This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/1.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "924", "929", "1449"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ORIGINAL WORK: QU XIAO ARTIST: JIAOXIANG TOWN SCRIPT: XIAOJIU/YOUZUO CULTURE EDITOR: AZHAI ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"DON\u0027T CRY\", ORIGINAL WORK: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1329"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"DON\u0027T CRY\", ORIGINAL WORK: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/2.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "2598", "733", "2980"], "fr": "Dans l\u0027avion du retour, j\u0027ai entendu le majordome de la famille Luo, celui qui s\u0027appelle Lin, raconter pas mal de choses.", "id": "Di pesawat dalam perjalanan kembali ke negara ini, aku mendengar banyak hal dari kepala pelayan keluarga Luo yang bermarga Lin.", "pt": "NO AVI\u00c3O DE VOLTA PARA CASA, OUVI DO MORDOMO LIN, DA FAM\u00cdLIA LUO, MUITAS COISAS.", "text": "ON THE FLIGHT BACK HOME, I HEARD A LOT FROM THE STEWARD OF THE LUO FAMILY, THE ONE NAMED LIN."}, {"bbox": ["681", "3046", "999", "3443"], "fr": "Ce jeune ma\u00eetre semble \u00eatre ton ami ?", "id": "Tuan Muda kecil ini sepertinya temanmu?", "pt": "ESSE JOVEM MESTRE PARECE SER SEU AMIGO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IT SEEMS THAT THIS YOUNG MASTER IS ALSO YOUR FRIEND?"}, {"bbox": ["237", "482", "695", "751"], "fr": "000", "id": "", "pt": "", "text": "..."}], "width": 1080}, {"height": 3638, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/3.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "631", "915", "1004"], "fr": "Quelle est exactement votre relation actuelle ?", "id": "Apa sebenarnya hubungan kalian berdua sekarang?", "pt": "QUAL \u00c9 EXATAMENTE A RELA\u00c7\u00c3O DE VOC\u00caS DOIS AGORA?", "text": "WHAT EXACTLY IS THE RELATIONSHIP BETWEEN YOU TWO NOW?"}, {"bbox": ["412", "2990", "782", "3476"], "fr": "Je peux marmonner dix phrases sans que tu en dises une seule, tu es vraiment toujours aussi r\u00e9serv\u00e9.", "id": "Sudah bergumam sepuluh kalimat pun tidak dibalas satu kalimat pun olehmu, memang benar kau masih sama pendiamnya.", "pt": "EU MURMURO DEZ FRASES E N\u00c3O CONSIGO UMA RESPOSTA SUA. REALMENTE, CONTINUA SENDO ESSA PESSOA RESERVADA.", "text": "I MUTTERED TEN SENTENCES AND COULDN\u0027T GET A SINGLE WORD FROM YOU. YOU\u0027RE STILL THE SAME OLD QUIET PERSON."}, {"bbox": ["837", "1635", "1058", "1695"], "fr": "D\u00e9tourne le regard.", "id": "Menghindari tatapan mata.", "pt": "DESVIA O OLHAR", "text": "[SFX] AVOIDING EYE CONTACT"}, {"bbox": ["412", "2990", "782", "3476"], "fr": "Je peux marmonner dix phrases sans que tu en dises une seule, tu es vraiment toujours aussi r\u00e9serv\u00e9.", "id": "Sudah bergumam sepuluh kalimat pun tidak dibalas satu kalimat pun olehmu, memang benar kau masih sama pendiamnya.", "pt": "EU MURMURO DEZ FRASES E N\u00c3O CONSIGO UMA RESPOSTA SUA. REALMENTE, CONTINUA SENDO ESSA PESSOA RESERVADA.", "text": "I MUTTERED TEN SENTENCES AND COULDN\u0027T GET A SINGLE WORD FROM YOU. YOU\u0027RE STILL THE SAME OLD QUIET PERSON."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/4.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1984", "522", "2398"], "fr": "Petite Ran, et si maman t\u0027emmenait faire le tour du monde ? On pourrait vivre un an ou deux dans chaque pays, voir des paysages diff\u00e9rents, rencontrer des gens diff\u00e9rents...", "id": "Xiao Ran, bagaimana kalau Ibu membawamu keliling dunia? Tinggal di setiap negara selama satu atau dua tahun, melihat pemandangan yang berbeda, bertemu orang yang berbeda\u2014", "pt": "XIAO RAN, QUE TAL A MAM\u00c3E TE LEVAR PARA VIAJAR PELO MUNDO? MORAR EM CADA PA\u00cdS POR UM OU DOIS ANOS, VER PAISAGENS DIFERENTES, CONHECER PESSOAS DIFERENTES...", "text": "RANRAN, HOW ABOUT MOM TAKES YOU ON A TRIP AROUND THE WORLD? STAY IN EACH COUNTRY FOR A YEAR OR TWO, SEE DIFFERENT SCENERY, MEET DIFFERENT PEOPLE..."}, {"bbox": ["908", "846", "1032", "1003"], "fr": "\u00c9teins.", "id": "Matikan.", "pt": "DESLIGA.", "text": "[SFX] HANG UP"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/5.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "1207", "617", "1561"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "Bagaimana?", "pt": "QUE TAL?", "text": "HOW ABOUT IT?"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/6.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1737", "579", "2011"], "fr": "Impossible.", "id": "Tidak boleh.", "pt": "N\u00c3O PODE.", "text": "I CAN\u0027T."}, {"bbox": ["547", "1397", "766", "1663"], "fr": "Non.", "id": "Tidak bisa.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "I CAN\u0027T."}, {"bbox": ["391", "2141", "840", "2538"], "fr": "Pourquoi non ?", "id": "Kenapa tidak bisa?", "pt": "POR QUE N\u00c3O?", "text": "WHY NOT?"}, {"bbox": ["311", "1568", "421", "1639"], "fr": "Nonchalamment.", "id": "Dengan malas.", "pt": "PREGUI\u00c7OSAMENTE", "text": "[SFX] LETHARGIC"}, {"bbox": ["391", "2141", "840", "2538"], "fr": "Pourquoi non ?", "id": "Kenapa tidak bisa?", "pt": "POR QUE N\u00c3O?", "text": "WHY NOT?"}, {"bbox": ["650", "565", "867", "631"], "fr": "Fluctuations \u00e9motionnelles.", "id": "Emosi bergejolak.", "pt": "OSCILA\u00c7\u00c3O DE HUMOR", "text": "[SFX] EMOTIONAL FLUCTUATION"}], "width": 1080}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/7.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "2183", "617", "2596"], "fr": "Tu pr\u00e9pares tes examens d\u0027entr\u00e9e \u00e0 l\u0027universit\u00e9 pour l\u0027ann\u00e9e prochaine ? J\u0027ai entendu dire que le concours national est tr\u00e8s difficile, tu penses y arriver ?", "id": "Kau berencana ikut ujian masuk universitas tahun depan? Kudengar ujian masuk nasional (Gaokao) di sini sangat sulit, apa kau akan baik-baik saja?", "pt": "VOC\u00ca VAI FAZER O VESTIBULAR NO PR\u00d3XIMO ANO? OUVI DIZER QUE O EXAME NACIONAL DAQUI \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL, VOC\u00ca VAI FICAR BEM?", "text": "YOU\u0027RE PLANNING TO TAKE THE COLLEGE ENTRANCE EXAM NEXT YEAR? I HEARD THE NATIONAL COLLEGE ENTRANCE EXAM IN CHINA IS VERY DIFFICULT. WILL YOU BE OKAY?"}, {"bbox": ["244", "573", "537", "924"], "fr": "Ran Ran doit aller \u00e0 l\u0027universit\u00e9, elle n\u0027a pas le temps.", "id": "Ran Ran mau kuliah, jadi tidak punya waktu.", "pt": "RANRAN VAI PARA A UNIVERSIDADE, N\u00c3O TER\u00c1 TEMPO.", "text": "RANRAN IS GOING TO UNIVERSITY. NO TIME."}], "width": 1080}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/8.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1229", "440", "1645"], "fr": "M\u00eame quand j\u0027\u00e9tais aveugle, je suivais des cours de braille tous les jours. Luo Luo m\u0027aidera \u00e0 rattraper les connaissances que j\u0027ai manqu\u00e9es.", "id": "Saat aku buta, aku juga setiap hari mengikuti kelas Braille. Untuk pelajaran yang tertinggal, Luo Luo akan membantuku mengejarnya.", "pt": "QUANDO EU ESTAVA CEGA, TAMB\u00c9M TINHA AULAS DE BRAILLE TODOS OS DIAS. O LUOLUO VAI ME AJUDAR A REPOR O CONTE\u00daDO QUE PERDI.", "text": "EVEN WHEN I WAS BLIND, I HAD BRAILLE LESSONS EVERY DAY. LUO LUO WILL HELP ME CATCH UP ON THE KNOWLEDGE I MISSED."}, {"bbox": ["187", "2194", "378", "2384"], "fr": "Tu crois qu\u0027il est capable de te donner des cours de rattrapage ?", "id": "Apa dia bisa membantumu belajar?", "pt": "ELE TE DANDO AULAS, VAI FUNCIONAR?", "text": "CAN HE HELP YOU WITH YOUR STUDIES?"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/9.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "796", "960", "1186"], "fr": "Le g\u00e9rant et les autres disent tous que c\u0027est un g\u00e9nie, incroyablement intelligent !", "id": "Manajer dan yang lainnya bilang dia jenius, sangat-sangat pintar!", "pt": "O GERENTE E OS OUTROS DIZEM QUE ELE \u00c9 UM G\u00caNIO, MUITO, MUITO INTELIGENTE!", "text": "THE SHOP MANAGER AND THE OTHERS SAY HE\u0027S A GENIUS, SUPER SMART!"}, {"bbox": ["493", "339", "797", "687"], "fr": "Luo Luo est tr\u00e8s dou\u00e9, il est entr\u00e9 dans la classe pour surdou\u00e9s de l\u0027Universit\u00e9 K \u00e0 14 ans,", "id": "Luo Luo hebat sekali, dia masuk kelas akselerasi Universitas K saat berusia 14 tahun,", "pt": "O LUOLUO \u00c9 INCR\u00cdVEL, ELE ENTROU NA CLASSE PARA JOVENS SUPERDOTADOS DA UNIVERSIDADE K AOS 14 ANOS,", "text": "LUO LUO IS AMAZING. HE ENTERED K UNIVERSITY\u0027S JUNIOR CLASS AT THE AGE OF 14."}], "width": 1080}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/10.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "539", "486", "998"], "fr": "C\u0027est vrai ce que je dis !", "id": "Yang kukatakan itu benar!", "pt": "O QUE EU ESTOU DIZENDO \u00c9 VERDADE!", "text": "I\u0027M TELLING THE TRUTH!"}, {"bbox": ["329", "1163", "464", "1241"], "fr": "Insistant.", "id": "Menekankan.", "pt": "ENFATIZANDO", "text": "[SFX] EMPHASIZE"}], "width": 1080}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/11.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "2806", "467", "3049"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave si tu n\u0027es pas r\u00e9serv\u00e9e.", "id": "Tidak perlu terlalu menjaga sikap juga tidak apa-apa.", "pt": "TUDO BEM N\u00c3O SER T\u00c3O RESERVADA.", "text": "IT\u0027S OKAY TO NOT BE RESERVED"}, {"bbox": ["621", "494", "927", "854"], "fr": "Pourquoi le d\u00e9fends-tu autant ?", "id": "Kenapa kau begitu membelanya?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca O DEFENDE TANTO?", "text": "WHY ARE YOU DEFENDING HIM SO MUCH?"}, {"bbox": ["282", "268", "503", "553"], "fr": "Compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "GOT IT."}, {"bbox": ["315", "1641", "656", "2060"], "fr": "Les filles doivent \u00eatre un peu plus r\u00e9serv\u00e9es.", "id": "Anak perempuan harus sedikit menjaga sikap.", "pt": "AS GAROTAS PRECISAM SER UM POUCO MAIS RESERVADAS.", "text": "GIRLS SHOULD BE A LITTLE MORE RESERVED"}, {"bbox": ["282", "268", "503", "553"], "fr": "Compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "GOT IT."}], "width": 1080}, {"height": 3050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/12.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "2619", "470", "2939"], "fr": "Pourquoi tant de h\u00e2te ? C\u0027est ton mari au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Mendesak sekali, apa itu telepon dari suamimu?", "pt": "COM TANTA PRESSA, \u00c9 O TELEFONE DO SEU MARIDO?", "text": "IN SUCH A HURRY, IS IT A CALL FROM YOUR HUSBAND?"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/13.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "1537", "957", "1973"], "fr": "Je suis c\u00e9libataire.", "id": "Kakak ini masih lajang.", "pt": "EU SOU SOLTEIRA.", "text": "SISTER IS SINGLE."}, {"bbox": ["618", "749", "745", "896"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/14.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "1237", "645", "1466"], "fr": "Xiao Yu.", "id": "Xiao Yu.", "pt": "XIAO YU", "text": "XIAOYU"}, {"bbox": ["292", "370", "522", "473"], "fr": "Tang Shixin.", "id": "Tang Shixin.", "pt": "TANG SHIXIN", "text": "TANG SHIXIN"}, {"bbox": ["537", "700", "657", "750"], "fr": "Haut-parleur.", "id": "Pengeras suara.", "pt": "VIVA-VOZ", "text": "[SFX] LOUDSPEAKER"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/15.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "113", "928", "435"], "fr": "Je crois me souvenir avoir dit que je ne voulais plus que quiconque de la famille Tang me contacte.", "id": "Aku ingat pernah bilang tidak ingin seorang pun dari keluarga Tang menghubungiku lagi.", "pt": "EU ME LEMBRO DE TER DITO QUE N\u00c3O QUERIA QUE NINGU\u00c9M DA FAM\u00cdLIA TANG ME CONTATASSE NOVAMENTE.", "text": "I REMEMBER I SAID I DIDN\u0027T WANT ANYONE FROM THE TANG FAMILY TO CONTACT ME AGAIN."}, {"bbox": ["655", "2307", "898", "2585"], "fr": "Am\u00e8ne-la me voir encore une fois, d\u0027accord ?", "id": "Bawa dia keluar untuk menemuiku sekali lagi, ya?", "pt": "TRAGA-A PARA ME VER MAIS UMA VEZ, EST\u00c1 BEM?", "text": "BRING HER OUT TO SEE ME AGAIN, OKAY?"}, {"bbox": ["365", "1732", "743", "2210"], "fr": "Xiao Yu, tu es ma seule s\u0153ur, Tang Ran est ma seule ni\u00e8ce. Ces ann\u00e9es, bien que sous la pression de ma m\u00e8re autoritaire, je ne lui ai jamais caus\u00e9 de tort\u2014", "id": "Xiao Yu, kau satu-satunya adikku, Tang Ran adalah satu-satunya keponakanku. Selama ini, meskipun aku terpaksa karena dominasi Ibu, aku tidak pernah mempersulitnya\u2014", "pt": "XIAO YU, VOC\u00ca \u00c9 MINHA \u00daNICA IRM\u00c3 MAIS NOVA, TANG RAN \u00c9 MINHA \u00daNICA SOBRINHA. EMBORA EU TENHA SIDO PRESSIONADO PELA ATITUDE DOMINADORA DA NOSSA M\u00c3E TODOS ESTES ANOS, EU NUNCA A PREJUDIQUEI--", "text": "XIAOYU, YOU ARE MY ONLY SISTER, AND TANG RAN IS MY ONLY NIECE. ALTHOUGH I HAVE BEEN FORCED BY MY MOTHER\u0027S STRONG PERSONALITY OVER THE YEARS, I HAVE NEVER MADE THINGS DIFFICULT FOR HER\u2014"}, {"bbox": ["445", "496", "742", "835"], "fr": "Je n\u0027ai pas beaucoup de patience, je raccroche, hein.", "id": "Aku tidak punya banyak kesabaran, kututup teleponnya, ya.", "pt": "N\u00c3O TENHO MUITA PACI\u00caNCIA, VOU DESLIGAR, OK?", "text": "I DON\u0027T HAVE MUCH PATIENCE. I\u0027M HANGING UP."}, {"bbox": ["679", "918", "890", "1130"], "fr": "Attends !", "id": "Tunggu!", "pt": "ESPERE!", "text": "WAIT!"}, {"bbox": ["744", "1412", "950", "1509"], "fr": "Tang Shixin.", "id": "Tang Shixin.", "pt": "TANG SHIXIN", "text": "TANG SHIXIN"}, {"bbox": ["121", "2895", "229", "2950"], "fr": "H\u00e9sitant.", "id": "Ragu-ragu.", "pt": "HESITA.", "text": "[SFX] HESITATION"}, {"bbox": ["804", "1577", "890", "1625"], "fr": "Appel en cours.", "id": "Panggilan sedang berlangsung.", "pt": "EM LIGA\u00c7\u00c3O", "text": "[SFX] ON CALL"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/16.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "197", "554", "587"], "fr": "Xiao Yu, tu es chez les Luo en ce moment, n\u0027est-ce pas ? As-tu mis le haut-parleur ? Le son est un peu caverneux.", "id": "Xiao Yu, kau ada di rumah keluarga Luo sekarang, kan? Apa kau menyalakan pengeras suara? Suaranya agak bergema.", "pt": "XIAO YU, VOC\u00ca EST\u00c1 NA CASA DOS LUO AGORA, CERTO? EST\u00c1 NO VIVA-VOZ? O SOM PARECE UM POUCO DISTANTE.", "text": "XIAOYU, YOU\u0027RE AT THE LUO\u0027S HOUSE NOW, RIGHT? IS THE SPEAKERPHONE ON? THE SOUND IS A BIT HOLLOW."}, {"bbox": ["625", "2915", "973", "3149"], "fr": "Si tu veux voir Ran Ran, c\u0027est parce que tu sais qu\u0027elle a le c\u0153ur le plus tendre.", "id": "Kau ingin bertemu Ran Ran karena kau tahu dia yang paling berhati lembut, dan kau juga tahu dialah kunci untuk mempengaruhi keluarga Luo.", "pt": "VOC\u00ca QUER VER A RANRAN PORQUE SABE QUE ELA \u00c9 A MAIS COMPASSIVA,", "text": "YOU WANT TO SEE RANRAN BECAUSE YOU KNOW SHE\u0027S THE MOST SOFT-HEARTED."}, {"bbox": ["563", "2137", "703", "2312"], "fr": "Luo Zhan ?", "id": "Luo Zhan?", "pt": "LUO ZHAN?", "text": "LUO ZHAN?"}, {"bbox": ["368", "1609", "663", "1999"], "fr": "Bien calcul\u00e9, Oncle Tang.", "id": "Paman Tang, perhitunganmu bagus sekali.", "pt": "TIO TANG, QUE JOGADA INTELIGENTE.", "text": "UNCLE TANG IS VERY CALCULATIVE."}, {"bbox": ["783", "2091", "1009", "2197"], "fr": "Tang Shixin.", "id": "Tang Shixin.", "pt": "TANG SHIXIN", "text": "TANG SHIXIN"}, {"bbox": ["855", "2274", "959", "2334"], "fr": "Appel en cours.", "id": "Panggilan sedang berlangsung.", "pt": "EM LIGA\u00c7\u00c3O", "text": "[SFX] ON CALL"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/17.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "554", "755", "993"], "fr": "Une fois que tu l\u0027auras conquise, moi et la famille Luo derri\u00e8re moi ne ferons qu\u0027\u00e9couter ses paroles \u2013 c\u0027est pourquoi tu as d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment fait cette demande.", "id": "Selama berhasil menaklukkannya, aku dan keluarga Luo di belakangku hanya akan mendengarkan perkataannya\u2014karena itulah kau sengaja mengajukan permintaan seperti ini.", "pt": "DESDE QUE A CONQUISTE, EU E A FAM\u00cdLIA LUO QUE ME APOIA S\u00d3 DAREMOS OUVIDOS A ELA... ENT\u00c3O \u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca FEZ ESSE PEDIDO INTENCIONALMENTE.", "text": "AS LONG AS SHE\u0027S WON OVER, ME AND THE LUO FAMILY BEHIND ME WILL ONLY LISTEN TO HER\u2014THAT\u0027S WHY YOU DELIBERATELY MADE SUCH A REQUEST."}, {"bbox": ["643", "2600", "977", "3019"], "fr": "Comment peux-tu me soup\u00e7onner ainsi, Luo Zhan ? Toutes ces ann\u00e9es, envers Tang Ran-", "id": "Bagaimana kau bisa mencurigaiku seperti ini, Luo Zhan? Selama bertahun-tahun ini, aku terhadap Tang Ran\u2014", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE SUSPEITAR DE MIM ASSIM, LUO ZHAN? TODOS ESTES ANOS, O MEU TRATAMENTO COM A TANG RAN-", "text": "HOW CAN YOU SUSPECT ME LIKE THIS, LUO ZHAN? OVER THE YEARS, I HAVE NEVER DONE ANYTHING TO HARM TANG RAN"}, {"bbox": ["644", "19", "954", "187"], "fr": "Le dilemme d\u0027\u00eatre pris entre deux feux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Pasti sulit terjepit di tengah, kan?", "pt": "DEVE SER A DIFICULDADE DE ESTAR PRESO NO MEIO, CERTO?", "text": "THE AWKWARDNESS OF BEING STUCK IN THE MIDDLE, RIGHT?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/18.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "82", "431", "420"], "fr": "Tu n\u0027as effectivement rien fait activement pour blesser Ran Ran, \u00e7a je le sais,", "id": "Kau memang tidak secara aktif melakukan sesuatu yang menyakiti Ran Ran, aku tahu itu,", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O FEZ NADA PARA PREJUDICAR A RANRAN ATIVAMENTE, ISSO EU SEI,", "text": "YOU INDEED DIDN\u0027T ACTIVELY DO ANYTHING TO HURT RANRAN, I KNOW THAT."}, {"bbox": ["311", "473", "560", "691"], "fr": "Tu n\u0027as fait quobserver, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau hanya menonton dari pinggir, kan?", "pt": "VOC\u00ca APENAS OBSERVOU, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU JUST STOOD BY AND WATCHED, RIGHT?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/19.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "254", "889", "670"], "fr": "Dans la famille Tang, je n\u0027avais pas assez d\u0027autorit\u00e9 pour remettre en question les paroles de ma m\u00e8re. Pour certaines choses, j\u0027aurais voulu aider, mais je n\u0027en avais pas les moyens.", "id": "Di keluarga Tang, aku tidak punya kekuasaan sebesar itu untuk mempertanyakan perkataan Ibuku. Ada beberapa hal yang ingin kubantu, tapi aku tidak berdaya.", "pt": "EU N\u00c3O TINHA TANTO PODER NA FAM\u00cdLIA TANG PARA QUESTIONAR AS PALAVRAS DA MINHA M\u00c3E. HAVIA COISAS QUE EU QUERIA AJUDAR, MAS EU N\u00c3O TINHA COMO.", "text": "I DON\u0027T HAVE THAT MUCH POWER IN THE TANG FAMILY TO QUESTION MY MOTHER\u0027S WORDS. THERE ARE SOME THINGS I ALSO WANTED TO HELP WITH, BUT I WAS POWERLESS."}], "width": 1080}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/20.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "1188", "1053", "1645"], "fr": "Puisque tu n\u0027en avais pas les moyens \u00e0 l\u0027\u00e9poque, ne te force pas maintenant non plus, Oncle Tang.", "id": "Kalau dulu memang tidak berdaya, maka sekarang juga jangan memaksakan diri, Paman Tang.", "pt": "J\u00c1 QUE ANTES N\u00c3O TINHA COMO, ENT\u00c3O N\u00c3O SE ESFORCE AGORA TAMB\u00c9M, TIO TANG.", "text": "SINCE YOU WERE POWERLESS BACK THEN, DON\u0027T FORCE IT NOW, UNCLE TANG."}, {"bbox": ["214", "153", "534", "550"], "fr": "Vraiment ? Mais \u00e0 l\u0027entendre, \u00e7a sonne tellement hypocrite.", "id": "Begitukah? Tapi yang kudengar, kenapa terdengar begitu munafik?", "pt": "\u00c9 MESMO? MAS PARA MIM, ISSO SOA T\u00c3O HIP\u00d3CRITA.", "text": "IS THAT SO? BUT IT SOUNDS SO HYPOCRITICAL TO ME."}, {"bbox": ["429", "1779", "653", "1968"], "fr": "Luo Zhan, tu\u2014", "id": "Luo Zhan, kau\u2014", "pt": "LUO ZHAN, VOC\u00ca\u2014", "text": "LUO ZHAN, YOU\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/21.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "163", "670", "562"], "fr": "\u00c9tant donn\u00e9 que tu n\u0027as pas bless\u00e9 Ran Ran, c\u0027est la derni\u00e8re fois que je t\u0027appelle ainsi. \u00c0 l\u0027avenir, pour quoi que ce soit, ne cherche pas Tang Shi...", "id": "Mengingat kau belum pernah menyakiti Ran Ran, ini terakhir kalinya aku memanggilmu Paman Tang. Ke depannya, jika ada urusan apa pun, jangan cari Tang Shi...", "pt": "EM CONSIDERA\u00c7\u00c3O AO FATO DE VOC\u00ca N\u00c3O TER MACHUCADO A RANRAN, ESTA \u00c9 A \u00daLTIMA VEZ QUE O CHAMO ASSIM. NO FUTURO, SE HOUVER QUALQUER COISA, N\u00c3O PROCURE O TANG SHI...", "text": "CONSIDERING YOU HAVEN\u0027T HURT RANRAN, THIS IS THE LAST TIME I\u0027LL CALL YOU THAT. IN THE FUTURE, DON\u0027T LOOK FOR TANG SHI FOR ANYTHING..."}, {"bbox": ["155", "1501", "437", "1842"], "fr": "Ne cherche pas Tante Tang, et surtout, ne d\u00e9range pas Ran Ran.", "id": "Jangan mencari Bibi Tang, dan terlebih lagi jangan ganggu Ran Ran.", "pt": "N\u00c3O PROCURE A TIA TANG, E MUITO MENOS PERTURBE A RANRAN.", "text": "DON\u0027T LOOK FOR AUNT TANG, AND EVEN MORE, DON\u0027T BOTHER RANRAN."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/22.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "843", "675", "1215"], "fr": "Ces presque vingt ans de relations entre nos deux familles, allez-vous vraiment les ignorer ?", "id": "Hubungan baik kedua keluarga selama hampir dua puluh tahun ini, apa kalian benar-benar akan mengabaikannya?", "pt": "ESSES QUASE VINTE ANOS DE RELA\u00c7\u00c3O ENTRE NOSSAS FAM\u00cdLIAS, VOC\u00caS REALMENTE V\u00c3O IGNORAR TUDO?", "text": "ARE YOU REALLY GOING TO DISREGARD THE RELATIONSHIP BETWEEN OUR TWO FAMILIES FOR NEARLY TWENTY YEARS?"}, {"bbox": ["296", "148", "581", "502"], "fr": "La famille Luo ne fait que se retirer pour l\u0027instant. Ne la forcez pas \u00e0 se ranger du c\u00f4t\u00e9 adverse.", "id": "Keluarga Luo saat ini hanya menarik diri, jangan paksa kami untuk berbalik melawan kalian.", "pt": "A FAM\u00cdLIA LUO EST\u00c1 APENAS SE RETIRANDO POR ENQUANTO. N\u00c3O A FORCE A FICAR DO LADO OPOSTO AO DE VOC\u00caS.", "text": "THE LUO FAMILY IS JUST LEAVING NOW. DON\u0027T FORCE IT TO STAND AGAINST YOU."}, {"bbox": ["71", "2111", "398", "2518"], "fr": "D\u00e8s le d\u00e9but, ce n\u0027\u00e9tait pas de l\u0027affection, c\u0027\u00e9tait une dette !", "id": "Sejak awal itu bukanlah hubungan baik, melainkan utang!", "pt": "DESDE O COME\u00c7O N\u00c3O ERA AFETO, ERA D\u00cdVIDA!", "text": "IT WASN\u0027T AFFECTION FROM THE VERY BEGINNING, IT WAS DEBT!"}, {"bbox": ["213", "2435", "528", "2815"], "fr": "Votre famille Tang, vous commencez \u00e0 peine \u00e0 la lui rembourser.", "id": "Kalian keluarga Tang, ini baru saja mulai membayarnya kembali padanya.", "pt": "VOC\u00caS DA FAM\u00cdLIA TANG, APENAS COME\u00c7ARAM A PAGAR DE VOLTA A ELA.", "text": "YOU, THE TANG FAMILY, HAVE ONLY JUST BEGUN TO REPAY HER."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/26.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "66", "923", "697"], "fr": "J\u0027allais oublier de dire que pour tout ce que Ran Ran a endur\u00e9 ces ann\u00e9es, Hang Wei est impardonnable. Elle ne m\u00e9rite ni pardon ni compassion.", "id": "Hampir lupa kukatakan, atas semua yang telah dialami Ran Ran selama bertahun-tahun ini, dosa Hang Wei tidak termaafkan. Dia tidak pantas untuk dimaafkan ataupun dikasihani.", "pt": "QUASE ME ESQUECI DE DIZER... POR TUDO O QUE A RANRAN PASSOU ESTES ANOS, HANG WEI \u00c9 IMPERDO\u00c1VEL. ELA N\u00c3O MERECE SER PERDOADA OU TER COMPAIX\u00c3O.", "text": "I ALMOST FORGOT TO MENTION, REGARDING EVERYTHING RANRAN HAS EXPERIENCED OVER THE YEARS, HANG WEI\u0027S CRIMES ARE UNFORGIVABLE. SHE DOESN\u0027T DESERVE FORGIVENESS OR SYMPATHY."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/27.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "2689", "780", "3242"], "fr": "Ceux qui observent ne sont peut-\u00eatre pas coupables, mais ils ne sont certainement pas innocents.", "id": "Penonton mungkin tidak bersalah, tapi mereka jelas tidak tanpa dosa.", "pt": "OS ESPECTADORES PODEM N\u00c3O SER CULPADOS, MAS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O S\u00c3O INOCENTES.", "text": "BYSTANDERS MAY BE INNOCENT, BUT THEY ARE BY NO MEANS BLAMELESS."}, {"bbox": ["191", "136", "582", "587"], "fr": "Quant \u00e0 toi...", "id": "Sedangkan kau\u2014", "pt": "QUANTO A VOC\u00ca...", "text": "AS FOR YOU--"}], "width": 1080}, {"height": 533, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/112/28.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "86", "232", "170"], "fr": "Regarde vite !", "id": "Lihat cepat!", "pt": "OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "LOOK!"}, {"bbox": ["330", "345", "535", "437"], "fr": "Merci de nous suivre ~", "id": "Terima kasih sudah mengikuti~", "pt": "OBRIGADO POR ACOMPANHAR~", "text": "THANKS FOR READING~"}], "width": 1080}]
Manhua