This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/1.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "926", "928", "1462"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "KARYA ASLI: QU XIAO\nPENULIS UTAMA: JIAO XIANG TING\nPENULIS NASKAH: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nEDITOR: A ZHAI\nDIADAPTASI DARI NOVEL \u300aJANGAN MENANGIS\u300b DI JINJIANG LITERATURE CITY, KARYA ASLI: QU XIAO", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original Author: Qu Xiaozhu\nMain Writer: Symphony Town\nScreenwriters: Xiaojiu / Youzuo Culture\nEditor: Azhai\nAdapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, original work by: Qu Xiao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nPUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1964", "400", "2301"], "fr": "Mais elle n\u0027a m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e0 dire un vrai \u00ab Je t\u0027aime \u00bb et \u00e7a t\u0027a d\u00e9j\u00e0 d\u00e9stabilis\u00e9.", "id": "TAPI DIA BAHKAN BELUM MENGUCAPKAN \u0027AKU SUKA KAMU\u0027 SECARA RESMI, DAN KAU SUDAH GELISAH.", "pt": "MAS ELA NEM SEQUER CONSEGUIU DIZER UM \"EU GOSTO DE VOC\u00ca\" DECENTE E J\u00c1 TE DEIXOU INQUIETO.", "text": "But she didn\u0027t even manage to say a proper \u0027I like you,\u0027 and it already made you lose your composure.", "tr": "Sana daha do\u011fru d\u00fczg\u00fcn \u0027senden ho\u015flan\u0131yorum\u0027 bile dememi\u015fken, bu seni nas\u0131l bu kadar etkileyebildi?"}, {"bbox": ["263", "2989", "531", "3273"], "fr": "On dirait que tu aimes vraiment cette fille ?", "id": "SEPERTINYA, KAU BENAR-BENAR MENYUKAI GADIS ITU?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca GOSTA MESMO DAQUELA GAROTA?", "text": "It seems you really like that girl?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re o k\u0131z\u0131 ger\u00e7ekten seviyorsun?"}, {"bbox": ["695", "608", "914", "859"], "fr": "J\u0027ai entendu Yun Chang dire qu\u0027une fille t\u0027a avou\u00e9 ses sentiments,", "id": "AKU DENGAR DARI YUNCHANG ADA GADIS YANG MENYATAKAN PERASAANNYA PADAMU,", "pt": "OUVI O YUNCHANG DIZER QUE UMA GAROTA SE DECLAROU PARA VOC\u00ca,", "text": "Ting Yun Chang said a girl confessed to you,", "tr": "Yun Chang bir k\u0131z\u0131n sana a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["197", "450", "404", "537"], "fr": "Salon de th\u00e9 priv\u00e9", "id": "RUANG PRIBADI DI KEDAI TEH", "pt": "SALA PRIVADA NA CASA DE CH\u00c1", "text": "Teahouse Private Room", "tr": "\u00c7AYEV\u0130 - \u00d6ZEL B\u00d6LME"}, {"bbox": ["635", "3792", "746", "3905"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["148", "1083", "266", "1433"], "fr": "Lan Jingqian, PDG d\u0027Auto-Tech", "id": "LAN JINGQIAN, CEO AUTO TECH", "pt": "LAN JINGQIAN, CEO DA DIVIS\u00c3O DE TECNOLOGIA AUTOMOTIVA", "text": "Lan Jingqian\nCEO of AutoTech", "tr": "LAN JINGQIAN - AUTO DEPARTMANI CEO\u0027SU"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/3.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "2004", "365", "2265"], "fr": "Alors fais attention \u00e0 ne pas te faire surprendre par les parents de la fille...", "id": "KALAU BEGITU KAU HARUS HATI-HATI, JANGAN SAMPAI KETAHUAN ORANG TUA GADIS ITU--", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca TOMAR CUIDADO PARA N\u00c3O SER PEGO PELOS PAIS DA GAROTA...", "text": "Then you should be careful not to get caught by the girl\u0027s parents\u2014", "tr": "O zaman dikkatli olmal\u0131s\u0131n, sak\u0131n k\u0131z\u0131n ailesine yakalanma..."}, {"bbox": ["639", "615", "828", "829"], "fr": "C\u0027est une bonne chose si les sentiments sont r\u00e9ciproques. Vous sortez ensemble ?", "id": "SALING SUKA ITU BAGUS, SUDAH PACARAN?", "pt": "\u00c9 BOM QUE O SENTIMENTO SEJA M\u00daTUO. VOC\u00caS EST\u00c3O NAMORANDO?", "text": "It\u0027s a good thing if the feelings are mutual. Are you dating?", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 sevgi g\u00fczel bir \u015fey, \u00e7\u0131k\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["457", "1082", "776", "1390"], "fr": "La petite est bien plus jeune que Fr\u00e8re Zhan, elle n\u0027est m\u00eame pas encore majeure cette ann\u00e9e !", "id": "GADIS KECIL ITU BEBERAPA TAHUN LEBIH MUDA DARI ZHAN-GE, TAHUN INI BAHKAN BELUM DEWASA!", "pt": "A GAROTINHA \u00c9 V\u00c1RIOS ANOS MAIS NOVA QUE O IRM\u00c3O ZHAN, ELA AINDA NEM \u00c9 MAIOR DE IDADE ESTE ANO!", "text": "That young girl is several years younger than Brother Zhan, she\u0027s not even an adult this year!", "tr": "O k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m Zhan A\u011fabey\u0027den epey k\u00fc\u00e7\u00fck, bu y\u0131l daha re\u015fit bile de\u011fil!"}, {"bbox": ["208", "2732", "442", "2975"], "fr": "Sinon, j\u0027ai peur qu\u0027ils ne te le pardonnent pas.", "id": "KALAU TIDAK, AKU KHAWATIR MEREKA TIDAK AKAN MEMAAFKANMU.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, TEMO QUE ELES N\u00c3O TE PERDOARIAM.", "text": "Otherwise, they probably won\u0027t let you off the hook.", "tr": "Yoksa korkar\u0131m seni affetmezler."}, {"bbox": ["418", "837", "561", "974"], "fr": "Pas du tout !", "id": "MANA MUNGKIN", "pt": "COMO PODERIA?", "text": "No way.", "tr": "Olur mu \u00f6yle \u015fey?"}, {"bbox": ["375", "2431", "464", "2485"], "fr": "Secoue la t\u00eate.", "id": "MENGGELENGKAN KEPALA", "pt": "BALAN\u00c7A A CABE\u00c7A", "text": "[SFX] Shake head", "tr": "[BA\u015eINI SALLAR]"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/5.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1555", "627", "1822"], "fr": "C\u0027est une fille issue d\u0027une famille dysfonctionnelle, hein ?", "id": "APAKAH DIA GADIS DARI KELUARGA YANG TIDAK BAHAGIA,", "pt": "ELA \u00c9 UMA GAROTA DE UMA FAM\u00cdLIA COM UM HIST\u00d3RICO INFELIZ, N\u00c3O \u00c9?", "text": "So she\u0027s a girl from an unfortunate family,", "tr": "Yoksa sorunlu bir aileden gelen bir k\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["602", "2971", "891", "3265"], "fr": "Elle est plus sensible que les filles ordinaires. Ne la blesse pas \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "PIKIRANNYA LEBIH SENSITIF DARIPADA GADIS BIASA. KAU JANGAN SAMPAI MENYAKITI GADIS KECIL ITU NANTI.", "pt": "OS SENTIMENTOS DELA S\u00c3O MAIS SENS\u00cdVEIS QUE OS DE GAROTAS COMUNS. N\u00c3O A MACHUQUE NO FUTURO.", "text": "Their minds are more sensitive than ordinary girls. You must not hurt that young girl in the future.", "tr": "Duygular\u0131 s\u0131radan k\u0131zlardan daha hassast\u0131r. Sak\u0131n o k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131 incitme."}, {"bbox": ["429", "2669", "691", "2904"], "fr": "Les filles issues de ce genre de famille, peu importe leur apparence ext\u00e9rieure,", "id": "GADIS YANG BERASAL DARI KELUARGA SEPERTI INI, TIDAK PEDULI BAGAIMANA PENAMPILANNYA", "pt": "GAROTAS QUE V\u00caM DE FAM\u00cdLIAS ASSIM, N\u00c3O IMPORTA COMO PARE\u00c7AM POR FORA,", "text": "No matter what girls from this kind of family look like on the outside,", "tr": "Bu t\u00fcr ailelerden gelen k\u0131zlar, d\u0131\u015far\u0131dan nas\u0131l g\u00f6r\u00fcn\u00fcrlerse g\u00f6r\u00fcns\u00fcnler,"}, {"bbox": ["660", "940", "939", "1220"], "fr": "Si ses parents se souciaient vraiment d\u0027elle, ce ne serait pas \u00e0 moi de m\u0027en occuper.", "id": "JIKA ORANG TUANYA BENAR-BENAR PEDULI PADANYA, ITU BUKAN URUSANKU.", "pt": "SE OS PAIS DELA REALMENTE SE IMPORTASSEM COM ELA, N\u00c3O SERIA MINHA RESPONSABILIDADE.", "text": "If her parents really cared about her, it wouldn\u0027t be my place to interfere.", "tr": "E\u011fer ailesi onunla ger\u00e7ekten ilgilenseydi, s\u0131ra bana gelmezdi."}, {"bbox": ["835", "103", "994", "264"], "fr": "Parents ?", "id": "ORANG TUA?", "pt": "PAIS?", "text": "Parents?", "tr": "Ailesi mi?"}, {"bbox": ["660", "940", "939", "1220"], "fr": "Si ses parents se souciaient vraiment d\u0027elle, ce ne serait pas \u00e0 moi de m\u0027en occuper.", "id": "JIKA ORANG TUANYA BENAR-BENAR PEDULI PADANYA, ITU BUKAN URUSANKU.", "pt": "SE OS PAIS DELA REALMENTE SE IMPORTASSEM COM ELA, N\u00c3O SERIA MINHA RESPONSABILIDADE.", "text": "If her parents really cared about her, it wouldn\u0027t be my place to interfere.", "tr": "E\u011fer ailesi onunla ger\u00e7ekten ilgilenseydi, s\u0131ra bana gelmezdi."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/6.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "900", "1007", "1169"], "fr": "Parce qu\u0027avant, quand je n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0, elle a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9e par trop de malveillance.", "id": "KARENA DULU SAAT AKU TIDAK ADA, DIA TERLALU SERING DISAKITI OLEH KEBENCIAN.", "pt": "PORQUE ANTES, QUANDO EU N\u00c3O ESTAVA L\u00c1, ELA FOI MACHUCADA POR MUITA MALDADE.", "text": "Because when I wasn\u0027t around before, she was hurt by too much malice.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ben daha \u00f6nce yan\u0131nda de\u011filken, \u00e7ok fazla k\u00f6t\u00fcl\u00fc\u011fe maruz kal\u0131p incinmi\u015f."}, {"bbox": ["617", "616", "817", "845"], "fr": "Elle est effectivement sensible, adorable mais manque de confiance en elle.", "id": "DIA MEMANG SENSITIF, CANTIK TAPI RENDAH DIRI.", "pt": "ELA \u00c9 REALMENTE SENS\u00cdVEL, MARAVILHOSA, MAS COM BAIXA AUTOESTIMA.", "text": "She is indeed sensitive, beautiful yet insecure.", "tr": "Ger\u00e7ekten de hassas biri; g\u00fczel ama \u00f6zg\u00fcvensiz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/7.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "129", "817", "362"], "fr": "Donc, \u00e0 partir de maintenant, ce n\u0027est pas seulement moi, personne n\u0027a le droit de la blesser.", "id": "JADI MULAI SEKARANG BUKAN HANYA AKU, SIAPAPUN TIDAK BOLEH MENYAKITINYA.", "pt": "ENT\u00c3O, DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O S\u00d3 EU, MAS NINGU\u00c9M PODE MACHUC\u00c1-LA.", "text": "So from now on, it\u0027s not just me, no one is allowed to hurt her.", "tr": "Bu y\u00fczden bundan sonra sadece ben de\u011fil, hi\u00e7 kimse onu incitemez."}, {"bbox": ["710", "955", "1048", "1263"], "fr": "\u00c9tant donn\u00e9 les querelles cach\u00e9es entre lui et la famille Tang, il vaut mieux ne pas mentionner sp\u00e9cifiquement l\u0027identit\u00e9 de Tang Ran.", "id": "MENGINGAT DENDAM TERSEMBUNYI ANTARA DIA DAN KELUARGA TANG, LEBIH BAIK TIDAK MENYEBUTKAN IDENTITAS TANG RAN SECARA SPESIFIK.", "pt": "DADA A RIXA SECRETA ENTRE ELE E A FAM\u00cdLIA TANG, \u00c9 MELHOR N\u00c3O MENCIONAR ESPECIFICAMENTE A IDENTIDADE DE TANG RAN.", "text": "Given the little-known grudges between him and the Tang family, it\u0027s better not to specifically mention Tang Ran\u0027s identity.", "tr": "(Onunla Tang ailesi aras\u0131ndaki o bilinmeyen husumet y\u00fcz\u00fcnden, Tang Ran\u0027\u0131n kimli\u011finden \u00f6zellikle bahsetmemek daha iyi.)"}], "width": 1080}, {"height": 2887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/8.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1031", "701", "1221"], "fr": "Sa fa\u00e7on de parler, son assurance, c\u0027est vraiment...", "id": "CARA DIA BERBICARA, SIKAPNYA, SUNGGUH...", "pt": "O JEITO QUE ELE FALA, A ATITUDE DELE, \u00c9 REALMENTE...", "text": "The way he speaks, his demeanor, it\u0027s really...", "tr": "Konu\u015fma tarz\u0131, o havas\u0131, ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["569", "2175", "786", "2502"], "fr": "Conf\u00e9rence internationale sur la technologie de l\u0027intelligence artificielle. Luo Zhan se tenait au pupitre,", "id": "KONFERENSI PERTUKARAN TEKNOLOGI KECERDASAN BUATAN INTERNASIONAL. LUO ZHAN BERDIRI DI PODIUM,", "pt": "CONFER\u00caNCIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA DE INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL. LUO ZHAN ESTAVA NO P\u00d3DIO,", "text": "At the International Exchange Conference on Artificial Intelligence Technology. Luo Zhan stood on the speaking platform,", "tr": "Uluslararas\u0131 Yapay Zeka Teknolojileri Konferans\u0131. Luo Zhan k\u00fcrs\u00fcde duruyordu,"}, {"bbox": ["764", "1690", "953", "1923"], "fr": "Quelques ann\u00e9es plus t\u00f4t", "id": "BEBERAPA TAHUN YANG LALU", "pt": "ALGUNS ANOS ATR\u00c1S", "text": "A few years ago", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 YIL \u00d6NCE"}, {"bbox": ["569", "2175", "786", "2502"], "fr": "Conf\u00e9rence internationale sur la technologie de l\u0027intelligence artificielle. Luo Zhan se tenait au pupitre,", "id": "KONFERENSI PERTUKARAN TEKNOLOGI KECERDASAN BUATAN INTERNASIONAL. LUO ZHAN BERDIRI DI PODIUM,", "pt": "CONFER\u00caNCIA INTERNACIONAL DE TECNOLOGIA DE INTELIG\u00caNCIA ARTIFICIAL. LUO ZHAN ESTAVA NO P\u00d3DIO,", "text": "At the International Exchange Conference on Artificial Intelligence Technology. Luo Zhan stood on the speaking platform,", "tr": "Uluslararas\u0131 Yapay Zeka Teknolojileri Konferans\u0131. Luo Zhan k\u00fcrs\u00fcde duruyordu,"}, {"bbox": ["745", "2560", "979", "2885"], "fr": "L\u0027air confiant, plein d\u0027entrain,", "id": "EKSPRESINYA PERCAYA DIRI, TERLIHAT BERSEMANGAT,", "pt": "COM UMA EXPRESS\u00c3O CONFIANTE, PARECENDO CHEIO DE VIGOR,", "text": "His expression was confident, and he looked full of vigor,", "tr": "Kendinden emin bir ifadesi vard\u0131, enerji dolu g\u00f6r\u00fcn\u00fcyordu,"}], "width": 1080}, {"height": 2888, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/9.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "2401", "579", "2756"], "fr": "Tous les \u00e9tudiants \u00e9taient prudents, certains \u00e9taient si nerveux en montant sur sc\u00e8ne qu\u0027ils n\u0027arrivaient plus \u00e0 parler anglais, mais toi, tu \u00e9tais diff\u00e9rent.", "id": "SEMUA SISWA SANGAT BERHATI-HATI, ADA YANG GUGUP SAMPAI TIDAK BISA BERBICARA BAHASA INGGRIS DI ATAS PANGGUNG, HANYA KAU YANG BERBEDA", "pt": "TODOS OS ALUNOS ESTAVAM T\u00cdMIDOS, ALGUNS FICARAM T\u00c3O NERVOSOS NO PALCO QUE NEM CONSEGUIAM FALAR INGL\u00caS, MAS VOC\u00ca ERA DIFERENTE.", "text": "All the students were cautious, some were so nervous on stage that they couldn\u0027t even speak English, but you were different.", "tr": "B\u00fct\u00fcn \u00f6\u011frenciler \u00e7ok tedirgindi, baz\u0131lar\u0131 sahneye \u00e7\u0131k\u0131nca heyecandan \u0130ngilizce bile konu\u015famad\u0131, bir tek sen farkl\u0131yd\u0131n."}, {"bbox": ["501", "1983", "765", "2274"], "fr": "Ton attitude me rappelle la conf\u00e9rence internationale d\u0027autrefois.", "id": "PENAMPILANMU INI MENGINGATKANKU PADA KONFERENSI INTERNASIONAL WAKTU ITU.", "pt": "ESSA SUA ATITUDE ME LEMBRA DAQUELA CONFER\u00caNCIA INTERNACIONAL.", "text": "The way you are now reminds me of the International Exchange Conference back then.", "tr": "Bu halin bana o zamanki uluslararas\u0131 konferans\u0131 hat\u0131rlatt\u0131."}, {"bbox": ["161", "237", "388", "609"], "fr": "Les autres \u00e9tudiants autour \u00e9taient tous timor\u00e9s.", "id": "SISWA-SISWA LAIN DI SEKITARNYA TERLIHAT TAKUT-TAKUT.", "pt": "OS OUTROS ALUNOS AO REDOR PARECIAM TODOS INTIMIDADOS.", "text": "The other students around were all timid.", "tr": "Etraftaki di\u011fer \u00f6\u011frencilerse p\u0131s\u0131r\u0131k bir haldeydi."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/10.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "266", "721", "522"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu m\u0027as fait forte impression, et j\u0027\u00e9tais un peu envieux, je crois.", "id": "SAAT ITU AKU SANGAT TERKESAN DENGANMU, DAN JUGA SEDIKIT IRI MUNGKIN", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, FIQUEI MUITO IMPRESSIONADO COM VOC\u00ca, E TAMB\u00c9M UM POUCO INVEJOSO, EU ACHO.", "text": "I was deeply impressed by you at that time, and I was also a little envious.", "tr": "O zamanlar senden \u00e7ok etkilenmi\u015ftim, biraz da k\u0131skanm\u0131\u015ft\u0131m san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["525", "640", "802", "900"], "fr": "Apr\u00e8s tout, peu de gens dans ce monde m\u00e9ritent vraiment l\u0027expression \u00ab b\u00e9ni des dieux \u00bb.", "id": "LAGIPULA, KATA \u0027SANGAT BERBAKAT\u0027, TIDAK BANYAK ORANG DI DUNIA INI YANG PANTAS MENYANDANGNYA.", "pt": "AFINAL, POUQU\u00cdSSIMAS PESSOAS NO MUNDO MERECEM AS PALAVRAS \u0027EXCEPCIONALMENTE DOTADO\u0027.", "text": "After all, there aren\u0027t many people in the world who deserve the phrase \u0027uniquely blessed\u0027.", "tr": "Ne de olsa, \u0027do\u011fu\u015ftan \u015fansl\u0131\u0027 tabirini d\u00fcnyada hak eden \u00e7ok az insan vard\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/11.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1188", "526", "1458"], "fr": "Beau gosse, as-tu eu le c\u0153ur bris\u00e9 quand tu \u00e9tais jeune ?", "id": "PRIA IDAMAN, APA KAU PERNAH PATAH HATI WAKTU MUDA?", "pt": "DEUS GREGO, VOC\u00ca SOFREU ALGUMA DECEP\u00c7\u00c3O AMOROSA QUANDO ERA MAIS JOVEM?", "text": "My idol, were you heartbroken when you were young?", "tr": "\u0130dol\u00fcm, gen\u00e7ken hi\u00e7 a\u015fk ac\u0131s\u0131 \u00e7ektin mi?"}, {"bbox": ["785", "1695", "856", "1796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/12.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1700", "673", "1950"], "fr": "Quoi, \u00ab les filles issues de ce genre de famille, peu importe leur apparence ext\u00e9rieure, \u00bb", "id": "APA MAKSUDMU GADIS SEPERTI INI, TIDAK PEDULI BAGAIMANA PENAMPILANNYA,", "pt": "O QU\u00ca? \"GAROTAS QUE V\u00caM DE FAM\u00cdLIAS ASSIM, N\u00c3O IMPORTA COMO PARE\u00c7AM POR FORA,\"", "text": "What do you mean, no matter what this kind of girl looks like on the outside,", "tr": "Ne yani, \u0027bu t\u00fcr k\u0131zlar d\u0131\u015far\u0131dan nas\u0131l g\u00f6r\u00fcn\u00fcrse g\u00f6r\u00fcns\u00fcnler\u0027 mi?"}, {"bbox": ["607", "433", "802", "648"], "fr": "Comment en es-tu arriv\u00e9 \u00e0 cette conclusion ?", "id": "BAGAIMANA KAU BISA SAMPAI PADA KESIMPULAN ITU?", "pt": "COMO VOC\u00ca CHEGOU A ESSA CONCLUS\u00c3O?", "text": "How did you come to that conclusion?", "tr": "Bu sonuca nas\u0131l vard\u0131n?"}, {"bbox": ["554", "2418", "842", "2690"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis-y bien, analyse la situation.", "id": "PIKIRKAN, PIKIRKAN BAIK-BAIK.", "pt": "PENSE BEM. REFLITA COM CALMA.", "text": "Think about it, think carefully.", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcn, iyice bir d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["194", "1401", "450", "1671"], "fr": "Anc\u00eatre, \u00e9coute bien ce que dit mon beau gosse.", "id": "LELUHUR, DENGARKAN BAIK-BAIK KATA PRIA IDAMANKU.", "pt": "ANCESTRAL, ESCUTE ATENTAMENTE AS PALAVRAS DO MEU DEUS GREGO.", "text": "My dear, please listen to my idol.", "tr": "Atam, idol\u00fcm\u00fcn s\u00f6zlerini g\u00fczelce dinlesene."}, {"bbox": ["342", "2102", "558", "2350"], "fr": "Sont en fait plus sensibles que les autres...", "id": "SEBENARNYA MEREKA SEMUA LEBIH SENSITIF DARIPADA ORANG LAIN--", "pt": "NA VERDADE, S\u00c3O TODAS MAIS SENS\u00cdVEIS QUE AS OUTRAS...", "text": "They are actually more sensitive than others\u2014", "tr": "Asl\u0131nda herkesten daha hassas olurlar..."}, {"bbox": ["498", "1117", "593", "1212"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "AH YA", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AH YA!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/13.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "295", "771", "519"], "fr": "Toi, camarade, tu es trop talentueux pour notre domaine d\u0027ing\u00e9nierie.", "id": "TEMANMU INI, SAYANG SEKALI BAKATNYA JIKA BEKERJA DI BIDANG TEKNIK SEPERTI KITA.", "pt": "ESSE SEU COLEGA, TRABALHAR NA NOSSA \u00c1REA DE ENGENHARIA \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DE TALENTO.", "text": "You, as a classmate, are wasting your talent in our engineering field.", "tr": "Bu arkada\u015f\u0131n var ya, bizim m\u00fchendislik alan\u0131nda harcan\u0131yor resmen."}, {"bbox": ["400", "694", "619", "888"], "fr": "Beau gosse, je vais prendre \u00e7a comme un compliment, hein.", "id": "PRIA IDAMAN, AKU ANGGAP KAU MEMUJIKU YA.", "pt": "DEUS GREGO, VOU CONSIDERAR ISSO UM ELOGIO PARA MIM.", "text": "My idol, I\u0027ll take that as a compliment.", "tr": "\u0130dol\u00fcm, bunu bana iltifat olarak kabul ediyorum."}, {"bbox": ["215", "538", "372", "687"], "fr": "[SFX] Hahahaha", "id": "HAHAHAHA", "pt": "HAHAHAHA", "text": "Hahaha", "tr": "HAHAHAHA"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/14.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "1001", "522", "1192"], "fr": "Excusez-moi, j\u0027ai un appel, je reviens tout de suite.", "id": "MAAF, ADA TELEPON, NANTI AKU KEMBALI.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, TENHO UMA LIGA\u00c7\u00c3O, VOLTO LOGO.", "text": "Sorry, I have a call, I\u0027ll be back later.", "tr": "Afedersiniz, bir telefonum var, birazdan d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["351", "161", "630", "743"], "fr": "[SFX] Dring dring dring", "id": "[SFX] KRING KRING KRING", "pt": "[SFX] TRIIIIM", "text": "[SFX] Ringing", "tr": "[SFX] D\u0130R\u0130R\u0130R\u0130"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/16.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "922", "565", "1208"], "fr": "Directeur Jia, si occup\u00e9, pourquoi m\u0027appeler maintenant ?", "id": "DIREKTUR JIA, DI TENGAH KESIBUKANMU, KENAPA TIBA-TIBA MENELEPONKU?", "pt": "DIRETOR JIA, T\u00c3O OCUPADO, POR QUE SE LEMBROU DE ME LIGAR?", "text": "Dean Jia, what made you think of calling me in the midst of your busy schedule?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Bey, bu yo\u011funlu\u011funuzda beni aramay\u0131 nas\u0131l ak\u0131l ettiniz?"}, {"bbox": ["236", "2336", "639", "2662"], "fr": "Jingqian, tu te souviens, la semaine derni\u00e8re, quand tu es venu pour ton bilan de sant\u00e9,", "id": "JINGQIAN, KAU MASIH INGAT MINGGU LALU KAU DATANG UNTUK PEMERIKSAAN KESEHATAN,", "pt": "JINGQIAN, VOC\u00ca SE LEMBRA QUE VEIO FAZER UM CHECK-UP SEMANA PASSADA,", "text": "Jingqian, do you remember when you came for a checkup last week,", "tr": "Jingqian, ge\u00e7en hafta kontrole geldi\u011fini hat\u0131rl\u0131yor musun,"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/17.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "119", "727", "400"], "fr": "Je t\u0027avais dit que je t\u0027appellerais une fois qu\u0027une certaine affaire serait confirm\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU BILANG AKAN MENELEPONMU SETELAH ADA SATU HAL YANG SUDAH DIKONFIRMASI, KAN?", "pt": "E EU DISSE QUE TE LIGARIA ASSIM QUE CONFIRMASSE ALGO?", "text": "I told you there was something I would call you about once it was confirmed?", "tr": "Sana bir konuyu kesinle\u015ftirdikten sonra arayaca\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["168", "1393", "475", "1725"], "fr": "Tu m\u0027as aussi soudainement parl\u00e9 longuement des anciennes affaires de la famille Tang, je m\u0027en souviens.", "id": "KAU JUGA TIBA-TIBA MEMBICARAKAN MASALAH LAMA KELUARGA TANG DENGANKU, AKU INGAT.", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 COME\u00c7OU A FALAR COMIGO SOBRE AS COISAS ANTIGAS DA FAM\u00cdLIA TANG, EU ME LEMBRO.", "text": "You suddenly went on and on about the Tang family\u0027s past, I remember.", "tr": "Hatta birdenbire bana Tang ailesinin eski meselelerinden bahsetmi\u015ftin, hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["758", "1965", "981", "2169"], "fr": "L\u0027\u00e9motion dans sa voix ne semble pas normale...", "id": "EMOSI DALAM KATA-KATANYA SEPERTINYA TIDAK BENAR...", "pt": "A EMO\u00c7\u00c3O NA VOZ DELE N\u00c3O PARECE CERTA...", "text": "The emotion in his words doesn\u0027t sound right...", "tr": "(Sesindeki duygu pek do\u011fru gelmiyor...)"}, {"bbox": ["92", "1198", "227", "1336"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "HMM.", "text": "Yes.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/18.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "202", "397", "495"], "fr": "Alors, connais-tu la deuxi\u00e8me fille de la famille Tang ? Des rumeurs disent en priv\u00e9 qu\u0027elle est la fille ill\u00e9gitime de Tang Shixin,", "id": "LALU, APA KAU TAHU TENTANG GADIS KEDUA KELUARGA TANG? RUMORNYA DIA ADALAH ANAK HARAM TANG SHIXIN DI LUAR NIKAH,", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca CONHECE A SEGUNDA FILHA DA FAM\u00cdLIA TANG? H\u00c1 RUMORES DE QUE ELA \u00c9 A FILHA ILEG\u00cdTIMA DE TANG SHIXIN,", "text": "Then do you know about the Tang family\u0027s second daughter, who is rumored to be Tang Shixin\u0027s illegitimate child,", "tr": "Peki, Tang ailesinin ikinci k\u0131z\u0131n\u0131 biliyor musun? Hani Tang Shixin\u0027in d\u0131\u015far\u0131daki gayrime\u015fru k\u0131z\u0131 oldu\u011fu s\u00f6ylenen,"}, {"bbox": ["481", "1470", "753", "1765"], "fr": "Elle... sa similarit\u00e9 ADN avec toi atteint", "id": "DIA... KEMIRIPAN DNA-NYA DENGANMU MENCAPAI", "pt": "ELA... A SEMELHAN\u00c7A DO DNA DELA COM O SEU ATINGIU", "text": "Her... DNA similarity to yours reached", "tr": "Onun... seninle DNA benzerli\u011fi..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/19.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "276", "761", "627"], "fr": "99,95 %", "id": "99,95%", "pt": "99,95%", "text": "99.95%", "tr": "%99.95"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/21.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "69", "992", "415"], "fr": "Avec les capacit\u00e9s de la famille Tang, je n\u0027ai pas pu enqu\u00eater davantage.", "id": "DENGAN KEMAMPUAN KELUARGA TANG, AKU TIDAK BISA MENYELIDIKI LEBIH JAUH.", "pt": "COM A CAPACIDADE DA FAM\u00cdLIA TANG, N\u00c3O CONSEGUI DESCOBRIR MAIS NADA.", "text": "With the Tang family\u0027s capabilities, I couldn\u0027t find out anything more.", "tr": "Tang ailesinin g\u00fcc\u00fcyle, daha fazlas\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131ramad\u0131m."}, {"bbox": ["53", "215", "254", "279"], "fr": "Ses genoux flageolent.", "id": "LUTUTNYA MELEMAS", "pt": "OS JOELHOS FRAQUEJAM", "text": "[SFX] Knees weaken", "tr": "[SFX] D\u0130ZLER\u0130 BO\u015eALIR"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/22.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "92", "467", "549"], "fr": "La seule chose dont je peux \u00eatre certain, c\u0027est que la fille de la famille Tang nomm\u00e9e Tang Ran devrait \u00eatre ton enfant avec Tang Shiyu.", "id": "SATU-SATUNYA HAL YANG BISA KUPASTIKAN ADALAH, GADIS KELUARGA TANG BERNAMA TANG RAN ITU SEHARUSNYA ADALAH ANAKMU DENGAN TANG SHIYU.", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE POSSO CONFIRMAR \u00c9 QUE A GAROTA DA FAM\u00cdLIA TANG CHAMADA TANG RAN DEVE SER SUA FILHA COM TANG SHIYU.", "text": "The only thing I can be sure of is that the girl from the Tang family named Tang Ran should be your and Tang Shiyu\u0027s child.", "tr": "Emin olabildi\u011fim tek \u015fey, Tang ailesinden Tang Ran ad\u0131ndaki o k\u0131z\u0131n, senin ve Tang Shiyu\u0027nun \u00e7ocu\u011fu olmas\u0131 gerekti\u011fi."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/23.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1373", "335", "1616"], "fr": "Tu devrais me conna\u00eetre.", "id": "KAU SEHARUSNYA MENGENALKU.", "pt": "VOC\u00ca DEVE ME CONHECER.", "text": "You should know me.", "tr": "Beni tan\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["390", "106", "611", "332"], "fr": "Tu es s\u00fbr ?", "id": "KAU YAKIN?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "Are you sure?", "tr": "Emin misin?"}, {"bbox": ["268", "1772", "547", "1990"], "fr": "Si je t\u0027appelle pour \u00e7a, penses-tu que je ne suis pas s\u00fbr ?", "id": "KARENA AKU MENELEPONMU, MENURUTMU AKU YAKIN TIDAK?", "pt": "SE EU ESTOU TE LIGANDO, VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O TERIA CERTEZA?", "text": "Since I\u0027m calling you about this, do you think I\u0027m sure?", "tr": "Sana bu telefonu a\u00e7t\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re, sence emin de\u011fil miyim?"}, {"bbox": ["278", "1724", "548", "1924"], "fr": "Si je t\u0027appelle pour \u00e7a, penses-tu que je ne suis pas s\u00fbr ?", "id": "KARENA AKU MENELEPONMU, MENURUTMU AKU YAKIN TIDAK?", "pt": "SE EU ESTOU TE LIGANDO, VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O TERIA CERTEZA?", "text": "SINCE I\u0027M CALLING YOU ABOUT THIS, DO YOU THINK I\u0027M SURE?", "tr": "Sana bu telefonu a\u00e7t\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re, sence emin de\u011fil miyim?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/24.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1037", "962", "1362"], "fr": "Pr\u00e9viens l\u0027assistant, dis au jeune ma\u00eetre Luo et aux autres que j\u0027ai une affaire personnelle \u00e0 r\u00e9gler et que je ne les accompagnerai plus.", "id": "KAU BERITAHU ASISTEN, KATAKAN PADA TUAN MUDA LUO DAN YANG LAINNYA KALAU AKU ADA URUSAN PRIBADI, JADI TIDAK BISA MENEMANI LAGI.", "pt": "AVISE O ASSISTENTE, DIGA AO JOVEM MESTRE LUO E AOS OUTROS QUE TENHO ASSUNTOS PARTICULARES PARA RESOLVER E N\u00c3O PODEREI MAIS ACOMPANH\u00c1-LOS.", "text": "INFORM MY ASSISTANT, TELL YOUNG MASTER LUO AND THE OTHERS THAT I HAVE PRIVATE MATTERS TO ATTEND TO, AND I WON\u0027T BE ACCOMPANYING THEM.", "tr": "Asistan\u0131ma haber ver, Gen\u00e7 Efendi Luo ve di\u011ferlerine \u00f6zel bir meselem \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131, onlara daha fazla e\u015flik edemeyece\u011fimi s\u00f6yle."}, {"bbox": ["494", "1707", "770", "2045"], "fr": "De plus, annule tous mes rendez-vous d\u0027aujourd\u0027hui et de demain.", "id": "SELAIN ITU, BATALKAN SEMUA JANJI DI JADWALKU UNTUK HARI INI DAN BESOK.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, CANCELE TODOS OS MEUS COMPROMISSOS DE HOJE E AMANH\u00c3.", "text": "ALSO, CANCEL ALL MY APPOINTMENTS FOR TODAY AND TOMORROW.", "tr": "Ayr\u0131ca, bug\u00fcn ve yar\u0131nki program\u0131mdaki t\u00fcm randevular\u0131 iptal et."}, {"bbox": ["220", "2493", "416", "2700"], "fr": "Alors, o\u00f9 vous conduis-je maintenant ?", "id": "LALU SEKARANG SAYA ANTAR ANDA KE MANA?", "pt": "ENT\u00c3O, PARA ONDE DEVO LEV\u00c1-LO AGORA?", "text": "WHERE SHOULD I TAKE YOU NOW?", "tr": "O halde sizi \u015fimdi nereye g\u00f6t\u00fcreyim?"}, {"bbox": ["420", "0", "555", "206"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Peki."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/26.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "1182", "685", "1429"], "fr": "Chez les Tang.", "id": "KELUARGA TANG.", "pt": "PARA A CASA DOS TANG.", "text": "THE TANG RESIDENCE.", "tr": "Tang ailesine."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/28.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "121", "950", "453"], "fr": "Appel termin\u00e9", "id": "PANGGILAN BERAKHIR", "pt": "CHAMADA ENCERRADA", "text": "CALL ENDED", "tr": "ARAMA SONLANDIRILDI"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/29.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "1128", "646", "1723"], "fr": "Il y a \u00e0 peine dix minutes", "id": "BARU SEPULUH MENIT YANG LALU", "pt": "APENAS DEZ MINUTOS ATR\u00c1S", "text": "JUST TEN MINUTES AGO", "tr": "SADECE ON DAK\u0130KA \u00d6NCE"}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/30.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "679", "748", "1037"], "fr": "La famille Tang ne t\u0027a pas encore assign\u00e9 de nouveau chauffeur ? Pourtant, dimanche soir dernier, Mademoiselle Tang Luoqian m\u0027a transf\u00e9r\u00e9 \u00e0 son service,", "id": "KELUARGA TANG BELUM MEMBERIMU SOPIR BARU? TAPI MINGGU MALAM LALU, NONA TANG LUOQIAN SUDAH MEMINDAHKANKU KE TEMPATNYA,", "pt": "A FAM\u00cdLIA TANG AINDA N\u00c3O LHE ARRANJOU UM NOVO MOTORISTA? MAS NO DOMINGO PASSADO \u00c0 NOITE, A SENHORITA TANG LUOQIAN ME TRANSFERIU PARA ELA,", "text": "HASN\u0027T THE TANG FAMILY ASSIGNED YOU A NEW DRIVER YET? BUT LAST SUNDAY EVENING, MISS TANG LUOQIAN TRANSFERRED ME TO HER SERVICE,", "tr": "Tang ailesi sana hala yeni bir \u015fof\u00f6r ayarlamad\u0131 m\u0131? Ama ge\u00e7en Pazar ak\u015fam\u0131, Tang Luoqian Han\u0131m beni kendi yan\u0131na ald\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["576", "1548", "937", "1879"], "fr": "Tout ce que j\u0027ai m\u0027a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9 par la famille Tang, ils ont le droit de tout reprendre \u00e0 tout moment,", "id": "SEMUA MILIKKU DIBERIKAN OLEH KELUARGA TANG, MEREKA BERHAK MENGAMBILNYA KEMBALI KAPAN SAJA,", "pt": "TUDO O QUE TENHO FOI DADO PELA FAM\u00cdLIA TANG, ELES T\u00caM O DIREITO DE PEGAR DE VOLTA A QUALQUER MOMENTO,", "text": "EVERYTHING I HAVE WAS GIVEN BY THE TANG FAMILY, THEY HAVE THE RIGHT TO TAKE IT BACK AT ANY TIME,", "tr": "Sahip oldu\u011fum her \u015fey Tang ailesi taraf\u0131ndan verildi, istedikleri zaman geri alma haklar\u0131 var,"}, {"bbox": ["645", "3567", "898", "3848"], "fr": "L\u0027affaire de ton chauffeur est-elle si urgente qu\u0027elle doive \u00eatre r\u00e9gl\u00e9e imm\u00e9diatement ?", "id": "APA URUSAN SOPIRMU ITU BEGITU MENDESAK SAMPAI HARUS DIURUS SEKARANG JUGA?", "pt": "O ASSUNTO DO SEU MOTORISTA \u00c9 T\u00c3O URGENTE ASSIM, PRECISA SER RESOLVIDO AGORA?", "text": "IS YOUR DRIVER SITUATION SO URGENT THAT IT MUST BE HANDLED RIGHT NOW?", "tr": "Senin o \u015fof\u00f6r meselen o kadar acil mi ki, hemen \u015fimdi halledilmesi gerekiyor?"}, {"bbox": ["411", "3096", "641", "3400"], "fr": "Tout le monde est tr\u00e8s occup\u00e9 en ce moment, nous ne pouvons pas lib\u00e9rer de personnel,", "id": "SEMUA ORANG SEDANG SIBUK SEKARANG, TIDAK ADA ORANG YANG BISA DIPINDAHKAN,", "pt": "ESTAMOS TODOS MUITO OCUPADOS AGORA, N\u00c3O H\u00c1 PESSOAL DISPON\u00cdVEL,", "text": "EVERYONE IS VERY BUSY RIGHT NOW, WE CAN\u0027T SPARE ANYONE,", "tr": "\u015eu an herkes \u00e7ok me\u015fgul, ay\u0131racak kimsemiz yok,"}, {"bbox": ["223", "2314", "515", "2680"], "fr": "Mademoiselle Tang Ran, je vous l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit, un invit\u00e9 important arrive soudainement \u00e0 la maison aujourd\u0027hui.", "id": "NONA TANG RAN, AKU BARU SAJA MEMBERITAHUMU, HARI INI TIBA-TIBA ADA TAMU PENTING YANG AKAN DATANG KE RUMAH", "pt": "SENHORITA TANG RAN, EU J\u00c1 LHE DISSE, UM CONVIDADO IMPORTANTE VIR\u00c1 \u00c0 CASA HOJE,", "text": "MISS TANG RAN, I ALREADY TOLD YOU, WE SUDDENLY HAVE AN IMPORTANT GUEST COMING TODAY", "tr": "Tang Ran Han\u0131m, size az \u00f6nce de s\u00f6yledim, bug\u00fcn eve aniden \u00f6nemli bir misafir gelecek."}, {"bbox": ["543", "1227", "727", "1412"], "fr": "Ne te l\u0027ont-ils pas dit ?", "id": "APA MEREKA TIDAK MEMBERITAHUMU?", "pt": "ELES N\u00c3O TE AVISARAM?", "text": "DIDN\u0027T THEY TELL YOU?", "tr": "Sana s\u00f6ylemediler mi?"}, {"bbox": ["727", "1881", "1052", "2171"], "fr": "Je n\u0027ai pas le droit de questionner.", "id": "AKU TIDAK PUNYA HAK UNTUK MEMPERTANYAKAN.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO O DIREITO DE QUESTIONAR.", "text": "I HAVE NO RIGHT TO QUESTION.", "tr": "Sorgulamaya hakk\u0131m yok."}, {"bbox": ["458", "461", "574", "606"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/31.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "378", "737", "845"], "fr": "Les affaires d\u0027une fille mal aim\u00e9e, bien s\u00fbr, ce n\u0027est pas important.", "id": "URUSAN SEORANG PUTRI YANG TIDAK DISAYANGI, TENTU SAJA TIDAK PENTING.", "pt": "OS ASSUNTOS DE UMA FILHA N\u00c3O FAVORECIDA, CLARO, N\u00c3O S\u00c3O IMPORTANTES.", "text": "THE MATTERS OF AN UNFAVORED DAUGHTER ARE, OF COURSE, UNIMPORTANT.", "tr": "Sevilmeyen bir k\u0131z\u0131n meselesi tabii ki \u00f6nemli de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/32.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "955", "819", "1255"], "fr": "Pourquoi dois-je endurer une telle injustice.", "id": "KENAPA AKU HARUS MENAHAN KETIDAKADILAN SEPERTI INI.", "pt": "POR QUE EU TENHO QUE SUPORTAR TANTA INJUSTI\u00c7A?", "text": "WHY MUST I ENDURE SUCH INJUSTICE?", "tr": "Neden b\u00f6yle bir adaletsizli\u011fe katlanmak zorunday\u0131m?"}, {"bbox": ["291", "692", "442", "851"], "fr": "Mais,", "id": "TAPI,", "pt": "MAS,", "text": "BUT,", "tr": "Ama,"}, {"bbox": ["154", "584", "262", "696"], "fr": "Murmurant pour elle-m\u00eame", "id": "BERGUMAM PELAN", "pt": "MURMURA PARA SI MESMA", "text": "MUTTERING SOFTLY", "tr": "[KISIK SESLE KEND\u0130 KEND\u0130NE]"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/35.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "516", "335", "771"], "fr": "Luo Luo, appelle Tang Luoqian.", "id": "LUO LUO, HUBUNGI TANG LUOQIAN.", "pt": "LUOLUO, LIGUE PARA TANG LUOQIAN.", "text": "LUOLUO, CALL TANG LUOQIAN.", "tr": "Luoluo, Tang Luoqian\u0027\u0131 ara."}, {"bbox": ["562", "1237", "692", "1359"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/37.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "430", "897", "637"], "fr": "Je sais, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "AKU TAHU, ADA APA?", "pt": "EU SEI. O QUE FOI?", "text": "I KNOW, WHAT\u0027S UP?", "tr": "Biliyorum, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["526", "1172", "772", "1467"], "fr": "Mon ancien chauffeur est all\u00e9 chez toi, il a dit que vous organiseriez un nouveau chauffeur...", "id": "SOPIR ASLIKU PERGI KE TEMPATMU, DIA BILANG KALIAN AKAN MENGATUR SOPIR BARU-", "pt": "MEU MOTORISTA ORIGINAL FOI PARA A\u00cd. ELE DISSE QUE VOC\u00caS IAM ARRUMAR UM NOVO MOTORISTA...", "text": "MY ORIGINAL DRIVER WENT TO YOU, HE SAID YOU WOULD ARRANGE A NEW DRIVER", "tr": "Benim as\u0131l \u015fof\u00f6r\u00fcm senin yan\u0131na ge\u00e7mi\u015f, yeni bir \u015fof\u00f6r ayarlayaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015fti-"}, {"bbox": ["547", "2105", "783", "2324"], "fr": "Il appartient \u00e0 notre famille Tang, quel rapport avec toi ?", "id": "ITU MILIK KELUARGA TANG KAMI, APA HUBUNGANNYA DENGANMU", "pt": "ELE \u00c9 DA NOSSA FAM\u00cdLIA TANG, O QUE TEM A VER COM VOC\u00ca?", "text": "THAT\u0027S OUR TANG FAMILY\u0027S, WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH", "tr": "O bizim Tang ailemizin, seninle ne alakas\u0131 var ki-"}, {"bbox": ["676", "95", "822", "255"], "fr": "All\u00f4, c\u0027est moi.", "id": "HALO, INI AKU.", "pt": "AL\u00d4, SOU EU.", "text": "HELLO, IT\u0027S ME.", "tr": "Alo, benim."}, {"bbox": ["706", "1726", "916", "1984"], "fr": "Ton chauffeur ?", "id": "SOPIRMU?", "pt": "SEU MOTORISTA?", "text": "YOUR DRIVER?", "tr": "Senin \u015fof\u00f6r\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/38.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "490", "763", "787"], "fr": "Alors demande au jeune ma\u00eetre Luo de te servir de chauffeur personnellement.", "id": "HMPH? KALAU BEGITU SURUH TUAN MUDA KELUARGA LUO ITU JADI SOPIR PRIBADIMU.", "pt": "HMPH! ENT\u00c3O PE\u00c7A AO JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA LUO PARA SER SEU MOTORISTA PESSOALMENTE.", "text": "MOM? THEN LET HIM HAVE YOUNG MASTER LUO COME AND BE YOUR DRIVER PERSONALLY.", "tr": "Ha? O zaman b\u0131rak da Luo ailesinin k\u00fc\u00e7\u00fck efendisi gelip sana \u015fof\u00f6rl\u00fck yaps\u0131n."}, {"bbox": ["276", "205", "490", "419"], "fr": "Tu n\u0027aimes pas prendre la voiture de Luo Zhan ?", "id": "BUKANKAH KAU SUKA NAIK MOBIL LUO ZHAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA DE ANDAR NO CARRO DO LUO ZHAN?", "text": "DON\u0027T YOU LIKE RIDING IN LUO ZHAN\u0027S CAR?", "tr": "Luo Zhan\u0027\u0131n arabas\u0131na binmeyi \u00e7ok seviyorsun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["552", "0", "786", "36"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["423", "1329", "589", "1549"], "fr": "[SFX] Tut tut tut", "id": "[SFX] TUT TUT TUT", "pt": "[SFX] TUTUTU", "text": "[SFX] BEEP BEEP BEEP", "tr": "[SFX] DUT DUT DUT"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/40.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "1062", "702", "1393"], "fr": "Luo Luo, appelle Luo Zhan.", "id": "LUO LUO, HUBUNGI LUO ZHAN.", "pt": "LUOLUO, LIGUE PARA LUO ZHAN.", "text": "LUOLUO, CALL LUO ZHAN.", "tr": "Luoluo, Luo Zhan\u0027\u0131 ara."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/41.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "858", "418", "1027"], "fr": "D\u0027accord, appel en cours.", "id": "BAIK, SUDAH TERHUBUNG.", "pt": "CERTO, CHAMANDO.", "text": "OKAY, CALLING.", "tr": "Tamam, ba\u011fland\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/42.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "265", "444", "536"], "fr": "Pourquoi m\u0027appelles-tu soudainement,", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MENELEPONKU,", "pt": "POR QUE DECIDIU ME LIGAR,", "text": "WHAT MADE YOU THINK OF CALLING ME,", "tr": "Beni aramay\u0131 nas\u0131l ak\u0131l ettin,"}, {"bbox": ["368", "1571", "629", "1831"], "fr": "Ran Ran ?", "id": "RAN RAN?", "pt": "RANRAN?", "text": "RANRAN?", "tr": "Ranran?"}, {"bbox": ["510", "2620", "694", "2731"], "fr": "On dirait vraiment ma fille.", "id": "BENAR-BENAR SEPERTI PUTRIKU.", "pt": "REALMENTE PARECE MINHA FILHA.", "text": "SHE REALLY LOOKS LIKE OUR DAUGHTER.", "tr": "(Ger\u00e7ekten k\u0131z\u0131mm\u0131\u015f gibi.)"}, {"bbox": ["510", "2620", "694", "2731"], "fr": "On dirait vraiment ma fille.", "id": "BENAR-BENAR SEPERTI PUTRIKU.", "pt": "REALMENTE PARECE MINHA FILHA.", "text": "SHE REALLY LOOKS LIKE OUR DAUGHTER.", "tr": "(Ger\u00e7ekten k\u0131z\u0131mm\u0131\u015f gibi.)"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/43.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "205", "657", "549"], "fr": "Puits \u00e0 souhaits, je veux jeter une pi\u00e8ce.", "id": "SUMUR HARAPAN, AKU INGIN MELEMPAR KOIN.", "pt": "FONTE DOS DESEJOS, QUERO JOGAR UMA MOEDA.", "text": "WISHING WELL, I WANT TO TOSS A COIN.", "tr": "Dilek havuzu, bir bozuk para atmak istiyorum."}, {"bbox": ["472", "2069", "758", "2370"], "fr": "Hmm. Le Puits \u00e0 souhaits \u00e9coute.", "id": "HM. SUMUR HARAPAN MENDENGARKAN.", "pt": "HMM. A FONTE DOS DESEJOS EST\u00c1 OUVINDO.", "text": "HM. THE WISHING WELL IS LISTENING.", "tr": "H\u0131mm. Dilek havuzu dinliyor."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/44.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "396", "423", "695"], "fr": "Tu... peux venir chez les Tang pour m\u0027emmener en cours ?", "id": "KAU... BISA DATANG KE RUMAH KELUARGA TANG UNTUK MENGANTARKU KE SEKOLAH?", "pt": "VOC\u00ca... PODE VIR AT\u00c9 A CASA DOS TANG ME LEVAR PARA A AULA?", "text": "COULD... YOU COME TO THE TANG RESIDENCE TO TAKE ME TO CLASS?", "tr": "Sen... Tanglar\u0131n evine gelip beni derse g\u00f6t\u00fcrebilir misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/45.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "864", "875", "1182"], "fr": "Bien s\u00fbr, mon Ma\u00eet...", "id": "TENTU SAJA, NONA-", "pt": "CLARO, MINHA MES\u2014", "text": "OF COURSE, MY PRIN...", "tr": "Elbette, efendim-"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/46.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "2480", "752", "2767"], "fr": "Ma\u00eet... quoi ?", "id": "NONA APA?", "pt": "MES\u2014 O QU\u00ca?", "text": "PRIN... WHAT?", "tr": "Efendi- ne?"}, {"bbox": ["739", "304", "977", "604"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/47.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1379", "1079", "1499"], "fr": "Ne sachant pas si elle avait per\u00e7u ses pens\u00e9es, la petite fille, une seconde avant de sortir, fit demi-tour.", "id": "ENTAH APAKAH MERASAKAN PIKIRANNYA, SESAAT SEBELUM GADIS KECIL ITU BERSIAP KELUAR, DIA KEMBALI LAGI.", "pt": "N\u00c3O SEI SE ELE SENTIU OS PENSAMENTOS DELA, MAS UM SEGUNDO ANTES DA GAROTINHA SAIR, ELA VOLTOU.", "text": "AS IF SHE SENSED HER THOUGHTS, THE YOUNG GIRL TURNED BACK JUST AS SHE WAS ABOUT TO LEAVE.", "tr": "Belki de onun d\u00fc\u015f\u00fcncelerini hissetmi\u015fti, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z tam d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak \u00fczereyken son anda geri d\u00f6nd\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/48.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "1136", "836", "1399"], "fr": "Mises \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8res tous les mardis. Le suspense continue la semaine prochaine !", "id": "JADWAL UPDATE REGULER SETIAP SELASA. KESERUAN BERLANJUT MINGGU DEPAN, YA!", "pt": "AS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES S\u00c3O \u00c0S TER\u00c7AS-FEIRAS. CONTINUA EMOCIONANTE NA PR\u00d3XIMA SEMANA!", "text": "REGULAR UPDATES EVERY TUESDAY, STAY TUNED FOR MORE NEXT WEEK", "tr": "D\u00dcZENL\u0130 G\u00dcNCELLEME G\u00dcN\u00dc HER SALI. HAFTAYA HEYECAN DEVAM EDECEK~"}, {"bbox": ["41", "413", "1056", "512"], "fr": "La petite fille, rougissante, baissa encore la voix : \u00ab Je veux le \u0027r\u00e9cup\u00e9rer par la ruse\u0027, je vais faire de mon mieux ! \u00bb", "id": "GADIS KECIL ITU TERSIPU, SUARANYA SEMAKIN PELAN: \"AKU INGIN \u0027MEMANCINGNYA\u0027 KEMBALI. AKU AKAN BERUSAHA KERAS!\"", "pt": "A GAROTINHA, CORADA, DISSE COM A VOZ AINDA MAIS BAIXA: \"EU QUERO \u0027CONQUIST\u00c1-LO\u0027 DE VOLTA. VOU ME ESFOR\u00c7AR!\"", "text": "THE GIRL BLUSHED, HER VOICE EVEN SOFTER: \"I WANT TO \u0027TRICK\u0027 HIM INTO COMING BACK... I\u0027LL WORK HARD!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z y\u00fcz\u00fc k\u0131zararak, daha da k\u0131s\u0131k bir sesle: \"Onu \u0027kand\u0131r\u0131p\u0027 geri getirmek istiyorum. \u00c7ok \u00e7abalayaca\u011f\u0131m!\" dedi."}, {"bbox": ["200", "38", "903", "266"], "fr": "S\u0027approchant de Duan Qingyan, son visage aux traits d\u00e9licats \u00e9tait rouge. La fille se pencha vers Duan Qingyan et murmura :", "id": "MENDEKAT KE DUAN QINGYAN, WAJAHNYA YANG CANTIK DENGAN FITUR HALUS ITU MEMERAH. GADIS ITU MENDEKAT KE DUAN QINGYAN, BERBISIK PELAN:", "pt": "APROXIMANDO-SE DE DUAN QINGYAN, SEU ROSTO DELICADO COM TRA\u00c7OS FINOS ESTAVA CORADO. A GAROTA INCLINOU-SE PERTO DE DUAN QINGYAN E SUSSURROU:", "text": "SHE LEANED CLOSE TO DUAN QINGYAN, HER EXQUISITE FACE FLUSHED. THE GIRL WHISPERED IN DUAN QINGYAN\u0027S EAR:", "tr": "Duan Qingyan\u0027a do\u011fru e\u011fildi, o zarif y\u00fcz hatlar\u0131 aras\u0131nda ince bir k\u0131zar\u0131kl\u0131k vard\u0131. K\u0131z, Duan Qingyan\u0027\u0131n \u00f6n\u00fcne e\u011filip f\u0131s\u0131ldad\u0131:"}, {"bbox": ["83", "635", "872", "803"], "fr": "Ma ch\u00e9rie, tes petites astuces ne suffiront jamais face \u00e0 ce salaud !", "id": "SAYANGKU, KEMAMPUANMU INI MANA CUKUP UNTUK BERMAIN-MAIN DI DEPAN BAJINGAN ITU!", "pt": "QUERIDA, SEU N\u00cdVEL DE ESTRAT\u00c9GIA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA LIDAR COM AQUELE CARA!", "text": "SWEETIE, YOUR LITTLE TRICKS AREN\u0027T ENOUGH TO PLAY WITH THAT BASTARD!", "tr": "Can\u0131m benim, senin bu kadarc\u0131k numaran o it herifin kar\u015f\u0131s\u0131nda ne i\u015fe yarar ki!"}, {"bbox": ["27", "312", "743", "768"], "fr": "Duan Qingyan : \u00ab ? \u00bb La petite fille, rougissante, baissa encore la voix : \u00ab Je veux le \u0027r\u00e9cup\u00e9rer par la ruse\u0027, je vais faire de mon mieux ! \u00bb Duan Qingyan : \u00ab ??? Ma ch\u00e9rie, tes petites astuces ne suffiront jamais face \u00e0 ce salaud ! \u00bb", "id": "DUAN QINGYAN: \"?\"\nGADIS KECIL ITU TERSIPU, SUARANYA SEMAKIN PELAN: \"AKU INGIN... AKU AKAN BERUSAHA!\"\nDUAN QINGYAN: \"???\"\nSAYANGKU, KEMAMPUANMU INI MANA CUKUP UNTUK MENGHADAPI BAJINGAN ITU!", "pt": "DUAN QINGYAN: \"?\"\nA GAROTINHA, CORADA, DISSE COM A VOZ AINDA MAIS BAIXA: \"EU QUERO... EU VOU ME ESFOR\u00c7AR!\"\nDUAN QINGYAN: \"???\" QUERIDA, SEU N\u00cdVEL DE ESTRAT\u00c9GIA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA LIDAR COM AQUELE CARA!", "text": "DUAN QINGYAN: \"?\"THE GIRL BLUSHED, HER VOICE EVEN SOFTER: \"I WANT TO... I\u0027LL WORK HARD!\"DUAN QINGYAN: \"???SWEETIE, YOUR LITTLE TRICKS AREN\u0027T ENOUGH TO PLAY", "tr": "Duan Qingyan: \"?\" K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z y\u00fcz\u00fc k\u0131zararak, daha da k\u0131s\u0131k bir sesle: \"Onu... \u00c7ok \u00e7abalayaca\u011f\u0131m!\" dedi. Duan Qingyan: \"??? Can\u0131m benim, senin bu kadarc\u0131k numaran o it herifin kar\u015f\u0131s\u0131nda ne i\u015fe yarar ki!\""}, {"bbox": ["41", "413", "1056", "512"], "fr": "La petite fille, rougissante, baissa encore la voix : \u00ab Je veux le \u0027r\u00e9cup\u00e9rer par la ruse\u0027, je vais faire de mon mieux ! \u00bb", "id": "GADIS KECIL ITU TERSIPU, SUARANYA SEMAKIN PELAN: \"AKU INGIN \u0027MEMANCINGNYA\u0027 KEMBALI. AKU AKAN BERUSAHA KERAS!\"", "pt": "A GAROTINHA, CORADA, DISSE COM A VOZ AINDA MAIS BAIXA: \"EU QUERO \u0027CONQUIST\u00c1-LO\u0027 DE VOLTA. VOU ME ESFOR\u00c7AR!\"", "text": "THE GIRL BLUSHED, HER VOICE EVEN SOFTER: \"I WANT TO \u0027TRICK\u0027 HIM INTO COMING BACK... I\u0027LL WORK HARD!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z y\u00fcz\u00fc k\u0131zararak, daha da k\u0131s\u0131k bir sesle: \"Onu \u0027kand\u0131r\u0131p\u0027 geri getirmek istiyorum. \u00c7ok \u00e7abalayaca\u011f\u0131m!\" dedi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/49.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "931", "324", "1118"], "fr": "Au fait... laissez des commentaires, suivez et partagez aussi. Merci~", "id": "SEKALIAN..... TINGGALKAN KOMENTAR, IKUTI, DAN BAGIKAN JUGA YA. TERIMA KASIH~", "pt": "A PROP\u00d3SITO... COMENTEM, SIGAM E COMPARTILHEM TAMB\u00c9M, POR FAVOR. OBRIGADO~", "text": "BY THE WAY... PLEASE ALSO LEAVE A COMMENT, FOLLOW, AND SHARE. THANK YOU~", "tr": "BU ARADA... YORUM YAPMAYI, TAK\u0130P ETMEY\u0130 VE PAYLA\u015eMAYI DA UNUTMAYIN, TE\u015eEKK\u00dcRLER~"}, {"bbox": ["151", "624", "390", "819"], "fr": "Vous qui passez par l\u00e0, un petit \u00ab j\u0027aime \u00bb s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "BUAT YANG MAMPIR, TOLONG KASIH LIKE YA.", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 DE PASSAGEM, DEIXE UM LIKE, POR FAVOR.", "text": "IF YOU\u0027RE PASSING BY, PLEASE GIVE US A LIKE.", "tr": "GE\u00c7ERKEN BU \u00c7OCU\u011eA B\u0130R BE\u011eEN\u0130 BIRAKIN L\u00dcTFEN."}, {"bbox": ["219", "50", "851", "208"], "fr": "La communaut\u00e9 des auteurs r\u00e9serve des surprises de temps en temps~ Bienvenue \u00e0 tous dans la communaut\u00e9 pour \u00ab capturer \u00bb Ting Ting !", "id": "KEJUTAN AKAN MUNCUL SECARA BERKALA DI KOMUNITAS PENULIS~ SELAMAT DATANG SEMUANYA UNTUK \u0027MENANGKAP\u0027 TINGTING DI KOMUNITAS!", "pt": "SURPRESAS OCASIONAIS NA COMUNIDADE DO AUTOR! TODOS S\u00c3O BEM-VINDOS PARA \u0027CAPTURAR\u0027 TINGTING NA COMUNIDADE!", "text": "KEEP AN EYE ON THE AUTHOR\u0027S COMMUNITY FOR SURPRISE DROPS, EVERYONE IS WELCOME TO CATCH DINGDING THERE!", "tr": "YAZAR TOPLULU\u011eUNDA ZAMAN ZAMAN S\u00dcRPR\u0130ZLER OLUYOR! HERKES\u0130 TOPLULUKTA TINGTING\u0027\u0130 YAKALAMAYA BEKL\u0130YORUZ!"}], "width": 1080}, {"height": 288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/68/50.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua