This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/0.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "3", "709", "76"], "fr": "Regardez, le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/1.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "26", "641", "446"], "fr": "PRODUCTION : QING DONGMAN\nSUPERVISEUR : SHANG XIAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHACHA\nSC\u00c9NARISTE : SHANG XIAN\nASSISTANCE : CROW / MO", "id": "PRODUKSI: QING DONGMAN\nPENGAWAS: TUAN BODE\nPENULIS UTAMA: CHA CHA\nSKENARIO: TUAN BODE\nASISTEN: CROW/MO", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: QING DONGMAN\nSUPERVIS\u00c3O: SHANGXIAN\nARTISTA PRINCIPAL: CHACHA\nROTEIRISTA: SHANGXIAN\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: CROW/MO", "text": "PRODUCED BY: QING CARTOON SUPERVISION: SHANG XIAN PENCILLER: CHA CHA SCRIPTWRITER: SHANG XIAN ASSISTANTS: CROW/MO", "tr": "YAPIMCI: QING DONGMAN\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: SHANG XIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHA CHA\nSENAR\u0130ST: SHANG XIAN\nYARDIMCILAR: CROW/MO"}, {"bbox": ["263", "144", "680", "516"], "fr": "PRODUCTION : QING DONGMAN\nSUPERVISEUR : SHANG XIAN\nARTISTE PRINCIPAL : CHACHA\nSC\u00c9NARISTE : SHANG XIAN\nASSISTANCE : CROW / MO", "id": "PRODUKSI: QING DONGMAN\nPENGAWAS: TUAN BODE\nPENULIS UTAMA: CHA CHA\nSKENARIO: TUAN BODE\nASISTEN: CROW/MO", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: QING DONGMAN\nSUPERVIS\u00c3O: SHANGXIAN\nARTISTA PRINCIPAL: CHACHA\nROTEIRISTA: SHANGXIAN\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: CROW/MO", "text": "PRODUCED BY: QING CARTOON SUPERVISION: SHANG XIAN PENCILLER: CHA CHA SCRIPTWRITER: SHANG XIAN ASSISTANTS: CROW/MO", "tr": "YAPIMCI: QING DONGMAN\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: SHANG XIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: CHA CHA\nSENAR\u0130ST: SHANG XIAN\nYARDIMCILAR: CROW/MO"}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/2.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "952", "816", "1219"], "fr": "Les flottes de transport pour \u00e9vacuer Xin Yaliluo sont tr\u00e8s rares. Ils veulent emporter la plupart des provisions ainsi que ces nobles ! Il ne me reste que moins de six mille places...", "id": "ARMADA TRANSPORTASI UNTUK EVAKUASI DARI XINYALILUO SANGAT LANGKA. MEREKA AKAN MENGEVAKUASI SEBAGIAN BESAR PERSEDIAAN DAN PARA BANGSAWAN ITU! YANG TERSISA UNTUKKU HANYA KURANG DARI ENAM RIBU...", "pt": "AS FROTAS DE TRANSPORTE PARA EVACUAR XIN YALILUO S\u00c3O MUITO ESCASSAS. ELES QUEREM EVACUAR A MAIOR PARTE DOS SUPRIMENTOS E AQUELES NOBRES! PARA MIM, RESTAM MENOS DE SEIS MIL...", "text": "THE TRANSPORT FLEET EVACUATING NEW YARILO IS EXTREMELY SCARCE. THEY WANT TO EVACUATE MOST OF THE SUPPLIES AND THOSE NOBLES! I ONLY HAVE LESS THAN SIX THOUSAND...", "tr": "YEN\u0130 YAR\u0130LO\u0027DAN TAHL\u0130YE ED\u0130LECEK NAKL\u0130YE F\u0130LOSU \u00c7OK KISITLI. MALZEMELER\u0130N \u00c7O\u011eUNU VE O SOYLULARI TAHL\u0130YE EDECEKLER! BANA KALAN ALTI B\u0130NDEN AZ..."}, {"bbox": ["106", "2573", "475", "2794"], "fr": "Six mille places... te c\u00e9der un tiers n\u0027est pas impossible, mais la valeur d\u0027un C\u0153ur Stellaire ne suffit pas.", "id": "ENAM RIBU KUOTA, MEMBERIMU SEPERTIGA BUKANLAH TIDAK MUNGKIN, TAPI HARGA SATU HATI BINTANG SAJA TIDAK CUKUP.", "pt": "SEIS MIL VAGAS. N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL TE DAR UM TER\u00c7O, MAS O PRE\u00c7O DE UM CORA\u00c7\u00c3O ESTELAR N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE.", "text": "SIX THOUSAND SPOTS, I CAN GIVE YOU ONE-THIRD. BUT THE PRICE OF ONE STAR CORE IS NOT ENOUGH.", "tr": "ALTI B\u0130N K\u0130\u015e\u0130L\u0130K YER, SANA \u00dc\u00c7TE B\u0130R\u0130N\u0130 VERMEK \u0130MKANSIZ DE\u011e\u0130L AMA B\u0130R YILDIZ KALB\u0130\u0027N\u0130N BEDEL\u0130 YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["431", "2261", "738", "2421"], "fr": "Difficile ou pas, il faut le faire ! Mais il faudra un suppl\u00e9ment !", "id": "SULIT PUN HARUS DILAKUKAN! TAPI HARUS TAMBAH UANG!", "pt": "MESMO QUE SEJA DIF\u00cdCIL, TEM QUE SER FEITO! MAS VAI CUSTAR MAIS!", "text": "EVEN IF IT\u0027S DIFFICULT, WE HAVE TO DO IT! BUT WE NEED MORE MONEY!", "tr": "ZOR OLSA DA YAPILMALI! AMA DAHA FAZLA PARA GEREK!"