This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/0.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "1300", "535", "1424"], "fr": "Auteur principal / Assistant / \u00c9diteur / Sc\u00e9nariste / Lettrage", "id": "ARTIS UTAMA, ASISTEN EDITOR, EDITOR", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: AFEI. ASSISTENTE DE EDI\u00c7\u00c3O: ZI GOU. AJUDANTE: ER SHA.", "text": "CHIEF ARTIST", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER\nAS\u0130STAN\nED\u0130T\u00d6R"}, {"bbox": ["336", "899", "472", "1266"], "fr": "CHAPITRE 49", "id": "BAB KE-49", "pt": "EPIS\u00d3DIO QUARENTA E NOVE", "text": "EPISODE 49", "tr": "KIRK DOKUZUNCU B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["449", "496", "560", "739"], "fr": "Suite : Discussion G", "id": "EPILOG", "pt": "CONTINUA\u00c7\u00c3O...", "text": "POST-DISCUSSION", "tr": "SON S\u00d6Z"}, {"bbox": ["238", "120", "548", "577"], "fr": "Amour naissant", "id": "MENJELANG CINTA", "pt": "AMOR IMINENTE", "text": "SIGH", "tr": "YAKLA\u015eAN A\u015eK"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "444", "718", "571"], "fr": "Alors, \u00e0 la fin, je n\u0027ai pas pu r\u00e9sister et j\u0027ai c\u00e9d\u00e9 le premier...", "id": "AKHIRNYA AKU TIDAK TAHAN LAGI DAN MENGALAH LEBIH DULU...", "pt": "ENT\u00c3O, NO FINAL, EU N\u00c3O AGUENTEI MAIS E CEDI PRIMEIRO...", "text": "SO IN THE END, I COULDN\u0027T HOLD BACK AND I GAVE IN FIRST...", "tr": "SONUNDA DAYANAMADIM VE \u0130LK BEN PES ETT\u0130M..."}, {"bbox": ["536", "1269", "705", "1381"], "fr": "Puisque tu te sens si seul,", "id": "KALAU KAU SANGAT KESEPIAN,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ea EST\u00c1 T\u00c3O SOZINHO...", "text": "SINCE YOU\u0027RE SO LONELY,", "tr": "MADEM BU KADAR YALNIZSIN..."}, {"bbox": ["592", "658", "737", "754"], "fr": "Xiao Chen.", "id": "XIAO CHEN.", "pt": "XIAO CHEN.", "text": "XIAO CHEN.", "tr": "XIAO CHEN."}, {"bbox": ["274", "0", "534", "285"], "fr": "A-Fei, Er Sha, Liu Hua, Er Bao.", "id": "A FEI, ER SHA, LIU HUA, ER BAO", "pt": "ARTISTA: AFEI. ASSISTENTES: ER SHA, LIU HUA, ER BAO.", "text": "A FEI, ER SHA, LIU HUA ER BAO", "tr": "A FEI, ER SHA, LIU HUA, ER BAO"}, {"bbox": ["409", "954", "508", "1051"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "483", "278", "616"], "fr": "Reviens vite.", "id": "CEPATLAH KEMBALI.", "pt": "VOLTE LOGO.", "text": "COME BACK SOON.", "tr": "HEMEN GER\u0130 GEL ARTIK."}], "width": 800}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2229", "517", "2336"], "fr": "Il a clairement sursaut\u00e9 parce que tu as parl\u00e9 d\u0027un coup, non !?", "id": "REAKSINYA JELAS KARENA KAGET MENDENGAR SUARAMU TIBA-TIBA, KAN!?", "pt": "AQUELA REA\u00c7\u00c3O FOI CLARAMENTE PORQUE ELE SE ASSUSTOU COM VOC\u00ca FALANDO DE REPENTE, N\u00c3O \u00c9!?", "text": "THAT REACTION WAS OBVIOUSLY BECAUSE HE WAS STARTLED BY YOUR SUDDEN VOICE!?", "tr": "O TEPK\u0130, BESBELL\u0130 AN\u0130DEN KONU\u015eMANA KORKTU\u011eU \u0130\u00c7\u0130ND\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130!?"}, {"bbox": ["50", "2544", "217", "2670"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il a \u00e9t\u00e9 con\u00e7u \u00e0 l\u0027origine comme un assistant intelligent.", "id": "LAGIPULA, AWALNYA MODEL INI DIKEMBANGKAN UNTUK MENJADI PEMANDU CERDAS.", "pt": "AFINAL, O PLANO ORIGINAL ERA DESENVOLVER UM MODELO PARA SER UM GUIA INTELIGENTE.", "text": "AFTER ALL, THE ORIGINAL INTENTION WAS TO DEVELOP A MACHINE FOR INTELLIGENT GUIDANCE.", "tr": "SONU\u00c7TA, BA\u015eLANGI\u00c7TAK\u0130 PLAN AKILLI B\u0130R REHBER OLARAK GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e B\u0130R MODEL \u0130\u00c7\u0130ND\u0130."}, {"bbox": ["499", "3074", "689", "3206"], "fr": "Mais il ne s\u0027attendait probablement pas \u00e0 ce que je laisse la fonction vocale activ\u00e9e en permanence.", "id": "TAPI DIA SEHARUSNYA TIDAK MENYANGKA AKU AKAN TERUS MENYALAKAN SUARANYA.", "pt": "MAS ELE PROVAVELMENTE N\u00c3O ESPERAVA QUE EU FOSSE MANTER O \u00c1UDIO LIGADO O TEMPO TODO.", "text": "BUT HE PROBABLY DIDN\u0027T EXPECT ME TO KEEP THE VOICE ON ALL THE TIME.", "tr": "AMA MUHTEMELEN SESL\u0130 \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130 S\u00dcREKL\u0130 A\u00c7IK TUTACA\u011eIMI BEKLEM\u0130YORDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["310", "3384", "508", "3489"], "fr": "Une r\u00e9action normale n\u0027aurait-elle pas \u00e9t\u00e9 de revenir en courant pour me serrer dans ses bras ?", "id": "BUKANKAH REAKSI NORMALNYA ADALAH BERLARI KEMBALI DAN MEMELUKKU?", "pt": "A REA\u00c7\u00c3O NORMAL N\u00c3O SERIA VIR CORRENDO ME ABRA\u00c7AR?", "text": "ISN\u0027T THE NORMAL REACTION TO RUN BACK AND HUG ME?", "tr": "NORMAL TEPK\u0130 KO\u015eARAK GER\u0130 GEL\u0130P BANA SARILMAK DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["334", "2031", "486", "2135"], "fr": "Le grand h\u00e9ros ne savait pas non plus que c\u0027\u00e9tait un t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "PENDEKAR JUGA TIDAK TAHU KALAU ITU TELEPON?", "pt": "O GRANDE HER\u00d3I TAMB\u00c9M N\u00c3O SABIA QUE AQUILO ERA UM TELEFONE?", "text": "DOES HERO KNOW THAT\u0027S A PHONE?", "tr": "KAHRAMAN B\u0130LE ONUN TELEFON OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["90", "2950", "260", "3075"], "fr": "Bien qu\u0027une fonction de communication ait \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e plus tard.", "id": "MESKIPUN KEMUDIAN FITUR KOMUNIKASI DITAMBAHKAN.", "pt": "EMBORA DEPOIS TENHA SIDO ADICIONADA A FUN\u00c7\u00c3O DE COMUNICA\u00c7\u00c3O.", "text": "ALTHOUGH THE COMMUNICATION FUNCTION WAS ADDED LATER,", "tr": "GER\u00c7\u0130 SONRADAN \u0130LET\u0130\u015e\u0130M FONKS\u0130YONU EKLEND\u0130."}, {"bbox": ["371", "1897", "515", "1989"], "fr": "Tu ne trouves pas qu\u0027il exag\u00e8re ?", "id": "MENURUTMU, APA DIA TIDAK KETERLALUAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE ELE FOI LONGE DEMAIS?", "text": "AREN\u0027T YOU A LITTLE MEAN?", "tr": "SENCE DE \u00c7OK OLMUYOR MU?"}, {"bbox": ["105", "2395", "249", "2506"], "fr": "Ah, j\u0027ai oubli\u00e9 de le lui dire.", "id": "AH, AKU LUPA MEMBERITAHUNYA.", "pt": "AH, ESQUECI DE CONTAR PARA ELE.", "text": "AH, I FORGOT TO TELL HIM.", "tr": "AH, ONA S\u00d6YLEMEY\u0130 UNUTMU\u015eUM."}, {"bbox": ["605", "580", "723", "714"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["632", "1083", "719", "1136"], "fr": "[SFX] Frou", "id": "[SFX] KRESEK", "pt": "[SFX] FRLICK", "text": "[SFX]WHACHII", "tr": "[SFX] HI\u015eIRTI"}, {"bbox": ["314", "3669", "437", "3772"], "fr": "Comment est-ce possible !", "id": "MANA MUNGKIN!", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL!", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE!", "tr": "NASIL OLUR?!"}, {"bbox": ["268", "3290", "428", "3367"], "fr": "L\u00e0 n\u0027est pas la question !", "id": "ITU BUKAN INTINYA!", "pt": "ESSE N\u00c3O \u00c9 O PONTO!", "text": "THAT\u0027S NOT THE POINT!", "tr": "\u00d6NEML\u0130 OLAN BU DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["538", "1550", "682", "1774"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] CPRAT", "pt": "[SFX] PFFT", "text": "[SFX]SPURT", "tr": "[SFX] FI\u015eK!"}, {"bbox": ["145", "248", "254", "312"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["255", "1998", "328", "2062"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE.", "text": "WAIT A MINUTE", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/4.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "1780", "753", "1880"], "fr": "Pour \u00e7a, j\u0027ai m\u00eame sp\u00e9cialement utilis\u00e9 la voix mignonne du syst\u00e8me.", "id": "UNTUK ITU, AKU BAHKAN SENGAJA MENGGANTI SUARAKU MENJADI SUARA SISTEM YANG IMUT.", "pt": "PARA ISSO, EU AT\u00c9 MUDEI PARA A VOZ FOFA DO SISTEMA.", "text": "I EVEN SPECIALLY CHANGED TO THE SYSTEM\u0027S CUTE VOICE FOR THIS.", "tr": "BUNUN \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLE S\u0130STEM\u0130N SEV\u0130ML\u0130 SES TONUNA GE\u00c7T\u0130M."}, {"bbox": ["557", "200", "750", "332"], "fr": "L\u0027id\u00e9e que chacun de mes gestes et toutes mes pitreries aient \u00e9t\u00e9 observ\u00e9s en permanence...", "id": "MEMIKIRKAN SEMUA TINDAKAN DAN PERILAKU MEMALUKANKU SEBELUMNYA DILIHAT ORANG SEPANJANG WAKTU,", "pt": "PENSAR QUE TODOS OS MEUS MOVIMENTOS E MOMENTOS EMBARA\u00c7OSOS FORAM VISTOS POR ALGU\u00c9M O TEMPO TODO.", "text": "THINKING ABOUT HOW ALL MY ACTIONS AND EMBARRASSING MOMENTS WERE WITNESSED BY SOMEONE...", "tr": "DAHA \u00d6NCEK\u0130 HER HAREKET\u0130M\u0130N VE T\u00dcRL\u00dc REZ\u0130LL\u0130KLER\u0130M\u0130N B\u0130R\u0130S\u0130 TARAFINDAN S\u00dcREKL\u0130 \u0130ZLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE..."}, {"bbox": ["39", "638", "185", "739"], "fr": "Mais avec le peu de relations qu\u0027il a, il les g\u00e8re toutes comme \u00e7a...", "id": "TAPI SATU-SATUNYA HUBUNGAN SOSIAL YANG DIA MILIKI SAJA SEPERTI INI,", "pt": "MAS ELE CONSEGUIU ESTRAGAR AT\u00c9 AS POUCAS RELA\u00c7\u00d5ES INTERPESSOAIS QUE TINHA.", "text": "BUT HE\u0027S MESSED UP THE ONLY INTERPERSONAL RELATIONSHIPS HE HAS.", "tr": "AMA SAH\u0130P OLDU\u011eU AZ SAYIDAK\u0130 \u0130NSAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130N\u0130 B\u0130LE BU HALE GET\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["277", "1102", "449", "1204"], "fr": "Alors chaque jour, j\u0027essaie de lui parler un peu plus quand je suis \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de lui.", "id": "AKU BERUSAHA SEBISA MUNGKIN UNTUK LEBIH BANYAK BICARA DI SAMPINGNYA SETIAP HARI.", "pt": "ENT\u00c3O, EU TENTAVA FALAR MAIS COM ELE TODOS OS DIAS, FICANDO AO SEU LADO.", "text": "I TRIED TO TALK TO HIM MORE EVERY DAY.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN HER G\u00dcN ONUN YANINDA DAHA FAZLA KONU\u015eMAYA \u00c7ALI\u015eIYORUM."}, {"bbox": ["286", "1992", "490", "2101"], "fr": "Sauf que lui, il ne l\u0027appr\u00e9cie pas du tout.", "id": "TAPI DIA SAMA SEKALI TIDAK MENGHARGAINYA.", "pt": "MAS ELE MESMO N\u00c3O APRECIAVA NEM UM POUCO.", "text": "BUT HE COMPLETELY IGNORED ME.", "tr": "AMA KEND\u0130S\u0130 H\u0130\u00c7 KAD\u0130R KIYMET B\u0130LM\u0130YOR \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["529", "427", "708", "553"], "fr": "Cette envie de se taper la t\u00eate contre les murs, je comprends tout \u00e0 fait !", "id": "AKU BENAR-BENAR MENGERTI PERASAAN INGIN MATI ITU!", "pt": "AQUELE SENTIMENTO DE QUERER BATER A CABE\u00c7A NA PAREDE AT\u00c9 MORRER, EU ENTENDO COMPLETAMENTE!", "text": "I TOTALLY UNDERSTAND WANTING TO BANG YOUR HEAD AGAINST A WALL!", "tr": "O KAFASINI DUVARLARA VURUP \u00d6LMEK \u0130STEME H\u0130SS\u0130N\u0130 TAMAMEN ANLIYORUM!"}, {"bbox": ["384", "679", "527", "783"], "fr": "Ce petit fr\u00e8re, comment va-t-il faire sans moi...", "id": "BAGAIMANA ADIK KECILKU INI BISA HIDUP TANPAKU...", "pt": "COMO MEU IRM\u00c3OZINHO VAI VIVER SEM MIM...", "text": "WHAT WOULD MY LITTLE BROTHER DO WITHOUT ME...", "tr": "BU K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M BENS\u0130Z NASIL YA\u015eAR K\u0130..."}, {"bbox": ["569", "1313", "716", "1410"], "fr": "Car d\u00e8s qu\u0027il entend ma voix, il a une r\u00e9action de stress.", "id": "KARENA DIA LANGSUNG STRES SETIAP MENDENGAR SUARAKU.", "pt": "PORQUE ELE FICAVA ESTRESSADO S\u00d3 DE OUVIR MINHA VOZ.", "text": "BECAUSE HE GETS IRRITATED WHEN HE HEARS MY VOICE.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc SES\u0130M\u0130 DUYUNCA STRESE G\u0130R\u0130YOR."}, {"bbox": ["324", "966", "466", "1063"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a, pour que Chenchen redevienne normal...", "id": "SETELAH ITU, AGAR CHEN CHEN KEMBALI NORMAL,", "pt": "DEPOIS DISSO, PARA FAZER CHENCHEN VOLTAR AO NORMAL...", "text": "AFTER THAT, IN ORDER TO HELP CHEN CHEN RETURN TO NORMAL,", "tr": "BUNDAN SONRA CHENCHEN\u0027\u0130N NORMALE D\u00d6NMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["578", "2330", "757", "2433"], "fr": "Son attitude envers moi est devenue encore plus d\u00e9testable.", "id": "SIKAPNYA TERHADAPKU SEMAKIN BURUK.", "pt": "SUA ATITUDE EM RELA\u00c7\u00c3O A MIM PIOROU AINDA MAIS.", "text": "HIS ATTITUDE TOWARDS ME BECAME EVEN WORSE.", "tr": "BANA KAR\u015eI TAVRI DAHA DA K\u00d6T\u00dcLE\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["24", "734", "146", "817"], "fr": "Il est vraiment incorrigible...", "id": "DIA BENAR-BENAR TIDAK BISA DIANDALKAN...", "pt": "REALMENTE N\u00c3O D\u00c1...", "text": "IT\u0027S REALLY NO GOOD...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130FLAH OLMAZ..."}, {"bbox": ["31", "1673", "154", "1717"], "fr": "Chenchen ch\u00e9ri~", "id": "CHEN CHEN SAYANG~", "pt": "CHENCHEN, BENZINHO~", "text": "CHEN CHEN BABY~", "tr": "CHENCHEN BEBE\u011e\u0130M~"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/5.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "472", "284", "615"], "fr": "La consommation de la machine a donc \u00e9galement augment\u00e9.", "id": "KONSUMSI DAYA MESIN JUGA MENJADI LEBIH BESAR KARENANYA.", "pt": "O CONSUMO DA M\u00c1QUINA TAMB\u00c9M AUMENTOU POR CAUSA DISSO.", "text": "THE CONSUMPTION OF THE MACHINES INCREASED BECAUSE OF THIS.", "tr": "MAK\u0130NEN\u0130N T\u00dcKET\u0130M\u0130 DE BU Y\u00dcZDEN ARTTI."}, {"bbox": ["505", "1153", "652", "1255"], "fr": "En fait, il voulait sans doute te voir plus t\u00f4t aussi.", "id": "SEBENARNYA DIA JUGA INGIN CEPAT BERTEMU DENGANMU, KAN?", "pt": "ELE NA VERDADE TAMB\u00c9M QUERIA TE VER MAIS CEDO, N\u00c9?", "text": "HE PROBABLY WANTS TO SEE YOU SOON TOO.", "tr": "ASLINDA O DA SEN\u0130 B\u0130R AN \u00d6NCE G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORDUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["432", "1105", "540", "1184"], "fr": "Peut-\u00eatre... qu\u0027en fait il...", "id": "MUNGKIN... DIA SE...", "pt": "TALVEZ... ELE...", "text": "MAYBE... HE", "tr": "BELK\u0130 DE... ASLINDA O..."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/6.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "172", "733", "271"], "fr": "Apr\u00e8s avoir cass\u00e9 le communicateur, alors...", "id": "SETELAH MERUSAK ALAT KOMUNIKASINYA,", "pt": "DEPOIS DE QUEBRAR O COMUNICADOR...", "text": "AFTER BREAKING ALL THE COMMUNICATORS,", "tr": "\u0130LET\u0130\u015e\u0130M C\u0130HAZINI BOZDUKTAN SONRA..."}, {"bbox": ["526", "524", "679", "635"], "fr": "...il aurait une bonne raison de revenir.", "id": "DIA PUNYA ALASAN YANG TEPAT UNTUK KEMBALI.", "pt": "ELE TERIA UMA DESCULPA PARA VOLTAR.", "text": "HE\u0027LL HAVE A LEGITIMATE REASON TO COME BACK.", "tr": "...GER\u0130 D\u00d6NMEK \u0130\u00c7\u0130N GE\u00c7ERL\u0130 B\u0130R SEBEB\u0130 OLURDU."}], "width": 800}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/7.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1269", "392", "1364"], "fr": "Discuter avec les enfants, c\u0027est vraiment agr\u00e9able~", "id": "BERBICARA DENGAN ANAK KECIL MEMANG MENYENANGKAN~", "pt": "CONVERSAR COM CRIAN\u00c7AS REALMENTE ME DEIXA FELIZ~", "text": "CHATTING WITH KIDS REALLY MAKES ME HAPPY~", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00c7OCUKLA SOHBET ETMEK \u0130NSANI GER\u00c7EKTEN MUTLU ED\u0130YOR~"}, {"bbox": ["540", "1741", "715", "1889"], "fr": "Contrairement \u00e0 ce petit morveux arrogant \u00e0 qui on peut parler pendant des heures sans obtenir la moindre r\u00e9ponse~", "id": "BERBEDA DENGAN ANAK SIALAN BAU ITU YANG TIDAK MEMBERI RESPONS SAMA SEKALI MESKIPUN SUDAH DIAJAK BICARA LAMA~", "pt": "DIFERENTE DAQUELE PIRRALHO FEDORENTO QUE N\u00c3O D\u00c1 NEM MEIA RESPOSTA, MESMO QUE EU FALE COM ELE POR UM TEMP\u00c3O~", "text": "UNLIKE THAT LITTLE BRAT WHO DOESN\u0027T EVEN GIVE HALF A RESPONSE AFTER TALKING FOR SO LONG~", "tr": "ONUNLA UZUN S\u00dcRE KONU\u015eSAN B\u0130LE YARIM CEVAP VERMEYEN O KOKMU\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK VELED\u0130N AKS\u0130NE~"}, {"bbox": ["50", "3604", "236", "3754"], "fr": "Dis-moi, tu n\u0027avais pas dit que tu avais des \u00ab affaires personnelles \u00bb \u00e0 discuter avec moi ?", "id": "HEI, BUKANKAH KAU BILANG ADA \u0027URUSAN PRIBADI\u0027 YANG INGIN KAU BICARAKAN DENGANKU?", "pt": "EI, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE TINHA \u0027ASSUNTOS PARTICULARES\u0027 PARA DISCUTIR COMIGO?", "text": "I SAY, DIDN\u0027T YOU SAY YOU HAD \"PRIVATE MATTERS\" TO DISCUSS WITH ME?", "tr": "BAK SEN, BANA DANI\u015eMAN GEREKEN \u0027\u00d6ZEL MESELELER\u0130N\u0027 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["300", "711", "427", "801"], "fr": "Hein ? Vraiment ? Tu penses \u00e7a ?", "id": "EH, BENARKAH? KAU BERPIKIR BEGITU?", "pt": "EH, S\u00c9RIO? VOC\u00ca ACHA MESMO?", "text": "REALLY? IS THAT WHAT YOU THINK?", "tr": "HA, GER\u00c7EKTEN M\u0130? \u00d6YLE M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["119", "844", "242", "936"], "fr": "Cette attitude... c\u0027est bien celle de l\u0027\u0153uf vibrant.", "id": "SIKAP INI... MEMANG BENAR DIA SI VIBRATOR ITU.", "pt": "ESSE COMPORTAMENTO... REALMENTE \u00c9 DAQUELE VIBRADOR.", "text": "THIS BEHAVIOR... IT REALLY IS THAT JUMP EGG.", "tr": "BU HAL VE TAVIRLAR... GER\u00c7EKTEN DE O ZIPLAYAN \u015eEYE A\u0130T."}, {"bbox": ["281", "1081", "442", "1181"], "fr": "Mais pourquoi, quand c\u0027est lui en personne, \u00e7a a l\u0027air si d\u00e9go\u00fbtant...", "id": "TAPI KENAPA SAAT MELIHAT ORANGNYA LANGSUNG JADI SEMENJIJIKKAN INI...", "pt": "MAS POR QUE QUANDO \u00c9 A PESSOA DE VERDADE PARECE T\u00c3O NOJENTO...", "text": "BUT WHY DOES IT LOOK SO DISGUSTING WHEN IT\u0027S THE REAL PERSON...", "tr": "AMA NEDEN GER\u00c7EK K\u0130\u015e\u0130S\u0130NE BAKINCA BU KADAR \u0130\u011eREN\u00c7 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["215", "2808", "330", "2941"], "fr": "Comme si on disait soudain \u00e0 un enfant qu\u0027il y a un vieil homme bizarre dans le costume de la mascotte.", "id": "TIBA-TIBA MEMBERITAHU ANAK KECIL KALAU DI DALAM KOSTUM BONEKA ITU ADA OM-OM ANEH.", "pt": "DE REPENTE, CONTAR PARA A CRIAN\u00c7A QUE DENTRO DA FANTASIA DE BICHINHO TEM UM TIO ESTRANHO.", "text": "SUDDENLY TELLING A KID THAT THERE\u0027S A WEIRD UNCLE INSIDE THE MASCOT SUIT.", "tr": "B\u0130RDENB\u0130RE K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7OCU\u011eA MASKOT KOST\u00dcM\u00dcN\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE GAR\u0130P B\u0130R AMCA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEK G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["284", "3085", "411", "3178"], "fr": "Et si on l\u0027appelait Renren ? Ou Lulu ?", "id": "BAGAIMANA KALAU REN REN? ATAU LU LU?", "pt": "QUE TAL RENREN? OU LULU?", "text": "HOW ABOUT REN REN? OR LU LU?", "tr": "RENREN M\u0130 DESEM? YA DA LULU?"}, {"bbox": ["119", "2320", "270", "2425"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 grand, \u00e7a fait un peu bizarre \u00e0 entendre...", "id": "AKU SUDAH DEWASA, KEDENGARANNYA ANEH SEKALI...", "pt": "EU J\u00c1 SOU BEM GRANDINHO, SOA MEIO ESQUISITO...", "text": "I\u0027M A GROWN MAN, IT SOUNDS WEIRD...", "tr": "BEN KOCAMAN ADAM OLDUM, KULA\u011eA \u00c7OK TUHAF GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["375", "2657", "464", "2740"], "fr": "Moi aussi, je suis d\u00e9sempar\u00e9 !", "id": "AKU JUGA TIDAK BERDAYA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU INDEFESO!", "text": "I\u0027M HELPLESS TOO!", "tr": "BEN DE \u00c7OK \u00c7ARES\u0130Z\u0130M!"}, {"bbox": ["59", "2196", "230", "2309"], "fr": "Toi, ne m\u0027appelle plus comme \u00e7a.", "id": "KAMU SEBAIKNYA JANGAN MEMANGGILKU SEPERTI ITU LAGI.", "pt": "BO, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O ME CHAMAR ASSIM.", "text": "BO, PLEASE DON\u0027T CALL ME THAT ANYMORE.", "tr": "BANA \u00d6YLE SESLENMESEN DAHA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["569", "2371", "738", "2479"], "fr": "Hein ? Pourquoi ? Avant, \u00e7a ne te d\u00e9rangeait pas.", "id": "HM? KENAPA? DULU KAU TIDAK KEBERATAN.", "pt": "HMM? POR QU\u00ca? VOC\u00ca NUNCA SE IMPORTOU ANTES.", "text": "HUH? WHY? YOU DIDN\u0027T MIND BEFORE.", "tr": "HM? NEDEN? \u00d6NCEDEN H\u0130\u00c7 \u0130T\u0130RAZIN YOKTU."}, {"bbox": ["356", "2495", "508", "2609"], "fr": "Toi aussi, tu commences \u00e0 me trouver p\u00e9nible !?", "id": "KAU JUGA MULAI TIDAK MENYUKAIKU LAGI!?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M COME\u00c7OU A ME DESPREZAR!?", "text": "YOU\u0027RE STARTING TO DISLIKE ME TOO!?", "tr": "SEN DE M\u0130 BEN\u0130 BE\u011eENMEMEYE BA\u015eLADIN!?"}, {"bbox": ["142", "3067", "279", "3151"], "fr": "Alors, comment devrais-je t\u0027appeler ?", "id": "LALU, HARUS MEMANGGIL APA?", "pt": "ENT\u00c3O, COMO DEVO TE CHAMAR?", "text": "WHAT SHOULD I CALL YOU THEN?", "tr": "O ZAMAN SANA NE D\u0130YE SESLENEY\u0130M?"}, {"bbox": ["508", "2540", "662", "2647"], "fr": "Tu pr\u00e9f\u00e8res toujours cet \u0153uf vibrant, c\u0027est \u00e7a !?", "id": "KAU MASIH LEBIH SUKA SI VIBRATOR ITU, YA!?", "pt": "VOC\u00ca AINDA PREFERE AQUELE VIBRADOR, \u00c9 ISSO!?", "text": "DO YOU LIKE THAT JUMP EGG MORE!?", "tr": "SEN HALA O ZIPLAYAN \u015eEY\u0130 M\u0130 TERC\u0130H ED\u0130YORSUN, \u00d6YLE M\u0130!?"}, {"bbox": ["86", "4031", "282", "4158"], "fr": "Apr\u00e8s tous ces comm\u00e9rages... de quoi parlais-tu au juste ?", "id": "SUDAH GOSIP SETENGAH HARI... SEBENARNYA INI TENTANG APA SIH?", "pt": "DEPOIS DE TANTA FOFOCA... AFINAL, A QUE ASSUNTO VOC\u00ca EST\u00c1 SE REFERINDO?", "text": "YOU\u0027VE BEEN GOSSIPING FOR SO LONG... WHICH MATTER ARE YOU REFERRING TO?", "tr": "BU KADAR DED\u0130KODU YAPTIN... TAM OLARAK HANG\u0130 MESELEDEN BAHSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["499", "780", "673", "871"], "fr": "Je ne te crois pas~ Chenchen me d\u00e9teste vraiment~", "id": "AKU TIDAK PERCAYA~ CHEN CHEN SANGAT MEMBENCIKU~", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO~ CHENCHEN ME ODEIA~", "text": "I DON\u0027T BELIEVE IT~ CHEN CHEN HATES ME~", "tr": "\u0130NANMIYORUM~ CHENCHEN BENDEN NEFRET ED\u0130YOR~"}, {"bbox": ["227", "2944", "347", "3029"], "fr": "As-tu pens\u00e9 \u00e0 ce que ressent le petit !?", "id": "APA KAU MEMIKIRKAN PERASAAN ANAK KECIL ITU!?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 PENSOU NOS SENTIMENTOS DA CRIAN\u00c7A!?", "text": "HAVE YOU CONSIDERED THE KID\u0027S FEELINGS!?", "tr": "\u00c7OCU\u011eUN H\u0130SLER\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc!?"}, {"bbox": ["552", "4752", "700", "4837"], "fr": "J\u0027ai failli oublier~", "id": "AKU HAMPIR LUPA~", "pt": "EU QUASE ESQUECI~", "text": "I ALMOST FORGOT~", "tr": "NEREDEYSE UNUTUYORDUM~"}, {"bbox": ["554", "4524", "683", "4605"], "fr": "Ah, cette histoire...", "id": "SOAL ITU YA...", "pt": "AQUELE ASSUNTO...", "text": "THAT MATTER...", "tr": "O MESELE..."}, {"bbox": ["621", "881", "711", "926"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9~", "id": "HEHE~", "pt": "[SFX] HEHE~", "text": "HEHE~", "tr": "HEHE~"}, {"bbox": ["335", "3441", "434", "3507"], "fr": "Piti\u00e9...", "id": "AMPUNI AKU...", "pt": "POUPE MINHA VIDA...", "text": "MERCY...", "tr": "CANIMI BA\u011eI\u015eLA..."}, {"bbox": ["295", "5051", "400", "5123"], "fr": "J\u0027ai tellement envie de le frapper !", "id": "INGIN SEKALI MEMUKULNYA!", "pt": "QUE VONTADE DE BATER NELE!", "text": "I WANT TO HIT HIM!", "tr": "ONU GEBERTMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["185", "463", "313", "551"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["641", "4594", "735", "4646"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/8.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "111", "645", "238"], "fr": "Au fait, as-tu remarqu\u00e9 des changements dans ton corps r\u00e9cemment ?", "id": "OH YA, APAKAH KAU MERASAKAN PERUBAHAN PADA TUBUHMU AKHIR-AKHIR INI?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca SENTIU ALGUMA MUDAN\u00c7A NO SEU CORPO RECENTEMENTE?", "text": "BY THE WAY, HAVE YOU NOTICED ANY CHANGES IN YOUR BODY LATELY?", "tr": "BU ARADA, SON ZAMANLARDA V\u00dcCUDUNDA B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K H\u0130SSETT\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["583", "847", "737", "952"], "fr": "\u00c7a, ce doit \u00eatre juste un probl\u00e8me de style de dessin.", "id": "ITU SEHARUSNYA HANYA MASALAH GAYA GAMBAR.", "pt": "ISSO DEVE SER S\u00d3 UM PROBLEMA COM O ESTILO DA ARTE.", "text": "THAT\u0027S PROBABLY JUST AN ART STYLE ISSUE.", "tr": "O MUHTEMELEN SADECE \u00c7\u0130Z\u0130M TARZI MESELES\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["336", "29", "482", "125"], "fr": "Par o\u00f9 devrais-je commencer... C\u0027est vrai.", "id": "HARUS MULAI DARI MANA YA...", "pt": "POR ONDE DEVO COME\u00c7AR...", "text": "WHERE SHOULD I START?", "tr": "NEREDEN BA\u015eLASAM ACABA... EVET."}, {"bbox": ["141", "612", "313", "727"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que ma t\u00eate devient de plus en plus grosse.", "id": "AKU MERASA KEPALAKU INI SEMAKIN BESAR.", "pt": "EU SINTO QUE MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIOR.", "text": "I JUST FEEL LIKE MY HEAD IS GETTING BIGGER.", "tr": "SADECE BU KAFAMIN G\u0130TT\u0130K\u00c7E B\u00dcY\u00dcD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["335", "389", "473", "473"], "fr": "Des changements...", "id": "PERUBAHAN...", "pt": "MUDAN\u00c7A...", "text": "CHANGES...", "tr": "DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130KLER..."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/9.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "996", "760", "1127"], "fr": "La derni\u00e8re fois que tu t\u0027es enfui, ta vitesse \u00e9tait presque deux fois plus rapide que lors de notre premi\u00e8re rencontre~", "id": "KECEPATAN LARI MU YANG TERAKHIR, HAMPIR DUA KALI LEBIH CEPAT DIBANDINGKAN SAAT PERTAMA KALI KITA BERTEMU~", "pt": "SUA VELOCIDADE NA \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca FUGIU FOI QUASE O DOBRO DA PRIMEIRA VEZ QUE NOS VIMOS~", "text": "YOUR ESCAPE SPEED LAST TIME WAS NEARLY TWICE AS FAST AS WHEN WE FIRST MET~", "tr": "B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 KA\u00c7I\u015e HIZIN, \u0130LK KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZ ZAMANK\u0130NDEN NEREDEYSE \u0130K\u0130 KAT DAHA FAZLAYDI~"}, {"bbox": ["426", "1713", "598", "1826"], "fr": "On dirait que tu n\u0027as pas encore compris ce que cela signifie...", "id": "SEPERTINYA KAU BELUM MENGERTI ARTINYA, YA...", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU O SIGNIFICADO DISSO...", "text": "IT SEEMS YOU DON\u0027T UNDERSTAND THE IMPLICATIONS YET...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BUNUN ANLAMINI HALA KAVRAYAMAMI\u015eSIN..."}, {"bbox": ["102", "1406", "246", "1526"], "fr": "Tu cherches juste une occasion de te moquer de moi, c\u0027est \u00e7a !?", "id": "KAU HANYA INGIN MENGGUNAKAN KESEMPATAN INI UNTUK MENGEJEKKU, KAN!?", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 QUER APROVEITAR A OPORTUNIDADE PARA ZOMBAR DE MIM!?", "text": "ARE YOU JUST TRYING TO MOCK ME!?", "tr": "BU FIRSATI KULLANIP BEN\u0130MLE ALAY ETMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN!?"}, {"bbox": ["506", "665", "690", "776"], "fr": "M\u00eame en portant un sac \u00e0 dos tr\u00e8s lourd et en marchant plus de dix kilom\u00e8tres d\u0027affil\u00e9e, je ne me suis pas senti fatigu\u00e9...", "id": "MESKIPUN MEMBAWA RANSEL YANG SANGAT BERAT DAN BERJALAN LEBIH DARI SEPULUH KILOMETER, AKU TIDAK MERASA LELAH...", "pt": "MESMO CARREGANDO UMA MOCHILA PESADA E ANDANDO POR MAIS DE DEZ QUIL\u00d4METROS, N\u00c3O ME SENTI CANSADO...", "text": "I DIDN\u0027T FEEL TIRED EVEN AFTER WALKING MORE THAN TEN KILOMETERS WITH A HEAVY BACKPACK...", "tr": "\u00c7OK A\u011eIR B\u0130R SIRT \u00c7ANTASIYLA ON K\u0130LOMETREDEN FAZLA Y\u00dcR\u00dcSEM B\u0130LE YORGUN H\u0130SSETMED\u0130M..."}, {"bbox": ["50", "941", "206", "1042"], "fr": "Effectivement, tu l\u0027as senti toi-m\u00eame aussi.", "id": "TERNYATA KAU JUGA MERASAKANNYA.", "pt": "COMO ESPERADO, VOC\u00ca MESMO TAMB\u00c9M SENTIU.", "text": "SO YOU\u0027VE NOTICED IT YOURSELF.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, SEN DE FARK ETM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["426", "567", "599", "683"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce que j\u0027ai suivi le grand h\u00e9ros partout ces derniers temps, m\u00eame en portant des affaires.", "id": "MUNGKIN KARENA AKHIR-AKHIR INI AKU TERUS MENGIKUTI PENDEKAR KE MANA-MANA MESKIPUN MEMBAWA BEBAN.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE TENHO SEGUIDO O GRANDE HER\u00d3I POR A\u00cd RECENTEMENTE, MESMO CARREGANDO PESO.", "text": "MAYBE IT\u0027S BECAUSE I\u0027VE BEEN FOLLOWING HERO AROUND LATELY, EVEN CARRYING...", "tr": "BELK\u0130 DE SON ZAMANLARDA S\u00dcREKL\u0130 KAHRAMANLA B\u0130RL\u0130KTE ORADAN ORAYA KO\u015eTURDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130ND\u0130R, SIRT \u00c7ANTAMLA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["82", "435", "220", "532"], "fr": "C\u0027est sur le plan physique, non ?", "id": "SOAL FISIK, KAN?", "pt": "\u00c9 SOBRE RESIST\u00caNCIA F\u00cdSICA, CERTO?", "text": "IS IT ABOUT STAMINA?", "tr": "F\u0130Z\u0130KSEL G\u00dc\u00c7 KONUSUNDA, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["547", "924", "665", "1007"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les calculs.", "id": "SETELAH DIHITUNG,", "pt": "AP\u00d3S C\u00c1LCULO...", "text": "AFTER CALCULATIONS,", "tr": "HESAPLAMALARA G\u00d6RE..."}, {"bbox": ["52", "130", "192", "222"], "fr": "Et aussi...", "id": "DAN JUGA...", "pt": "E TAMB\u00c9M...", "text": "ALSO...", "tr": "B\u0130R DE \u015eEY VAR..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/10.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "257", "688", "342"], "fr": "Faisons d\u0027abord un test, d\u0027accord ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA MELAKUKAN TES DULU?", "pt": "VAMOS FAZER UM TESTE PRIMEIRO?", "text": "LET\u0027S DO A TEST FIRST?", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R TEST YAPALIM MI?"}, {"bbox": ["522", "193", "610", "256"], "fr": "Et si...", "id": "BAGAIMANA KALAU...", "pt": "QUE TAL...", "text": "HOW ABOUT...", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPSAYDIK..."}, {"bbox": ["488", "633", "560", "706"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/11.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "854", "596", "968"], "fr": "Tu peux faire un saut en longueur sans \u00e9lan ?", "id": "MELAKUKAN LOMPAT JAUH BERDIRI, BISA?", "pt": "PODE FAZER UM SALTO EM DIST\u00c2NCIA SEM CORRIDA?", "text": "DO A STANDING LONG JUMP, CAN YOU?", "tr": "DURARAK UZUN ATLAMA YAPAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["270", "1152", "421", "1259"], "fr": "Quoi ? Un test de sport, comme \u00e7a, d\u0027un coup ?", "id": "APA-APAAN INI, TIBA-TIBA ADA TES OLAHRAGA?", "pt": "O QU\u00ca? DE REPENTE UM TESTE DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA?", "text": "WHAT? A SUDDEN SPORTS TEST?", "tr": "BU DA NE B\u00d6YLE, AN\u0130DEN SPOR TEST\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["560", "134", "692", "244"], "fr": "Saute vers moi.", "id": "MELOMPATLAH KE ARAHKU.", "pt": "PULE NA MINHA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "JUMP IN MY DIRECTION.", "tr": "BANA DO\u011eRU, BU Y\u00d6NE ZIPLA."}, {"bbox": ["387", "70", "534", "190"], "fr": "Oui, juste depuis l\u00e0 o\u00f9 tu es.", "id": "YA, DARI POSISIMU ITU.", "pt": "SIM, DA\u00cd MESMO DE ONDE VOC\u00ca EST\u00c1.", "text": "YES, RIGHT FROM WHERE YOU ARE.", "tr": "EVET, TAM BULUNDU\u011eUN YERDEN."}, {"bbox": ["60", "56", "165", "129"], "fr": "Par ici.", "id": "KE SINI.", "pt": "VENHA PARA C\u00c1.", "text": "COME HERE.", "tr": "BU TARAFA GEL."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/12.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "317", "717", "448"], "fr": "S\u00e9rieusement, je suis nul \u00e0 \u00e7a...", "id": "ASTAGA, AKU PALING TIDAK BISA INI.", "pt": "S\u00c9RIO, EU SOU P\u00c9SSIMO NISSO.", "text": "REALLY, I\u0027M THE WORST AT THIS...", "tr": "OF, EN K\u00d6T\u00dc OLDU\u011eUM \u015eEY BU."}, {"bbox": ["121", "81", "295", "212"], "fr": "Allez, essaie un peu~", "id": "COBA SAJA DULU~", "pt": "S\u00d3 TENTE~", "text": "JUST GIVE IT A TRY~", "tr": "B\u0130R DENESENE~"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/15.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "840", "703", "960"], "fr": "[SFX] Bip bip", "id": "[SFX] TIT TIT", "pt": "[SFX] BIP BIP", "text": "[SFX] Beep Beep", "tr": "[SFX] B\u0130P B\u0130P"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/16.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "31", "261", "143"], "fr": "Unit\u00e9 de mesure du Monde D\u00e9sertique : 3,74 m\u00e8tres.", "id": "UNIT PENGUKURAN ALAM LIAR: 3,74 METER.", "pt": "UNIDADE DE MEDIDA DO MUNDO DESOLADO: 3,74 METROS.", "text": "WILDERNESS MEASUREMENT UNIT: 3.74 METERS", "tr": "\u00c7ORAK D\u0130YAR \u00d6L\u00c7\u00dc B\u0130R\u0130M\u0130: 3.74 METRE."}, {"bbox": ["619", "1001", "714", "1082"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["30", "1367", "263", "1465"], "fr": "Fin du Chapitre 49. \u00c0 suivre...", "id": "BAB KE-49 SELESAI, BERSAMBUNG...", "pt": "FIM DO EPIS\u00d3DIO QUARENTA E NOVE. CONTINUA...", "text": "END OF EPISODE 49, TO BE CONTINUED...", "tr": "KIRK DOKUZUNCU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN SONU. DEVAM EDECEK..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 385, "img_url": "snowmtl.ru/latest/critical-future-talk/56/19.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua