This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 50
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "125", "923", "680"], "fr": "SC\u00c9NARIO ET STORYBOARD : XIN JIANG TAN JING CAO | ENCRAGE : CAT-CREATIVEGROUP | COULEUR : A YING | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHI LAI MU (SLIME) | PRODUIT PAR XIN JIANG TAN", "id": "Naskah/Papan Cerita: Xin Jiang Tan Jing Cao | Seni Garis: CAT-CreativeGroup\nPewarnaan: A Ying | Editor: Shi Lai Mu Xin Jiang Tan | Produksi:", "pt": "ROTEIRISTA/STORYBOARD: XIN JIANG TAN JING CAO | ARTE-FINAL: CAT-CREATIVEGROUP | CORES: A YING | EDITOR: SHI LAI MU XIN JIANG TAN | PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Script/Storyboard: New Altar Essence Draft | Line Art: CAT-CreativeGroup Colors: A Ying Editor: Slime New Altar Production: JAMTOONSUNCOSMOJAMTOON", "tr": "Yazar \u0026 Senaryo: Xin Jiang Tan Jing Cao | \u00c7izim: CAT-CreativeGroup | Renklendirme: A Ying | Edit\u00f6r: Slime Xin Jiang Tan"}, {"bbox": ["272", "14", "833", "201"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \"ANIMAL DE COMPAGNIE MIGNON DANS LE FUTUR MONDE DES B\u00caTES\" DE L\u0027AUTEUR BAI TOU MENG.", "id": "Diadaptasi dari novel karya Bai Tou Meng \u300aDunia Binatang Masa Depan: Menjadi Peliharaan Lucu\u300b", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE \"FUTURO MUNDO DAS FERAS: SENDO UM ANIMAL DE ESTIMA\u00c7\u00c3O ADOR\u00c1VEL\" DO ESCRITOR BAI TOU MENG.", "text": "Adapted from the novel \"Becoming a Cute Pet in the Future Beast World\" by writer Baitou Meng", "tr": "Yazar Bai Tou Meng\u0027in \"Gelece\u011fin Canavar D\u00fcnyas\u0131n\u0131n Sevimli Evcil Hayvan\u0131\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["270", "125", "923", "680"], "fr": "SC\u00c9NARIO ET STORYBOARD : XIN JIANG TAN JING CAO | ENCRAGE : CAT-CREATIVEGROUP | COULEUR : A YING | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : SHI LAI MU (SLIME) | PRODUIT PAR XIN JIANG TAN", "id": "Naskah/Papan Cerita: Xin Jiang Tan Jing Cao | Seni Garis: CAT-CreativeGroup\nPewarnaan: A Ying | Editor: Shi Lai Mu Xin Jiang Tan | Produksi:", "pt": "ROTEIRISTA/STORYBOARD: XIN JIANG TAN JING CAO | ARTE-FINAL: CAT-CREATIVEGROUP | CORES: A YING | EDITOR: SHI LAI MU XIN JIANG TAN | PRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "Script/Storyboard: New Altar Essence Draft | Line Art: CAT-CreativeGroup Colors: A Ying Editor: Slime New Altar Production: JAMTOONSUNCOSMOJAMTOON", "tr": "Yazar \u0026 Senaryo: Xin Jiang Tan Jing Cao | \u00c7izim: CAT-CreativeGroup | Renklendirme: A Ying | Edit\u00f6r: Slime Xin Jiang Tan"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "2061", "581", "2449"], "fr": "GUOGUO, N\u0027AIE PAS PEUR. HIER, LA BARRI\u00c8RE S\u0027EST AFFAIBLIE PLUS T\u00d4T QUE PR\u00c9VU, CE QUI A FAIT POUSSER TROP DE CANNES.", "id": "Guo Guo, jangan takut. Kemarin segelnya mengendur lebih awal, jadi tebunya tumbuh terlalu banyak.", "pt": "GUOGUO, N\u00c3O TENHA MEDO. ONTEM A BARREIRA ENFRAQUECEU ANTES DO TEMPO, O QUE FEZ COM QUE MUITA CANA-DE-A\u00c7\u00daCAR CRESCESSE.", "text": "Guoguo, don\u0027t be afraid. The barrier loosened early yesterday, causing the sugarcane to grow too much.", "tr": "Guoguo, korkma. D\u00fcn bariyerin erkenden gev\u015femesi y\u00fcz\u00fcnden \u00e7ok fazla \u015feker kam\u0131\u015f\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["535", "151", "923", "540"], "fr": "[SFX] HMPH ! HMPH !", "id": "[SFX] HOSH! HOSH!", "pt": "URSO! URSO!", "text": "Bear! Bear!", "tr": "Ay\u0131! Ay\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "2070", "669", "2510"], "fr": "NE SORS PAS POUR L\u0027INSTANT, JE VAIS VITE FINIR DE D\u00c9GAGER CES CANNES.", "id": "Kau jangan keluar dulu, aku akan segera membersihkan semua tebu ini.", "pt": "N\u00c3O SAIA AINDA, VOU LIMPAR ESSAS CANAS-DE-A\u00c7\u00daCAR RAPIDAMENTE.", "text": "Don\u0027t come out yet, I\u0027ll clear away these sugarcanes soon.", "tr": "Sen \u015fimdilik d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kma, ben bu \u015feker kam\u0131\u015flar\u0131n\u0131 hemen temizleyece\u011fim."}, {"bbox": ["586", "268", "1082", "633"], "fr": "LANG XIAO EST PARTI T\u00d4T CE MATIN \u00c0 L\u0027AUTEL DES SACRIFICES.", "id": "Lang Xiao pergi ke altar persembahan pagi-pagi sekali.", "pt": "LANG XIAO FOI AO ALTAR DE SACRIF\u00cdCIO LOGO CEDO.", "text": "Wolf Xiao went to the sacrificial altar early in the morning.", "tr": "Lang Xiao sabah erkenden ayin alan\u0131na gitti."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "532", "496", "874"], "fr": "UNE BARRI\u00c8RE ? SI ELLE S\u0027AFFAIBLIT, DES CANNES POUSSENT ?", "id": "Segel itu apa? Kalau mengendur, akan tumbuh tebu?", "pt": "O QUE \u00c9 UMA BARREIRA? SE ELA ENFRAQUECER, CANA-DE-A\u00c7\u00daCAR CRESCE?", "text": "What is a barrier? Does it grow sugarcane when it loosens?", "tr": "Bariyer nedir? Gev\u015feyince \u015feker kam\u0131\u015f\u0131 m\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yor?"}, {"bbox": ["711", "240", "1111", "508"], "fr": "BARRI\u00c8RE ? RITUEL ?", "id": "Segel? Persembahan?", "pt": "BARREIRA? SACRIF\u00cdCIO?", "text": "Barrier? Sacrifice?", "tr": "Bariyer mi? Ayin mi?"}, {"bbox": ["560", "1782", "1058", "2069"], "fr": "GUOGUO EST INT\u00c9RESS\u00c9E !", "id": "Guo Guo tertarik!", "pt": "GUOGUO EST\u00c1 INTERESSADA!", "text": "Guoguo is interested!", "tr": "Guoguo ilgilendi!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1644", "807", "2050"], "fr": "LE LIVRE DIT QUE DISCUTER DES SUJETS QUI INT\u00c9RESSENT LA FEMELLE EST LE MEILLEUR MOYEN DE GAGNER SA FAVEUR.", "id": "Buku bilang, membahas topik yang diminati betina akan lebih mudah mendapatkan perhatiannya.", "pt": "O LIVRO DIZ QUE CONVERSAR SOBRE ASSUNTOS QUE INTERESSAM \u00c0 F\u00caMEA \u00c9 A MELHOR MANEIRA DE CONQUISTAR SEU APRE\u00c7O.", "text": "The book says that you can win a female\u0027s favor more easily by discussing topics she\u0027s interested in.", "tr": "Kitapta, di\u015finin ilgisini \u00e7eken konular hakk\u0131nda konu\u015fman\u0131n onun be\u011fenisini kazanmada daha etkili oldu\u011fu yaz\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "133", "1060", "462"], "fr": "LE RITUEL, C\u0027EST UNE LONGUE HISTOIRE. JE VAIS TE L\u0027EXPLIQUER PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "Soal persembahan itu, ceritanya panjang, akan kujelaskan pelan-pelan padamu.", "pt": "O SACRIF\u00cdCIO... \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA. VOU TE CONTAR AOS POUCOS.", "text": "The sacrifice... it\u0027s a long story, I\u0027ll tell you slowly.", "tr": "Bu ayin konusu uzun bir hikaye, sana yava\u015f yava\u015f anlataca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "2244", "1107", "2605"], "fr": "SI TU VEUX PARLER, PARLE NORMALEMENT. POURQUOI T\u0027AGITER ET ME FAIRE PEUR ?", "id": "Kalau mau bicara, ya bicara saja baik-baik. Kenapa harus heboh begitu sampai membuatku takut?", "pt": "SE VAI FALAR, FALE DIREITO. POR QUE FAZER TANTO ALARDE E ME ASSUSTAR?", "text": "If you\u0027re going to tell me, tell me properly. Why are you yelling and scaring me?", "tr": "Anlatacaksan d\u00fczg\u00fcnce anlat, ne diye ba\u011f\u0131r\u0131p \u00e7a\u011f\u0131rarak beni korkutuyorsun?"}, {"bbox": ["779", "286", "1146", "826"], "fr": "L\u0027EFFET EST MEILLEUR AVEC DES GESTES EXAG\u00c9R\u00c9S.", "id": "Efek bahasanya akan lebih baik ditambah dengan gerakan tubuh yang berlebihan.", "pt": "GESTOS EXAGERADOS TORNAM A EXPLICA\u00c7\u00c3O MAIS EFICAZ.", "text": "Better language effect plus exaggerated body language", "tr": "Abart\u0131l\u0131 beden diliyle birle\u015fince s\u00f6zl\u00fc anlat\u0131m daha etkili olur."}, {"bbox": ["154", "220", "619", "683"], "fr": "IL Y A TR\u00c8S, TR\u00c8S LONGTEMPS !", "id": "Dahulu kala!", "pt": "H\u00c1 MUITO, MUITO TEMPO!", "text": "A long, long time ago!", "tr": "\u00c7ok, \u00e7ok uzun zaman \u00f6nce!"}], "width": 1200}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "542", "602", "987"], "fr": "AU COMMENCEMENT DU MONDE DES B\u00caTES, LA PLUPART DES R\u00c9GIONS \u00c9TAIENT ENCORE DOMIN\u00c9ES PAR LES PLANTES.", "id": "Pada awal mula Dunia Beastmen, sebagian besar wilayah dunia masih dikuasai oleh tumbuhan.", "pt": "NO IN\u00cdCIO DA CRIA\u00c7\u00c3O DO MUNDO DAS FERAS, A MAIOR PARTE DO MUNDO ERA DOMINADA PELAS PLANTAS.", "text": "At the beginning of the Beast World\u0027s creation, most of the world was still occupied by plants.", "tr": "Canavar d\u00fcnyas\u0131n\u0131n ba\u015flang\u0131c\u0131nda, d\u00fcnyan\u0131n b\u00fcy\u00fck bir k\u0131sm\u0131 hala bitkiler taraf\u0131ndan i\u015fgal edilmi\u015f durumdayd\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/10.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "771", "622", "1216"], "fr": "ILS DEVAIENT CONSTAMMENT LUTTER CONTRE LES PLANTES POUR \u00c0 PEINE OBTENIR UN ESPACE VITAL.", "id": "Mereka harus terus-menerus bertarung dengan tumbuhan hanya untuk mendapatkan ruang hidup.", "pt": "ELES PRECISAVAM LUTAR CONSTANTEMENTE CONTRA AS PLANTAS PARA, COM DIFICULDADE, CONQUISTAR ESPA\u00c7O PARA SOBREVIVER.", "text": "Beastmen needed to constantly fight plants to barely gain living space.", "tr": "Hayatta kalabilecekleri bir alan elde etmek i\u00e7in s\u00fcrekli bitkilerle sava\u015fmak zorundayd\u0131lar."}, {"bbox": ["685", "2563", "1143", "2828"], "fr": "LES HOMMES-B\u00caTES AVAIENT UN BESOIN URGENT D\u0027UN ESPACE S\u00dbR ET STABLE POUR SE REPRODUIRE ET PROSP\u00c9RER.", "id": "Para beastmen sangat membutuhkan ruang aman yang stabil untuk berkembang biak.", "pt": "OS HOMENS-FERA PRECISAVAM URGENTEMENTE DE UM LUGAR SEGURO E EST\u00c1VEL PARA VIVER E PROCRIAR.", "text": "Beastmen urgently needed a stable and safe space to reproduce and thrive.", "tr": "Canavar adamlar\u0131n \u00fcreyip \u00e7o\u011falmak i\u00e7in acilen istikrarl\u0131 ve g\u00fcvenli bir alana ihtiya\u00e7lar\u0131 vard\u0131."}, {"bbox": ["588", "82", "1189", "527"], "fr": "LES ANC\u00caTRES DES HOMMES-B\u00caTES N\u0027AVAIENT PAS DE DEMEURE STABLE ET S\u00dbRE.", "id": "Nenek moyang beastmen tidak memiliki tempat tinggal yang stabil dan aman.", "pt": "OS ANCESTRAIS DOS HOMENS-FERA N\u00c3O TINHAM UM LAR SEGURO E EST\u00c1VEL.", "text": "The Beastmen ancestors didn\u0027t have a stable and safe place to live.", "tr": "Canavar adamlar\u0131n atalar\u0131n\u0131n istikrarl\u0131 ve g\u00fcvenli bir ya\u015fam alan\u0131 yoktu."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/11.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "649", "417"], "fr": "APR\u00c8S DES G\u00c9N\u00c9RATIONS D\u0027EFFORTS ET D\u0027EXPLORATIONS DE LA PART DES HOMMES-B\u00caTES,", "id": "Setelah melalui eksplorasi dan usaha dari generasi ke generasi beastmen,", "pt": "AP\u00d3S GERA\u00c7\u00d5ES DE HOMENS-FERA SE ESFOR\u00c7ANDO E EXPLORANDO...", "text": "After generations of exploration by both Wen and Beastmen", "tr": "Nesiller boyu canavar adamlar\u0131n \u00e7abalar\u0131 ve ke\u015fifleri sonucunda,"}, {"bbox": ["552", "2384", "1183", "2828"], "fr": "ILS ONT FINALEMENT TROUV\u00c9 LA M\u00c9THODE LA PLUS EFFICACE POUR LUTTER CONTRE LES PLANTES.", "id": "akhirnya mereka menemukan cara paling efektif untuk melawan tumbuhan.", "pt": "FINALMENTE ENCONTRARAM O M\u00c9TODO MAIS EFICAZ DE COMBATER AS PLANTAS.", "text": "They finally found the most effective way to fight plants.", "tr": "nihayet bitkilere kar\u015f\u0131 koyman\u0131n en etkili yolunu buldular."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/13.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "129", "889", "403"], "fr": "SCELLER LES PLANTES LES PLUS PUISSANTES, LES PLUS DANGEREUSES ET AYANT LE PLUS D\u0027INFLUENCE.", "id": "Yaitu dengan menyegel tumbuhan yang paling kuat, paling berbahaya, dan paling berpengaruh.", "pt": "SELAR AS PLANTAS MAIS PODEROSAS, PERIGOSAS E INFLUENTES.", "text": "Seal up the most powerful, dangerous, and influential plants.", "tr": "Bu yol, en g\u00fc\u00e7l\u00fc, en tehlikeli ve en b\u00fcy\u00fck etkiye sahip bitkileri m\u00fch\u00fcrlemekti."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/15.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "747", "1173", "1192"], "fr": "LE POUVOIR DISSUASIF DE LA PLANTE SCELL\u00c9E SUR LES V\u00c9G\u00c9TAUX ALENTOUR FOURNIT \u00c9GALEMENT UNE BARRI\u00c8RE PROTECTRICE \u00c0 LA CIT\u00c9 DE S\u00dbRET\u00c9.", "id": "Kekuatan penekan dari tumbuhan yang disegel terhadap tumbuhan di sekitarnya juga memberikan lapisan pelindung bagi kota yang aman.", "pt": "O PODER INTIMIDADOR DAS PLANTAS SELADAS SOBRE AS OUTRAS AO REDOR TAMB\u00c9M FORNECEU UMA BARREIRA DE PROTE\u00c7\u00c3O PARA A CIDADE SEGURA.", "text": "The suppressed power of the sealed plant provides a protective barrier for the safe city.", "tr": "M\u00fch\u00fcrlenmi\u015f bitkilerin \u00e7evredeki di\u011fer bitkiler \u00fczerindeki cayd\u0131r\u0131c\u0131 etkisi, g\u00fcvenli \u015fehirler i\u00e7in ek bir koruma kalkan\u0131 olu\u015fturuyordu."}, {"bbox": ["0", "1981", "628", "2426"], "fr": "CHAQUE CIT\u00c9 DE S\u00dbRET\u00c9 A UNE PLANTE SCELL\u00c9E ET UNE M\u00c9THODE DE SCELLEMENT DIFF\u00c9RENTES.", "id": "Setiap kota aman memiliki tumbuhan segel dan metode penyegelan yang berbeda.", "pt": "CADA CIDADE SEGURA POSSUI PLANTAS SELADAS E M\u00c9TODOS DE SELAMENTO DIFERENTES.", "text": "Each safe city has a different sealed plant and sealing method.", "tr": "Her g\u00fcvenli \u015fehrin m\u00fch\u00fcrledi\u011fi bitki ve m\u00fch\u00fcrleme y\u00f6ntemi farkl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["558", "2907", "1196", "3352"], "fr": "SOUS LA CIT\u00c9 DE LA PAIX EST SCELL\u00c9E LA LIANE D\u0027OS BLANCS, MAINTENUE PAR UN FEU ARDENT.", "id": "Di bawah Kota Ping An, yang disegel dengan api membara adalah Pohon Anggur Tulang Putih.", "pt": "SOB A CIDADE DA PAZ, EST\u00c1 A VIDEIRA DE OSSOS BRANCOS, SELADA COM FOGO INTENSO.", "text": "Beneath Peace City, the White Bone Vine is sealed with raging fire.", "tr": "Ping\u0027an \u015eehri\u0027nin alt\u0131nda, \u015fiddetli ate\u015fle m\u00fch\u00fcrlenmi\u015f Beyaz Kemik Sarma\u015f\u0131\u011f\u0131 bulunur."}, {"bbox": ["0", "228", "624", "673"], "fr": "ET CONSTRUIRE AU-DESSUS DU SCEAU UNE CIT\u00c9 S\u00dbRE POUR QUE LES HOMMES-B\u00caTES Y VIVENT.", "id": "Dan di atas segel itu, dibangunlah kota aman untuk tempat tinggal para beastmen.", "pt": "E SOBRE O SELO, CONSTRU\u00cdRAM CIDADES SEGURAS PARA OS HOMENS-FERA VIVEREM EM COMUNIDADE.", "text": "And a safe city is built above the seal for Beastmen to live in.", "tr": "Ve bu m\u00fchr\u00fcn \u00fczerine, canavar adamlar\u0131n topluca ya\u015fayabilece\u011fi g\u00fcvenli \u015fehirler in\u015fa ettiler."}, {"bbox": ["0", "4658", "642", "5103"], "fr": "CHAQUE MOIS, IL Y A UNE GRANDE C\u00c9R\u00c9MONIE RITUELLE POUR RENFORCER LE SCEAU,", "id": "Upacara persembahan untuk memperkuat segel diadakan setiap bulan.", "pt": "A GRANDE CERIM\u00d4NIA DE SACRIF\u00cdCIO PARA ESTABILIZAR O SELO \u00c9 REALIZADA MENSALMENTE.", "text": "A grand ceremony to stabilize the seal is held every month.", "tr": "Her ay m\u00fchr\u00fc sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir ayin t\u00f6reni d\u00fczenlenir."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/16.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "136", "1176", "396"], "fr": "CONSISTANT \u00c0 AJOUTER DU COMBUSTIBLE DE QUALIT\u00c9 SUP\u00c9RIEURE POUR S\u0027ASSURER QUE LE FEU DU SCEAU NE S\u0027\u00c9TEIGNE JAMAIS.", "id": "Yaitu dengan menambahkan bahan bakar berkualitas tinggi ke dalamnya, untuk memastikan api segel tidak pernah padam.", "pt": "CONSISTE EM ADICIONAR COMBUST\u00cdVEL DE PRIMEIRA QUALIDADE PARA GARANTIR QUE O FOGO DO SELO JAMAIS SE APAGUE.", "text": "Adding top-quality fuel to ensure the sealing fire never goes out.", "tr": "Bu t\u00f6ren, m\u00fch\u00fcr ate\u015finin asla s\u00f6nmemesini sa\u011flamak i\u00e7in i\u00e7eriye \u00fcst\u00fcn kaliteli yak\u0131t eklemeyi i\u00e7erir."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/17.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "1227", "1082", "1608"], "fr": "IL FAUT DONC STABILISER LE SCEAU \u00c0 TEMPS POUR ASSURER LA PAIX DE LA CIT\u00c9 DE LA PAIX.", "id": "Jadi, segel harus diperkuat tepat waktu untuk menjamin kedamaian Kota Ping An.", "pt": "POR ISSO, \u00c9 PRECISO ESTABILIZAR O SELO EM TEMPO H\u00c1BIL PARA GARANTIR A PAZ NA CIDADE DA PAZ.", "text": "So we must stabilize the seal in time to ensure the peace of Peace City.", "tr": "Bu y\u00fczden, Ping\u0027an \u015eehri\u0027nin huzurunu g\u00fcvence alt\u0131na almak i\u00e7in m\u00fchr\u00fcn zaman\u0131nda sa\u011flamla\u015ft\u0131r\u0131lmas\u0131 gerekir."}, {"bbox": ["78", "157", "569", "535"], "fr": "SI LE SCEAU S\u0027AFFAIBLIT, LES PLANTES SE METTENT \u00c0 POUSSER DE MANI\u00c8RE EXUB\u00c9RANTE COMME MAINTENANT.", "id": "Jika segelnya mengendur, tumbuhan akan tumbuh liar seperti sekarang ini.", "pt": "SE O SELO ENFRAQUECER, AS PLANTAS CRESCER\u00c3O DESCONTROLADAMENTE, COMO AGORA.", "text": "If the seal loosens, plants will grow wildly like this.", "tr": "E\u011fer m\u00fch\u00fcr gev\u015ferse, \u015fimdi oldu\u011fu gibi bitkiler kontrols\u00fczce b\u00fcy\u00fcr."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/19.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "263", "1119", "710"], "fr": "GUOGUO NE R\u00c9AGIT PAS ? J\u0027AI L\u0027IMPRESSION DE LUI AVOIR EXPLIQU\u00c9 \u00c7A DE FA\u00c7ON TROP COMPLIQU\u00c9E ET DE L\u0027AVOIR PERDUE !", "id": "Guo Guo tidak bereaksi? Sepertinya penjelasanku terlalu rumit sampai membuat Guo Guo bosan!", "pt": "GUOGUO N\u00c3O REAGIU? ACHO QUE EXPLIQUEI DE FORMA MUITO COMPLICADA E A ABORRECI!", "text": "Guoguo isn\u0027t reacting? Did I make it too complicated and bore her!", "tr": "Guoguo tepki vermiyor mu? Galiba \u00e7ok karma\u015f\u0131k anlatt\u0131m da Guoguo\u0027nun kafas\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/20.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "1559", "1108", "1900"], "fr": "JE DEVRAIS RACONTER \u00c0 GUOGUO DES HISTOIRES PLUS SIMPLES.", "id": "Seharusnya aku menceritakan kisah-kisah kecil yang sederhana pada Guo Guo.", "pt": "EU DEVERIA CONTAR ALGUMAS HIST\u00d3RIAS MAIS SIMPLES PARA A GUOGUO.", "text": "I should tell Guoguo a simple little story.", "tr": "Guoguo\u0027ya basit, k\u0131sa hikayeler anlatmal\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["78", "1952", "803", "2308"], "fr": "UN DISCOURS AUSSI LONG EST TROP DIFFICILE \u00c0 COMPRENDRE POUR UNE FEMELLE.", "id": "Penjelasan panjang lebar seperti ini terlalu sulit dipahami oleh betina.", "pt": "UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O T\u00c3O LONGA \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE ENTENDER PARA UMA F\u00caMEA.", "text": "Such a lengthy explanation is too difficult for a female to understand.", "tr": "Bu kadar uzun ve karma\u015f\u0131k bir a\u00e7\u0131klama bir di\u015fi i\u00e7in anla\u015f\u0131lmas\u0131 \u00e7ok zor."}, {"bbox": ["108", "123", "454", "527"], "fr": "LE RITUEL... C\u0027EST \u00c0 PEU PR\u00c8S \u00c7A.", "id": "Persembahan, ku... kurang lebih seperti itu.", "pt": "O SACRIF\u00cdCIO \u00c9... MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "Sacrifice, is... is almost like this.", "tr": "Ayin, a...a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131 b\u00f6yle bir \u015fey i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/21.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "792", "616", "1131"], "fr": "(ON DIRAIT QUE LA FONDATION M\u00caME DE LA CIT\u00c9 DE LA PAIX REPOSE SUR CE SCEAU.)", "id": "Sepertinya dasar berdirinya Kota Ping An adalah segel ini.", "pt": "PARECE QUE A FUNDA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DA PAZ \u00c9, BASICAMENTE, ESSE SELO.", "text": "It seems that the foundation of Peace City is this seal.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Ping\u0027an \u015eehri\u0027nin varolu\u015funun temeli bu m\u00fch\u00fcrm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["760", "644", "1026", "855"], "fr": "[SFX] OH~~~", "id": "Oh~~~", "pt": "OH~~~", "text": "Oh~~~", "tr": "Oh~~~"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/22.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "1947", "688", "2298"], "fr": "(POURQUOI JE DIS \"OH\" ? J\u0027AI FAILLI ME TRAHIR ! VITE, IL FAUT QUE JE ME RATTRAPE.)", "id": "Oh apa oh, hampir saja terbongkar! Cepat alihkan pembicaraan!", "pt": "\"OH\" O QU\u00ca?! QUASE ME ENTREGUEI! PRECISO DISFAR\u00c7AR RAPIDAMENTE!", "text": "Oh what oh, I almost exposed it! Quickly cover it up.", "tr": "Ne ohlamas\u0131! Neredeyse foyam ortaya \u00e7\u0131kacakt\u0131! \u00c7abuk toparlamal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["202", "227", "700", "615"], "fr": "GUOGUO, TU AS COMPRIS ALORS ? JE CRAIGNAIS DE T\u0027AVOIR EXPLIQU\u00c9 LE RITUEL DE FA\u00c7ON TROP COMPLIQU\u00c9E.", "id": "Guo Guo mengerti rupanya, aku khawatir penjelasanku tentang persembahan terlalu rumit untukmu.", "pt": "GUOGUO, VOC\u00ca ENTENDEU! EU ESTAVA PREOCUPADO QUE A EXPLICA\u00c7\u00c3O SOBRE O SACRIF\u00cdCIO TIVESSE SIDO MUITO COMPLICADA.", "text": "Guoguo understood, I was worried that the sacrifice would be too complicated for you.", "tr": "Guoguo anlam\u0131\u015f! Ayin konusunu sana \u00e7ok karma\u015f\u0131k anlatt\u0131m diye endi\u015felenmi\u015ftim."}, {"bbox": ["645", "588", "1022", "853"], "fr": "GUOGUO EST SI INTELLIGENTE !", "id": "Guo Guo pintar sekali!", "pt": "GUOGUO \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE!", "text": "Guoguo is so smart!", "tr": "Guoguo ger\u00e7ekten \u00e7ok zeki!"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "336", "541", "585"], "fr": "(DEVOIR FAIRE ATTENTION \u00c0 CHAQUE INSTANT, C\u0027EST \u00c9PUISANT.)", "id": "Harus selalu waspada, melelahkan sekali.", "pt": "TENHO QUE ESTAR ATENTA O TEMPO TODO, \u00c9 T\u00c3O CANSATIVO.", "text": "I have to pay attention all the time, so tiring.", "tr": "Her an dikkatli olmak zorunday\u0131m, \u00e7ok yorucu."}, {"bbox": ["730", "1519", "1098", "1817"], "fr": "GUOGUO, QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Guo Guo kenapa?", "pt": "O QUE FOI, GUOGUO?", "text": "What\u0027s wrong, Guoguo?", "tr": "Guoguo, neyin var?"}, {"bbox": ["157", "2075", "570", "2488"], "fr": "[SFX] EUH, EUH, EUH ! FIENTES DE POULET !!", "id": "Ooo ooo! Tahi ayam!!", "pt": "OOH OOH OOH! COC\u00d4 DE GALINHA!!", "text": "Ooh ooh ooh! Chicken poop!!", "tr": "O o o! Tavuk p...pisli\u011fi!!"}, {"bbox": ["649", "163", "928", "411"], "fr": "OH... OH...", "id": "Oh... oh...", "pt": "OH... OH...", "text": "Oh... oh...", "tr": "Ah... ah..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/24.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "259", "1080", "477"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/25.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "946", "614", "1252"], "fr": "(QU\u0027EST-CE QUE JE RACONTE ? DES FIENTES DE POULET, N\u0027IMPORTE QUOI !)", "id": "Apa yang kukatakan barusan? Tahi ayam apaan!", "pt": "O QUE EU ESTOU DIZENDO? QUE DIABOS \u00c9 \"COC\u00d4 DE GALINHA\"?!", "text": "What am I saying? What\u0027s with the chicken poop!", "tr": "Ben ne diyorum b\u00f6yle? Tavuk pisli\u011fi de neyin nesi!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/26.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "170", "1006", "440"], "fr": "[SFX] OUPS !", "id": "Aduh!", "pt": "AIYA!", "text": "Oops!", "tr": "Ayy!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/27.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "107", "509", "437"], "fr": "HA HA HA HA, PAS \"FIENTES DE POULET\", MAIS \"RITUEL\".", "id": "Hahahahaha, bukan tahi ayam, tapi persembahan.", "pt": "HAHAHAHAHA, N\u00c3O \u00c9 COC\u00d4 DE GALINHA, \u00c9 SACRIF\u00cdCIO!", "text": "Hahahaha, not chicken poop, it\u0027s sacrifice.", "tr": "Hahahahaha, tavuk pisli\u011fi de\u011fil, ayin."}, {"bbox": ["503", "1412", "1134", "1782"], "fr": "GUOGUO N\u0027A D\u00c9CID\u00c9MENT PAS COMPRIS. JE FERAIS MIEUX DE LUI RACONTER UNE HISTOIRE SIMPLE.", "id": "Guo Guo ternyata memang tidak mengerti, lebih baik aku ceritakan kisah yang sederhana saja.", "pt": "A GUOGUO REALMENTE N\u00c3O ENTENDEU. \u00c9 MELHOR EU CONTAR UMA HIST\u00d3RIA SIMPLES PARA ELA.", "text": "Guoguo really didn\u0027t understand, I should tell her a simple story.", "tr": "Guoguo ger\u00e7ekten de anlamam\u0131\u015f. Ona basit bir hikaye anlatay\u0131m en iyisi."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/28.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "470", "623", "809"], "fr": "EN PARLANT DE FIENTES DE POULET, JE CONNAIS JUSTEMENT UNE HISTOIRE \u00c0 CE SUJET~", "id": "Ngomong-ngomong soal tahi ayam, aku benar-benar tahu satu cerita tentang tahi ayam loh~", "pt": "FALANDO EM COC\u00d4 DE GALINHA, EU REALMENTE CONHE\u00c7O UMA HIST\u00d3RIA SOBRE ISSO~", "text": "Speaking of chicken poop, I actually know a story about chicken poop~", "tr": "Tavuk pisli\u011fi demi\u015fken, ger\u00e7ekten de bir tavuk pisli\u011fiyle ilgili bir hikaye biliyorum~"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/29.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "1048", "1102", "1292"], "fr": "[SFX] BOUHOU... BOUHOUHOU !", "id": "[SFX] Waa... Waaah!", "pt": "[SFX] WAAH... WAAAH!", "text": "Wow...waah!", "tr": "Vay... Vaaay!"}, {"bbox": ["121", "1406", "452", "1500"], "fr": "QU\u0027AI-JE DONC FAIT...", "id": "Aku ini benar-benar", "pt": "O QUE EU FIZ...", "text": "What kind of karma have", "tr": "Ben ne g\u00fcnah i\u015fledim ki..."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/30.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1", "615", "242"], "fr": "...POUR M\u00c9RITER \u00c7A !", "id": "kena karma apa!", "pt": "...PARA MERECER ISSO!", "text": "I created!", "tr": "...bunlar ba\u015f\u0131ma geliyor!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/32.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "569", "1105", "900"], "fr": "LE RITUEL EST TERMIN\u00c9, LE TOURNOI POUR D\u00c9FIER LE CHEF VA COMMENCER.", "id": "Persembahan selesai, pertandingan tantangan pemimpin akan dimulai.", "pt": "O SACRIF\u00cdCIO TERMINOU, O DESAFIO PELO POSTO DE L\u00cdDER VAI COME\u00c7AR!", "text": "The sacrifice is over, the Chief Challenge is about to begin.", "tr": "Ayin bitti, Liderlik M\u00fcsabakas\u0131 ba\u015flamak \u00fczere."}, {"bbox": ["41", "0", "702", "241"], "fr": "IL SE PASSE QUELQUE CHOSE ?", "id": "Apa terjadi sesuatu?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "What happened?", "tr": "Bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["522", "2077", "1048", "2174"], "fr": "LE TOURNOI DE D\u00c9FI DU CHEF ?", "id": "Pertandingan tantangan pemimpin?", "pt": "DESAFIO PELO POSTO DE L\u00cdDER?", "text": "Chief Challenge?", "tr": "Liderlik M\u00fcsabakas\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/33.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "442", "774", "749"], "fr": "(C\u0027EST LE TOURNOI AUQUEL LANG XIAO VA PARTICIPER, NON ?)", "id": "Itu pertandingan yang akan diikuti Lang Xiao, kan?", "pt": "\u00c9 AQUELA COMPETI\u00c7\u00c3O DA QUAL O LANG XIAO VAI PARTICIPAR, CERTO?", "text": "Is that the competition Wolf Xiao is participating in?", "tr": "Lang Xiao\u0027nun kat\u0131laca\u011f\u0131 m\u00fcsabaka, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/34.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "1299", "1109", "1573"], "fr": "LANG XIAO D\u00c9FIANT LE CHEF, \u00c7A VA \u00caTRE PASSIONNANT !", "id": "Lang Xiao menantang pemimpin, pasti akan seru sekali!", "pt": "O DESAFIO DE LANG XIAO AO L\u00cdDER CERTAMENTE SER\u00c1 EMOCIONANTE!", "text": "Wolf Xiao challenging the Chief must be exciting!", "tr": "Lang Xiao\u0027nun lidere meydan okumas\u0131 kesinlikle \u00e7ok heyecan verici olacak!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/35.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "422", "588", "761"], "fr": "GUOGUO, VEUX-TU ALLER VOIR ? C\u0027EST TR\u00c8S ANIM\u00c9 L\u00c0-BAS EN CE MOMENT.", "id": "Guo Guo mau menonton? Di sana sekarang ramai sekali.", "pt": "GUOGUO, QUER IR VER? EST\u00c1 BEM MOVIMENTADO L\u00c1 AGORA.", "text": "Does Guoguo want to see? It\u0027s very lively there right now!", "tr": "Guoguo, izlemeye gitmek ister misin? Oras\u0131 \u015fu an \u00e7ok kalabal\u0131k ve hareketli."}, {"bbox": ["367", "0", "1108", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/36.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "331", "1075", "685"], "fr": "OUI !", "id": "Mau!", "pt": "QUERO!", "text": "I do!", "tr": "Evet!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/38.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "2058", "688", "2428"], "fr": "D\u00c9LICIEUSES BARBES \u00c0 PAPA, TOUTES FORMES POSSIBLES !", "id": "Jual permen kapas enak, bisa dibentuk macam-macam~", "pt": "VENDO DELICIOSOS ALGOD\u00d5ES-DOCES, FA\u00c7O EM V\u00c1RIOS FORMATOS~", "text": "They sell delicious cotton candy in all sorts of shapes!", "tr": "Lezzetli pamuk \u015fekerler! \u00c7e\u015fit \u00e7e\u015fit \u015fekillerde!~"}, {"bbox": ["97", "247", "656", "614"], "fr": "JE PARIE 100 JETONS SUR LA VICTOIRE DE LANG XIAO !", "id": "Aku pasang Lang Xiao menang, 100 taruhan.", "pt": "APOSTO 100 NA VIT\u00d3RIA DO LANG XIAO!", "text": "I\u0027m betting on Wolf Xiao to win, 100 bets!", "tr": "Lang Xiao\u0027nun kazanaca\u011f\u0131na 100 birim bas\u0131yorum!"}, {"bbox": ["512", "850", "1104", "1198"], "fr": "MOI AUSSI JE PARIE SUR LANG XIAO, 200 !", "id": "Aku juga pasang Lang Xiao, 200!", "pt": "EU TAMB\u00c9M APOSTO NO LANG XIAO, 200!", "text": "I\u0027m also betting on Wolf Xiao, 200!", "tr": "Ben de Lang Xiao\u0027ya 200 bas\u0131yorum!"}, {"bbox": ["401", "3449", "611", "3749"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["401", "3449", "611", "3749"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/39.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "2580", "1149", "2903"], "fr": "(IL Y A TANT DE MONDE, TOUS LES HOMMES-B\u00caTES DE LA CIT\u00c9 SONT VENUS, ON DIRAIT.)", "id": "Ramai sekali, semua beastmen di kota datang, ya?", "pt": "QUANTA GENTE! PARECE QUE TODOS OS HOMENS-FERA DA CIDADE VIERAM.", "text": "There are so many people! It looks like all the beastmen in the city have come!", "tr": "Ne kadar da \u00e7ok ki\u015fi var! \u015eehirdeki b\u00fct\u00fcn canavar adamlar gelmi\u015f olmal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/40.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "323", "674", "713"], "fr": "(\u00c7A FAISAIT LONGTEMPS QUE JE N\u0027AVAIS PAS VU AUTANT D\u0027ANIMATION.)", "id": "Sudah lama aku tidak melihat pemandangan seramai ini.", "pt": "FAZ TANTO TEMPO QUE N\u00c3O VEJO UMA CENA T\u00c3O ANIMADA.", "text": "It\u0027s been so long since I\u0027ve seen such a lively scene!", "tr": "Uzun zamand\u0131r bu kadar kalabal\u0131k ve canl\u0131 bir ortam g\u00f6rmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["594", "2121", "1055", "2324"], "fr": "(CET ENDROIT EST VRAIMENT INT\u00c9RESSANT !)", "id": "Tempat ini benar-benar menarik!", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 REALMENTE INTERESSANTE!", "text": "This place is really interesting!", "tr": "Buras\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok ilgin\u00e7!"}, {"bbox": ["466", "0", "1117", "58"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1240, "img_url": "snowmtl.ru/latest/clumsy-master-you-ve-crossed-the-line/50/42.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua