This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1054", "744", "1108"], "fr": "\u00c0 l\u0027est du Canyon du Vide...", "id": "LEMBAH BELANTARA SUNYI TIMUR-", "pt": "LESTE DO DESFILADEIRO XUWU-", "text": "EAST OF DESOLATE CANYON -", "tr": "\u00c7ORAK VAD\u0130 - DO\u011eU-"}, {"bbox": ["289", "417", "537", "832"], "fr": "Auteur principal : A-Fei | Assistants : Liu Hua, Er Bao", "id": "PENULIS UTAMA: A FEI, ROKKA, ER BAO", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: AFEI, LIUHUA, ERBAO", "text": "CHIEF ARTIST: A FEI LIU HUA ER BAO", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: A FEI, LIU HUA, ER BAO"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1729", "200", "1839"], "fr": "Waouh, \u00e7a a l\u0027air app\u00e9tissant~", "id": "WAH, TERLIHAT SANGAT MENGGUGAH SELERA~", "pt": "UAU, PARECE APETITOSO~", "text": "WOW, IT LOOKS SO APPETIZING~", "tr": "VAY, \u00c7OK \u0130\u015eTAH A\u00c7ICI G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR~"}, {"bbox": ["195", "1211", "324", "1308"], "fr": "L\u0027herbe d\u0027\u00e9toile d\u0027argent se d\u00e9fait facilement \u00e0 la cuisson.", "id": "RUMPUT BINTANG PERAK LEBIH MUDAH DIREBUS SAMPAI LUNAK.", "pt": "A GRAMA ESTRELA DE PRATA COZINHA FACILMENTE.", "text": "SILVER STAR GRASS IS EASIER TO BOIL UNTIL TENDER.", "tr": "G\u00dcM\u00dc\u015e YILDIZ OTU KOLAYCA YUMU\u015eAR."}, {"bbox": ["229", "1302", "396", "1412"], "fr": "Il suffit de l\u0027ajouter au moment de retirer du feu, une fois la sauce r\u00e9duite.", "id": "TAMBAHKAN SAAT KUAHNYA SUDAH MENGENTAL DAN SIAP DIANGKAT.", "pt": "ADICIONE QUANDO O MOLHO REDUZIR E ESTIVER PRONTO PARA SAIR DA PANELA.", "text": "JUST ADD IT WHEN THE SAUCE HAS THICKENED AND IT\u0027S READY TO BE TAKEN OFF THE HEAT.", "tr": "SOSU \u00c7EK\u0130NCE OCAKTAN ALIRKEN EKLEMEN YETERL\u0130."}, {"bbox": ["627", "1301", "759", "1370"], "fr": "Il faut encore attendre...", "id": "MASIH HARUS MENUNGGU LAGI...", "pt": "AINDA TEMOS QUE ESPERAR...", "text": "I STILL HAVE TO WAIT...", "tr": "DAHA BEKLEMEM\u0130Z M\u0130 GEREK\u0130YOR..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "546", "439", "686"], "fr": "Transformer un ingr\u00e9dient aussi repoussant visuellement que le Tai Sui en quelque chose d\u0027aussi app\u00e9tissant...", "id": "MEMBUAT BAHAN MAKANAN MENJIJIKKAN SEPERTI TAI SUI INI TERLIHAT BEGITU MENARIK.", "pt": "CONSEGUIR FAZER UM INGREDIENTE T\u00c3O ESTRANHO QUANTO O TAI SUI PARECER T\u00c3O APRESENT\u00c1VEL!", "text": "TO MAKE SUCH A DISGUSTING INGREDIENT AS TAI SUI LOOK SO PRESENTABLE...", "tr": "TAISUI G\u0130B\u0130 G\u00d6ZE H\u0130\u00c7 HO\u015e GELMEYEN B\u0130R MALZEMEY\u0130 BU KADAR ALBEN\u0130L\u0130 YAPMAK..."}, {"bbox": ["572", "1061", "753", "1142"], "fr": "Le Tai Sui est un composite de champignons x\u00e9riques du Vide et de cr\u00e9atures de type Senluo.", "id": "CHOU TAISUI ADALAH GABUNGAN ANTARA JAMUR KELAS BELANTARA SUNYI DAN HEWAN BERMATA HUTAN.", "pt": "O TAI SUI \u00c9 UM COMPLEXO DE FUNGOS DO TIPO DIXU XUWU E ANIMAIS SENLUOMU QISHENG.", "text": "ZHAO TAI SUI - A COMPOSITE OF DESOLATE FUNGUS AND SENESCENT EYE-STALKED ANIMALS FROM THE ABYSSAL REALM.", "tr": "ZHAO TAISUI: YERALTI HARABE T\u0130P\u0130 \u00c7ORAK MANTAR \u0130LE SAYISIZ G\u00d6ZL\u00dc YAPI HAYVANININ B\u0130R B\u0130LE\u015e\u0130M\u0130."}, {"bbox": ["98", "1275", "269", "1385"], "fr": "Je t\u0027avais dit que j\u0027avais h\u00e9rit\u00e9 du savoir-faire des cuisines imp\u00e9riales.", "id": "SUDAH KUBILANG AKU PUNYA KEAHLIAN DAPUR KERAJAAN WARISAN LELUHUR.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE QUE TENHO HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS HERDADAS DA COZINHA IMPERIAL.", "text": "I TOLD YOU, I HAVE THE SKILLS OF AN ANCESTRAL IMPERIAL CHEF.", "tr": "S\u0130ZE DAHA \u00d6NCE DE S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M, ATALARIMDAN KALMA SARAY MUTFA\u011eI BECER\u0130LER\u0130M VAR."}, {"bbox": ["399", "57", "562", "155"], "fr": "Digne de notre petit Lu Ren~", "id": "MEMANG LUAR BIASA, LU REN KECIL~", "pt": "COMO ESPERADO DO JOVEM LU REN~", "text": "AS EXPECTED OF YOUNG MASTER LU REN~", "tr": "LU REN\u0027DEN DE BU BEKLEN\u0130RD\u0130~"}, {"bbox": ["351", "446", "543", "539"], "fr": "Avoir eu l\u0027id\u00e9e de faire des boulettes poch\u00e9es.", "id": "BISA MEMIKIRKAN CARA MEMBUAT BAKSO REBUS.", "pt": "CONSEGUIR PENSAR NO M\u00c9TODO DE COZINHAR ALM\u00d4NDEGAS ESCALDADAS!", "text": "TO THINK OF MAKING TAI SUI INTO MEATBALLS.", "tr": "HA\u015eLAMA K\u00d6FTE YAPMA Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 AKIL EDEB\u0130LMEN..."}, {"bbox": ["76", "1199", "185", "1281"], "fr": "Bien s\u00fbr~", "id": "TENTU SAJA~", "pt": "MAS \u00c9 CLARO~", "text": "OF COURSE~", "tr": "ELBETTE~"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "29", "715", "157"], "fr": "Mais, en parlant de cette cr\u00e9ature, le Chou Tai Sui...", "id": "TAPI, BERBICARA TENTANG MAKHLUK SEPERTI TAI SUI INI...", "pt": "MAS, FALANDO SOBRE ESSE TIPO DE CRIATURA, O TAI SUI...", "text": "BUT, SPEAKING OF COOKING TAI SUI...", "tr": "AMA, BU TAISUI DENEN YARATIK S\u00d6Z KONUSU OLUNCA..."}, {"bbox": ["78", "591", "299", "726"], "fr": "\u00c7a me rappelle une histoire touchante \u00e0 son sujet.", "id": "AKU JADI TERINGAT SEBUAH KISAH MENGHARUKAN TENTANGNYA.", "pt": "LEMBREI-ME DE UMA HIST\u00d3RIA COMVENTE SOBRE ELE.", "text": "IT REMINDS ME OF A TOUCHING STORY ABOUT IT.", "tr": "ONUNLA \u0130LG\u0130L\u0130 DOKUNAKLI B\u0130R H\u0130KAYE AKLIMA GELD\u0130."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "2500", "383", "2622"], "fr": "La pauvre fille-tentacule, nourrissant un amour sans espoir, tu\u00e9e par son amant...", "id": "GADIS TENTAKEL YANG MALANG, MEMENDAM CINTA TANPA HARAPAN DAN DIBUNUH OLEH KEKASIHNYA.", "pt": "A POBRE GAROTA TENT\u00c1CULO, COM UM AMOR SEM ESPERAN\u00c7A, FOI MORTA PELO SEU AMADO.", "text": "THE PITIFUL TENTACLE GIRL, KILLED BY HER LOVER WHILE HARBORING A HOPELESS LOVE.", "tr": "ZAVALLI DOKUNA\u00c7LI KIZ, UMUTSUZ B\u0130R A\u015eK BESLERKEN SEVD\u0130\u011e\u0130 TARAFINDAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLD\u00dc."}, {"bbox": ["207", "520", "393", "652"], "fr": "La derni\u00e8re fois, cette l\u00e9gende terrifiante de la cr\u00e9ature aux tentacules bleues m\u0027a compl\u00e8tement coup\u00e9 l\u0027app\u00e9tit.", "id": "LEGENDA HOROR TENTANG TENTAKEL TUTUL BIRU ITU MEMBUAT NAFSU MAKANKU HILANG SEKETIKA.", "pt": "A LENDA ASSUSTADORA DA GAROTA TENT\u00c1CULO DE MANCHAS AZUIS DA \u00daLTIMA VEZ TIROU COMPLETAMENTE MEU APETITE.", "text": "THE LAST TIME YOU TOLD THAT HORROR STORY ABOUT THE BLUE-SPOTTED TENTACLE, IT COMPLETELY RUINED MY APPETITE.", "tr": "GE\u00c7EN SEFERK\u0130 O MAV\u0130 BEN\u0130KL\u0130 DOKUNACIN KORKUN\u00c7 EFSANES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130\u015eTAHIM TAMAMEN KAPANMI\u015eTI."}, {"bbox": ["220", "1321", "385", "1420"], "fr": "D\u00e9couvrir le jour de son mariage que sa femme est un monstre \u00e0 tentacules...", "id": "DI HARI PERNIKAHAN, MENEMUKAN ISTRINYA ADALAH MONSTER TENTAKEL.", "pt": "DESCOBRIR NO DIA DO CASAMENTO QUE SUA ESPOSA \u00c9 UM MONSTRO DE TENT\u00c1CULOS.", "text": "DISCOVERING YOUR WIFE IS A TENTACLE MONSTER ON YOUR WEDDING DAY...", "tr": "D\u00dc\u011e\u00dcN G\u00dcN\u00dc KARISININ B\u0130R DOKUNA\u00c7 CANAVARI OLDU\u011eUNU \u00d6\u011eRENM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["467", "2021", "674", "2137"], "fr": "Mais quand le marionnettiste a vu sa v\u00e9ritable apparence, il a cess\u00e9 de l\u0027aimer.", "id": "TAPI SETELAH SI PEMBUAT BONEKA MELIHAT WUJUD ASLINYA, DIA TIDAK MENCINTAINYA LAGI.", "pt": "MAS QUANDO O FABRICANTE DE BONECAS VIU SUA VERDADEIRA FORMA, ELE DEIXOU DE AM\u00c1-LA.", "text": "BUT THE PUPPETEER STOPPED LOVING HER WHEN HE SAW HER TRUE FORM.", "tr": "AMA KUKLACI ONUN GER\u00c7EK Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc G\u00d6R\u00dcNCE ARTIK ONU SEVMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["446", "528", "602", "641"], "fr": "Tu ne pourrais pas arr\u00eater de raconter des histoires bizarres d\u00e8s qu\u0027on mange ?", "id": "BISAKAH KAU TIDAK MENCERITAKAN KISAH-KISAH ANEH SETIAP KALI KITA MAKAN?", "pt": "VOC\u00ca PODE PARAR DE CONTAR HIST\u00d3RIAS ESTRANHAS NA HORA DAS REFEI\u00c7\u00d5ES?", "text": "CAN YOU PLEASE NOT TELL THESE WEIRD STORIES AT MEALTIMES?", "tr": "TAM YEMEK SIRASINDA B\u00d6YLE GAR\u0130P H\u0130KAYELER ANLATMASAN OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["174", "822", "341", "938"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait clairement une histoire d\u0027amour tragique et magnifique~", "id": "ITU JELAS-JELAS KISAH CINTA YANG INDAH DAN TRAGIS~", "pt": "AQUILO FOI CLARAMENTE UMA TR\u00c1GICA E BELA HIST\u00d3RIA DE AMOR~", "text": "THAT WAS CLEARLY A TRAGICALLY BEAUTIFUL LOVE STORY~", "tr": "O APA\u00c7IK DOKUNAKLI VE G\u00dcZEL B\u0130R A\u015eK H\u0130KAYES\u0130YD\u0130~"}, {"bbox": ["143", "1825", "361", "1943"], "fr": "...mais elle s\u0027effor\u00e7ait de para\u00eetre humaine pour \u00eatre avec le marionnettiste.", "id": "TAPI DIA BERUSAHA KERAS MENYAMAR SEBAGAI MANUSIA AGAR BISA BERSAMA SI PEMBUAT BONEKA.", "pt": "MAS ELA SE ESFOR\u00c7OU PARA PARECER HUMANA E FICAR COM O FABRICANTE DE BONECAS.", "text": "SHE TRIED SO HARD TO ACT LIKE A HUMAN AND BE WITH THE PUPPETEER.", "tr": "AMA KUKLACIYLA B\u0130RL\u0130KTE OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130NSANMI\u015e G\u0130B\u0130 DAVRANMAYA \u00c7ALI\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["71", "1739", "220", "1837"], "fr": "Bien que la cr\u00e9ature aux tentacules bleues ne soit pas humaine...", "id": "MESKIPUN TENTAKEL TUTUL BIRU ITU BUKAN MANUSIA,", "pt": "EMBORA A GAROTA TENT\u00c1CULO DE MANCHAS AZUIS N\u00c3O FOSSE HUMANA,", "text": "EVEN THOUGH THE BLUE-SPOTTED TENTACLE WASN\u0027T HUMAN,", "tr": "MAV\u0130 BEN\u0130KL\u0130 DOKUNA\u00c7 \u0130NSAN OLMASA DA..."}, {"bbox": ["619", "1305", "731", "1405"], "fr": "\u00c7a te d\u00e9go\u00fbterait pour le reste de ta vie !", "id": "SEUMUR HIDUP PUN TIDAK AKAN TERTARIK LAGI!", "pt": "PERDI O INTERESSE PARA O RESTO DA VIDA!", "text": "I WOULDN\u0027T BE IN THE MOOD FOR THE REST OF MY LIFE!", "tr": "HAYATIM BOYUNCA B\u0130R DAHA \u0130LG\u0130M\u0130 \u00c7EKMEZ ARTIK!"}, {"bbox": ["131", "722", "257", "818"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de terrifiant l\u00e0-dedans ?", "id": "EH, MANA YANG HOROR?", "pt": "HEIN, ONDE EST\u00c1 O TERROR NISSO?", "text": "HUH, WHAT\u0027S SO SCARY ABOUT IT?", "tr": "HA, NES\u0130 KORKUN\u00c7 K\u0130?"}, {"bbox": ["68", "1595", "219", "1678"], "fr": "Comment peux-tu dire \u00e7a...", "id": "BAGAIMANA BISA KAU BERKATA SEPERTI ITU...", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE DIZER ISSO...", "text": "HOW CAN YOU SAY THAT...", "tr": "NASIL B\u00d6YLE S\u00d6YLERS\u0130N..."}, {"bbox": ["186", "2685", "378", "2762"], "fr": "N\u0027est-ce pas tragique et magnifique ?", "id": "APAKAH ITU TIDAK INDAH DAN TRAGIS?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 TR\u00c1GICO E BELO?", "text": "ISN\u0027T IT TRAGICALLY BEAUTIFUL?", "tr": "DOKUNAKLI VE G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["174", "1253", "351", "1314"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de tragique et magnifique l\u00e0-dedans !?", "id": "MANA INDAH DAN TRAGISNYA!?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O TR\u00c1GICO E BELO NISSO!?", "text": "WHAT PART OF IT IS TRAGICALLY BEAUTIFUL!?", "tr": "NES\u0130 DOKUNAKLI VE G\u00dcZELD\u0130 K\u0130!?"}, {"bbox": ["311", "66", "401", "137"], "fr": "Assez.", "id": "CUKUP.", "pt": "CHEGA!", "text": "STOP IT.", "tr": "KES\u0130N ARTIK."}, {"bbox": ["368", "1733", "515", "1829"], "fr": "Monstre ! N\u0027approche pas !", "id": "MONSTER! JANGAN MENDEKAT!", "pt": "ESP\u00cdRITO! N\u00c3O SE APROXIME!", "text": "FAIRY! DON\u0027T COME ANY CLOSER!", "tr": "CANAVAR! YAKLA\u015eMA!"}, {"bbox": ["630", "2934", "699", "2992"], "fr": "...", "id": "NIH...", "pt": "...", "text": "...", "tr": "..."}, {"bbox": ["587", "125", "648", "167"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["594", "817", "679", "980"], "fr": "[SFX] Glouglou~", "id": "[SFX] GLUK~", "pt": "[SFX] GLUP~", "text": "[SFX] GURGLE~", "tr": "[SFX] GULP~"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "1032", "674", "1164"], "fr": "Bien que son \u00e9tat soit proche de celui d\u0027une plante et qu\u0027il soit pratiquement d\u00e9pourvu d\u0027intelligence...", "id": "MESKIPUN KONDISINYA MIRIP TUMBUHAN DAN HAMPIR TIDAK MEMILIKI KECERDASAN...", "pt": "EMBORA SEU ESTADO SEJA SEMELHANTE AO DE UMA PLANTA E PRATICAMENTE N\u00c3O TENHA INTELIG\u00caNCIA...", "text": "ALTHOUGH ITS STATE IS CLOSE TO THAT OF A PLANT AND IT HAS ALMOST NO INTELLIGENCE...", "tr": "DURUMU B\u0130TK\u0130YE YAKIN OLSA VE NEREDEYSE H\u0130\u00c7 ZEKASI OLMASA DA..."}, {"bbox": ["45", "700", "258", "822"], "fr": "Il pousse g\u00e9n\u00e9ralement aux fronti\u00e8res du Royaume Abyssal ou dans les canyons de la Zone Limite.", "id": "BIASANYA TUMBUH DI PERBATASAN ALAM ABIS ATAU DI NGAU-NGAU TITIK KRITIS.", "pt": "GERALMENTE CRESCE NA FRONTEIRA DO MUNDO ABISSAL OU NOS DESFILADEIROS DO LIMIAR.", "text": "IT GENERALLY GROWS IN VALLEYS ON THE BORDER OF THE ABYSSAL REALM OR NEAR ITS EDGES.", "tr": "GENELL\u0130KLE U\u00c7URUM D\u0130YARI\u0027NIN SINIRINDA VEYA KR\u0130T\u0130K GE\u00c7\u0130TLERDE YET\u0130\u015e\u0130R."}, {"bbox": ["287", "117", "423", "214"], "fr": "Je te donne cinq minutes pour finir avant que le repas ne soit servi.", "id": "KUBERI KAU WAKTU LIMA MENIT UNTUK SELESAI BERCERITA SEBELUM MAKAN.", "pt": "TE DOU CINCO MINUTOS PARA TERMINAR DE CONTAR ANTES DA REFEI\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU FIVE MINUTES TO FINISH YOUR STORY BEFORE WE EAT.", "tr": "YEMEK HAZIR OLANA KADAR ANLATMAN \u0130\u00c7\u0130N SANA BE\u015e DAK\u0130KA VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["305", "21", "407", "109"], "fr": "Laisse tomber, je n\u0027arrive pas \u00e0 te raisonner.", "id": "SUDLAh, AKU TIDAK BISA MENANG DEBAT DENGANMU.", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O CONSIGO ARGUMENTAR COM VOC\u00ca.", "text": "FINE, I CAN\u0027T WIN AGAINST YOU.", "tr": "NEYSE, SEN\u0130NLE TARTI\u015eAMAM."}, {"bbox": ["593", "437", "719", "533"], "fr": "Je mets un minuteur.", "id": "AKU PASANG TIMER.", "pt": "VOU MARCAR O TEMPO.", "text": "I\u0027LL SET A TIMER.", "tr": "S\u00dcRE TUTACA\u011eIM."}, {"bbox": ["14", "641", "136", "709"], "fr": "Chou Tai Sui.", "id": "CHOU TAISUI", "pt": "CH\u00d3U T\u00c0ISU\u00cc", "text": "CHOU TAI SUI.", "tr": "H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI"}, {"bbox": ["97", "381", "213", "454"], "fr": "Yeah~~", "id": "YEY~~", "pt": "YAY~~", "text": "YAY~~", "tr": "YA\u015eASIN~~"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "907", "325", "1033"], "fr": "Le son qu\u0027il \u00e9met le plus souvent est un cri nocturne.", "id": "SUARA YANG PALING SERING DIKELUARKANNYA ADALAH SUARA MIRIP NYANYIAN MALAM.", "pt": "O SOM QUE ELE MAIS EMITE \u00c9 UM TIPO DE CHAMADO NOTURNO.", "text": "IT MOST OFTEN EMITS A NOCTURNAL BIRD-LIKE CALL.", "tr": "EN SIK \u00c7IKARDI\u011eI SES, GECE \u00d6T\u00dc\u015e\u00dc T\u00dcR\u00dcNDEN B\u0130R \u00c7A\u011eRIDIR."}, {"bbox": ["294", "35", "483", "154"], "fr": "Mais il est dou\u00e9 pour m\u00e9moriser et imiter les cris d\u0027autres cr\u00e9atures.", "id": "TAPI IA PANDAI MENGINGAT DAN MENIRUKAN SUARA MAKHLUK LAIN.", "pt": "MAS \u00c9 BOM EM MEMORIZAR E IMITAR OS SONS DE OUTRAS CRIATURAS.", "text": "BUT IT\u0027S SKILLED AT REMEMBERING AND IMITATING THE CALLS OF OTHER CREATURES.", "tr": "AMA D\u0130\u011eER CANLILARIN \u00c7A\u011eRILARINI HAFIZASINA ALMAKTA VE TAKL\u0130T ETMEKTE USTADIR."}, {"bbox": ["467", "1425", "700", "1565"], "fr": "C\u0027est pourquoi il a un autre nom \u00e9l\u00e9gant : \u00ab \u00c9cho de la Vall\u00e9e Vide \u00bb.", "id": "KARENA ITU, IA MEMILIKI NAMA LAIN YANG ELEGAN, YAITU \"GEMA LEMBAH SUNYI\".", "pt": "POR ISSO, ELE TAMB\u00c9M TEM UM ELEGANTE APELIDO, \"ECO DO VALE VAZIO\".", "text": "THAT\u0027S WHY IT HAS ANOTHER ELEGANT NICKNAME, THE \"ECHOING VALLEY\".", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u0027BO\u015e VAD\u0130DEK\u0130 YANKI\u0027 ADINDA ZAR\u0130F B\u0130R LAKABI DAHA VARDIR."}, {"bbox": ["73", "1166", "285", "1295"], "fr": "M\u00eame pendant la journ\u00e9e, il diffuse encore de temps en temps les sons enregistr\u00e9s \u00e0 travers la vall\u00e9e.", "id": "BAHKAN DI SIANG HARI, IA MASIH SERING MENGGEMAKAN SUARA YANG DIREKAMNYA KE SELURUH LEMBAH.", "pt": "MESMO DURANTE O DIA, CONTINUA A ESPALHAR OS SONS GRAVADOS PELO VALE.", "text": "EVEN DURING THE DAY, IT WILL STILL OCCASIONALLY BROADCAST THE RECORDED SOUNDS THROUGHOUT THE VALLEY.", "tr": "G\u00dcND\u00dcZLER\u0130 B\u0130LE, KAYDETT\u0130\u011e\u0130 SESLER\u0130 ZAMAN ZAMAN VAD\u0130YE YAYAR."}, {"bbox": ["169", "509", "395", "617"], "fr": "Pour attirer les insectes chanteurs des environs et les d\u00e9vorer.", "id": "DENGAN CARA INI, IA MEMIKAT SERANGGA BERNYANYI DI SEKITAR UNTUK MENDEKAT LALU MEMANGSANYA.", "pt": "USA ISSO PARA ATRAIR INSETOS CANTORES PR\u00d3XIMOS E CAPTUR\u00c1-LOS PARA SE ALIMENTAR.", "text": "IN ORDER TO LURE NEARBY INSECTS CLOSE ENOUGH TO CAPTURE AND EAT THEM.", "tr": "BUNU, YAKINDAK\u0130 CIR CIR B\u00d6CEKLER\u0130N\u0130 KEND\u0130NE \u00c7EK\u0130P AVLAMAK \u0130\u00c7\u0130N KULLANIR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "185", "702", "300"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai entendu un miaulement, je l\u0027ai trouv\u00e9 et je me suis fait mordre.", "id": "AKU TADI MENDENGAR SUARA KUCING, MENCOBA MENCARINYA, DAN AKHIRNYA DIGIGIT.", "pt": "EU OUVI UM MIADO AGORA POUCO, FUI PROCURAR E ACABEI SENDO MORDIDO.", "text": "I HEARD A CAT\u0027S MEOW EARLIER, AND WHEN I WENT TO FIND IT, I GOT BITTEN.", "tr": "AZ \u00d6NCE B\u0130R KED\u0130 M\u0130YAVLAMASI DUYDUM, ONU BULMAYA G\u0130TT\u0130M VE SONUNDA ISIRILDIM."}, {"bbox": ["483", "649", "655", "773"], "fr": "Un bel explorateur s\u0027aventura dans la Zone Limite.", "id": "ADA SEORANG PENJELAJAH TAMPAN YANG BERTUALANG KE TITIK KRITIS.", "pt": "UM BELO EXPLORADOR FOI AVENTURAR-SE NO LIMIAR.", "text": "A HANDSOME EXPLORER WENT ON AN ADVENTURE TO THE BORDER REALM.", "tr": "YAKI\u015eIKLI B\u0130R K\u00c2\u015e\u0130F, SINIR B\u00d6LGES\u0130NE KE\u015e\u0130F GEZ\u0130S\u0130NE \u00c7IKMI\u015e."}, {"bbox": ["169", "540", "299", "630"], "fr": "La l\u00e9gende raconte qu\u0027il y a tr\u00e8s longtemps...", "id": "KONON, ZAMAN DAHULU KALA...", "pt": "DIZ A LENDA, H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "LEGEND HAS IT, A LONG TIME AGO...", "tr": "R\u0130VAYET ODUR K\u0130, \u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["197", "179", "278", "245"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "EVET."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1127", "244", "1237"], "fr": "\u00ab Je suis un Tai Sui d\u0027une valeur inestimable. \u00bb", "id": "\"AKU ADALAH TAI SUI YANG SANGAT BERHARGA.\"", "pt": "\"EU SOU UM TAI SUI DE VALOR INESTIM\u00c1VEL.\"", "text": "\"I AM THE PRICELESS TAI SUI.\"", "tr": "BEN PAHA B\u0130\u00c7\u0130LMEZ B\u0130R TAISUI\u0027Y\u0130M."}, {"bbox": ["565", "678", "772", "789"], "fr": "...il d\u00e9couvrit, parmi les hautes herbes, quelques sp\u00e9cimens de Tai Sui.", "id": "IA MENEMUKAN BEBERAPA TANAMAN TAI SUI TUMBUH DI ANTARA RERUMPUTAN.", "pt": "ELE DESCOBRIU, ENTRE AS ERVAS, ALGUMAS PLANTAS DE TAI SUI CRESCENDO.", "text": "HE DISCOVERED A FEW STALKS OF TAI SUI GROWING AMONG THE GRASS.", "tr": "OTLARIN ARASINDA B\u0130RDEN FAZLA TAISUI\u0027N\u0130N YET\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130N\u0130 FARK ETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["151", "1219", "328", "1332"], "fr": "\u00ab Je suis le Chou Tai Sui qui gu\u00e9rit toutes les maladies. \u00bb", "id": "\"AKU ADALAH CHOU TAISUI YANG BISA MENYEMBUHKAN SEGALA PENYAKIT.\"", "pt": "\"EU SOU O CH\u00d3U T\u00c0ISU\u00cc QUE CURA TODAS AS DOEN\u00c7AS.\"", "text": "\"I AM THE PANACEA, CHOU TAI SUI.\"", "tr": "BEN HER DERDE DEVA H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI\u0027Y\u0130M."}, {"bbox": ["92", "556", "236", "661"], "fr": "L\u0027explorateur suivit le son.", "id": "PENJELAJAH ITU MENGIKUTI ARAH SUARA.", "pt": "O EXPLORADOR SEGUIU O SOM.", "text": "THE EXPLORER FOLLOWED THE SOUND.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F SES\u0130 TAK\u0130P ETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["86", "124", "312", "212"], "fr": "Il entendit soudain faiblement un appel qui ressemblait \u00e0 une voix humaine.", "id": "TIBA-TIBA IA SAMAR-SAMAR MENDENGAR PANGGILAN SEPERTI SUARA MANUSIA.", "pt": "DE REPENTE, ELE OUVIU VAGAMENTE UM CHAMADO QUE PARECIA UMA VOZ HUMANA.", "text": "HE SUDDENLY HEARD A FAINT CALL THAT SOUNDED LIKE A HUMAN VOICE.", "tr": "AN\u0130DEN, \u0130NSAN SES\u0130NE BENZEYEN BEL\u0130RS\u0130Z B\u0130R \u00c7A\u011eRI DUYMU\u015e."}, {"bbox": ["54", "45", "247", "116"], "fr": "En traversant un canyon...", "id": "SAAT MELEWATI SEBUAH NGAU,", "pt": "AO PASSAR POR UM DESFILADEIRO...", "text": "WHILE PASSING THROUGH A VALLEY...", "tr": "B\u0130R VAD\u0130DEN GE\u00c7ERKEN..."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "1815", "759", "1942"], "fr": "Mais l\u0027explorateur voulut refuser la bonne intention du Chou Tai Sui.", "id": "TAPI PENJELAJAH ITU INGIN MENOLAK KEBAIKAN HATI CHOU TAISUI.", "pt": "MAS O EXPLORADOR QUERIA RECUSAR A GENTILEZA DO TAI SUI.", "text": "BUT THE EXPLORER WAS RELUCTANT TO ACCEPT TAI SUI\u0027S KIND OFFER.", "tr": "AMA K\u00c2\u015e\u0130F, H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI\u0027N\u0130N BU \u0130Y\u0130 N\u0130YETL\u0130 TEKL\u0130F\u0130N\u0130 REDDETMEK \u0130STEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["89", "1188", "297", "1308"], "fr": "Non seulement il avait trouv\u00e9 des herbes m\u00e9dicinales tr\u00e8s pr\u00e9cieuses aujourd\u0027hui...", "id": "HARI INI TIDAK HANYA MENEMUKAN OBAT YANG SANGAT BERHARGA,", "pt": "HOJE, ELE N\u00c3O S\u00d3 ENCONTROU ERVAS MEDICINAIS BASTANTE VALIOSAS,", "text": "NOT ONLY DID HE ENCOUNTER A RATHER RARE AND VALUABLE MEDICINAL HERB TODAY,", "tr": "BUG\u00dcN SADECE \u00c7OK DE\u011eERL\u0130 TIBB\u0130 B\u0130TK\u0130LERLE KAR\u015eILA\u015eMAKLA KALMAMI\u015e..."}, {"bbox": ["517", "488", "706", "620"], "fr": "Ces quelques Chou Tai Sui se vantaient \u00e0 tour de r\u00f4le, comme pour se vendre.", "id": "BEBERAPA TANAMAN CHOU TAISUI ITU SALING BERSAHAUTAN SEPERTI MENAWARKAN DIRI.", "pt": "ESSES CH\u00d3U T\u00c0ISU\u00ccS FALAVAM UM AP\u00d3S O OUTRO, COMO SE ESTIVESSEM SE VENDENDO.", "text": "THESE FEW CHOU TAI SUI SEEMED TO BE HAWKING THEMSELVES, EACH TRYING TO OUTDO THE OTHER.", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI, SANK\u0130 KEND\u0130LER\u0130N\u0130 PAZARLIYORMU\u015e G\u0130B\u0130 B\u0130RB\u0130RLER\u0130YLE KONU\u015eUYORLARDI."}, {"bbox": ["30", "1374", "216", "1505"], "fr": "...mais cette chose pouvait en plus parler pour se vanter et inviter les gens \u00e0 la cueillir.", "id": "MAKHLUK ITU BAHKAN BISA BERBICARA UNTUK MEMBUJUK ORANG DAN MENGAJAK ORANG UNTUK MEMETIKNYA.", "pt": "COMO PODERIAM AT\u00c9 MESMO FALAR PARA SE GABAR E CONVIDAR AS PESSOAS PARA COLH\u00ca-LOS.", "text": "BUT IT COULD ALSO SPEAK AND BRAG, INVITING PEOPLE TO COME AND PICK IT.", "tr": "KAR\u015eISINDAK\u0130N\u0130N KONU\u015eAB\u0130LMES\u0130, \u0130NSANLARA \u00d6V\u00dcNMES\u0130 VE ONLARI KEND\u0130S\u0130N\u0130 TOPLAMAYA DAVET ETMES\u0130..."}, {"bbox": ["113", "2165", "292", "2290"], "fr": "\u00ab De plus, je ne suis ni sourd, ni muet, ni aveugle. \u00bb", "id": "\"DAN AKU TIDAK TULI, TIDAK BISU, JUGA TIDAK BUTA.\"", "pt": "\"E EU N\u00c3O SOU SURDO, MUDO, NEM CEGO.\"", "text": "\"AND I\u0027M NOT DEAF, DUMB, OR BLIND.\"", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K NE SA\u011eIRIM, NE D\u0130LS\u0130Z\u0130M, NE DE K\u00d6R\u00dcM."}, {"bbox": ["559", "916", "771", "1004"], "fr": "On dit que consommer le Chou Tai Sui ne rend pas seulement l\u0027ou\u00efe fine et la vue per\u00e7ante...", "id": "KONON MENGONSUMSI CHOU TAISUI TIDAK HANYA BISA MEMPERTAJAM PENDENGARAN DAN PENGLIHATAN,", "pt": "DIZEM QUE CONSUMIR O TAI SUI N\u00c3O S\u00d3 AGU\u00c7A A AUDI\u00c7\u00c3O E A VIS\u00c3O,", "text": "IT\u0027S SAID THAT CONSUMING CHOU TAI SUI CAN NOT ONLY IMPROVE HEARING AND VISION...", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI YEMEK SADECE \u0130\u015e\u0130TMEY\u0130 VE G\u00d6RMEY\u0130 KESK\u0130NLE\u015eT\u0130RMEKLE KALMAZMI\u015e..."}, {"bbox": ["103", "694", "237", "791"], "fr": "L\u0027explorateur fut tr\u00e8s surpris.", "id": "PENJELAJAH ITU SANGAT TERKEJUT.", "pt": "O EXPLORADOR FICOU MUITO SURPRESO.", "text": "THE EXPLORER WAS VERY SURPRISED.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F \u00c7OK \u015eA\u015eIRMI\u015e."}, {"bbox": ["76", "2056", "261", "2182"], "fr": "\u00ab Merci, mais mes bagages sont d\u00e9j\u00e0 assez lourds. \u00bb", "id": "\"TERIMA KASIH, TAPI BAWAANKU SUDAH CUKUP BERAT.\"", "pt": "\"OBRIGADO, MAS MINHA BAGAGEM J\u00c1 EST\u00c1 PESADA DEMAIS.\"", "text": "\"THANK YOU, BUT MY LUGGAGE IS ALREADY HEAVY ENOUGH.\"", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M AMA E\u015eYALARIM ZATEN YETER\u0130NCE A\u011eIR."}, {"bbox": ["579", "714", "719", "809"], "fr": "Il avait entendu parler de ce genre de chose.", "id": "IA PERNAH MENDENGAR TENTANG MAKHLUK INI.", "pt": "ELE J\u00c1 TINHA OUVIDO FALAR DESSE TIPO DE COISA.", "text": "HE HAD HEARD OF THIS THING.", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R \u015eEY\u0130 DAHA \u00d6NCE DUYMU\u015eTU."}, {"bbox": ["450", "99", "635", "211"], "fr": "\u00ab Je suis ici. \u00bb \u00ab Viens vite me prendre. \u00bb", "id": "\"AKU DI SINI.\" \"CEPAT BAWA AKU PERGI.\"", "pt": "\"ESTOU AQUI.\" \"VENHA ME LEVAR EMBORA RAPIDAMENTE.\"", "text": "\"I\u0027M HERE!\" \"COME AND TAKE ME AWAY!\"", "tr": "BEN BURADAYIM. \u00c7ABUK GEL VE BEN\u0130 G\u00d6T\u00dcR."}, {"bbox": ["435", "2389", "597", "2466"], "fr": "r\u00e9pondit l\u0027explorateur.", "id": "JAWAB SI PENJELAJAH.", "pt": "O EXPLORADOR RESPONDEU.", "text": "THE EXPLORER REPLIED.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F CEVAPLAMI\u015e."}, {"bbox": ["108", "1496", "241", "1588"], "fr": "C\u0027est vraiment incroyable.", "id": "SUNGGUH LUAR BIASA.", "pt": "REALMENTE INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "IT\u0027S TRULY INCREDIBLE.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130NANILMAZDI."}, {"bbox": ["531", "1002", "738", "1098"], "fr": "...il peut m\u00eame faire parler les muets.", "id": "BAHKAN BISA MEMBUAT ORANG BISU KEMBALI BERBICARA.", "pt": "PODENDO AT\u00c9 FAZER COM QUE PESSOAS MUDAS VOLTEM A FALAR.", "text": "IT CAN EVEN MAKE THOSE WHO HAVE LOST THEIR VOICE SPEAK AGAIN.", "tr": "...HATTA D\u0130LS\u0130Z \u0130NSANLARI B\u0130LE KONU\u015eTURAB\u0130L\u0130RM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "410", "689", "534"], "fr": "\u00ab Apporte-moi \u00e0 elle, et tu obtiendras une grande fortune. \u00bb", "id": "\"BAWA AKU UNTUK DIBERIKAN PADANYA, MAKA KAU AKAN MENDAPATKAN KEKAYAAN YANG BESAR.\"", "pt": "\"LEVE-ME AT\u00c9 ELA, E VOC\u00ca RECEBER\u00c1 UMA GRANDE FORTUNA.\"", "text": "\"IF YOU TAKE ME TO HER, YOU\u0027LL RECEIVE A GREAT FORTUNE.\"", "tr": "BEN\u0130 ALIP ONA G\u00d6T\u00dcR\u00dcRSEN, B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SERVET KAZANIRSIN."}, {"bbox": ["462", "130", "638", "245"], "fr": "\u00ab Pr\u00e8s du Bout du Monde, vit une jeune fille belle comme une d\u00e9esse. \u00bb", "id": "\"DI DEKAT TEPI LANGIT, TINGGALLAH SEORANG GADIS SECANTIK BIDADARI.\"", "pt": "\"PERTO DO FIM DO C\u00c9U, MORA UMA JOVEM T\u00c3O BELA QUANTO UMA FADA.\"", "text": "\"BY THE EDGE OF THE WORLD LIVES A GIRL AS BEAUTIFUL AS A FAIRY.\"", "tr": "G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dcN KIYISINDA, PER\u0130 KADAR G\u00dcZEL B\u0130R KIZ YA\u015eAR."}, {"bbox": ["391", "52", "548", "143"], "fr": "Qui aurait cru que le Chou Tai Sui ajouterait :", "id": "SIAPA SANGKA CHOU TAISUI BERKATA LAGI:", "pt": "QUEM DIRIA QUE O TAI SUI DIRIA NOVAMENTE:", "text": "BUT THEN CHOU TAI SUI SAID:", "tr": "BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE, H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI TEKRAR S\u00d6ZE G\u0130RM\u0130\u015e:"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "775", "453", "900"], "fr": "Mais le Tai Sui ne faisait que r\u00e9p\u00e9ter sans cesse les m\u00eames mots.", "id": "TAPI TAI SUI ITU HANYA TERUS MENGULANGI KATA-KATA SEBELUMNYA.", "pt": "MAS O TAI SUI APENAS REPETIA AS MESMAS PALAVRAS DE ANTES.", "text": "BUT TAI SUI JUST KEPT REPEATING WHAT IT HAD SAID BEFORE.", "tr": "AMA TAISUI SADECE DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 TEKRAR ED\u0130YORMU\u015e."}, {"bbox": ["115", "155", "286", "284"], "fr": "En \u00e9coutant, l\u0027explorateur \u00e9tait encore plus perplexe.", "id": "PENJELAJAH ITU MENDENGARKANNYA, SEMAKIN TIDAK MENGERTI.", "pt": "O EXPLORADOR OUVIA, CADA VEZ MAIS CONFUSO.", "text": "THE EXPLORER LISTENED, EVEN MORE CONFUSED.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F D\u0130NLED\u0130K\u00c7E KAFASI DAHA DA KARI\u015eMI\u015e."}, {"bbox": ["189", "515", "357", "625"], "fr": "\u00ab Pourquoi me dis-tu tout \u00e7a ? \u00bb", "id": "\"KENAPA KAU MEMBERITAHUKU SEMUA INI?\"", "pt": "\"POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME CONTANDO ISSO?\"", "text": "\"WHY ARE YOU TELLING ME THIS?\"", "tr": "BUNLARI BANA NEDEN ANLATIYORSUN?"}, {"bbox": ["115", "423", "305", "530"], "fr": "\u00ab Qui est-elle ? Comment le sais-tu ? \u00bb", "id": "\"SIAPA DIA? BAGAIMANA KAU TAHU?\"", "pt": "\"QUEM \u00c9 ELA? COMO VOC\u00ca SABE?\"", "text": "\"WHO IS SHE? HOW DO YOU KNOW?\"", "tr": "O K\u0130M? SEN NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "92", "681", "214"], "fr": "Sceptique, l\u0027explorateur apporta le Tai Sui au Bout du Monde.", "id": "DENGAN SETENGAH PERCAYA, PENJELAJAH ITU MEMBAWA TAI SUI KE TEPI LANGIT.", "pt": "C\u00c9TICO, O EXPLORADOR LEVOU O TAI SUI AT\u00c9 O FIM DO C\u00c9U.", "text": "HALF-BELIEVING, HALF-DOUBTING, THE EXPLORER TOOK TAI SUI TO THE EDGE OF THE WORLD.", "tr": "YARI \u0130NANIR YARI \u015e\u00dcPHE EDER HALDEK\u0130 K\u00c2\u015e\u0130F, TAISUI\u0027Y\u0130 G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dcN KIYISINA G\u00d6T\u00dcRM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["281", "1315", "494", "1439"], "fr": "Mais le visage de la jeune fille portait toujours une expression de tristesse.", "id": "TAPI WAJAH GADIS ITU SELALU MENUNJUKKAN EKSPRESI KECEWA.", "pt": "MAS O ROSTO DA GAROTA SEMPRE MOSTRAVA UMA EXPRESS\u00c3O DE TRISTEZA.", "text": "BUT THE GIRL\u0027S FACE WAS ALWAYS FILLED WITH A LOOK OF DISAPPOINTMENT.", "tr": "AMA KIZIN Y\u00dcZ\u00dcNDE HEP B\u0130R HAYAL KIRIKLI\u011eI \u0130FADES\u0130 VARMI\u015e."}, {"bbox": ["535", "598", "735", "729"], "fr": "...que dans un village voisin vivait une belle jeune fille.", "id": "DI DESA SEKITAR, TINGGALLAH SEORANG GADIS CANTIK.", "pt": "DIZIAM QUE EM UMA ALDEIA PR\u00d3XIMA MORAVA UMA BELA GAROTA.", "text": "IT\u0027S SAID THAT A BEAUTIFUL GIRL LIVES IN A NEARBY VILLAGE.", "tr": "S\u00d6YLENENE G\u00d6RE YAKINDAK\u0130 K\u00d6YLERDEN B\u0130R\u0130NDE G\u00dcZEL B\u0130R KIZ YA\u015eIYORMU\u015e."}, {"bbox": ["434", "535", "605", "627"], "fr": "Et effectivement, comme l\u0027avait dit le Chou Tai Sui...", "id": "HASILNYA BENAR SEPERTI YANG DIKATAKAN CHOU TAISUI.", "pt": "O RESULTADO FOI EXATAMENTE COMO O CH\u00d3U T\u00c0ISU\u00cc DISSE.", "text": "IN THE END, IT WAS JUST AS CHOU TAI SUI SAID.", "tr": "SONU\u00c7TA HER \u015eEY H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI\u0027N\u0130N S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 \u00c7IKMI\u015e."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "57", "358", "173"], "fr": "Les habitants disaient que la jeune fille avait autrefois une voix magnifique.", "id": "MENURUT PENDUDUK SETEMPAT, GADIS ITU DULUNYA MEMILIKI SUARA MERDU.", "pt": "OS MORADORES LOCAIS DIZIAM QUE A GAROTA TINHA UMA VOZ ENCANTADORA PARA CANTAR,", "text": "ACCORDING TO THE LOCALS, THE GIRL ORIGINALLY HAD A BEAUTIFUL SINGING VOICE.", "tr": "YEREL HALKIN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, KIZIN ASLINDA \u00c7OK G\u00dcZEL B\u0130R SES\u0130 VARMI\u015e."}, {"bbox": ["439", "390", "625", "509"], "fr": "Mais \u00e0 cause d\u0027une grave maladie quelques ann\u00e9es plus t\u00f4t, elle \u00e9tait devenue muette.", "id": "TAPI KARENA SAKIT PARAH BEBERAPA TAHUN LALU, IA MENJADI BISU.", "pt": "MAS, DEVIDO A UMA GRAVE DOEN\u00c7A H\u00c1 ALGUNS ANOS, ELA FICOU MUDA.", "text": "BUT SHE BECAME MUTE AFTER A SERIOUS ILLNESS A FEW YEARS AGO.", "tr": "AMA B\u0130RKA\u00c7 YIL \u00d6NCE GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130 A\u011eIR B\u0130R HASTALIK Y\u00dcZ\u00dcNDEN D\u0130LS\u0130Z KALMI\u015e."}], "width": 800}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "2658", "325", "2781"], "fr": "Le p\u00e8re de la jeune fille \u00e9tait un homme riche et puissant \u00e9tabli dans la Zone Limite.", "id": "AYAH GADIS ITU ADALAH SEORANG KAYA RAYA YANG BERPENGARUH DI TITIK KRITIS.", "pt": "E O PAI DA GAROTA ERA UM HOMEM RICO E PODEROSO ESTABELECIDO NO LIMIAR,", "text": "AND THE GIRL\u0027S FATHER IS A WEALTHY TYCOON WHO DOMINATES THE BORDER REGION.", "tr": "KIZIN BABASI \u0130SE SINIR B\u00d6LGES\u0130NDE YERLE\u015eM\u0130\u015e ZENG\u0130N VE G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R ADAMI\u015e."}, {"bbox": ["43", "193", "224", "304"], "fr": "L\u0027explorateur offrit donc le Chou Tai Sui en cadeau.", "id": "MAKA PENJELAJAH ITU MEMBERIKAN CHOU TAISUI SEBAGAI HADIAH.", "pt": "ENT\u00c3O, O EXPLORADOR OFERECEU O CH\u00d3U T\u00c0ISU\u00cc DE PRESENTE.", "text": "SO THE EXPLORER OFFERED HER THE CHOU TAI SUI.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN K\u00c2\u015e\u0130F, H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI\u0027Y\u0130 HED\u0130YE ETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["155", "1443", "346", "1562"], "fr": "...lui permettant de chanter \u00e0 nouveau de belles chansons.", "id": "MEMBUATNYA KEMBALI MENYANYIKAN LAGU-LAGU INDAH.", "pt": "FAZENDO-A CANTAR BELAS CAN\u00c7\u00d5ES NOVAMENTE.", "text": "ALLOWING HER TO SING BEAUTIFULLY ONCE MORE.", "tr": "ONUN YEN\u0130DEN G\u00dcZEL \u015eARKILAR S\u00d6YLEMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMI\u015e."}, {"bbox": ["480", "3098", "715", "3231"], "fr": "Il avait promis une r\u00e9compense substantielle \u00e0 quiconque pourrait gu\u00e9rir la gorge de sa fille.", "id": "IA PERNAH BERJANJI AKAN MEMBERIKAN HADIAH BESAR JIKA ADA YANG BISA MENYEMBUHKAN TENGGOROKAN PUTRINYA.", "pt": "ELE HAVIA PROMETIDO UMA GRANDE RECOMPENSA A QUEM CONSEGUISSE CURAR A GARGANTA DE SUA FILHA.", "text": "HE HAD PROMISED THAT ANYONE WHO COULD CURE HIS DAUGHTER\u0027S THROAT WOULD BE RICHLY REWARDED.", "tr": "KIZININ BO\u011eAZINI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130LECEK K\u0130\u015e\u0130YE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u00d6D\u00dcL VERECE\u011e\u0130N\u0130 VAAT ETM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["513", "3995", "702", "4128"], "fr": "...et avait m\u00eame l\u0027intention de marier sa fille \u00e0 l\u0027explorateur.", "id": "BAHKAN BERNIAT MENIKAHKAN PUTRINYA DENGAN PENJELAJAH ITU.", "pt": "E AT\u00c9 PENSOU EM CASAR SUA FILHA COM O EXPLORADOR.", "text": "AND EVEN PLANNED TO HAVE HIS DAUGHTER MARRY THE EXPLORER.", "tr": "HATTA KIZINI K\u00c2\u015e\u0130FLE EVLEND\u0130RMEY\u0130 B\u0130LE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORMU\u015e."}, {"bbox": ["401", "3594", "624", "3707"], "fr": "Non seulement l\u0027homme riche donna une grosse somme d\u0027argent \u00e0 l\u0027explorateur...", "id": "ORANG KAYA ITU TIDAK HANYA MEMBERIKAN SEJUMLAH BESAR UANG KEPADA SI PENJELAJAH,", "pt": "O HOMEM RICO N\u00c3O S\u00d3 DEU AO EXPLORADOR UMA GRANDE SOMA EM DINHEIRO,", "text": "THE TYCOON NOT ONLY GAVE THE EXPLORER A LARGE SUM OF MONEY,", "tr": "ZENG\u0130N ADAM K\u00c2\u015e\u0130FE SADECE B\u00dcY\u00dcK M\u0130KTARDA PARA VERMEKLE KALMAMI\u015e..."}, {"bbox": ["312", "2711", "521", "2830"], "fr": "Il poss\u00e9dait une mine et plusieurs \u00e9quipes de chasseurs d\u0027\u00e9lite.", "id": "IA MEMILIKI TAMBANG DAN BEBERAPA TIM PEMBURU YANG CAKAP.", "pt": "POSSUINDO UMA MINA E V\u00c1RIAS EQUIPES DE CA\u00c7ADORES HABILIDOSOS.", "text": "HE ALSO HAD A MINE AND SEVERAL SKILLED HUNTER TEAMS UNDER HIS COMMAND.", "tr": "EMR\u0130NDE B\u0130R MADEN OCA\u011eI VE B\u0130RKA\u00c7 SE\u00c7K\u0130N AVCI EK\u0130B\u0130 VARMI\u015e."}, {"bbox": ["483", "955", "714", "1069"], "fr": "La plante m\u00e9dicinale miraculeuse gu\u00e9rit la gorge de la jeune fille...", "id": "OBAT AJAIB ITU MENYEMBUHKAN SUARA GADIS ITU.", "pt": "A ERVA MEDICINAL M\u00c1GICA CUROU A GARGANTA DA GAROTA,", "text": "THE MIRACULOUS HERB CURED THE GIRL\u0027S THROAT.", "tr": "MUC\u0130ZEV\u0130 B\u0130TK\u0130 KIZIN BO\u011eAZINI \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "1411", "713", "1541"], "fr": "Elle avoua \u00e0 l\u0027explorateur qu\u0027elle avait d\u00e9j\u00e0 quelqu\u0027un dans son c\u0153ur.", "id": "IA MEMBERITAHU PENJELAJAH ITU BAHWA SEBENARNYA IA SUDAH MEMILIKI KEKASIH HATI.", "pt": "ELA CONTOU AO EXPLORADOR QUE, NA VERDADE, J\u00c1 TINHA ALGU\u00c9M QUE AMAVA.", "text": "SHE TOLD THE EXPLORER THAT SHE ACTUALLY ALREADY HAD SOMEONE SHE LOVED.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130FE ASLINDA B\u0130R SEVD\u0130\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["263", "1818", "499", "1964"], "fr": "Il avait promis de trouver le rem\u00e8de l\u00e9gendaire pour gu\u00e9rir la gorge de la jeune fille.", "id": "PEMUDA ITU PERNAH BERJANJI AKAN MENEMUKAN OBAT DEWA DALAM LEGENDA UNTUK MENYEMBUHKAN SUARA GADIS ITU.", "pt": "ELE HAVIA PROMETIDO QUE CERTAMENTE ENCONTRARIA A LEND\u00c1RIA MEDICINA DIVINA PARA CURAR A GARGANTA DELA.", "text": "HE HAD PROMISED THAT HE WOULD DEFINITELY FIND THE LEGENDARY PANACEA TO CURE THE GIRL\u0027S THROAT.", "tr": "O (SEVD\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130), EFSANEV\u0130 \u0130LACI BULUP KIZIN BO\u011eAZINI KES\u0130NL\u0130KLE \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130NE S\u00d6Z VERM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["506", "586", "644", "682"], "fr": "Mais la jeune fille n\u0027\u00e9tait pas heureuse.", "id": "TAPI GADIS ITU TIDAK BAHAGIA.", "pt": "MAS A GAROTA N\u00c3O ESTAVA FELIZ.", "text": "BUT THE GIRL WASN\u0027T HAPPY.", "tr": "FAKAT KIZ MUTLU DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["92", "128", "268", "235"], "fr": "L\u0027explorateur accepta avec joie.", "id": "PENJELAJAH ITU MENERIMANYA DENGAN SENANG HATI.", "pt": "O EXPLORADOR ACEITOU ALEGREMENTE.", "text": "THE EXPLORER READILY ACCEPTED.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F MEMNUN\u0130YETLE KABUL ETM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["439", "2365", "643", "2474"], "fr": "...pour que le p\u00e8re de la jeune fille approuve leur relation.", "id": "MEMBUAT AYAH GADIS ITU MERESTUI HUBUNGAN MEREKA.", "pt": "E FEZ COM QUE O PAI DA GAROTA APROVASSE ESSE RELACIONAMENTO.", "text": "AND GET THE GIRL\u0027S FATHER TO APPROVE OF THE RELATIONSHIP.", "tr": "KIZIN BABASININ BU \u0130L\u0130\u015eK\u0130Y\u0130 ONAYLAMASINI SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["161", "454", "383", "567"], "fr": "Cependant, face \u00e0 ce beau pr\u00e9tendant...", "id": "NAMUN, MENGHADAPI CALON SUAMI YANG TAMPAN INI,", "pt": "NO ENTANTO, DIANTE DESTE BELO PRETENDENTE,", "text": "HOWEVER, FACING THIS HANDSOME HUSBAND-TO-BE,", "tr": "ANCAK, KAR\u015eISINDAK\u0130 BU YAKI\u015eIKLI DAMAT ADAYIYLA Y\u00dcZ Y\u00dcZE GEL\u0130NCE..."}, {"bbox": ["189", "1717", "403", "1849"], "fr": "Ce jeune homme \u00e9tait un simple ouvrier de la mine de son p\u00e8re.", "id": "PEMUDA ITU ADALAH PEKERJA BIASA DI TAMBANG AYAHNYA.", "pt": "O JOVEM ERA UM SIMPLES TRABALHADOR DA MINA DE SEU PAI.", "text": "THAT YOUNG MAN WAS JUST AN ORDINARY WORKER IN HER FATHER\u0027S MINE.", "tr": "O GEN\u00c7 ADAM, BABASININ MADEN OCA\u011eINDA SIRADAN B\u0130R \u0130\u015e\u00c7\u0130YM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/16.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "351", "746", "466"], "fr": "Mais il avait soudainement disparu un jour, sans laisser de nouvelles.", "id": "TAPI PEMUDA ITU TIBA-TIBA MENGHILANG TANPA KABAR SUATU HARI.", "pt": "MAS ELE DE REPENTE PERDEU CONTATO UM DIA.", "text": "BUT ONE DAY, HE SUDDENLY LOST CONTACT.", "tr": "FAKAT B\u0130R G\u00dcN AN\u0130DEN ONUNLA (SEVD\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130YLE) \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130 KES\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["252", "984", "443", "1107"], "fr": "\u00ab Peut-\u00eatre qu\u0027il ne convoitait que ta fortune. \u00bb", "id": "\"MUNGKIN DIA HANYA MENGINCAR KEKAYAANMU.\"", "pt": "\"TALVEZ ELE S\u00d3 ESTIVESSE INTERESSADO NA SUA RIQUEZA.\"", "text": "PERHAPS HE WAS ONLY AFTER YOUR WEALTH.", "tr": "BELK\u0130 DE SADECE SEN\u0130N SERVET\u0130N\u0130N PE\u015e\u0130NDEYD\u0130."}, {"bbox": ["90", "696", "277", "810"], "fr": "\u00ab Peut-\u00eatre qu\u0027il ne t\u0027aimait pas autant qu\u0027il le disait. \u00bb", "id": "\"MUNGKIN DIA TIDAK MENCINTAIMU SEPERTI YANG DIKATAKANNYA.\"", "pt": "\"TALVEZ ELE N\u00c3O TE AMASSE TANTO QUANTO DIZIA.\"", "text": "MAYBE HE DIDN\u0027T LOVE YOU AS MUCH AS HE SAID.", "tr": "BELK\u0130 DE SEN\u0130 S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130 KADAR SEVM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["61", "615", "220", "705"], "fr": "L\u0027explorateur ne put que consoler la jeune fille :", "id": "PENJELAJAH ITU HANYA BISA MENGHIBUR GADIS ITU.", "pt": "O EXPLORADOR S\u00d3 PODIA CONSOLAR A GAROTA:", "text": "THE EXPLORER COULD ONLY COMFORT THE GIRL.", "tr": "K\u00c2\u015e\u0130F SADECE KIZI TESELL\u0130 EDEB\u0130LM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["558", "1084", "714", "1163"], "fr": "\u00ab Oublie-le. \u00bb", "id": "\"LUPAKAN SAJA DIA.\"", "pt": "\"ESQUE\u00c7A-O.\"", "text": "FORGET HIM.", "tr": "ONU UNUT."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/17.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1442", "695", "1587"], "fr": "Une id\u00e9e folle ne cessait de tourner dans son esprit.", "id": "SEBUAH PIKIRAN GILA TERUS BERPUTAR DI KEPALANYA.", "pt": "UMA IDEIA LOUCA PERMANECIA EM SUA MENTE.", "text": "A CRAZY IDEA KEPT REVOLVING IN HIS MIND.", "tr": "KAFASINDA \u00c7ILGIN B\u0130R F\u0130K\u0130R D\u00d6N\u00dcP DURUYORDU."}, {"bbox": ["68", "1759", "284", "1900"], "fr": "Il ne put s\u0027emp\u00eacher d\u0027aller v\u00e9rifier cette terrible supposition...", "id": "IA TIDAK BISA MENCEGAH DIRINYA UNTUK MEMBUKTIKAN DUGAAN MENGERIKAN ITU...", "pt": "ELE N\u00c3O CONSEGUIU IMPEDIR-SE DE VERIFICAR AQUELA TERR\u00cdVEL SUSPEITA...", "text": "HE COULDN\u0027T STOP HIMSELF FROM VERIFYING THAT TERRIBLE CONJECTURE...", "tr": "O KORKUN\u00c7 TAHM\u0130N\u0130N\u0130 DO\u011eRULAMAKTAN KEND\u0130N\u0130 ALIKOYAMAMI\u015e..."}, {"bbox": ["447", "903", "619", "1030"], "fr": "Cependant, l\u0027explorateur, qui tenait la jeune fille dans ses bras pour l\u0027endormir...", "id": "NAMUN, PENJELAJAH YANG MEMELUK GADIS ITU HINGGA TERTIDUR,", "pt": "NO ENTANTO, O EXPLORADOR, QUE ABRA\u00c7AVA A GAROTA ENQUANTO ELA DORMIA,", "text": "HOWEVER, THE EXPLORER, EMBRACING THE GIRL AS THEY SLEPT,", "tr": "ANCAK, KIZA SARILARAK UYKUYA DALAN K\u00c2\u015e\u0130F..."}, {"bbox": ["98", "474", "311", "605"], "fr": "Finalement, la jeune fille, en larmes, se jeta dans les bras de l\u0027explorateur.", "id": "AKHIRNYA GADIS ITU MENANGIS DAN MEMELUK PENJELAJAH ITU.", "pt": "FINALMENTE, A GAROTA, EM L\u00c1GRIMAS, ATIROU-SE AOS BRA\u00c7OS DO EXPLORADOR.", "text": "EVENTUALLY, THE GIRL TEARFULLY THREW HERSELF INTO THE EXPLORER\u0027S ARMS.", "tr": "SONUNDA KIZ A\u011eLAYARAK KEND\u0130N\u0130 K\u00c2\u015e\u0130F\u0130N KOLLARINA ATMI\u015e."}, {"bbox": ["561", "1009", "718", "1112"], "fr": "...se tournait et se retournait dans son lit tard dans la nuit, incapable de dormir.", "id": "MALAH GELISAH TIDAK BISA TIDUR DI TENGAH MALAM.", "pt": "REVIRAVA-SE NA CAMA DURANTE A NOITE, INQUIETO.", "text": "WAS RESTLESS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.", "tr": "...GECE YARISI B\u0130R O YANA B\u0130R BU YANA D\u00d6N\u00dcP DURMU\u015e."}, {"bbox": ["232", "190", "393", "278"], "fr": "\u00ab Peut-\u00eatre... \u00bb", "id": "\"MUNGKIN SAJA.........\"", "pt": "\"TALVEZ...\"", "text": "MAYBE...", "tr": "BELK\u0130 DE..."}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/18.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1026", "316", "1169"], "fr": "Il n\u0027avait jamais mentionn\u00e9 \u00e0 personne que le Tai Sui pouvait parler.", "id": "IA TIDAK PERNAH MEMBERITAHU SIAPA PUN BAHWA TAI SUI BISA BERBICARA.", "pt": "ELE NUNCA MENCIONOU A NINGU\u00c9M QUE O TAI SUI PODIA FALAR.", "text": "HE NEVER MENTIONED TO ANYONE ELSE THAT TAI SUI COULD TALK.", "tr": "TAISUI\u0027N\u0130N KONU\u015eAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 BA\u015eKA H\u0130\u00c7 K\u0130MSEYE ANLATMAMI\u015eTI."}, {"bbox": ["422", "609", "637", "747"], "fr": "...fouillant sans cesse parmi les gravats o\u00f9 poussait le Tai Sui, au pied de la falaise.", "id": "IA TERUS MENCARI DI ANTARA KERIKIL TEMPAT TAI SUI TUMBUH DI BAWAH TEBING TERJAL ITU.", "pt": "ELE REVIRAVA INCESSANTEMENTE O CASCALHO ONDE O TAI SUI CRESCIA, AO P\u00c9 DO PENHASCO.", "text": "CONSTANTLY SEARCHING AMONG THE ROCKS WHERE TAI SUI GREW ON THAT PRECIPICE.", "tr": "TAISUI\u0027N\u0130N YET\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130 U\u00c7URUMUN ALTINDAK\u0130 \u00c7AKILLARIN ARASINDA DURMADAN ARAMI\u015e."}, {"bbox": ["270", "88", "427", "187"], "fr": "Alors, il retourna dans ce canyon...", "id": "MAKA IA KEMBALI KE NGAU ITU.", "pt": "ENT\u00c3O, ELE VOLTOU AO DESFILADEIRO.", "text": "SO HE RETURNED TO THAT VALLEY.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O VAD\u0130YE GER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/19.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "983", "639", "1114"], "fr": "Finalement, parmi les \u00e9boulis, il trouva le cadavre.", "id": "AKHIRNYA, DI ANTARA BEBATUAN, IA MENEMUKAN KERANGKA ITU.", "pt": "FINALMENTE, ENTRE AS PEDRAS, ELE ENCONTROU O CAD\u00c1VER.", "text": "FINALLY, AMONG THE RUBBLE, HE FOUND THE CORPSE.", "tr": "SONUNDA, DA\u011eINIK KAYALARIN ARASINDA O CESED\u0130 BULMU\u015e."}, {"bbox": ["501", "1775", "701", "1915"], "fr": "Les os des jambes du squelette portaient des fissures effroyables.", "id": "ADA RETAKAN YANG MENGERIKAN DI TULANG KAKI KERANGKA ITU.", "pt": "HAVIA FRATURAS CHOCANTES NOS OSSOS DA PERNA DO CAD\u00c1VER.", "text": "THE CORPSE\u0027S LEG BONE HAD A SHOCKING CRACK.", "tr": "CESED\u0130N BACAK KEM\u0130KLER\u0130NDE DEH\u015eET VER\u0130C\u0130 \u00c7ATLAKLAR VARMI\u015e."}, {"bbox": ["173", "2120", "405", "2224"], "fr": "Peut-\u00eatre que le jeune homme, en escaladant la falaise...", "id": "MUNGKIN, PEMUDA ITU, SAAT MEMANJAT TEBING,", "pt": "TALVEZ, O JOVEM, AO ESCALAR O PENHASCO,", "text": "PERHAPS, THAT YOUNG MAN HAD BEEN CLIMBING THE CLIFF WHEN HE...", "tr": "BELK\u0130 DE O GEN\u00c7 ADAM TAM DA U\u00c7URUMDA TIRMANIRKEN..."}, {"bbox": ["182", "106", "370", "216"], "fr": "...tout comme celle d\u0027un jeune homme \u00e0 la voix claire.", "id": "PERSIS SEPERTI SUARA PEMUDA YANG JERNIH.", "pt": "EXATAMENTE COMO UM JOVEM DE VOZ CLARA.", "text": "JUST LIKE A YOUNG MAN WITH A CLEAR VOICE.", "tr": "TIPKI BERRAK SESL\u0130 B\u0130R GENC\u0130N SES\u0130 G\u0130B\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["264", "7", "432", "109"], "fr": "Encore moins que cette voix ressemblait...", "id": "APALAGI SUARA YANG BERBICARA ITU.", "pt": "E MUITO MENOS MENCIONOU A VOZ QUE FALAVA,", "text": "NOR DID HE EVER MENTION THAT THE VOICE...", "tr": "O KONU\u015eAN SESTEN \u0130SE H\u0130\u00c7 BAHSETMEM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["265", "2670", "455", "2756"], "fr": "...avait fait une chute mortelle au fond du ravin.", "id": "TIDAK SENGAJA JATUH KE DASAR NGAU.", "pt": "CAIU ACIDENTALMENTE NO FUNDO DO VALE.", "text": "ACCIDENTALLY FELL INTO THE VALLEY.", "tr": "...D\u0130KKATS\u0130ZCE VAD\u0130N\u0130N D\u0130B\u0130NE D\u00dc\u015eM\u00dc\u015eT\u00dc."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/20.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "79", "739", "227"], "fr": "Il avait trouv\u00e9 ce qu\u0027il cherchait apr\u00e8s tant d\u0027\u00e9preuves.", "id": "IA TELAH MENEMUKAN SESUATU YANG DICARINYA DENGAN SUSAH PAYAH.", "pt": "ELE ENCONTROU O QUE PROCURAVA DESESPERADAMENTE AP\u00d3S TANTAS DIFICULDADES.", "text": "HE HAD FOUND WHAT HE HAD BEEN SEARCHING FOR SO DESPERATELY.", "tr": "BUNCA ZORLUKLA ARADI\u011eI \u015eEY\u0130 BULMU\u015eTU."}, {"bbox": ["168", "1238", "341", "1349"], "fr": "Alors, le jeune homme prit une d\u00e9cision.", "id": "MAKA PEMUDA ITU MEMBUAT KEPUTUSAN.", "pt": "ENT\u00c3O, O JOVEM TOMOU UMA DECIS\u00c3O.", "text": "SO THE YOUNG MAN MADE A DECISION.", "tr": "BUNUN \u00dcZER\u0130NE GEN\u00c7 ADAM B\u0130R KARAR VERM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["164", "678", "335", "772"], "fr": "Mais il ne pouvait plus quitter cette vall\u00e9e.", "id": "TAPI IA TIDAK BISA LAGI KELUAR DARI NGAU INI.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSEGUIA MAIS SAIR DO VALE.", "text": "BUT HE COULD NEVER LEAVE THIS VALLEY.", "tr": "FAKAT ARTIK BU VAD\u0130DEN \u00c7IKMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e."}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "67", "235", "163"], "fr": "Il abandonna toute lutte.", "id": "IA MENYERAHKAN SEMUA PERJUANGAN.", "pt": "ELE DESISTIU DE TODA A LUTA.", "text": "HE GAVE UP ALL STRUGGLE.", "tr": "T\u00dcM \u00c7ABALAMAYI BIRAKMI\u015e."}, {"bbox": ["397", "87", "582", "307"], "fr": "...utilisant les quelques Chou Tai Sui proches, capables de transmettre le son \u00e0 des lieues, pour r\u00e9p\u00e9ter inlassablement ces quelques phrases.", "id": "IA MENGGUNAKAN BEBERAPA TANAMAN PENYAMPAI SUARA JARAK JAUH DI SEKITARNYA UNTUK TERUS MENGULANGI KATA-KATA ITU.", "pt": "E FEZ COM QUE ALGUMAS PLANTAS PR\u00d3XIMAS, CAPAZES DE TRANSMITIR SOM A LONGAS DIST\u00c2NCIAS, REPETISSEM AQUELAS POUCAS FRASES.", "text": "REPEATING THOSE FEW SENTENCES ENDLESSLY, RELYING ON THE NEARBY PLANTS THAT COULD TRANSMIT SOUND FOR THOUSANDS OF MILES.", "tr": "YAKINDAK\u0130, SES\u0130 UZAKLARA TA\u015eIYAB\u0130LEN B\u0130RKA\u00c7 B\u0130TK\u0130YE O B\u0130RKA\u00c7 C\u00dcMLEY\u0130 S\u00dcREKL\u0130 TEKRARLATMI\u015e."}, {"bbox": ["429", "95", "552", "294"], "fr": "...utilisant les quelques Chou Tai Sui proches, capables de transmettre le son \u00e0 des lieues, pour r\u00e9p\u00e9ter inlassablement ces quelques phrases.", "id": "IA MENGGUNAKAN BEBERAPA TANAMAN PENYAMPAI SUARA JARAK JAUH DI SEKITARNYA UNTUK TERUS MENGULANGI KATA-KATA ITU.", "pt": "E FEZ COM QUE ALGUMAS PLANTAS PR\u00d3XIMAS, CAPAZES DE TRANSMITIR SOM A LONGAS DIST\u00c2NCIAS, REPETISSEM AQUELAS POUCAS FRASES.", "text": "REPEATING THOSE FEW SENTENCES ENDLESSLY, RELYING ON THE NEARBY PLANTS THAT COULD TRANSMIT SOUND FOR THOUSANDS OF MILES.", "tr": "YAKINDAK\u0130, SES\u0130 UZAKLARA TA\u015eIYAB\u0130LEN B\u0130RKA\u00c7 B\u0130TK\u0130YE O B\u0130RKA\u00c7 C\u00dcMLEY\u0130 S\u00dcREKL\u0130 TEKRARLATMI\u015e."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/22.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "1068", "728", "1198"], "fr": "Esp\u00e9rant qu\u0027un jour peut-\u00eatre, lorsque quelqu\u0027un traverserait le canyon...", "id": "BERHARAP SUATU HARI NANTI, KETIKA SESEORANG MELEWATI NGAU ITU,", "pt": "ESPERANDO QUE TALVEZ UM DIA, QUANDO ALGU\u00c9M PASSASSE PELO DESFILADEIRO,", "text": "HOPING THAT PERHAPS ONE DAY, WHEN SOMEONE PASSED THROUGH THE VALLEY,", "tr": "BELK\u0130 B\u0130R G\u00dcN B\u0130R\u0130LER\u0130 VAD\u0130DEN GE\u00c7ERKEN..."}, {"bbox": ["588", "1538", "778", "1660"], "fr": "...ce son pourrait lui \u00eatre transmis...", "id": "SUARA INI BISA SAMPAI KEPADANYA...", "pt": "PUDESSE TRANSMITIR ESTA VOZ PARA ELA...", "text": "THEY COULD CONVEY THIS SOUND TO THE OTHER PERSON...", "tr": "...BU SES\u0130N ONA ULA\u015eAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 UMUYORDU..."}, {"bbox": ["350", "682", "564", "804"], "fr": "\u00ab Je suis un Tai Sui d\u0027une valeur inestimable... \u00bb", "id": "\"AKU ADALAH TAI SUI YANG SANGAT BERHARGA...\"", "pt": "\"EU SOU UM TAI SUI DE VALOR INESTIM\u00c1VEL...\"", "text": "I AM THE PRICELESS TAI SUI...", "tr": "BEN PAHA B\u0130\u00c7\u0130LMEZ B\u0130R TAISUI\u0027Y\u0130M..."}, {"bbox": ["585", "183", "752", "285"], "fr": "\u00ab Je suis ici. \u00bb", "id": "\"AKU DI SINI.\"", "pt": "\"ESTOU AQUI.\"", "text": "I\u0027M HERE.", "tr": "BEN BURADAYIM."}, {"bbox": ["444", "34", "625", "131"], "fr": "\u00ab Emm\u00e8ne-moi. \u00bb", "id": "\"BAWA AKU PERGI.\"", "pt": "\"LEVE-ME EMBORA.\"", "text": "TAKE ME AWAY.", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6T\u00dcR."}, {"bbox": ["87", "900", "281", "985"], "fr": "Encore et encore...", "id": "BERULANG KALI...", "pt": "VEZ AP\u00d3S VEZ...", "text": "AGAIN AND AGAIN...", "tr": "TEKRAR TEKRAR..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "1201", "762", "1293"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? N\u0027est-ce pas ?", "id": "IYA, KAN? IYA, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9? N\u00c3O \u00c9?", "text": "ISN\u0027T IT? ISN\u0027T IT?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130? DE\u011e\u0130L M\u0130 AMA?"}, {"bbox": ["76", "226", "288", "361"], "fr": "Alors ? N\u0027est-ce pas touchant ?", "id": "BAGAIMANA? APAKAH SANGAT MENGHARUKAN?", "pt": "E ENT\u00c3O? N\u00c3O \u00c9 COMVENTE?", "text": "HOW WAS IT? WASN\u0027T IT TOUCHING?", "tr": "NASIL? \u00c7OK DOKUNAKLI DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["555", "608", "721", "720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["195", "974", "277", "1057"], "fr": "Hein...", "id": "EH.", "pt": "HMM...", "text": "...", "tr": "EH..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "55", "480", "161"], "fr": "Touchant, mon \u0153il ! C\u0027est une histoire qui met en col\u00e8re, oui !", "id": "MENGHARUKAN APANYA! INI JELAS-JELAS KISAH YANG MENYEBALKAN!", "pt": "COMVENTE UMA OVA! \u00c9 CLARAMENTE UMA HIST\u00d3RIA IRRITANTE!", "text": "TOUCHING MY ASS! IT\u0027S AN INFURIATING STORY!", "tr": "DOKUNAKLIYMI\u015e PEH! APA\u00c7IK S\u0130N\u0130R BOZUCU B\u0130R H\u0130KAYE BU!"}, {"bbox": ["549", "1145", "759", "1261"], "fr": "Est-ce que \u00e7a peut sauver le prix du Chou Tai Sui qui s\u0027effondre sur le march\u00e9 ?", "id": "APA ITU BISA MENYELAMATKAN HARGA PASAR CHOU TAISUI YANG SEKARANG ANJLOK DRASTIS?", "pt": "ISSO PODE SALVAR O PRE\u00c7O DE MERCADO DO TAI SUI, QUE EST\u00c1 DESPENCANDO AGORA?", "text": "CAN IT SALVAGE THE PLUMMETING MARKET PRICE OF TAI SUI?", "tr": "BU, \u015eU ANDA D\u0130BE VURAN H\u00dcZ\u00dcNL\u00dc TAISUI\u0027N\u0130N P\u0130YASA F\u0130YATINI KURTARAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["525", "798", "668", "879"], "fr": "Chenchen, qu\u0027en penses-tu ?", "id": "CHEN CHEN, BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "CHENCHEN, O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "CHEN CHEN, WHAT DO YOU THINK?", "tr": "CHENCHEN, SEN NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["516", "0", "741", "113"], "fr": "Pourquoi l\u0027explorateur finit-il avec l\u0027h\u00e9ro\u00efne, hein ?", "id": "KENAPA JUGA SI PENJELAJAH AKHIRNYA BERSAMA DENGAN TOKOH UTAMA WANITA?", "pt": "POR QUE O EXPLORADOR FICOU COM A PROTAGONISTA NO FINAL?", "text": "WHY DID THE EXPLORER END UP WITH THE FEMALE LEAD IN THE END?", "tr": "NE HAKLA K\u00c2\u015e\u0130F SONUNDA KADIN KAHRAMANLA B\u0130RL\u0130KTE OLUYOR K\u0130?"}, {"bbox": ["372", "285", "548", "392"], "fr": "\u00c7a s\u0027appelle l\u0027esth\u00e9tique de la mauvaise fin (Bad Ending). Ceux qui n\u0027arrivent pas \u00e0 \u0027shipper\u0027 \u00e7a, tant pis pour eux~", "id": "INI NAMANYA ESTETIKA AKHIR YANG BURUK (BAD ENDING), YANG TIDAK SUKA SILAKAN PERGI~", "pt": "ISSO SE CHAMA EST\u00c9TICA DE FINAL TRISTE. QUEM N\u00c3O SHIPPA, AZAR~", "text": "THIS IS CALLED THE BEAUTY OF A BAD ENDING. THE ONES YOU CAN\u0027T GET WILL ALWAYS BE THE BEST~", "tr": "BUNA K\u00d6T\u00dc SON ESTET\u0130\u011e\u0130 DEN\u0130R, BE\u011eENMEYENLERE G\u00dcLE G\u00dcLE~"}, {"bbox": ["599", "246", "726", "327"], "fr": "Le sort du mineur est trop tragique~", "id": "KASIAN SEKALI PENAMBANG ITU~", "pt": "O MINEIRO FOI T\u00c3O TR\u00c1GICO~", "text": "THE MINER WAS SO PITIFUL~", "tr": "MADENC\u0130 \u00c7OK ZAVALLIYDI YA~"}, {"bbox": ["453", "1082", "608", "1162"], "fr": "Si on r\u00e9pand cette histoire...", "id": "SEBARKAN KISAH INI,", "pt": "ESPALHE ESSA HIST\u00d3RIA.", "text": "SPREAD THIS STORY AROUND.", "tr": "BU H\u0130KAYEY\u0130 YAYALIM."}, {"bbox": ["637", "106", "767", "197"], "fr": "Ha ! Juste parce qu\u0027il est beau !?", "id": "HEH! HANYA KARENA DIA TAMPAN!?", "pt": "HA! S\u00d3 PORQUE ELE \u00c9 BONITO!?", "text": "HMPH! JUST BECAUSE HE\u0027S HANDSOME!?", "tr": "HAH! SADECE YAKI\u015eIKLI OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N M\u0130!?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "493", "665", "632"], "fr": "C\u0027est celle que je viens d\u0027inventer pour le petit Lu Ren~", "id": "ITU KISAH YANG BARU SAJA KUBUAT UNTUK LU REN KECIL TADI~", "pt": "FOI AQUELA QUE EU ACABEI DE INVENTAR PARA O JOVEM LU REN~", "text": "IT\u0027S THE ONE I JUST MADE UP FOR LITTLE LU REN~", "tr": "AZ \u00d6NCE LU REN \u0130\u00c7\u0130N UYDURDU\u011eUM H\u0130KAYE \u0130\u015eTE~"}, {"bbox": ["511", "113", "679", "218"], "fr": "Hein ? Tu n\u0027as pas \u00e9cout\u00e9 du tout !?", "id": "EH? KAU TIDAK MENDENGARKANNYA SAMA SEKALI!?", "pt": "HEIN? VOC\u00ca NEM OUVIU!?", "text": "HUH? DIDN\u0027T YOU LISTEN!?", "tr": "HA? H\u0130\u00c7 D\u0130NLEMED\u0130N M\u0130!?"}, {"bbox": ["241", "42", "380", "130"], "fr": "Quelle histoire ?", "id": "KISAH APA?", "pt": "QUE HIST\u00d3RIA?", "text": "WHAT STORY?", "tr": "NE H\u0130KAYES\u0130?"}, {"bbox": ["661", "673", "736", "738"], "fr": "Hein...", "id": "EH....", "pt": "HEIN....", "text": "HUH...", "tr": "HA..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "576", "797", "1475"], "fr": "\u00ab Lin Jie \u00bb (Zone Limite) sera d\u00e9sormais mis \u00e0 jour de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re. Merci \u00e0 tous pour votre amour et votre soutien continus depuis son lancement. Votre enthousiasme est et restera toujours la force motrice de la cr\u00e9ation de l\u0027auteur. Merci pour votre soutien !", "id": "PENGUMUMAN: \u300aTITIK KRITIS\u300b KE DEPANNYA AKAN DIPERBARUI SECARA TIDAK BERKALA. TERIMA KASIH ATAS CINTA DAN DUKUNGAN KALIAN SEJAK AWAL. SEMANGAT KALIAN AKAN SELALU MENJADI MOTIVASI GURU UNTUK BERKARYA. TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA.", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES FUTURAS DE \u0027LIMIAR\u0027 SER\u00c3O FEITAS DE FORMA IRREGULAR. OBRIGADO A TODOS PELO CARINHO E COMPANHIA DESDE O LAN\u00c7AMENTO DE \u0027LIMIAR\u0027. O ENTUSIASMO DE VOC\u00caS \u00c9 SEMPRE A FOR\u00c7A MOTRIZ PARA A CRIA\u00c7\u00c3O DO AUTOR. OBRIGADO PELO APOIO!", "text": "IN THE FUTURE, \u0027BORDER REALM\u0027 WILL BE UPDATED IRREGULARLY. THANK YOU TO EVERYONE FOR YOUR LOVE AND SUPPORT SINCE ITS LAUNCH. YOUR ENTHUSIASM WILL ALWAYS BE THE DRIVING FORCE FOR THE CREATORS. THANK YOU FOR YOUR SUPPORT.", "tr": "L\u0130NJ\u0130E (KR\u0130T\u0130K B\u00d6LGE) GELECEKTE BEL\u0130RS\u0130Z ARALIKLARLA G\u00dcNCELLENMEYE DEVAM EDECEKT\u0130R. YAYINLANMAYA BA\u015eLADI\u011eINDAN BER\u0130 B\u0130ZE E\u015eL\u0130K EDEN VE SEVG\u0130S\u0130N\u0130 EKS\u0130K ETMEYEN HERKESE TE\u015eEKK\u00dcRLER. S\u0130Z\u0130N BU CO\u015eKUNUZ, YAZARIMIZIN (HOCAMIZIN) EN B\u00dcY\u00dcK MOT\u0130VASYON KAYNA\u011eIDIR. DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["0", "576", "797", "1475"], "fr": "\u00ab Lin Jie \u00bb (Zone Limite) sera d\u00e9sormais mis \u00e0 jour de mani\u00e8re irr\u00e9guli\u00e8re. Merci \u00e0 tous pour votre amour et votre soutien continus depuis son lancement. Votre enthousiasme est et restera toujours la force motrice de la cr\u00e9ation de l\u0027auteur. Merci pour votre soutien !", "id": "PENGUMUMAN: \u300aTITIK KRITIS\u300b KE DEPANNYA AKAN DIPERBARUI SECARA TIDAK BERKALA. TERIMA KASIH ATAS CINTA DAN DUKUNGAN KALIAN SEJAK AWAL. SEMANGAT KALIAN AKAN SELALU MENJADI MOTIVASI GURU UNTUK BERKARYA. TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA.", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES FUTURAS DE \u0027LIMIAR\u0027 SER\u00c3O FEITAS DE FORMA IRREGULAR. OBRIGADO A TODOS PELO CARINHO E COMPANHIA DESDE O LAN\u00c7AMENTO DE \u0027LIMIAR\u0027. O ENTUSIASMO DE VOC\u00caS \u00c9 SEMPRE A FOR\u00c7A MOTRIZ PARA A CRIA\u00c7\u00c3O DO AUTOR. OBRIGADO PELO APOIO!", "text": "IN THE FUTURE, \u0027BORDER REALM\u0027 WILL BE UPDATED IRREGULARLY. THANK YOU TO EVERYONE FOR YOUR LOVE AND SUPPORT SINCE ITS LAUNCH. YOUR ENTHUSIASM WILL ALWAYS BE THE DRIVING FORCE FOR THE CREATORS. THANK YOU FOR YOUR SUPPORT.", "tr": "L\u0130NJ\u0130E (KR\u0130T\u0130K B\u00d6LGE) GELECEKTE BEL\u0130RS\u0130Z ARALIKLARLA G\u00dcNCELLENMEYE DEVAM EDECEKT\u0130R. YAYINLANMAYA BA\u015eLADI\u011eINDAN BER\u0130 B\u0130ZE E\u015eL\u0130K EDEN VE SEVG\u0130S\u0130N\u0130 EKS\u0130K ETMEYEN HERKESE TE\u015eEKK\u00dcRLER. S\u0130Z\u0130N BU CO\u015eKUNUZ, YAZARIMIZIN (HOCAMIZIN) EN B\u00dcY\u00dcK MOT\u0130VASYON KAYNA\u011eIDIR. DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/27.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 407, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/49/28.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua