d\u0027un amour passager.", "id": "DIA TIDAK SEHARUSNYA TERKURUNG DI BALIK TEMBOK TINGGI SEUMUR HIDUP HANYA KARENA CINTA SESAAT.", "pt": "N\u00c3O SE DEVE FICAR PRESO ENTRE ALTAS MURALHAS POR TODA A VIDA POR CAUSA DE UM AMOR MOMENT\u00c2NEO.", "text": "Shouldn\u0027t be confined within these high walls for a lifetime because of momentary love.", "tr": "Ge\u00e7ici bir a\u015fk y\u00fcz\u00fcnden hayat\u0131n\u0131 y\u00fcksek duvarlar aras\u0131nda ge\u00e7irmemelisin."}, {"bbox": ["116", "287", "458", "482"], "fr": "Il aurait d\u00fb venir au palais... mais il est fait pour \u00eatre un aigle dans le ciel,", "id": "SEHARUSNYA DIA YANG MASUK ISTANA... TAPI DIA ITU ELANG YANG SEHARUSNYA TERBANG BEBAS DI LANGIT,", "pt": "ELE DEVERIA TER ENTRADO NO PAL\u00c1CIO... MAS ELE NASCEU PARA SER UMA \u00c1GUIA NOS C\u00c9US,", "text": "He was meant to enter the palace... but he\u0027s like an eagle in the sky,", "tr": "Asl\u0131nda onun saraya gelmesi gerekirdi... Ama o, g\u00f6ky\u00fcz\u00fcndeki bir \u015fahin olmal\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["258", "2088", "408", "2440"], "fr": "Que devrais-je faire ?", "id": "APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "O QUE DEVO FAZER?", "text": "What should I do?", "tr": "Ne yapsam acaba?"}], "width": 1000}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/10.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/11.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "133", "866", "433"], "fr": "Prenez place.", "id": "SILAKAN DUDUK.", "pt": "SENTE-SE.", "text": "Please, have a seat.", "tr": "Buyurun oturun."}], "width": 1000}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/12.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "3022", "519", "3206"], "fr": "Le jeune homme en face, c\u0027est son fr\u00e8re cadet, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PEMUDA DI SEBERANG ITU ADIKNYA, KAN?", "pt": "AQUELE JOVEM \u00c0 FRENTE \u00c9 O IRM\u00c3O MAIS NOVO DELE, CERTO?", "text": "Is this young man opposite him his younger brother?", "tr": "Kar\u015f\u0131daki gen\u00e7 adam onun erkek karde\u015fi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 1000}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/13.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/14.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "92", "609", "346"], "fr": "Tu t\u0027appelles Duan Qi ?", "id": "NAMAMU DUAN QI?", "pt": "SEU NOME \u00c9 DUAN QI?", "text": "Are you called Duan Qi?", "tr": "Ad\u0131n Duan Qi mi?"}, {"bbox": ["174", "1101", "443", "1371"], "fr": "Quel \u00e2ge as-tu cette ann\u00e9e ?", "id": "TAHUN INI BERAPA USIAMU?", "pt": "QUANTOS ANOS VOC\u00ca TEM?", "text": "How old are you this year?", "tr": "Bu y\u0131l ka\u00e7 ya\u015f\u0131ndas\u0131n?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/15.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "272", "443", "535"], "fr": "Grande s\u0153ur, ton \u00e9pingle \u00e0 cheveux est de travers.", "id": "KAKAK, TUSUK KONDEMU MIRING.", "pt": "IRM\u00c3, SEU GRAMPO DE CABELO EST\u00c1 TORTO.", "text": "Sister, your hairpin is crooked.", "tr": "Abla, sa\u00e7 tokan yamulmu\u015f."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/16.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "266", "543", "532"], "fr": "Insolent !", "id": "LANCANG!", "pt": "INSOLENTE!", "text": "Impudent!", "tr": "Sayg\u0131s\u0131z!"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/18.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "2425", "668", "2705"], "fr": "Peu importe, tu es la plus belle,", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, KAU YANG PALING CANTIK,", "pt": "DE QUALQUER JEITO, VOC\u00ca \u00c9 A MAIS BONITA.", "text": "No matter what, you look the best.", "tr": "Ne olursa olsun, en g\u00fczel sensin,"}, {"bbox": ["397", "422", "639", "665"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est mieux comme \u00e7a.", "id": "NAH, BEGINI LEBIH BAIK.", "pt": "ASSIM EST\u00c1 MELHOR.", "text": "There, much better.", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle daha iyi oldu."}, {"bbox": ["53", "1520", "141", "2051"], "fr": "Les plaisirs infinis peuvent r\u00e9jouir le visage,", "id": "ASMARA TAK BERTEPI DAPAT MENENANGKAN JIWA", "pt": "O ROMANCE INFINITO PODE ACALENTAR A ALMA.", "text": "Boundless romance can comfort the face", "tr": "A\u015fk ve g\u00fczellik sonsuzdur, g\u00f6nl\u00fc ok\u015far."}, {"bbox": ["831", "364", "980", "1049"], "fr": "Le temps est limit\u00e9, ensemble nous vieillirons.", "id": "WAKTU TERBATAS, KITA MENUA BERSAMA", "pt": "O TEMPO \u00c9 FINITO, ENVELHE\u00c7AMOS JUNTOS.", "text": "Limited time, grow old together", "tr": "Zaman k\u0131s\u0131tl\u0131d\u0131r, birlikte ya\u015flanal\u0131m."}], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/19.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/20.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "363", "540", "551"], "fr": "Pourquoi as-tu arr\u00eat\u00e9 de t\u0027entra\u00eener ?", "id": "KENAPA BERHENTI BERLATIH?", "pt": "POR QUE PAROU DE PRATICAR?", "text": "Why did you stop practicing?", "tr": "Neden \u00e7al\u0131\u015fmay\u0131 b\u0131rakt\u0131n?"}, {"bbox": ["165", "106", "433", "374"], "fr": "Fr\u00e8re, ne disais-tu pas que tu allais \u00e0 l\u0027examen martial,", "id": "KAK, BUKANKAH DULU KAU BILANG MAU IKUT UJIAN MILITER,", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE IRIA PARA O EXAME MARCIAL?", "text": "Brother, didn\u0027t you say you were going to the martial exam before,", "tr": "A\u011fabey, daha \u00f6nce askeri s\u0131navlara girece\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["685", "698", "873", "888"], "fr": "Je n\u0027y vais plus.", "id": "TIDAK JADI.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS.", "text": "Not going anymore.", "tr": "Gitmiyorum art\u0131k."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/21.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "469", "835", "718"], "fr": "\u00c0 cause des manigances de la concubine \u00e0 la maison, je n\u0027ai pas pu faire ce que je voulais.", "id": "KARENA BIBI SELIR MEMBUAT KEKACAUAN DI RUMAH, AKU TIDAK BISA MEWUJUDKAN KEINGINANKU.", "pt": "IMPEDIDO PELAS MAQUINA\u00c7\u00d5ES DA CONCUBINA EM CASA, N\u00c3O PUDE REALIZAR MEU DESEJO.", "text": "Because of my aunt\u0027s troublemaking at home, I couldn\u0027t go as planned.", "tr": "Cariye annemin evde \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 karga\u015fa y\u00fcz\u00fcnden istedi\u011fim gibi olmad\u0131."}, {"bbox": ["382", "178", "669", "466"], "fr": "Autrefois, tu voulais parcourir le Jianghu avec ton \u00e9p\u00e9e, faire du monde ta maison,", "id": "DULU KAU INGIN MENGEMBARA DI DUNIA PERSILATAN, MENJADIKAN EMPAT PENJURU LAUTAN SEBAGAI RUMAH,", "pt": "ANTES, VOC\u00ca QUERIA VAGAR PELO MUNDO DAS ARTES MARCIAIS COM SUA ESPADA, FAZENDO DOS QUATRO MARES O SEU LAR.", "text": "Before, you wanted to roam the world with your sword,", "tr": "Eskiden k\u0131l\u0131c\u0131nla d\u00fcnyay\u0131 dola\u015fmak, her yeri evin yapmak isterdin,"}, {"bbox": ["185", "1431", "502", "1749"], "fr": "Maintenant que la concubine n\u0027est plus l\u00e0, fr\u00e8re, tu n\u0027as plus \u00e0 te retenir.", "id": "SEKARANG BIBI SELIR SUDAH TIDAK ADA, KAK, KAU TIDAK PERLU CEMAS LAGI.", "pt": "AGORA QUE A CONCUBINA SE FOI, IRM\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA MAIS SE PREOCUPAR.", "text": "Now that aunt is gone, brother, you don\u0027t have to worry anymore.", "tr": "\u015eimdi cariye annem yok art\u0131k a\u011fabey, \u00e7ekinmene gerek kalmad\u0131."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/22.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "167", "393", "440"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre ira o\u00f9 bon lui semble,", "id": "TUAN MUDA INI MAU PERGI KE MANA PUN AKU SUKA,", "pt": "EU, ESTE JOVEM MESTRE, VOU PARA ONDE QUISER!", "text": "I can go wherever I want,", "tr": "Ben pa\u015fa g\u00f6nl\u00fcm nereye isterse oraya giderim,"}, {"bbox": ["404", "1378", "604", "1648"], "fr": "Pas besoin que tu te m\u00eales de mes affaires, gamin.", "id": "DASAR BOCAH BAWEL.", "pt": "N\u00c3O PRECISO QUE VOC\u00ca, MOLEQUE, FIQUE ME AMOLANDO.", "text": "No need for your nagging.", "tr": "Senin d\u0131rd\u0131r\u0131na ihtiyac\u0131m yok, velet."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/23.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/24.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/25.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "201", "811", "531"], "fr": "Avec une telle blessure, je dois t\u0027accompagner pour \u00eatre tranquille.", "id": "KAU TERLUKA SEPERTI INI, AKU HARUS MENGANTARMU BARU BISA TENANG.", "pt": "COM VOC\u00ca FERIDO ASSIM, S\u00d3 FICAREI TRANQUILO DEPOIS DE ACOMPANH\u00c1-LO.", "text": "With such an injury, I have to see you off to be at ease.", "tr": "Bu kadar yaral\u0131yken seni u\u011furlamadan i\u00e7im rahat etmez."}], "width": 1000}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/27.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "322", "850", "656"], "fr": "Laisse-moi \u00e7a, comme souvenir.", "id": "INI TINGGALKAN SAJA UNTUKKU, SEBAGAI KENANG-KENANGAN.", "pt": "DEIXE ISTO COMIGO, COMO UMA LEMBRAN\u00c7A.", "text": "Keep this, as a memento.", "tr": "Bu bende kals\u0131n, hat\u0131ra olarak."}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/28.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "421", "477", "691"], "fr": "Duan Yao, qu\u0027est-ce que tu me veux ?", "id": "DUAN YAO, APA KAU MAU IKUT DENGANKU?", "pt": "DUAN YAO, VOC\u00ca QUER VIR COMIGO?", "text": "Duan Yao, you must come with me.", "tr": "Duan Yao, benimle..."}], "width": 1000}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/29.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "1307", "452", "1578"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? Pourquoi pleures-tu ?!", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN, KENAPA MENANGIS!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO? POR QUE EST\u00c1 CHORANDO?", "text": "What are you doing, why are you crying?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun, ne diye a\u011fl\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["595", "3109", "762", "3326"], "fr": "Grand fr\u00e8re ! Tu ne peux pas entrer au palais !", "id": "KAK! KAU TIDAK BOLEH MASUK ISTANA!", "pt": "IRM\u00c3O! VOC\u00ca N\u00c3O PODE ENTRAR NO PAL\u00c1CIO!", "text": "Brother! You can\u0027t enter the palace!", "tr": "A\u011fabey! Saraya giremezsin!"}, {"bbox": ["334", "505", "645", "851"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/30.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "774", "427", "1081"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises ? Rentre chez toi.", "id": "OMONG KOSONG APA YANG KAU BICARAKAN, KEMBALI KE KEDIAMAN.", "pt": "QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? VOLTE PARA CASA.", "text": "What nonsense are you talking about? Go back to the mansion.", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun, kona\u011f\u0131na d\u00f6n."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/31.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "1336", "612", "1660"], "fr": "Grand-p\u00e8re est un ministre puissant qui d\u00e9tient le pouvoir militaire. Si tu entres au palais maintenant,", "id": "KAKEK ADALAH PEJABAT BERKUASA YANG MEMEGANG KEKUATAN MILITER, JIKA KAU MASUK ISTANA SAAT INI,", "pt": "O AV\u00d4 \u00c9 UM MINISTRO PODEROSO COM AUTORIDADE MILITAR. SE VOC\u00ca ENTRAR NO PAL\u00c1CIO AGORA,", "text": "Grandfather is a powerful official with military control. If you enter the palace now,", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba askeri g\u00fcc\u00fc elinde tutan kudretli bir vezir. Bu zamanda saraya girersen,"}, {"bbox": ["579", "162", "817", "473"], "fr": "Sais-tu ce qu\u0027est le palais ? Chaque parole, chaque acte y est \u00e9pi\u00e9 !", "id": "ISTANA ITU TEMPAT SEPERTI APA? SETIAP PERKATAAN DAN TINDAKANMU AKAN DIAWASI ORANG!", "pt": "O PAL\u00c1CIO \u00c9 UM LUGAR ONDE CADA PALAVRA E A\u00c7\u00c3O SUA SER\u00c1 VIGIADA!", "text": "The palace is a place where every word and action is watched!", "tr": "Saray nas\u0131l bir yer san\u0131yorsun, her s\u00f6z\u00fcn her hareketin izlenir!"}, {"bbox": ["604", "1565", "850", "1857"], "fr": "Quel avantage pourras-tu en tirer ?!", "id": "KEBAIKAN APA YANG BISA KAU DAPATKAN!", "pt": "QUE VANTAGEM VOC\u00ca TER\u00c1 COM ISSO?!", "text": "What good will come of it?!", "tr": "Bundan sana ne hay\u0131r gelir ki!"}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/32.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2176", "506", "2431"], "fr": "Et comment vas-tu rivaliser et intriguer avec les hommes du harem ?!", "id": "DAN BAGAIMANA KAU AKAN BERSAING DENGAN PARA PRIA DI HAREM ITU!", "pt": "E COMO VOC\u00ca VAI COMPETIR E INTRIGAR COM OS HOMENS DO HAR\u00c9M?!", "text": "How can you scheme against the men in the inner palace?!", "tr": "Haremindeki erkeklerle nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131k\u0131p entrika \u00e7evireceksin ki!"}, {"bbox": ["437", "649", "720", "1023"], "fr": "Si un jour la famille Duan est redout\u00e9e par l\u0027Empereur, comment pourras-tu t\u0027en sortir ?!", "id": "JIKA SUATU HARI KELUARGA DUAN DICURIGAI OLEH KAISAR, BAGAIMANA KAU BISA MELOLOSKAN DIRI!", "pt": "SE UM DIA A FAM\u00cdLIA DUAN FOR TEMIDA PELA IMPERATRIZ, COMO VOC\u00ca PODER\u00c1 ESCAPAR?!", "text": "If one day the Duan family is suspected by the Emperor, how will you escape?!", "tr": "E\u011fer bir g\u00fcn Duan Ailesi \u0130mparator\u0027un g\u00f6z\u00fcne batarsa, nas\u0131l kurtulacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["172", "322", "486", "574"], "fr": "Tu n\u0027es pas du genre \u00e0 avoir l\u0027esprit vif et rus\u00e9,", "id": "KAU BUKANLAH ORANG YANG LICIK DAN BANYAK AKAL,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M ASTUTO E PERSPICAZ,", "text": "You\u0027re not someone with a keen mind,", "tr": "Sen o entrikac\u0131, kurnaz insanlardan de\u011filsin,"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/33.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1033", "795", "1342"], "fr": "Arr\u00eate de dire des b\u00eatises et fiche le camp \u00e0 la maison !", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG LAGI, CEPAT KEMBALI KE RUMAH!", "pt": "PARE DE FALAR BOBAGENS E VOLTE LOGO PARA CASA!", "text": "Stop talking nonsense, go home!", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes, \u00e7abuk evine defol!"}], "width": 1000}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/34.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "2206", "850", "2462"], "fr": "Que ce soit pour parcourir le monde ou pour accomplir de grandes choses, tu me prot\u00e9gerais toujours.", "id": "BAIK ITU MENGEMBARA ATAU MENCARI JASA DAN PRESTASI, KAU AKAN MELINDUNGIKU.", "pt": "QUER F\u00d4SSEMOS VAGAR PELO MUNDO OU BUSCAR GRANDES FEITOS, VOC\u00ca SEMPRE ME PROTEGERIA.", "text": "Whether I roam the world or build a career, I will protect you.", "tr": "\u0130ster d\u00fcnyay\u0131 dola\u015f ister b\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015far, beni hep koruyaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["158", "585", "481", "833"], "fr": "Fr\u00e8re, l\u0027ann\u00e9e o\u00f9 notre petite s\u0153ur est morte pr\u00e9matur\u00e9ment, tu as dit que tu ne m\u0027abandonnerais pas.", "id": "KAK, TAHUN SAAT ADIK PEREMPUAN KITA MENINGGAL MUDA, KAU BILANG TIDAK AKAN MENINGGALKANKU.", "pt": "IRM\u00c3O, NO ANO EM QUE NOSSA IRM\u00c3 MAIS NOVA MORREU PRECOCEMENTE, VOC\u00ca DISSE QUE N\u00c3O ME ABANDONARIA.", "text": "Brother, when our younger sister died, you said you wouldn\u0027t abandon me.", "tr": "A\u011fabey, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fimiz gen\u00e7 ya\u015fta \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc y\u0131l beni terk etmeyece\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["238", "2500", "514", "2807"], "fr": "Maintenant, tout cela ne compte plus ?", "id": "SEKARANG, APA SEMUA ITU TIDAK BERLAKU LAGI?", "pt": "AGORA, NADA DISSO VALE MAIS?", "text": "Now, do those words no longer count?", "tr": "\u015eimdi, hi\u00e7biri ge\u00e7erli de\u011fil mi art\u0131k?"}], "width": 1000}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/35.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "3509", "828", "3892"], "fr": "Tu n\u0027as que quelques ann\u00e9es et tu te tracasses avec des pens\u00e9es si compliqu\u00e9es. Ce ne sont pas des affaires dont un enfant comme toi devrait se pr\u00e9occuper.", "id": "BARU BERAPA USIAMU, SUDAH MEMIKIRKAN HAL-HAL RUMIT SEPERTI ITU. TIDAK BANYAK URUSAN YANG PERLU KAU, SEORANG ANAK KECIL, KHAWATIRKAN.", "pt": "T\u00c3O JOVEM E J\u00c1 COM TANTOS PENSAMENTOS COMPLICADOS. N\u00c3O H\u00c1 TANTAS COISAS PARA UMA CRIAN\u00c7A COMO VOC\u00ca SE PREOCUPAR.", "text": "You\u0027re still so young, why are you thinking about so many complicated things? There aren\u0027t that many things for a child like you to worry about.", "tr": "Daha ka\u00e7 ya\u015f\u0131ndas\u0131n da bu kadar karma\u015f\u0131k \u015feyler kuruyorsun kafanda, senin gibi bir \u00e7ocu\u011fun dert edece\u011fi o kadar mesele yok."}, {"bbox": ["158", "1366", "451", "1660"], "fr": "Je... Je ne faisais que la raccompagner,", "id": "AKU... AKU HANYA MENGANTARNYA,", "pt": "EU... EU ESTAVA APENAS ACOMPANHANDO-A.", "text": "I... I\u0027m just seeing her off,", "tr": "Ben... Ben sadece onu u\u011furlamaya geldim,"}, {"bbox": ["418", "1654", "668", "1904"], "fr": "Ce n\u0027est pas pour entrer au palais.", "id": "BUKAN MASUK ISTANA.", "pt": "N\u00c3O ESTAVA ENTRANDO NO PAL\u00c1CIO.", "text": "Not entering the palace.", "tr": "Saraya girmek i\u00e7in de\u011fil."}, {"bbox": ["192", "2345", "377", "2546"], "fr": "Et \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN MASA DEPAN?", "pt": "E NO FUTURO?", "text": "What about the future?", "tr": "Peki ya gelecek?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/36.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "646", "402", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/37.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "313", "634", "599"], "fr": "Zili, rentrons au palais.", "id": "ZILI, AYO KEMBALI KE ISTANA.", "pt": "ZILI, VAMOS VOLTAR PARA O PAL\u00c1CIO.", "text": "Zili, let\u0027s return to the palace.", "tr": "Zi Li, saraya d\u00f6nelim."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/38.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1119, "img_url": "snowmtl.ru/latest/biography-of-the-empress/50/39.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "774", "406", "903"], "fr": "Toute reproduction ou redistribution non autoris\u00e9e est strictement interdite.", "id": "DILARANG KERAS MENYEBARLUASKAN, MEMINDAHKAN, ATAU MELAKUKAN TINDAKAN PELANGGARAN HAK CIPTA LAINNYA TANPA IZIN.", "pt": "\u00c9 ESTRITAMENTE PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O, REENVIO N\u00c3O AUTORIZADO E OUTROS ATOS DE INFRA\u00c7\u00c3O.", "text": "It is strictly forbidden to reprint, copy, or otherwise infringe without authorization", "tr": "\u0130zinsiz \u00e7o\u011faltma, ta\u015f\u0131ma vb. telif hakk\u0131 ihlalleri kesinlikle yasakt\u0131r."}, {"bbox": ["383", "363", "727", "523"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les dimanches.", "id": "UPDATE SETIAP HARI MINGGU!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODOS OS DOMINGOS!", "text": "Updated every Sunday!", "tr": "Her Pazar Yeni B\u00f6l\u00fcm!"}, {"bbox": ["219", "498", "324", "535"], "fr": "L\u0027IMP\u00c9RATRICE", "id": "THEEMPRESS", "pt": "A IMPERATRIZ", "text": "...", "tr": "\u0130MPARATOR\u0130\u00c7E"}], "width": 1000}]
Manhua