}, {"bbox": ["116", "57", "419", "212"], "fr": "Deux mille places !! C\u0027est du vol pur et simple !", "id": "DUA RIBU TEMPAT!! KENAPA KAU TIDAK MERAMPOK SAJA!", "pt": "DUAS MIL VAGAS!! POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI ROUBAR UM BANCO?!", "text": "TWO THOUSAND SPOTS!! WHY DON\u0027T YOU JUST ROB US!", "tr": "\u0130K\u0130 B\u0130N YER M\u0130?! G\u0130T B\u0130R BANKA SOY DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["113", "1306", "364", "1496"], "fr": "Alors, comment dire... c\u0027est tr\u00e8s compliqu\u00e9, hein ?", "id": "LALU BAGAIMANA BILANGNYA..... SULIT DILAKUKAN, YA?", "pt": "ENT\u00c3O... \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE FAZER, HEIN?", "text": "THEN WHAT DO YOU SAY... IS IT VERY DIFFICULT?", "tr": "YAN\u0130 DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N... BU \u00c7OK MU ZOR?"}, {"bbox": ["444", "3301", "802", "3547"], "fr": "Officier Coradon, nos troupes comptent d\u00e9j\u00e0 cinq mille hommes, et il faut encore emmener...", "id": "KOMANDAN KORADON, TAPI PASUKAN KITA SAJA ADA LIMA RIBU ORANG, DAN KITA MASIH HARUS MEMBAWA...", "pt": "OFICIAL KORADON, MAS NOSSAS TROPAS T\u00caM CINCO MIL HOMENS, E AINDA PRECISAMOS LEVAR...", "text": "LORD CORATON, OUR TROOPS ALONE NUMBER FIVE THOUSAND, AND WE NEED TO BRING", "tr": "KOMUTAN KOLATON, AMA B\u0130Z\u0130M B\u0130RL\u0130KLER\u0130M\u0130Z ZATEN BE\u015e B\u0130N K\u0130\u015e\u0130, AYRICA YANIMIZDA GET\u0130RMEM\u0130Z GEREKENLER DE VAR..."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/3.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1880", "787", "2090"], "fr": "Tant que tu me remets une copie des donn\u00e9es de recherche, en plus des deux mille places sur les vaisseaux de transport, je peux t\u0027offrir une autre opportunit\u00e9 !", "id": "ASALKAN KAU BISA MENYERAHKAN SATU SALINAN DATA PENELITIAN, SELAIN DUA RIBU TEMPAT DI KAPAL TRANSPORTASI, AKU JUGA BISA MEMBERIMU SATU KESEMPATAN LAGI!", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca POSSA ENTREGAR UMA C\u00d3PIA DOS DADOS DA PESQUISA, AL\u00c9M DAS DUAS MIL VAGAS NAS NAVES DE TRANSPORTE, EU AINDA POSSO TE OFERECER UMA OPORTUNIDADE EXTRA!", "text": "AS LONG AS YOU CAN PROVIDE THE RESEARCH DATA, IN ADDITION TO THE TWO THOUSAND SPOTS ON THE TRANSPORT SHIP, I CAN ALSO OFFER YOU AN OPPORTUNITY!", "tr": "ARA\u015eTIRMA VER\u0130LER\u0130N\u0130N B\u0130R KOPYASINI TESL\u0130M EDEB\u0130L\u0130RSEN, \u0130K\u0130 B\u0130N NAKL\u0130YE GEM\u0130S\u0130 YER\u0130NE EK OLARAK SANA B\u0130R FIRSAT DAHA SUNAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["463", "2864", "761", "3060"], "fr": "Un projet de recherche mentionn\u00e9 en passant... ils l\u0027ont vraiment pris au s\u00e9rieux !", "id": "PROYEK PENELITIAN YANG KUSEBUTKAN ASAL SAJA... MEREKA MALAH MENGANGGAPNYA SERIUS!", "pt": "UM PROJETO DE PESQUISA MENCIONADO CASUALMENTE... ELES LEVARAM A S\u00c9RIO!", "text": "A CASUALLY MENTIONED RESEARCH PROJECT... THEY ACTUALLY TOOK IT SERIOUSLY!", "tr": "RASTGELE BAHSETT\u0130\u011e\u0130M B\u0130R ARA\u015eTIRMA PROJES\u0130YD\u0130... GER\u00c7EKTEN C\u0130DD\u0130YE ALMI\u015eLAR!"}, {"bbox": ["235", "2607", "481", "2757"], "fr": "Une opportunit\u00e9 ? Dis-m\u0027en plus.", "id": "KESEMPATAN? KATAKANLAH.", "pt": "OPORTUNIDADE? CONTE-ME.", "text": "AN OPPORTUNITY? TELL ME MORE.", "tr": "FIRSAT MI? ANLAT BAKALIM."}, {"bbox": ["263", "282", "604", "522"], "fr": "Alors, ami de la Faction Psionique, mes propositions de coop\u00e9ration ont toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s sinc\u00e8res !", "id": "BAGAIMANA, TEMAN DARI FRAKSI PSIONIK? KERJA SAMAKU SELALU SANGAT TULUS!", "pt": "QUE TAL, AMIGO DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA? MINHA COOPERA\u00c7\u00c3O SEMPRE FOI MUITO SINCERA!", "text": "HOW ABOUT IT, MY PSIONIC FRIEND? MY COOPERATION HAS ALWAYS BEEN VERY SINCERE!", "tr": "NASIL, PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATINDAN DOSTUM? BEN\u0130M \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130M HER ZAMAN \u00c7OK SAM\u0130M\u0130 OLMU\u015eTUR!"}, {"bbox": ["126", "3253", "371", "3409"], "fr": "Une chance de survivre !", "id": "SEBUAH KESEMPATAN UNTUK HIDUP!", "pt": "UMA CHANCE DE SOBREVIVER!", "text": "A CHANCE TO SURVIVE!", "tr": "HAYATTA KALMA FIRSATI!"}, {"bbox": ["74", "99", "344", "270"], "fr": "Et voil\u00e0, une de moins !", "id": "SEKARANG SUDAH BERKURANG SATU!", "pt": "AGORA H\u00c1 UM A MENOS!", "text": "NOW THERE\u0027S ONE LESS!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R EKS\u0130K VAR!"}, {"bbox": ["116", "4102", "518", "4368"], "fr": "Ils ne te donneront aucune chance de survivre. Le jour o\u00f9 le projet exp\u00e9rimental prendra fin sera celui o\u00f9 les sujets d\u0027exp\u00e9rience seront d\u00e9truits. Mais nous, nous pouvons t\u0027offrir cette chance.", "id": "MEREKA TIDAK AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN APAPUN UNTUK HIDUP. HARI PROYEK EKSPERIMEN BERAKHIR ADALAH SAAT SUBJEK EKSPERIMEN DIHANCURKAN, TAPI KAMI BISA MEMBERIMU KESEMPATAN INI.", "pt": "ELES N\u00c3O LHE DAR\u00c3O NENHUMA CHANCE DE SOBREVIVER. O DIA EM QUE O PROJETO EXPERIMENTAL TERMINAR \u00c9 O MOMENTO EM QUE A COBAIA SER\u00c1 DESTRU\u00cdDA, MAS N\u00d3S PODEMOS LHE DAR ESTA OPORTUNIDADE.", "text": "THEY WON\u0027T GIVE YOU ANY CHANCE TO SURVIVE. THE DAY THE EXPERIMENTAL PROJECT ENDS IS THE DAY THE TEST SUBJECTS ARE DESTROYED. BUT WE CAN GIVE YOU THIS CHANCE.", "tr": "SANA HAYATTA KALMA \u015eANSI VERMEYECEKLER. DENEY PROJES\u0130 B\u0130TT\u0130\u011e\u0130 G\u00dcN, DENEY \u00d6ZNES\u0130N\u0130N YOK ED\u0130LECE\u011e\u0130 G\u00dcND\u00dcR. AMA B\u0130Z SANA BU FIRSATI VEREB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["490", "1148", "710", "1334"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux ?", "id": "APA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER?", "text": "WHAT DO YOU WANT?", "tr": "NE \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["330", "3632", "808", "4050"], "fr": "Ne me dis pas que tu l\u0027ignores ! La Faction Psionique ne permettra \u00e0 aucun sujet d\u0027exp\u00e9rience de survivre ! M\u00eame si tu es un guerrier de niveau dix... bon, m\u00eame de niveau onze, aux yeux de ces fous de la Faction Psionique, tu n\u0027es pas diff\u00e9rent des mat\u00e9riaux exp\u00e9rimentaux qu\u0027ils ram\u00e8nent ! Tu n\u0027es qu\u0027un cochon de boucherie attendant la salle de dissection !", "id": "JANGAN BILANG KAU TIDAK TAHU! FRAKSI PSIONIK TIDAK AKAN MENGIZINKAN SUBJEK EKSPERIMEN MANAPUN HIDUP! MESKIPUN KAU SEKARANG MEMILIKI KEKUATAN PRAJURIT TINGKAT SEPULUH... BAIKLAH, BAHKAN JIKA SUDAH TINGKAT SEBELAS, DI MATA ORANG-ORANG GILA DARI FRAKSI PSIONIK ITU, KAU TIDAK ADA BEDANYA DENGAN BAHAN EKSPERIMEN YANG MEREKA BAWA KEMBALI! SEMUANYA ADALAH BABI POTONG YANG MENUNGGU DI RUANG BEDAH!", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE! A FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA N\u00c3O PERMITIR\u00c1 QUE NENHUMA COBAIA SOBREVIVA! MESMO QUE VOC\u00ca SEJA AGORA UM GUERREIRO DE N\u00cdVEL DEZ... EST\u00c1 BEM, MESMO QUE SEJA N\u00cdVEL ONZE, AOS OLHOS DAQUELES LOUCOS DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DIFERENTE DAQUELES MATERIAIS EXPERIMENTAIS QUE ELES TROUXERAM DE VOLTA! S\u00c3O TODOS PORCOS ESPERANDO PARA IR PARA A SALA DE DISSECA\u00c7\u00c3O!", "text": "DON\u0027T TELL ME YOU DON\u0027T KNOW! THE PSIONIC FACTION WON\u0027T ALLOW ANY TEST SUBJECTS TO LIVE! EVEN IF YOU\u0027RE NOW A LEVEL TEN WARRIOR... ALRIGHT, EVEN IF YOU\u0027VE REACHED LEVEL ELEVEN, IN THE EYES OF THOSE PSIONIC LUNATICS, YOU\u0027RE NO DIFFERENT FROM THE OTHER EXPERIMENTAL MATERIALS THEY BROUGHT BACK! JUST MEAT PIGS WAITING FOR DISSECTION!", "tr": "B\u0130LMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEME! PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATI H\u0130\u00c7B\u0130R DENEY \u00d6ZNES\u0130N\u0130N HAYATTA KALMASINA \u0130Z\u0130N VERMEZ! \u015eU ANDA ONUNCU SEV\u0130YE B\u0130R SAVA\u015e\u00c7IN OLSA B\u0130LE... TAMAM, ON B\u0130R\u0130NC\u0130 SEV\u0130YEYE ULA\u015eMI\u015e OLSAN DAH\u0130, PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATININ O DEL\u0130LER\u0130N\u0130N G\u00d6Z\u00dcNDE, GER\u0130 GET\u0130RD\u0130KLER\u0130 DENEY MALZEMELER\u0130NDEN FARKIN YOK! HEP\u0130N\u0130Z AMEL\u0130YATHANEYE G\u0130TMEY\u0130 BEKLEYEN KASAPLIK DOMUZLARSINIZ!"}, {"bbox": ["43", "1496", "521", "1818"], "fr": "\u00c0 l\u0027origine, moi et vous, les fous de la Faction Psionique... *tousse* ! Amis ! Nous n\u0027avions pas vraiment de liens. Votre projet de recherche \u00e0 Est Xin Yaliluo m\u0027int\u00e9resse beaucoup. Si seulement vous pouviez...", "id": "AWALNYA SIH, AKU DENGAN KALIAN ORANG-ORANG GILA DARI FRAKSI PSIONIK INI... EHEM! TEMAN-TEMAN! TIDAK BANYAK URUSAN. AKU SANGAT TERTARIK DENGAN PROYEK PENELITIAN XINYALILUO TIMUR KALIAN. ASALKAN KAU BISA MENYERAHKAN BAHAN ITU...", "pt": "ORIGINALMENTE, EU N\u00c3O TINHA MUITO CONTATO COM VOC\u00caS, LOUCOS DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA... COF, COF! AMIGOS! ESTOU MUITO INTERESSADO NO PROJETO DE PESQUISA DE XIN YALILUO ORIENTAL. CONTANTO QUE VOC\u00ca POSSA ENTREGAR A PEDRA...", "text": "ORIGINALLY, I DIDN\u0027T HAVE MUCH TO DO WITH YOU PSIONIC LUNATICS... COUGH! FRIENDS! BUT NOW I\u0027M VERY INTERESTED IN YOUR RESEARCH PROJECT ON NEW YARILO. IF YOU CAN GIVE ME THE STONE...", "tr": "ASLINDA, S\u0130Z\u0130N PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATINIZIN BU DEL\u0130LER\u0130YLE... \u00d6H\u00d6M! DOSTLARIYLA! PEK B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130M YOKTU. DO\u011eU YEN\u0130 YAR\u0130LO\u0027DAK\u0130 ARA\u015eTIRMA PROJEN\u0130Z \u00c7OK \u0130LG\u0130M\u0130 \u00c7EK\u0130YOR. E\u011eER TA\u015eI..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/4.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "213", "807", "439"], "fr": "Mon soi-disant statut de sujet d\u0027exp\u00e9rience, ils l\u0027ont vraiment cru.", "id": "IDENTITASKU SEBAGAI SUBJEK EKSPERIMEN INI, TERNYATA BENAR-BENAR DIANGGAP NYATA OLEH MEREKA.", "pt": "MINHA IDENTIDADE COMO A ASSIM CHAMADA COBAIA FOI REALMENTE LEVADA A S\u00c9RIO POR ELES.", "text": "THEY REALLY BELIEVE I\u0027M A TEST SUBJECT.", "tr": "S\u00d6ZDE DENEY \u00d6ZNES\u0130 K\u0130ML\u0130\u011e\u0130M, ONLAR TARAFINDAN GER\u00c7EKTEN C\u0130DD\u0130YE ALINMI\u015e."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/5.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "4364", "432", "4557"], "fr": "Mais cette bo\u00eete est un peu \u00e9trange !", "id": "TAPI KOTAK INI, AGAK ANEH!", "pt": "MAS ESTA CAIXA, \u00c9 UM POUCO ESTRANHA!", "text": "BUT THIS BOX IS A BIT STRANGE!", "tr": "AMA BU KUTU B\u0130RAZ GAR\u0130P!"}, {"bbox": ["104", "1154", "423", "1368"], "fr": "Inutile de te cacher, mon ami ! Tu devrais tr\u00e8s bien savoir ce que c\u0027est !", "id": "TIDAK PERLU MENYEMBUNYIKANNYA LAGI, TEMANKU! KAU SEHARUSNYA SANGAT TAHU BENDA APA INI!", "pt": "N\u00c3O PRECISA MAIS DISFAR\u00c7AR, MEU AMIGO! VOC\u00ca DEVE SABER MUITO BEM O QUE \u00c9 ISTO!", "text": "NO NEED TO HIDE IT, MY FRIEND! YOU SHOULD KNOW VERY WELL WHAT THIS IS!", "tr": "SAKLAMANA GEREK YOK DOSTUM! BUNUN NE OLDU\u011eUNU \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YOR OLMALISIN!"}, {"bbox": ["442", "835", "750", "1042"], "fr": "Je ne m\u0027inqui\u00e8te de rien...", "id": "AKU TIDAK MENGKHAWATIRKAN APA PUN...", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU PREOCUPADO COM NADA...", "text": "I\u0027M NOT WORRIED ABOUT ANYTHING...", "tr": "END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEY YOK..."}, {"bbox": ["60", "94", "535", "301"], "fr": "Je sais ce qui t\u0027inqui\u00e8te... Vous ! Fichez-moi tous le camp ! Et souvenez-vous, interdiction de r\u00e9v\u00e9ler un tra\u00eetre mot de ce qui s\u0027est pass\u00e9 ici !", "id": "AKU TAHU APA YANG KAU KHAWATIRKAN... KALIAN! SEMUA KELUAR DARI SINI! INGAT, TIDAK DIIZINKAN MEMBOCORKAN SEPATAH KATA PUN TENTANG APA YANG TERJADI DI SINI!", "pt": "EU SEI COM O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PREOCUPADO... VOC\u00caS! CAIAM FORA DAQUI! LEMBREM-SE, N\u00c3O \u00c9 PERMITIDO REVELAR UMA \u00daNICA PALAVRA SOBRE O QUE ACONTECEU AQUI!", "text": "I KNOW WHAT YOU\u0027RE WORRIED ABOUT... ALL OF YOU, GET OUT! REMEMBER, DON\u0027T LEAK A SINGLE WORD ABOUT WHAT HAPPENED HERE!", "tr": "NE \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM... S\u0130Z! HEP\u0130N\u0130Z DEFOLUN BURADAN! UNUTMAYIN, BURADA OLANLAR HAKKINDA TEK KEL\u0130ME B\u0130LE DI\u015eARI SIZMAYACAK!"}, {"bbox": ["133", "2310", "391", "2500"], "fr": "Je ne suis vraiment pas au courant !", "id": "SAYA BENAR-BENAR TIDAK TAHU!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI!", "text": "I REALLY DON\u0027T KNOW!", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["500", "4148", "762", "4362"], "fr": "Je ne le d\u00e9sire vraiment pas.", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGINGINKANNYA.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O ANSEIO POR ISSO.", "text": "I REALLY DON\u0027T DESIRE...", "tr": "GER\u00c7EKTEN ARZULAMIYORUM."}, {"bbox": ["438", "2753", "833", "3049"], "fr": "Mais tu as juste besoin de savoir qu\u0027en gardant cette chose sur toi, le tra\u00e7age de donn\u00e9es, la surveillance, ou toute autre m\u00e9thode de la Faction Psionique contre toi deviendront totalement inefficaces !", "id": "TAPI KAU HANYA PERLU TAHU, BAWA BENDA INI BERSAMAMU, DAN SEMUA PELACAKAN DATA, PENGAWASAN, ATAU METODE LAIN DARI FRAKSI PSIONIK TERHADAPMU, AKAN GAGAL TOTAL!", "pt": "MAS VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA SABER QUE, CARREGANDO ESTA COISA COM VOC\u00ca, O RASTREAMENTO DE DADOS, MONITORAMENTO OU QUAISQUER OUTROS M\u00c9TODOS DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA CONTRA VOC\u00ca SE TORNAR\u00c3O TODOS IN\u00daTEIS!", "text": "BUT YOU ONLY NEED TO KNOW, AS LONG AS YOU CARRY THIS THING, THE PSIONIC FACTION\u0027S DATA TRACKING, MONITORING, OR WHATEVER OTHER METHODS THEY HAVE, WILL ALL BE USELESS!", "tr": "AMA \u015eUNU B\u0130LMEN YETERL\u0130: BU \u015eEY\u0130 YANINDA TA\u015eIDI\u011eIN S\u00dcRECE, PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATININ SANA Y\u00d6NEL\u0130K VER\u0130 TAK\u0130B\u0130, \u0130ZLEMES\u0130 VEYA D\u0130\u011eER T\u00dcM Y\u00d6NTEMLER\u0130 ETK\u0130S\u0130Z HALE GELECEK!"}, {"bbox": ["379", "1363", "855", "1642"], "fr": "Une Graine de Feu Abyssal compl\u00e8te ! Un produit parfait de l\u0027Ab\u00eeme Stellaire ! Elle est encore plus pr\u00e9cieuse qu\u0027une ville enti\u00e8re ! Qui sait pourquoi ces huiles ont accept\u00e9 de sortir une telle chose !", "id": "BENIH API JURANG YANG UTUH! PRODUK SEMPURNA DARI JURANG BINTANG! BENDA INI BAHKAN LEBIH BERHARGA DARIPADA SEBUAH KOTA! HANYA LANGIT YANG TAHU MENGAPA PARA PETINGGI ITU RELA MENGELUARKAN BENDA INI!", "pt": "UMA SEMENTE DE FOGO ABISSAL COMPLETA! UM PRODUTO PERFEITO DO ABISMO ESTELAR! \u00c9 AINDA MAIS PRECIOSA QUE UMA CIDADE! SABE DEUS POR QUE AQUELAS FIGURAS IMPORTANTES ESTARIAM DISPOSTAS A ENTREGAR ISSO!", "text": "A COMPLETE ABYSSAL FIRE SEED! A PERFECT PRODUCT FROM THE STAR ABYSS! IT\u0027S EVEN MORE PRECIOUS THAN A CITY! HEAVEN KNOWS WHY THOSE BIG SHOTS WERE WILLING TO TAKE THIS THING OUT!", "tr": "TAM B\u0130R U\u00c7URUM ATE\u015e TOHUMU! YILDIZLARIN U\u00c7URUMU\u0027NDAN GELEN KUSURSUZ B\u0130R \u00dcR\u00dcN! B\u0130R \u015eEH\u0130RDEN B\u0130LE DAHA DE\u011eERL\u0130! TANRI B\u0130L\u0130R O B\u00dcY\u00dcK ADAMLAR NEDEN BU \u015eEY\u0130 ORTAYA \u00c7IKARMAYA RAZI OLDULAR!"}, {"bbox": ["601", "336", "766", "430"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["39", "3097", "650", "3613"], "fr": "Apr\u00e8s cela, notre flotte de transport t\u0027emm\u00e8nera sur n\u0027importe quelle plan\u00e8te de ton choix, m\u00eame en dehors du territoire de l\u0027Empire ! Alors, tu seras compl\u00e8tement libre, plus un sujet d\u0027exp\u00e9rience \u00e0 la merci des autres ! C\u0027est absolument ce que tu d\u00e9sires depuis longtemps ! Et le prix \u00e0 payer n\u0027est que des donn\u00e9es de projet insignifiantes et sans importance pour toi !", "id": "SETELAH INI, ARMADA TRANSPORTASI KAMI AKAN MENGANTARMU KE PLANET MANA PUN YANG KAU TUNJUK, BAHKAN JIKA ITU DI LUAR WILAYAH KEKAISARAN! SAAT ITU, KAU AKAN BENAR-BENAR BEBAS, TIDAK LAGI MENJADI SUBJEK EKSPERIMEN YANG DIPERMAINKAN! INI PASTI YANG SUDAH LAMA KAU DAMBAKAN! DAN HARGA YANG SESUAI, HANYALAH DATA PROYEK YANG BAGIMU TIDAK BERARTI DAN TIDAK LAYAK DISEBUT!", "pt": "DEPOIS DISSO, NOSSA FROTA DE TRANSPORTE O LEVAR\u00c1 A QUALQUER PLANETA DESIGNADO, MESMO QUE N\u00c3O ESTEJA DENTRO DO TERRIT\u00d3RIO DO IMP\u00c9RIO! ENT\u00c3O, VOC\u00ca ESTAR\u00c1 COMPLETAMENTE LIVRE, N\u00c3O MAIS UMA COBAIA \u00c0 MERC\u00ca DOS OUTROS! ISTO \u00c9 DEFINITIVAMENTE O QUE VOC\u00ca ANSEIA H\u00c1 MUITO TEMPO! E O PRE\u00c7O CORRESPONDENTE S\u00c3O APENAS OS DADOS DO PROJETO, INSIGNIFICANTES E TRIVIAIS PARA VOC\u00ca!", "text": "AFTER THAT, OUR TRANSPORT FLEET WILL TAKE YOU TO ANY PLANET YOU CHOOSE, EVEN IF IT\u0027S NOT WITHIN THE EMPIRE\u0027S TERRITORY! AT THAT TIME, YOU\u0027LL BE COMPLETELY FREE, NO LONGER A TEST SUBJECT AT THE MERCY OF OTHERS! THIS IS DEFINITELY WHAT YOU\u0027VE LONGED FOR! AND THE CORRESPONDING PRICE IS JUST THE PROJECT DATA THAT IS INSIGNIFICANT AND WORTHLESS TO YOU!", "tr": "BUNDAN SONRA, NAKL\u0130YE F\u0130LOMUZ SEN\u0130 BEL\u0130RLENEN HERHANG\u0130 B\u0130R GEZEGENE G\u00d6T\u00dcRECEK, \u0130MPARATORLU\u011eUN SINIRLARI DI\u015eINDA OLSA B\u0130LE! O ZAMAN TAMAMEN \u00d6ZG\u00dcR OLACAKSIN, ARTIK BA\u015eKALARININ \u0130STED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 OYNADI\u011eI B\u0130R DENEY \u00d6ZNES\u0130 OLMAYACAKSIN! BU KES\u0130NL\u0130KLE UZUN ZAMANDIR ARZULADI\u011eIN B\u0130R \u015eEY! KAR\u015eILI\u011eINDA \u00d6DEYECE\u011e\u0130N BEDEL \u0130SE, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NEMS\u0130Z, BAHSETMEYE DE\u011eMEYECEK PROJE VER\u0130LER\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/6.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "449", "748", "732"], "fr": "Une aura d\u0027\u00e9nergie jamais vue auparavant... ce n\u0027est ni de la puissance spirituelle, ni de la puissance mentale... Elle semble r\u00e9v\u00e9ler une sorte de myst\u00e8re. Si seulement je pouvais la d\u00e9chiffrer...", "id": "AURA ENERGI YANG BELUM PERNAH TERLIHAT SEBELUMNYA, BUKAN ENERGI SPIRITUAL, BUKAN JUGA KEKUATAN MENTAL... IA SEOLAH MENJELASKAN SUATU MISTERI, JIKA BISA DIUNGKAP...", "pt": "UMA AURA DE ENERGIA NUNCA ANTES VISTA, N\u00c3O \u00c9 ENERGIA ESPIRITUAL, NEM ENERGIA MENTAL... PARECE QUE EST\u00c1 EXPONDO ALGUM TIPO DE MIST\u00c9RIO. SE EU PUDESSE DECIFR\u00c1-LO...", "text": "THIS IS AN UNPRECEDENTED ENERGY SIGNATURE, NEITHER SPIRITUAL NOR MENTAL POWER... IT SEEMS TO EXPLAIN SOME KIND OF MYSTERY. IF WE COULD DECIPHER IT...", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R ENERJ\u0130 NEFES\u0130; NE RUHSAL G\u00dc\u00c7 NE DE Z\u0130H\u0130NSEL G\u00dc\u00c7... SANK\u0130 B\u0130R SIRRI A\u00c7IKLIYOR G\u0130B\u0130. E\u011eER ONU \u00c7\u00d6ZEB\u0130L\u0130RSEM..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/8.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "110", "522", "334"], "fr": "[SFX]H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9 ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pos\u00e9 tant de conditions ! Si tu n\u0027acceptes toujours pas, ne t\u0027\u00e9tonne pas si je deviens hostile !", "id": "[SFX] HEHEHE! AKU SUDAH MENGAJUKAN BEGITU BANYAK SYARAT! JIKA KAU MASIH TIDAK SETUJU, JANGAN SALAHKAN AKU JIKA AKU BERTINDAK KERAS!", "pt": "HEHEHE! EU J\u00c1 IMPUS TANTAS CONDI\u00c7\u00d5ES! SE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR, N\u00c3O ME CULPE POR ME ZANGAR!", "text": "HEHEHE! I\u0027VE MADE SO MANY DEMANDS ALREADY! IF YOU DON\u0027T AGREE, DON\u0027T BLAME ME FOR TURNING HOSTILE!", "tr": "HEHEHE! O KADAR \u00c7OK \u015eART SUNDUM K\u0130! E\u011eER KABUL ETMEZSEN, SONRA TERS Y\u00dcZ\u00dcM\u00dc G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN!"}, {"bbox": ["382", "1119", "717", "1374"], "fr": "[SFX]Ouf ! Cette chose a vraiment un probl\u00e8me ! Elle peut m\u00eame \u00e9branler mon \u00e2me spirituelle !", "id": "[SFX] HUFT! BENDA INI BENAR-BENAR BERMASALAH! TERNYATA BISA MENGGOYAHKAN JIWAKU!", "pt": "[SFX] HUF! ESTA COISA REALMENTE TEM UM PROBLEMA! CONSEGUE AT\u00c9 ABALAR MINHA ALMA DIVINA!", "text": "HUH! THIS THING IS REALLY PROBLEMATIC! IT\u0027S ACTUALLY SHAKING MY SOUL!", "tr": "[SFX]P\u00dcF! BU \u015eEYDE GER\u00c7EKTEN B\u0130R SORUN VAR! RUHUMU SARSAB\u0130L\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/9.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1289", "535", "1602"], "fr": "Tout le monde conna\u00eet la nature \u00e9trange et myst\u00e9rieuse de la Faction Psionique. Si ce n\u0027est pas offert avec sinc\u00e9rit\u00e9, qui sait \u00e0 quel point vous l\u0027aurez modifi\u00e9 ! D\u0027ailleurs, tu n\u0027as pas \u00e0 craindre que nous rompions notre accord !", "id": "SEMUA ORANG TAHU BETAPA ANEH DAN MISTERIUSNYA FRAKSI PSIONIK. BENDA YANG TIDAK DIBERIKAN DENGAN TULUS, SIAPA TAHU BERAPA BANYAK YANG AKAN KALIAN UBAH! LAGIPULA, KAU JUGA TIDAK PERLU KHAWATIR KAMI AKAN MENGINGKARI JANJI!", "pt": "TODOS SABEM O QU\u00c3O BIZARRA E MISTERIOSA \u00c9 A FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA. SE N\u00c3O \u00c9 ALGO OFERECIDO COM SINCERIDADE, QUEM DIABOS SABE O QUANTO VOC\u00caS ADULTERARAM! AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR QUE QUEBRAREMOS O ACORDO!", "text": "EVERYONE KNOWS THE PSIONIC FACTION IS WEIRD AND MYSTERIOUS. IF IT\u0027S NOT SOMETHING YOU WILLINGLY OFFERED, WHO KNOWS HOW MUCH YOU\u0027LL TAMPER WITH IT! BESIDES, YOU DON\u0027T NEED TO WORRY ABOUT US BREAKING OUR PROMISE!", "tr": "PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATININ NE KADAR GAR\u0130P VE G\u0130ZEML\u0130 OLDU\u011eUNU HERKES B\u0130L\u0130R. SAM\u0130M\u0130YETLE ORTAYA KOYULMAYAN B\u0130R \u015eEY\u0130N NE KADARINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 K\u0130M B\u0130L\u0130R! AYRICA, S\u00d6ZLE\u015eMEY\u0130 BOZACA\u011eIMIZDAN END\u0130\u015eE ETMENE GEREK YOK!"}, {"bbox": ["80", "2870", "517", "3080"], "fr": "Alors, cette transaction est accept\u00e9e ? Je vais imm\u00e9diatement faire appeler la flotte de transport, j\u0027en ai soup\u00e9 de ce trou perdu !", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH TRANSAKSI INI DIANGGAP KAU SETUJUI? AKU AKAN SEGERA MEMANGGIL ARMADA TRANSPORTASI, AKU SUDAH MUAK DI TEMPAT SIALAN INI!", "pt": "ENT\u00c3O, CONSIDERA-SE QUE VOC\u00ca CONCORDOU COM ESTE ACORDO? VOU MANDAR CHAMAR A FROTA DE TRANSPORTE AGORA MESMO, J\u00c1 CANSEI DE FICAR NESTE LUGAR MALDITO!", "text": "SO YOU AGREE TO THIS DEAL? I\u0027LL HAVE SOMEONE CONTACT THE TRANSPORT FLEET RIGHT AWAY. I\u0027VE HAD ENOUGH OF THIS DAMNED PLACE!", "tr": "YAN\u0130 BU ANLA\u015eMAYI KABUL ETT\u0130N M\u0130? HEMEN B\u0130R\u0130LER\u0130NE NAKL\u0130YE F\u0130LOSUNU \u00c7A\u011eIRTMALARINI S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M, BU LANET OLASI YERDE YETER\u0130NCE KALDIM!"}, {"bbox": ["243", "3747", "604", "3986"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re qu\u0027\u00e0 ce moment-l\u00e0, tu auras aussi pr\u00e9par\u00e9 les donn\u00e9es. L\u0027ordinateur central de la flotte est d\u00e9j\u00e0 pr\u00eat \u00e0 les recevoir !", "id": "KUHARAP SAAT ITU KAU JUGA SUDAH MENYIAPKAN DATANYA. AI ARMADA SUDAH SIAP MENERIMANYA!", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca TAMB\u00e9m TENHA OS DADOS PRONTOS AT\u00c9 L\u00c1. O COMPUTADOR CENTRAL DA FROTA J\u00c1 EST\u00c1 PRONTO PARA RECEB\u00ca-LOS!", "text": "I HOPE YOU\u0027LL HAVE THE DATA READY BY THEN. THE FLEET\u0027S AI IS READY TO RECEIVE IT!", "tr": "UMARIM O ZAMANA KADAR VER\u0130LER\u0130 HAZIRLARSIN, F\u0130LO\u0027NUN YAPAY ZEKASI ZATEN ALMAYA HAZIR!"}, {"bbox": ["397", "1650", "800", "1814"], "fr": "Tu n\u0027as pas oubli\u00e9, une fois que la Graine de Feu Abyssal est li\u00e9e \u00e0 un h\u00f4te, le lien ne peut plus \u00eatre rompu !", "id": "KAU TIDAK LUPA, KAN? SETELAH BENIH API JURANG MENGIKAT INANGNYA, IKATAN ITU TIDAK BISA DILEPASKAN!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUECEU, CERTO? DEPOIS QUE A SEMENTE DE FOGO ABISSAL SE LIGA A UM HOSPEDEIRO, A LIGA\u00c7\u00c3O N\u00c3O PODE SER DESFEITA!", "text": "YOU HAVEN\u0027T FORGOTTEN THAT THE ABYSSAL FIRE SEED CAN\u0027T BE UNBOUND ONCE IT\u0027S BOUND TO A HOST, HAVE YOU?", "tr": "UNUTMAMI\u015eSINDIR UMARIM, U\u00c7URUM ATE\u015e TOHUMU B\u0130R KONAK\u00c7IYA BA\u011eLANDIKTAN SONRA AYRILAMAZ!"}, {"bbox": ["437", "926", "757", "1157"], "fr": "Tu as tant parl\u00e9, comment peux-tu garantir que ta promesse sera tenue ?", "id": "KAU SUDAH BANYAK BICARA, BAGAIMANA KAU BISA MENJAMIN JANJIMU AKAN DITEPATI?", "pt": "VOC\u00ca FALOU TANTO, COMO PODE GARANTIR QUE A PROMESSA SER\u00c1 CUMPRIDA?", "text": "YOU\u0027VE SAID SO MUCH, BUT HOW CAN YOU GUARANTEE YOU\u0027LL KEEP YOUR PROMISE?", "tr": "O KADAR \u00c7OK KONU\u015eTUN, S\u00d6Z\u00dcN\u00dcN YER\u0130NE GET\u0130R\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 NASIL GARANT\u0130 EDECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["87", "2367", "377", "2581"], "fr": "Cette sensation de tout \u00e0 l\u0027heure... elle a de nouveau disparu !", "id": "PERASAAN SEPERTI TADI... HILANG LAGI!", "pt": "AQUELA SENSA\u00c7\u00c3O DE AGORA H\u00c1 POUCO... DESAPARECEU DE NOVO!", "text": "THAT FEELING JUST NOW... IT\u0027S GONE AGAIN!", "tr": "DEM\u0130NK\u0130 O H\u0130S... Y\u0130NE KAYBOLDU!"}, {"bbox": ["87", "130", "331", "307"], "fr": "Si tu n\u0027es pas d\u0027accord, tant pis !", "id": "KALAU TIDAK SETUJU, LUPAKAN SAJA!", "pt": "SE N\u00c3O CONCORDAR, ESQUE\u00c7A!", "text": "IF YOU DON\u0027T AGREE, THEN FORGET IT!", "tr": "KABUL ETMEZSEN, UNUT G\u0130TS\u0130N!"}, {"bbox": ["611", "2670", "853", "2853"], "fr": "Bien s\u00fbr que je le sais !", "id": "TENTU SAJA AKU TAHU!", "pt": "CLARO QUE EU SEI!", "text": "OF COURSE I KNOW!", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 B\u0130L\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/10.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "2104", "552", "2420"], "fr": "Ne songe m\u00eame pas \u00e0 nous trahir en emportant la Graine de Feu Abyssal. \u00c0 Xin Yaliluo, \u00e0 part notre flotte, le prochain soutien de la Faction Psionique n\u0027arrivera pas avant vingt jours plan\u00e9taires. D\u0027ici l\u00e0, les Hommes-B\u00eates Astraux auront certainement r\u00e9duit cet endroit en cendres !", "id": "JANGAN BERPIKIR KAU BISA MEMBAWA BENIH API JURANG DAN MENGKHIANATI KAMI. DI XINYALILUO, SELAIN ARMADA KAMI, BANTUAN TERDEKAT DARI FRAKSI PSIONIK BARU AKAN TIBA SETELAH DUA PULUH HARI PLANET. SEBELUM ITU, MANUSIA BUAS BINTANG PASTI AKAN MENGHANCURKAN TEMPAT INI!", "pt": "N\u00c3O PENSE EM NOS TRAIR LEVANDO A SEMENTE DE FOGO ABISSAL. EM XIN YALILUO, AL\u00c9M DA NOSSA FROTA, O REFOR\u00c7O MAIS PR\u00d3XIMO DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA S\u00d3 CHEGAR\u00c1 DAQUI A VINTE DIAS PLANET\u00c1RIOS. ANTES DISSO, OS HOMENS-FERA ESTELARES CERTAMENTE EXPLODIR\u00c3O ESTE LUGAR!", "text": "DON\u0027T THINK ABOUT BETRAYING US WITH THE ABYSSAL FIRE SEED. APART FROM OUR FLEET, THE PSIONIC FACTION\u0027S NEAREST SUPPORT WON\u0027T ARRIVE FOR ANOTHER TWENTY PLANETARY DAYS. BEFORE THEN, THE STAR BEASTMEN WILL HAVE BLASTED THIS PLACE TO PIECES!", "tr": "U\u00c7URUM ATE\u015e TOHUMU \u0130LE B\u0130ZE \u0130HANET ETMEY\u0130 AKLINDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RME. YEN\u0130 YAR\u0130LO\u0027DA B\u0130Z\u0130M F\u0130LOMUZ DI\u015eINDA, PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATININ EN YAKIN DESTE\u011e\u0130 DE ANCAK Y\u0130RM\u0130 GEZEGEN G\u00dcN\u00dc SONRA GELECEK. ONDAN \u00d6NCE, YILDIZ CANAVAR ADAMLARI BURAYI KES\u0130NL\u0130KLE PARAMPAR\u00c7A EDECEKLER!"}, {"bbox": ["494", "804", "838", "1034"], "fr": "Tu as d\u00e9j\u00e0 d\u00e9cid\u00e9 d\u0027\u00e9chapper au contr\u00f4le de la Faction Psionique, pourquoi t\u0027encombrer encore de ces fardeaux !", "id": "KAU SUDAH MEMUTUSKAN UNTUK MELARIKAN DIRI DARI KENDALI FRAKSI PSIONIK, UNTUK APA KAU MASIH MEMBAWA BEBAN-BEBAN ITU!", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DECIDIU ESCAPAR DO CONTROLE DA FAC\u00c7\u00c3O PS\u00cdQUICA, PARA QUE LEVAR ESSES FARDOS COM VOC\u00ca?!", "text": "YOU\u0027VE ALREADY DECIDED TO ESCAPE THE PSIONIC FACTION\u0027S CONTROL, WHY ARE YOU STILL BRINGING THOSE BURDENS WITH YOU?!", "tr": "PS\u0130ON\u0130K TAR\u0130KATININ KONTROL\u00dcNDEN KA\u00c7MAYA KARAR VERM\u0130\u015eKEN, O Y\u00dcKLER\u0130 NEDEN YANINDA GET\u0130R\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["433", "1797", "797", "2040"], "fr": "Des biens ? Quel cingl\u00e9 ! N\u0027oublie pas notre accord... Merde !", "id": "HARTA? DASAR GILA! INGAT TRANSAKSI KITA... SIALAN!", "pt": "PROPRIEDADE? REALMENTE UM LOUCO! LEMBRE-SE DO NOSSO ACORDO... MALDITO!", "text": "PROPERTY? WHAT A MADMAN! REMEMBER OUR DEAL... DAMN IT!", "tr": "MAL VARLI\u011eI MI? GER\u00c7EK B\u0130R DEL\u0130! ANLA\u015eMAMIZI UNUTMA... LANET OLSUN!"}, {"bbox": ["49", "1419", "310", "1594"], "fr": "Ce sont mes biens personnels !", "id": "ITU HARTA PRIBADIKU!", "pt": "ESSA \u00c9 MINHA PROPRIEDADE PRIVADA!", "text": "THAT\u0027S MY PERSONAL PROPERTY!", "tr": "O BEN\u0130M \u015eAHS\u0130 MAL VARLI\u011eIM!"}, {"bbox": ["120", "578", "436", "761"], "fr": "Je vais d\u0027abord amener les mat\u00e9riaux...", "id": "AKU AKAN MEMBAWA BAHANNYA DULU...", "pt": "VOU TRAZER OS MATERIAIS PRIMEIRO...", "text": "I\u0027LL BRING THE MATERIALS OVER FIRST...", "tr": "\u00d6NCE MALZEMELER\u0130 GET\u0130REY\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/13.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "333", "97", "378"], "fr": "Regarder le manhua.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "MANHWAYI OKU"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/14.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "135", "826", "395"], "fr": "Outre les Saldimons, il existe d\u0027autres races dangereuses de ce type dans l\u0027univers. Qui sait quand nous, les humains de l\u0027\u00c9toile Terre, deviendrons assez forts pour ne craindre aucun ennemi ext\u00e9rieur !", "id": "SELAIN SALDIMON, TERNYATA ADA RAS BERBAHAYA SEPERTI INI DI ALAM SEMESTA. ENTAH KAPAN RAS MANUSIA BUMI KITA BISA MENJADI CUKUP KUAT HINGGA TIDAK TAKUT PADA MUSUH LUAR MANAPUN!", "pt": "AL\u00c9M DOS SA\u0027ERDIMENG, EXISTEM OUTRAS RA\u00c7AS PERIGOSAS COMO ESTA NO UNIVERSO. E N\u00c3O SE SABE QUANDO MINHA RA\u00c7A HUMANA DA TERRA SE TORNAR\u00c1 FORTE O SUFICIENTE PARA N\u00c3O TEMER NENHUM INIMIGO EXTERNO!", "text": "BESIDES SALDIMON, THERE ARE OTHER DANGEROUS RACES IN THE UNIVERSE. I WONDER WHEN OUR EARTH STAR RACE WILL BECOME STRONG ENOUGH TO FEAR NO OUTSIDE ENEMY!", "tr": "SARDIMON\u0027UN DI\u015eINDA, EVRENDE B\u00d6YLE TEHL\u0130KEL\u0130 IRKLAR DA VAR. B\u0130LM\u0130YORUM NE ZAMAN B\u0130Z\u0130M D\u00dcNYA \u0130NSAN IRKIMIZ T\u00dcM DI\u015e D\u00dc\u015eMANLARDAN KORKMAYACAK KADAR G\u00dc\u00c7LENECEK!"}, {"bbox": ["375", "1303", "757", "1467"], "fr": "Ce jour-l\u00e0.", "id": "HARI ITU.", "pt": "NAQUELE DIA.", "text": "...", "tr": "O G\u00dcN."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/15.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "114", "414", "332"], "fr": "Mais avant cela, nous devons d\u0027abord rendre une petite visite \u00e0 la flotte des Saldimons !", "id": "TAPI SEBELUM ITU, KITA HARUS BERKUNJUNG DULU KE ARMADA SALDIMON!", "pt": "MAS ANTES DISSO, N\u00d3S PRIMEIRO FAREMOS UMA VISITA \u00c0 FROTA DOS SA\u0027ERDIMENG!", "text": "BUT BEFORE THAT, WE NEED TO PAY A VISIT TO SALDIMON\u0027S FLEET!", "tr": "AMA ONDAN \u00d6NCE, SARDIMON\u0027UN F\u0130LOSUNU Z\u0130YARET ETMEM\u0130Z GEREK!"}], "width": 900}, {"height": 821, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cultivator-from-the-future/186/16.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "714", "538", "779"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["260", "714", "664", "778"], "fr": "Le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua