This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1384", "526", "1500"], "fr": "Auteur principal / Assistant / Sc\u00e9nariste / Dessinateur / \u00c9diteur", "id": "PENULIS UTAMA, ASISTEN, EDITOR, PENULIS, ARTIS, PENYUNTING.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL, ASSISTENTE, EDITORES", "text": "CHIEF ARTIST", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER - AS\u0130STAN - ED\u0130T\u00d6R"}, {"bbox": ["347", "989", "470", "1355"], "fr": "Chapitre 46", "id": "KISAH KE-46", "pt": "EPIS\u00d3DIO QUARENTA E SEIS", "text": "EPISODE 46", "tr": "KIRK ALTINCI B\u00d6L\u00dcM"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1508", "679", "1609"], "fr": "Pourquoi tu ne m\u0027appelles plus \u00ab \u0152uf vibrant \u00bb ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK LAGI MEMANGGILKU \"VIBRATOR\"?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONTINUA ME CHAMANDO DE \u0027VIBRADOR\u0027?", "text": "WHY DID YOU STOP CALLING PEOPLE \"JUMP EGG\"?", "tr": "NEDEN ARTIK BANA \"ZIPLAYAN \u015eEY\" DEM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["284", "0", "527", "302"], "fr": "A-Fei, Er Sha, Liu Hua, Er Bao", "id": "A FEI, ER SHA, LIU HUA, ER BAO", "pt": "AFEI, ER SHA, LIUHUA, ER BAO", "text": "A FEI, ER SHA, LIU HUA ER BAO", "tr": "A FEI, ER SHA, LIU HUA, ER BAO"}, {"bbox": ["604", "1828", "730", "1919"], "fr": "Apr\u00e8s avoir utilis\u00e9 ce surnom si longtemps~", "id": "NAMA PANGGILAN YANG SUDAH LAMA SEKALI DIGUNAKAN~", "pt": "UM APELIDO QUE USEI POR TANTO TEMPO~", "text": "YOU\u0027VE BEEN USING THAT NICKNAME FOR SO LONG~", "tr": "BU KADAR UZUN S\u00dcRED\u0130R KULLANDI\u011eIN B\u0130R LAKAPTI~"}, {"bbox": ["474", "684", "618", "787"], "fr": "Comment devrais-je t\u0027appeler ?", "id": "BAGAIMANA SEBAIKNYA AKU MEMANGGILMU?", "pt": "COMO DEVO TE CHAMAR?", "text": "WHAT SHOULD I CALL YOU?", "tr": "SANA NASIL H\u0130TAP ETMEL\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["240", "1186", "402", "1304"], "fr": "Juste \u00ab Monsieur Sans Nom \u00bb ?", "id": "APA AKU PANGGIL SAJA \"TUAN TANPA NAMA\"?", "pt": "DEVO TE CHAMAR DE \u0027SENHOR SEM NOME\u0027?", "text": "SHOULD I CALL YOU \"MR. NAMELESS\"?", "tr": "SADECE \"BAY \u0130S\u0130MS\u0130Z\" M\u0130 D\u0130YEY\u0130M?"}, {"bbox": ["466", "601", "551", "666"], "fr": "Alors moi...", "id": "KALAU BEGITU AKU...", "pt": "ENT\u00c3O EU...", "text": "THEN I...", "tr": "O ZAMAN BEN..."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1177", "431", "1313"], "fr": "Ce personnage est plut\u00f4t mignon, et son profil correspond bien.", "id": "KARAKTER ITU CUKUP IMUT, DESAINNYA JUGA MIRIP.", "pt": "AQUELE PERSONAGEM \u00c9 BEM FOFO, E O DESIGN COMBINA BASTANTE.", "text": "THAT CHARACTER IS PRETTY CUTE, AND THE DESIGN IS SIMILAR.", "tr": "O KARAKTER OLDUK\u00c7A SEV\u0130ML\u0130, KARAKTER TASARIMI DA OLDUK\u00c7A BENZE\u015e\u0130YOR."}, {"bbox": ["378", "1465", "548", "1588"], "fr": "Au fait... tu ne devrais pas d\u00e9j\u00e0 \u00eatre mort ?", "id": "OMONG-OMONG... BUKANKAH KAU SEHARUSNYA SUDAH MATI?", "pt": "FALANDO NISSO... VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA ESTAR MORTO?", "text": "SPEAKING OF WHICH... SHOULDN\u0027T YOU BE DEAD?", "tr": "LAF ARAMIZDA... SEN\u0130N \u00c7OKTAN \u00d6LM\u00dc\u015e OLMAN GEREKM\u0130YOR MUYDU?"}, {"bbox": ["138", "1030", "310", "1158"], "fr": "Comme le m\u00e9chant du dessin anim\u00e9 que tu as mentionn\u00e9.", "id": "SEPERTI PENJAHAT DI KARTUN YANG KAU SEBUTKAN ITU.", "pt": "ASSIM COMO O VIL\u00c3O DO DESENHO ANIMADO QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "LIKE THE VILLAIN IN THE CARTOON YOU MENTIONED.", "tr": "TIPKI BAHSETT\u0130\u011e\u0130N \u00c7\u0130ZG\u0130 F\u0130LMDEK\u0130 K\u00d6T\u00dc ADAM G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["577", "1242", "713", "1361"], "fr": "En quoi est-ce mignon !?", "id": "IMUT APANYA!?", "pt": "COMO ASSIM FOFO!?", "text": "WHAT\u0027S CUTE ABOUT IT!?", "tr": "NERES\u0130 SEV\u0130ML\u0130 K\u0130!?"}, {"bbox": ["67", "467", "171", "555"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de si dr\u00f4le !?", "id": "APA YANG LUCU!?", "pt": "QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A!?", "text": "WHAT\u0027S SO FUNNY!?", "tr": "NES\u0130 KOM\u0130K!?"}, {"bbox": ["577", "659", "716", "751"], "fr": "Tu peux m\u0027appeler \u00ab Docteur \u00bb.", "id": "KAU BISA MEMANGGILKU \"DOKTOR\".", "pt": "VOC\u00ca PODE ME CHAMAR DE \u0027DOUTOR\u0027.", "text": "YOU CAN CALL ME \"DOCTOR\".", "tr": "BANA \"DOKTOR\" D\u0130YEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["496", "1599", "656", "1700"], "fr": "C\u0027est ce qui se dit dehors.", "id": "BEGITULAH RUMOR YANG BEREDAR DI LUAR.", "pt": "\u00c9 O QUE DIZEM POR A\u00cd.", "text": "THAT\u0027S WHAT THEY CALL ME OUTSIDE.", "tr": "DI\u015eARIDA HERKES B\u00d6YLE S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["99", "95", "245", "188"], "fr": "Monsieur \u0152uf Vibrant... ?", "id": "TUAN VIBRATOR...?", "pt": "SENHOR VIBRADOR...?", "text": "MR. JUMP EGG...?", "tr": "BAY ZIPLAYAN \u015eEY...?"}, {"bbox": ["525", "599", "609", "660"], "fr": "Ou bien...", "id": "ATAU...", "pt": "OU...", "text": "OR...", "tr": "YA DA..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "616", "680", "770"], "fr": "Alors, ta rupture avec le Grand H\u00e9ros et cette histoire de s\u00e9paration de m\u00e9nage, ce ne sont que des rumeurs...", "id": "JADI, PERPECAHANMU DENGAN PENDEKAR DAN MASALAH PEMISAHAN KELUARGA ITU... SEMUANYA HANYA RUMOR...", "pt": "ENT\u00c3O, SUA BRIGA COM O GRANDE HER\u00d3I E A SEPARA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS, TUDO ISSO ERAM APENAS BOATOS...", "text": "SO, YOUR FALLING OUT WITH HERO AND BEING DISOWNED, IT WAS ALL JUST RUMORS...?", "tr": "YAN\u0130, SEN\u0130N KAHRAMAN\u0027LA ARANIN BOZULMASI VE AYRI EVE \u00c7IKMAN G\u0130B\u0130 \u015eEYLER SADECE S\u00d6YLENT\u0130YM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["563", "813", "723", "921"], "fr": "Ce ne serait pas toi qui as invent\u00e9 toutes ces rumeurs ?", "id": "JANGAN-JANGAN SEMUA ITU RUMOR YANG KAU BUAT SENDIRI?", "pt": "N\u00c3O FORAM TODOS BOATOS QUE VOC\u00ca MESMO INVENTOU?", "text": "DON\u0027T TELL ME YOU MADE UP THOSE RUMORS YOURSELF?", "tr": "YOKSA HEPS\u0130N\u0130 KEND\u0130N M\u0130 UYDURDUN?"}, {"bbox": ["122", "202", "283", "312"], "fr": "Est-ce que j\u0027ai l\u0027air d\u0027un fant\u00f4me ?", "id": "APA AKU TERLIHAT SEPERTI HANTU?", "pt": "EU PARE\u00c7O UM FANTASMA PARA VOC\u00ca?", "text": "DO I LOOK LIKE A GHOST TO YOU?", "tr": "HAYALETE M\u0130 BENZ\u0130YORUM?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "643", "685", "754"], "fr": "Il est vrai que nous ne nous entendons pas tr\u00e8s bien.", "id": "MEMANG BENAR HUBUNGAN KAMI BERDUA TIDAK BEGITU BAIK.", "pt": "\u00c9 VERDADE QUE N\u00d3S DOIS N\u00c3O NOS DAMOS MUITO BEM.", "text": "IT\u0027S TRUE THAT WE DON\u0027T GET ALONG VERY WELL.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N ARASININ PEK \u0130Y\u0130 OLMADI\u011eI DO\u011eRU."}, {"bbox": ["141", "40", "327", "178"], "fr": "Parfois, il faut bien raconter de petits mensonges pour faciliter les choses~", "id": "KADANG-KADANG, DEMI KENYAMANAN, TERPAKSA BERBOHONG SEDIKIT ITU TIDAK BISA DIHINDARI~", "pt": "\u00c0S VEZES, CONTAR UMA MENTIRINHA POR CONVENI\u00caNCIA \u00c9 INEVIT\u00c1VEL~", "text": "SOMETIMES IT\u0027S NECESSARY TO TELL LITTLE LIES FOR CONVENIENCE~", "tr": "BAZEN KOLAYLIK OLSUN D\u0130YE K\u00dc\u00c7\u00dcK YALANLAR S\u00d6YLEMEK ZORUNDA KALIYORUM~"}, {"bbox": ["552", "1502", "716", "1605"], "fr": "Mat\u00e9riellement parlant, il ne peut toujours pas se passer de moi.", "id": "SECARA PERANGKAT KERAS, DIA MASIH TIDAK BISA LEPAS DARIKU.", "pt": "ELE AINDA N\u00c3O CONSEGUE SE VIRAR SEM MIM EM TERMOS DE \u0027HARDWARE\u0027.", "text": "HE\u0027S STILL HARDWARE-DEPENDENT ON ME.", "tr": "DONANIM KONUSUNDA HALA BANA MUHTA\u00c7."}, {"bbox": ["79", "1027", "228", "1129"], "fr": "Sinon, il ne serait pas parti si longtemps.", "id": "KALAU TIDAK, DIA TIDAK AKAN PERGI BEGITU LAMA.", "pt": "SEN\u00c3O, ELE N\u00c3O TERIA FICADO FORA POR TANTO TEMPO.", "text": "OTHERWISE, HE WOULDN\u0027T HAVE LEFT FOR SO LONG.", "tr": "YOKSA BU KADAR UZUN S\u00dcRE ORTADAN KAYBOLMAZDI."}, {"bbox": ["101", "903", "229", "990"], "fr": "Chenchen me d\u00e9teste beaucoup.", "id": "CHEN CHEN SANGAT MEMBENCIKU.", "pt": "CHENCHEN ME ODEIA MUITO.", "text": "CHEN CHEN HATES ME.", "tr": "CHENCHEN BENDEN NEFRET ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["527", "1435", "630", "1511"], "fr": "Quel dommage.", "id": "SAYANG SEKALI.", "pt": "QUE PENA.", "text": "WHAT A PITY.", "tr": "NE YAZIK."}, {"bbox": ["464", "568", "559", "646"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "AMA..."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "70", "334", "205"], "fr": "C\u0027est parce que tous ces objets impressionnants qu\u0027il porte, c\u0027est toi qui les as fabriqu\u00e9s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APAKAH ITU KARENA SEMUA PERALATAN HEBAT YANG DIA PAKAI ITU BUATANMU?", "pt": "\u00c9 PORQUE AQUELES ITENS INCR\u00cdVEIS QUE ELE USA FORAM TODOS FEITOS POR VOC\u00ca, CERTO?", "text": "IS IT BECAUSE ALL THOSE POWERFUL-LOOKING PROPS HE HAS WERE MADE BY YOU?", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 O \u00c7OK HAVALI G\u00d6R\u00dcNEN E\u015eYALARIN HEPS\u0130 SEN\u0130N YAPTI\u011eIN \u015eEYLER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["319", "2024", "510", "2128"], "fr": "Et le Grand H\u00e9ros avec son \u00ab p\u00e8re \u00bb... Qu\u0027en est-il ?", "id": "DAN JUGA PENDEKAR DENGAN \"AYAHNYA\" ITU... ADA APA SEBENARNYA?", "pt": "E O GRANDE HER\u00d3I E AQUELE \u0027PAI\u0027 DELE... QUAL \u00c9 A HIST\u00d3RIA DISSO?", "text": "AND HERO AND HIS \"DAD\"... WHAT\u0027S GOING ON THERE?", "tr": "B\u0130R DE KAHRAMAN VE ONUN O \"BABASI\"... BU DA NE OLUYOR?"}, {"bbox": ["408", "470", "574", "588"], "fr": "Et j\u0027ai aussi besoin de lui pour chasser et collecter pour moi.", "id": "LAGI PULA, AKU JUGA MEMBUTUHKANNYA UNTUK BERBURU DAN MENGUMPULKAN BAHAN UNTUKKU.", "pt": "E EU TAMB\u00c9M PRECISO DELE PARA CA\u00c7AR E COLETAR PARA MIM.", "text": "AND I ALSO NEED HIM TO DO HUNTING AND GATHERING WORK FOR ME.", "tr": "AYRICA AVLANMA VE TOPLAMA \u0130\u015eLER\u0130N\u0130 BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N YAPMASINA DA \u0130HT\u0130YACIM VAR."}, {"bbox": ["320", "1742", "499", "1849"], "fr": "Il ne rentre pas chez lui... C\u0027est parce qu\u0027il ne s\u0027entend pas bien avec sa famille ?", "id": "TIDAK PULANG KE RUMAH... APAKAH KARENA HUBUNGAN DENGAN KELUARGA TIDAK BAIK?", "pt": "ELE N\u00c3O VOLTA PARA CASA... \u00c9 PORQUE N\u00c3O SE D\u00c1 BEM COM A FAM\u00cdLIA?", "text": "HE DOESN\u0027T GO BACK HOME... IS IT BECAUSE HE HAS A BAD RELATIONSHIP WITH HIS FAMILY?", "tr": "KEND\u0130 EV\u0130NE D\u00d6NMEMES\u0130... A\u0130LES\u0130YLE ARASI \u0130Y\u0130 OLMADI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["103", "3043", "252", "3144"], "fr": "Oh, tu parles de Lin Feng.", "id": "OH, KAU BICARA TENTANG LIN FENG, YA.", "pt": "AH, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DE LIN FENG.", "text": "OH, YOU MEAN LIN FENG.", "tr": "OH, LIN FENG\u0027DEN BAHSED\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["167", "300", "307", "414"], "fr": "Faux~ Sans cet \u00e9quipement, il ne pourrait pas travailler.", "id": "SALAH~ TANPA PERALATAN ITU, DIA TIDAK AKAN BISA BEKERJA.", "pt": "ERRADO~ SEM AQUELE EQUIPAMENTO, ELE N\u00c3O CONSEGUE TRABALHAR.", "text": "WRONG~ WITHOUT THOSE EQUIPMENT, HE CAN\u0027T WORK.", "tr": "YANLI\u015e~ O EK\u0130PMANLAR OLMADAN \u00c7ALI\u015eAMAZ."}, {"bbox": ["333", "719", "489", "833"], "fr": "Bref, pour l\u0027instant, nous sommes oblig\u00e9s d\u0027\u00eatre li\u00e9s.", "id": "SINGKATNYA, SAAT INI KAMI TERPAKSA TERIKAT SATU SAMA LAIN.", "pt": "RESUMINDO, ATUALMENTE \u00c9 UMA RELA\u00c7\u00c3O EM QUE SOMOS FOR\u00c7ADOS A FICAR JUNTOS.", "text": "ANYWAY, WE\u0027RE FORCED TO BE TIED TOGETHER FOR NOW.", "tr": "KISACASI, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE MECBUR B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130 VAR."}, {"bbox": ["502", "2082", "641", "2172"], "fr": "? Quand ils se voient, c\u0027est comme s\u0027ils \u00e9taient ennemis.", "id": "? BERTEMU MUKA SEPERTI MUSUH BEBUYUTAN SAJA.", "pt": "? QUANDO NOS ENCONTRAMOS, PARECE QUE SOMOS INIMIGOS.", "text": "THEY ACT LIKE THEY\u0027RE ENEMIES WHEN THEY MEET.", "tr": "KAR\u015eILA\u015eTIKLARINDA SANK\u0130 D\u00dc\u015eMAN G\u0130B\u0130LER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["235", "2426", "378", "2532"], "fr": "Ce beau gosse qui s\u0027est fait m\u00e9chamment tabasser...", "id": "PRIA TAMPAN YANG DIPUKULI HABIS-HABISAN ITU...", "pt": "AQUELE CARA BONITO QUE APANHOU FEIO...", "text": "THAT HANDSOME GUY WHO GOT BEATEN UP BADLY...", "tr": "O FENA HALDE D\u00d6V\u00dcLEN YAKI\u015eIKLI \u00c7OCUK..."}, {"bbox": ["167", "2550", "320", "2661"], "fr": "...Ce ne serait pas vraiment son p\u00e8re ?", "id": "...JANGAN-JANGAN ITU BENAR AYAHNYA?", "pt": "...N\u00c3O PODE SER O PAI DELE DE VERDADE, N\u00c9?", "text": "COULD HE REALLY BE HIS DAD?", "tr": "...YOKSA GER\u00c7EKTEN BABASI MI?"}, {"bbox": ["220", "1033", "422", "1117"], "fr": "Ah oui, avoir des conflits avec le client, c\u0027est tout \u00e0 fait normal.", "id": "BENAR JUGA, BERKONFLIK DENGAN KLIEN ITU HAL YANG WAJAR.", "pt": "AH, \u00c9 VERDADE, TER CONFLITOS COM O \u0027CLIENTE\u0027 \u00c9 BEM NORMAL.", "text": "YEAH, IT\u0027S NORMAL TO HAVE CONFLICTS WITH CLIENTS.", "tr": "DO\u011eRU YA, M\u00dc\u015eTER\u0130YLE ANLA\u015eMAZLIK YA\u015eAMAK DA GAYET NORMAL."}, {"bbox": ["330", "1400", "522", "1472"], "fr": "Son air de rage impuissante \u00e9tait plut\u00f4t path\u00e9tique.", "id": "EKSPRESI MARAH TAK BERDAYANYA ITU CUKUP MENYEDIHKAN.", "pt": "AQUELA APAR\u00caNCIA DE RAIVA IMPOTENTE DELE \u00c9 AT\u00c9 MEIO LAMENT\u00c1VEL.", "text": "HIS POWERLESS RAGE LOOKS QUITE PATHETIC.", "tr": "O \u00c7ARES\u0130Z \u00d6FKE HAL\u0130 OLDUK\u00c7A ACINASIYDI."}, {"bbox": ["449", "1607", "617", "1683"], "fr": "Pourquoi travaille-t-il pour toi ?", "id": "KENAPA DIA BEKERJA UNTUKMU?", "pt": "POR QUE ELE TRABALHARIA PARA VOC\u00ca?", "text": "WHY DOES HE WORK FOR YOU?", "tr": "NEDEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ALI\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["479", "575", "618", "676"], "fr": "Pour obtenir des mat\u00e9riaux importants.", "id": "UNTUK MENDAPATKAN BEBERAPA MATERIAL PENTING.", "pt": "PARA OBTER ALGUNS MATERIAIS IMPORTANTES.", "text": "TO OBTAIN SOME IMPORTANT MATERIALS.", "tr": "BAZI \u00d6NEML\u0130 MALZEMELER\u0130 ELDE ETMEK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["92", "262", "199", "347"], "fr": "C\u0027est exact~ Sans...", "id": "BENAR SEKALI~ TANPA ITU...", "pt": "CORRETO~ SEM ELES...", "text": "THAT\u0027S RIGHT~ LEAVE.", "tr": "DO\u011eRU~ ONSUZ..."}, {"bbox": ["350", "1557", "481", "1634"], "fr": "Ah, mais... pourquoi lui...", "id": "AH, TAPI... DIA UNTUK...", "pt": "AH, MAS... ELE POR...", "text": "AH, BUT... HE WORKS FOR...", "tr": "AH, AMA... O NEDEN..."}, {"bbox": ["345", "1293", "478", "1354"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant...", "id": "KALAU DIP\u0130KIR-P\u0130KIR...", "pt": "PENSANDO BEM...", "text": "COME TO THINK OF IT...", "tr": "B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE..."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/6.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "260", "191", "385"], "fr": "Je suis assez surpris que Xiao Chen le reconnaisse encore comme son p\u00e8re.", "id": "AKU JUGA CUKUP TERKEJUT XIAO CHEN MASIH MENGANGGAPNYA SEBAGAI AYAH.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FICO SURPRESO QUE XIAO CHEN AINDA O RECONHE\u00c7A COMO PAI.", "text": "I\u0027M ALSO SURPRISED THAT XIAO CHEN STILL ACKNOWLEDGES HIM AS HIS FATHER.", "tr": "XIAO CHEN\u0027\u0130N ONU HALA BABASI OLARAK KABUL ETMES\u0130 BEN\u0130 DE \u015eA\u015eIRTTI."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/7.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "939", "212", "1026"], "fr": "Bien que plus tard, pour diverses raisons...", "id": "MESKIPUN KEMUDIAN KARENA BERBAGAI ALASAN...", "pt": "EMBORA MAIS TARDE, POR V\u00c1RIAS RAZ\u00d5ES...", "text": "ALTHOUGH LATER, FOR VARIOUS REASONS,", "tr": "GER\u00c7\u0130 SONRADAN \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 SEBEPLERLE..."}, {"bbox": ["569", "898", "697", "992"], "fr": "L\u0027ami... tu parles de Monsieur Sans Nom, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TEMAN... MAKSUDNYA TUAN TANPA NAMA, KAN?", "pt": "AMIGO... VOC\u00ca SE REFERE AO SENHOR SEM NOME, CERTO?", "text": "FRIEND... YOU MEAN MR. NAMELESS?", "tr": "ARKADA\u015e DERKEN... BAY \u0130S\u0130MS\u0130Z\u0027\u0130 KASTED\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["590", "1021", "753", "1124"], "fr": "Le fait que cette personne ne soit pas morte m\u0027a aussi choqu\u00e9.", "id": "FAKTA BAHWA ORANG ITU TIDAK MATI JUGA MENGEJUTKANKU.", "pt": "FIQUEI CHOCADO AO SABER QUE AQUELA PESSOA N\u00c3O MORREU.", "text": "I WAS ALSO SHOCKED THAT THAT PERSON WASN\u0027T DEAD.", "tr": "O K\u0130\u015e\u0130N\u0130N \u00d6LMEM\u0130\u015e OLMASI BEN\u0130 DE \u015eOK ETT\u0130."}, {"bbox": ["573", "1201", "696", "1281"], "fr": "Je pensais que toi et Xiao Chen \u00e9tiez ennemis.", "id": "AWALNYA KUKIRA KAU DAN XIAO CHEN ADALAH MUSUH.", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE VOC\u00ca E XIAO CHEN FOSSEM INIMIGOS.", "text": "I THOUGHT YOU AND XIAO CHEN WERE ENEMIES.", "tr": "SEN\u0130NLE XIAO CHEN\u0027\u0130N D\u00dc\u015eMAN OLDU\u011eUNU SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["69", "1057", "197", "1150"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9 en famille d\u0027accueil chez un ami...", "id": "DITITIPKAN DI RUMAH TEMAN...", "pt": "FOI DEIXADO AOS CUIDADOS DE UM AMIGO...", "text": "HE WAS FOSTERED BY A FRIEND...", "tr": "B\u0130R ARKADA\u015eININ YANINA EVLATLIK VER\u0130LM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["583", "476", "739", "589"], "fr": "Un enfant adopt\u00e9 ?", "id": "ANAK ADOPSI?", "pt": "UMA CRIAN\u00c7A ADOTADA?", "text": "AN ADOPTED CHILD?", "tr": "EVLAT ED\u0130N\u0130LM\u0130\u015e \u00c7OCUK MU?"}, {"bbox": ["187", "838", "256", "895"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "HUM.", "text": "UM.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["587", "1289", "760", "1358"], "fr": "Au final, c\u0027\u00e9tait juste des chamailleries familiales ?", "id": "TERNYATA SEMUANYA HANYA KELUARGA SENDIRI YANG BERCANDA?", "pt": "NO FINAL, ERA TUDO UMA BRINCADEIRA DE FAM\u00cdLIA?", "text": "SO IT WAS ALL JUST HIS OWN FAMILY PLAYING AROUND?", "tr": "SONU\u00c7TA HEPS\u0130 KEND\u0130 A\u0130LES\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE M\u0130 E\u011eLEN\u0130YORDU?"}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/8.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1217", "625", "1361"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a comme si tu avais ramass\u00e9 un chat errant...", "id": "JANGAN BICARA SEOLAH-OLAH MEMUNGUT KUCING LIAR...", "pt": "N\u00c3O FALE COMO SE ESTIVESSE PEGANDO UM GATO DE RUA...", "text": "DON\u0027T MAKE IT SOUND LIKE PICKING UP A STRAY CAT...", "tr": "SOKAK KED\u0130S\u0130 BULMU\u015e G\u0130B\u0130 KONU\u015eMA..."}, {"bbox": ["73", "219", "240", "340"], "fr": "\u00c0 part son nom de famille, je ne sais rien de lui.", "id": "SELAIN NAMA KELUARGANYA, AKU TIDAK TAHU APA-APA TENTANG DIA.", "pt": "AL\u00c9M DO SOBRENOME, EU N\u00c3O SABIA NADA SOBRE ELE.", "text": "I KNOW NOTHING ABOUT HIM EXCEPT HIS SURNAME.", "tr": "SOYADI DI\u015eINDA HAKKINDA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["639", "1748", "773", "1846"], "fr": "Ce n\u0027est plus quelque chose qu\u0027on peut d\u00e9crire comme de la r\u00e9bellion.", "id": "INI SUDAH BUKAN LAGI SEKADAR PEMBERONTAKAN, KAN?", "pt": "ISSO J\u00c1 N\u00c3O PODE SER DESCRITO COMO MERA REBELDIA, PODE?", "text": "THIS GOES BEYOND REBELLION.", "tr": "BU ARTIK AS\u0130L\u0130KLE A\u00c7IKLANAB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["368", "1667", "513", "1764"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027il est si rebelle maintenant.", "id": "MAKA DARI ITU DIA MENJADI SANGAT MEMBERONTAK SEKARANG.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ELE \u00c9 T\u00c3O REBELDE AGORA.", "text": "THAT\u0027S WHY HE\u0027S SO REBELLIOUS NOW.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u015e\u0130MD\u0130 BU KADAR AS\u0130."}, {"bbox": ["198", "485", "347", "592"], "fr": "La premi\u00e8re fois que je l\u0027ai vu...", "id": "SAAT PERTAMA KALI MELIHATNYA...", "pt": "QUANDO O VI PELA PRIMEIRA VEZ...", "text": "THE FIRST TIME I SAW HIM...", "tr": "ONU \u0130LK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE..."}, {"bbox": ["62", "931", "190", "1033"], "fr": "Je n\u0027ai pas pu m\u0027emp\u00eacher de vouloir le ramener pour l\u0027\u00e9lever.", "id": "AKU TIDAK TAHAN UNTUK MEMBAWANYA PULANG DAN MERAWATNYA.", "pt": "N\u00c3O PUDE RESISTIR E QUIS TRAZ\u00ca-LO PARA CASA PARA CRIAR.", "text": "I COULDN\u0027T HELP BUT WANT TO TAKE HIM IN AND RAISE HIM.", "tr": "DAYANAMAYIP HEMEN EVE GET\u0130R\u0130P BAKMAK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["105", "95", "253", "191"], "fr": "Il \u00e9tait orphelin \u00e0 l\u0027origine...", "id": "DIA AWALNYA SEORANG YATIM PIATU...", "pt": "ELE ERA ORIGINALMENTE UM \u00d3RF\u00c3O...", "text": "HE WAS ORIGINALLY AN ORPHAN...", "tr": "ASLINDA B\u0130R YET\u0130MD\u0130..."}, {"bbox": ["614", "1912", "726", "1977"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027est pas mon enfant biologique,", "id": "MESKIPUN BUKAN ANAK KANDUNG.", "pt": "MESMO N\u00c3O SENDO MEU FILHO BIOL\u00d3GICO.", "text": "EVEN IF HE\u0027S NOT YOUR OWN.", "tr": "\u00d6Z OLMASA B\u0130LE."}, {"bbox": ["52", "841", "174", "935"], "fr": "Il avait l\u0027air particuli\u00e8rement mignon.", "id": "TERLIHAT SANGAT IMUT.", "pt": "ELE PARECIA ESPECIALMENTE FOFO.", "text": "HE LOOKED SO CUTE.", "tr": "\u00c7OK SEV\u0130ML\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORDU."}, {"bbox": ["42", "1590", "153", "1676"], "fr": "C\u0027\u00e9tait vraiment pr\u00e9cipit\u00e9.", "id": "MEMANG BENAR-BENAR GEGABAH.", "pt": "FOI REALMENTE PRECIPITADO DA MINHA PARTE.", "text": "THAT WAS REALLY RECKLESS.", "tr": "GER\u00c7EKTEN ACELEC\u0130 DAVRANMI\u015eIM."}, {"bbox": ["322", "1578", "471", "1676"], "fr": "Je ne sais absolument pas comment \u00e9duquer un enfant.", "id": "AKU SAMA SEKALI TIDAK MENGERTI CARA MENDIDIK ANAK.", "pt": "EU N\u00c3O FAZIA A MENOR IDEIA DE COMO EDUCAR UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW TO EDUCATE CHILDREN AT ALL.", "tr": "\u00c7OCUK NASIL E\u011e\u0130T\u0130L\u0130R H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["620", "1980", "757", "2066"], "fr": "Son attitude envers toi est vraiment horrible !", "id": "SIKAPNYA PADAMU JUGA KETERLALUAN!", "pt": "A ATITUDE DELE COM VOC\u00ca \u00c9 TERR\u00cdVEL DEMAIS!", "text": "HE HAS SUCH A BAD ATTITUDE TOWARDS YOU!", "tr": "SANA KAR\u015eI TAVRI DA \u00c7OK K\u00d6T\u00dc!"}, {"bbox": ["184", "694", "311", "778"], "fr": "Il \u00e9tait seulement aussi grand.", "id": "DIA HANYA SETINGGI INI.", "pt": "ELE ERA S\u00d3 DESTA ALTURA.", "text": "HE WAS ONLY THIS TALL.", "tr": "SADECE BU KADARCIKTI."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/9.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "404", "247", "539"], "fr": "Apr\u00e8s tout, je n\u0027ai pas v\u00e9rifi\u00e9 la v\u00e9rit\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "LAGIPULA, DULU AKU TIDAK MEMERIKSA KEBENARANNYA.", "pt": "AFINAL, EU N\u00c3O VERIFIQUEI A VERDADE NA \u00c9POCA.", "text": "AFTER ALL, I DIDN\u0027T VERIFY THE TRUTH BACK THEN.", "tr": "SONU\u00c7TA O ZAMAN GER\u00c7E\u011e\u0130 ARA\u015eTIRMAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["68", "144", "235", "225"], "fr": "Il doit encore m\u0027en vouloir.", "id": "DIA PASTI MASIH MENDENDAM PADAKU.", "pt": "ELE AINDA DEVE ME GUARDAR RANCOR.", "text": "HE MUST STILL HOLD A GRUDGE AGAINST ME.", "tr": "KES\u0130N HALA BANA K\u0130N BESL\u0130YORDUR."}, {"bbox": ["65", "732", "256", "873"], "fr": "Dans un acc\u00e8s de col\u00e8re, je lui ai dit des choses tr\u00e8s blessantes.", "id": "KARENA EMOSI SESAAT, AKU MENGATAKAN HAL YANG SANGAT KEJAM PADANYA.", "pt": "NUM IMPULSO, EU DISSE COISAS MUITO CRU\u00c9IS PARA ELE.", "text": "I WAS IMPULSIVE AND SAID SOME VERY HURTFUL THINGS TO HIM.", "tr": "B\u0130R ANLIK D\u00dcRT\u00dcYLE ONA \u00c7OK A\u011eIR S\u00d6ZLER S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["171", "997", "609", "1160"], "fr": "Tu es vraiment un monstre.", "id": "KAU MEMANG MONSTER.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UM MONSTRO.", "text": "YOU REALLY ARE A MONSTER.", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R CANAVARSIN."}, {"bbox": ["35", "74", "157", "132"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/10.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1634", "319", "1765"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb \u00e9couter attentivement ses conseils.", "id": "SEHARUSNYA AKU MENDENGARKAN NASIHATNYA BAIK-BAIK.", "pt": "EU DEVERIA TER OUVIDO BEM O CONSELHO DELE.", "text": "I SHOULD HAVE LISTENED TO HIS ADVICE.", "tr": "ONUN TAVS\u0130YES\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u0130NLEMEL\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["68", "2248", "255", "2372"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais d\u00fb te laisser vivre au d\u00e9part !", "id": "DARI AWAL SEHARUSNYA AKU TIDAK MEMBIARKANMU HIDUP!", "pt": "EU N\u00c3O DEVERIA TER DEIXADO VOC\u00ca VIVER DESDE O COME\u00c7O!", "text": "I SHOULDN\u0027T HAVE LET YOU LIVE IN THE FIRST PLACE!", "tr": "EN BA\u015eINDAN YA\u015eAMANA \u0130Z\u0130N VERMEMEL\u0130YD\u0130M!"}, {"bbox": ["85", "369", "264", "523"], "fr": "Une b\u00eate indomptable !", "id": "DASAR BINATANG LIAR YANG TIDAK BISA DIJINAKKAN!", "pt": "UMA FERA INDOM\u00c1VEL!", "text": "YOU UNTAMABLE BEAST!", "tr": "ASLA EVC\u0130LLE\u015eMEYECEK B\u0130R HAYVAN!"}, {"bbox": ["97", "1265", "249", "1375"], "fr": "Il avait raison.", "id": "APA YANG DIA KATAKAN BENAR.", "pt": "ELE ESTAVA CERTO.", "text": "HE\u0027S RIGHT.", "tr": "HAKLIYDI."}], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/11.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "2945", "484", "3049"], "fr": "Et dire que j\u0027ai sp\u00e9cialement baiss\u00e9 ma \u00ab puissance \u00bb pour appara\u00eetre devant toi.", "id": "PADAHAL AKU SUDAH KHUSUS MENURUNKAN \u0027KEKUATAN\u0027-KU UNTUK MUNCUL DI DEPANMU.", "pt": "E PENSAR QUE EU DIMINU\u00cd MINHA \u0027POT\u00caNCIA\u0027 DE PROP\u00d3SITO PARA APARECER NA SUA FRENTE.", "text": "I EVEN LOWERED MY \"OUTPUT\" TO APPEAR BEFORE YOU.", "tr": "BO\u015eUNA \"G\u00dcC\u00dcM\u00dc\" D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcP SEN\u0130N \u00d6N\u00dcNDE BEL\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["133", "290", "328", "423"], "fr": "Tu devrais au moins te battre s\u00e9rieusement contre moi, non ?", "id": "KAU SEHARUSNYA SUDAH SERIUS BERTARUNG DENGANKU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE EST\u00c1 LUTANDO S\u00c9RIO COMIGO, CERTO?", "text": "YOU MUST BE SERIOUS ABOUT FIGHTING ME THIS TIME, RIGHT?", "tr": "ARTIK BEN\u0130MLE C\u0130DD\u0130 D\u00d6V\u00dc\u015e\u00dcYORSUNDUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["611", "3355", "760", "3475"], "fr": "Dommage que tu sois toujours aussi faible et vuln\u00e9rable.", "id": "SAYANGNYA KAU MASIH SANGAT LEMAH, MUDAH SEKALI DIKALAHKAN.", "pt": "PENA QUE VOC\u00ca AINDA \u00c9 T\u00c3O FRACO QUE N\u00c3O AGUENTA UM GOLPE.", "text": "BUT YOU\u0027RE STILL TOO WEAK.", "tr": "YAZIK K\u0130 HALA DAYANIKSIZ B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ZAYIFSIN."}, {"bbox": ["504", "910", "680", "1035"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "WHAT DID YOU SAY?", "tr": "NE DED\u0130N?"}, {"bbox": ["393", "1984", "800", "2090"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["56", "134", "174", "219"], "fr": "Cette fois.", "id": "KALI INI.", "pt": "DESTA VEZ.", "text": "THIS TIME...", "tr": "BU SEFER."}, {"bbox": ["286", "2187", "351", "2254"], "fr": "[SFX] Ouf !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "WU!", "tr": "[SFX] UGH!"}, {"bbox": ["105", "1247", "253", "1346"], "fr": "Dommage...", "id": "SAYANG SEKALI...", "pt": "PENA...", "text": "WHAT A PITY...", "tr": "YAZIK K\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/12.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "840", "622", "934"], "fr": "Arr\u00eate de m\u0027appeler comme \u00e7a, je n\u0027ai pas de... comme toi...", "id": "JANGAN GUNAKAN PANGGILAN ITU LAGI, AKU TIDAK PUNYA AYAH SEPERTIMU.", "pt": "PARE DE ME CHAMAR ASSIM, EU N\u00c3O TENHO UM PAI COMO VOC\u00ca...", "text": "STOP CALLING ME THAT, I DON\u0027T HAVE A...", "tr": "ARTIK O \u015eEK\u0130LDE H\u0130TAP ETME, BEN\u0130M SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R... BABAM YOK."}, {"bbox": ["68", "588", "170", "660"], "fr": "Xiao Chen...", "id": "XIAO CHEN...", "pt": "XIAO CHEN...", "text": "XIAO CHEN...", "tr": "XIAO CHEN..."}, {"bbox": ["560", "271", "723", "391"], "fr": "Papa.", "id": "AYAH.", "pt": "PAI.", "text": "DAD.", "tr": "BABA."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/13.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "211", "736", "334"], "fr": "Tu parles trop.", "id": "BANYAK OMONG KOSONG.", "pt": "QUANTA BESTEIRA.", "text": "WHAT A LOAD OF NONSENSE.", "tr": "\u00c7OK BO\u015e KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["419", "569", "559", "662"], "fr": "Si faible que \u00e7a.", "id": "SELEMAH INI.", "pt": "T\u00c3O FRACO ASSIM.", "text": "YOU\u0027RE SO WEAK.", "tr": "BU KADAR ZAYIFKEN,"}, {"bbox": ["542", "754", "689", "860"], "fr": "Et tu te dis d\u00e9fenseur ?", "id": "MASIH MAU JADI PENJAGA?", "pt": "E AINDA QUER SER UM GUARDI\u00c3O?", "text": "AND YOU\u0027RE STILL A DEFENDER?", "tr": "HALA KORUMALIK MI YAPIYORSUN?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/14.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "437", "579", "558"], "fr": "Tu ne peux rien prot\u00e9ger du tout.", "id": "TIDAK BISA MELINDUNGI APA PUN.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE PROTEGER NADA.", "text": "YOU CAN\u0027T DEFEND ANYTHING.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 KORUYAMAZSIN."}, {"bbox": ["125", "238", "244", "325"], "fr": "Toi, tu es tout simplement incapable de...", "id": "KAU SAMA SEKALI...", "pt": "VOC\u00ca SIMPLESMENTE...", "text": "YOU\u0027RE NOTHING.", "tr": "SEN ZATEN..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/15.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "534", "615", "636"], "fr": "Reste donc ici \u00e0 te rem\u00e9morer le bon vieux temps avec les morts.", "id": "REUNIAN SAJA DI SINI DENGAN ORANG MATI.", "pt": "FIQUE A\u00cd RELEMBRANDO OS VELHOS TEMPOS COM OS MORTOS.", "text": "YOU CAN JUST STAY HERE AND REMINISCE WITH THE DEAD.", "tr": "BURADA \u00d6L\u00dcLERLE HASRET G\u0130DER O ZAMAN."}, {"bbox": ["86", "64", "222", "156"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027incapable.", "id": "ORANG TIDAK BERGUNA.", "pt": "CARA IN\u00daTIL.", "text": "USELESS TRASH.", "tr": "\u0130\u015eE YARAMAZ HER\u0130F."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/16.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1038", "470", "1142"], "fr": "Sans Nom...", "id": "WUMING...", "pt": "WU MING...", "text": "NAMELESS...", "tr": "\u0130S\u0130MS\u0130Z..."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/17.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "930", "393", "1048"], "fr": "Je n\u0027avais jamais pens\u00e9 que \u00e7a finirait comme \u00e7a.", "id": "AKU TIDAK PERNAH BERPIKIR AKAN JADI SEPERTI INI.", "pt": "EU NUNCA PENSEI QUE CHEGARIA A ESTE PONTO.", "text": "I NEVER THOUGHT IT WOULD TURN OUT LIKE THIS.", "tr": "B\u00d6YLE OLACA\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["148", "685", "272", "783"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "ME DESCULPE...", "text": "I\u0027M SORRY...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["462", "1477", "595", "1582"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "ME DESCULPE...", "text": "I\u0027M SORRY...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["392", "1611", "534", "1720"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9...", "id": "MAAF...", "pt": "ME DESCULPE...", "text": "I\u0027M SORRY...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["201", "1784", "366", "1905"], "fr": "Tout est de ma faute...", "id": "SEMUA INI SALAHKU...", "pt": "\u00c9 TUDO CULPA MINHA...", "text": "IT\u0027S ALL MY FAULT...", "tr": "HEPS\u0130 BEN\u0130M SU\u00c7UM..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/18.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "841", "734", "970"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pas pour ma demande capricieuse,", "id": "KALAU BUKAN KARENA PERMINTAAN EGOISKU.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELO MEU PEDIDO EGO\u00cdSTA.", "text": "IF IT WASN\u0027T FOR MY SELFISH REQUEST...", "tr": "E\u011eER BEN\u0130M BA\u015eINA BUYRUK \u0130STE\u011e\u0130M Y\u00dcZ\u00dcNDEN OLMASAYDI,"}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/19.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "669", "400", "788"], "fr": "Si j\u0027avais \u00e9cout\u00e9 tes conseils \u00e0 l\u0027\u00e9poque et que Xiao Chen...", "id": "KALAU SAJA DULU AKU MENDENGARKAN NASIHATMU TENTANG XIAO CHEN...", "pt": "SE EU TIVESSE OUVIDO SEU CONSELHO E... XIAO CHEN...", "text": "IF ONLY I HAD LISTENED TO YOUR ADVICE BACK THEN, XIAO CHEN...", "tr": "E\u011eER O ZAMAN TAVS\u0130YEN\u0130 D\u0130NLEY\u0130P XIAO CHEN\u0027\u0130..."}, {"bbox": ["155", "1575", "316", "1745"], "fr": "Toi aussi, tu pleures pour moi ?", "id": "TERNYATA KAU JUGA MENANGIS UNTUKKU.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TAMB\u00c9M CHORA POR MIM.", "text": "YOU\u0027RE EVEN CRYING FOR ME...", "tr": "SEN B\u0130LE BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N A\u011eLARMI\u015eSIN HA?"}, {"bbox": ["430", "2618", "539", "2739"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["558", "85", "724", "193"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas \u00e9t\u00e9 tu\u00e9...", "id": "KAU TIDAK AKAN TERBUNUH...", "pt": "...VOC\u00ca N\u00c3O TERIA SIDO MORTO.", "text": "YOU WOULDN\u0027T HAVE BEEN KILLED...", "tr": "O ZAMAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcLMEZD\u0130N..."}, {"bbox": ["532", "2396", "726", "2528"], "fr": "Je suis si touch\u00e9, Lin Feng~", "id": "AKU SANGAT TERHARU, LIN FENG~", "pt": "ESTOU T\u00c3O COMOVIDO, LIN FENG~", "text": "I\u0027M SO TOUCHED, LIN FENG~", "tr": "\u00c7OK DUYGULANDIM, LIN FENG~"}, {"bbox": ["197", "2778", "289", "2845"], "fr": "[SFX] A\u00efe~", "id": "ADUH~", "pt": "[SFX] AI, AI~", "text": "OUCH~", "tr": "AH~"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/20.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "278", "271", "373"], "fr": "Au final...", "id": "SEBENARNYA...", "pt": "AFINAL DE CONTAS...", "text": "WHAT EXACTLY...", "tr": "SONU\u00c7TA..."}, {"bbox": ["82", "183", "209", "276"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["37", "793", "238", "867"], "fr": "Fin du Chapitre 46.", "id": "KISAH KE-46 SELESAI.", "pt": "FIM DO EPIS\u00d3DIO QUARENTA E SEIS.", "text": "POST-DISCUSSION 46", "tr": "KIRK ALTINCI B\u00d6L\u00dcM SONU"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/21.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "933", "750", "1486"], "fr": "Apr\u00e8s le succ\u00e8s \u00ab Point Critique \u00bb, la \u00ab Discussion E \u00bb est disponible !", "id": "SETELAH TITIK KRITIS: PEMBICARAAN PENTING BERIKUTNYA SEGERA RILIS!", "pt": "LIMIAR: PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO BOMB\u00c1STICO EM BREVE!", "text": "THE BOOK IS NOW AVAILABLE FOR PRE-ORDER.", "tr": "KR\u0130T\u0130K SER\u0130S\u0130: B\u00dcY\u00dcK OLAYLARDAN SONRA YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM YAYINDA!"}, {"bbox": ["160", "1912", "475", "1973"], "fr": "Pimentez une vie ordinaire \u0026 Le chef excentrique Yang et la d\u00e9licate chasseuse dans une grande aventure au royaume des chasseurs !", "id": "TAMBAHKAN BUMBU DALAM KEHIDUPAN YANG BIASA SAJA! \u0026 PETUALANGAN AKBAR KOKI KONYOL, YANG, SEBAGAI PEMBURU MENAWAN DI DUNIA PEMBURU!", "pt": "D\u00ca UM UP NA SUA VIDA! \u0026 AS AVENTURAS DO CHEF PATETA YANG NO MUNDO DOS CA\u00c7ADORES ARROGANTES!", "text": "ADD SOME FUN TO YOUR ORDINARY LIFE \u0026 THE SILLY CHEF TAKES ON THE HUNTER WORLD!", "tr": "SIRADAN HAYATINIZA RENK KATIN \u0026 \u015eAP\u015eAL A\u015e\u00c7I YANG, CAZ\u0130BEL\u0130 AVCI D\u00dcNYASINDA B\u00dcY\u00dcK MACERADA!"}, {"bbox": ["198", "1975", "268", "2003"], "fr": "Pimentez une vie ordinaire \u0026 Le chef excentrique Yang et la d\u00e9licate chasseuse dans une grande aventure au royaume des chasseurs !", "id": "TAMBAHKAN BUMBU DALAM KEHIDUPAN YANG BIASA SAJA! \u0026 PETUALANGAN AKBAR KOKI KONYOL, YANG, SEBAGAI PEMBURU MENAWAN DI DUNIA PEMBURU!", "pt": "D\u00ca UM UP NA SUA VIDA! \u0026 AS AVENTURAS DO CHEF PATETA YANG NO MUNDO DOS CA\u00c7ADORES ARROGANTES!", "text": "ADD SOME FUN TO YOUR ORDINARY LIFE \u0026 THE SILLY CHEF TAKES ON THE HUNTER WORLD!", "tr": "SIRADAN HAYATINIZA RENK KATIN \u0026 \u015eAP\u015eAL A\u015e\u00c7I YANG, CAZ\u0130BEL\u0130 AVCI D\u00dcNYASINDA B\u00dcY\u00dcK MACERADA!"}], "width": 800}, {"height": 547, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/53/22.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "430", "574", "519"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL.", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI \u015eEK\u0130LDE \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["293", "429", "662", "481"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL.", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI."}], "width": 800}]
Manhua