This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/0.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "0", "619", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "601", "777", "1105"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale de Qu Xiao.", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original Work: Qu Xiao\nMain Writer: Symphony Town\nScreenwriter: Xiao Jiu / You Zuo Wen Hua\nEditor: A Zhai\nAdapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, Original Work: Qu Xiao", "tr": "KUAIKAN! KUAIKAN SUNAR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nPUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["310", "601", "776", "1104"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale de Qu Xiao.", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original Work: Qu Xiao\nMain Writer: Symphony Town\nScreenwriter: Xiao Jiu / You Zuo Wen Hua\nEditor: A Zhai\nAdapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, Original Work: Qu Xiao", "tr": "KUAIKAN! KUAIKAN SUNAR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nPUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/3.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "2922", "741", "3199"], "fr": "Dans ce cas, pourquoi es-tu apparu dans la r\u00e9sidence annexe, et pourquoi connais-tu Tang Ran ?", "id": "Kalau begitu, kenapa kau muncul di paviliun samping, dan kenapa kau kenal Tang Ran?", "pt": "SENDO ASSIM, POR QUE VOC\u00ca APARECEU NA RESID\u00caNCIA SECUND\u00c1RIA E POR QUE CONHECE TANG RAN?", "text": "IN THAT CASE, WHY DID YOU APPEAR AT THE TANG FAMILY\u0027S SIDE RESIDENCE, AND WHY DO YOU KNOW TANG RAN?", "tr": "MADEM \u00d6YLE, NEDEN M\u00dc\u015eTEM\u0130LATTA ORTAYA \u00c7IKTIN VE TANG RAN\u0027I NEREDEN TANIYORSUN?"}, {"bbox": ["111", "2181", "324", "2470"], "fr": "Si ma m\u00e9moire est bonne, m\u00eame si le jeune ma\u00eetre Luo a des liens avec la famille Tang, cela devrait \u00eatre une relation de fian\u00e7ailles avec celle de la r\u00e9sidence principale...", "id": "Kalau aku tidak salah ingat, meskipun Tuan Muda Luo ada hubungan dengan Keluarga Tang, itu seharusnya hubungan pertunangan dengan Nona dari kediaman utama\u2014\u2014", "pt": "SE BEM ME LEMBRO, MESMO QUE O JOVEM MESTRE LUO TENHA ALGUMA RELA\u00c7\u00c3O COM A FAM\u00cdLIA TANG, DEVERIA SER O COMPROMISSO DE CASAMENTO COM A PESSOA DA CASA PRINCIPAL...", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, EVEN IF YOUNG MASTER LUO HAS A RELATIONSHIP WITH THE TANG FAMILY, IT SHOULD BE A MARRIAGE CONTRACT WITH THE ONE IN THE MAIN RESIDENCE\u2014", "tr": "YANLI\u015e HATIRLAMIYORSAM, GEN\u00c7 EFEND\u0130 LUO\u0027NUN TANG A\u0130LES\u0130YLE B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 OLSA B\u0130LE, BU ANA KONAKTAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130YLE OLAN N\u0130\u015eAN \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 OLMALIYDI\u2014"}, {"bbox": ["395", "1708", "556", "1893"], "fr": "C\u0027est moi qui devrais dire \u00e7a.", "id": "Seharusnya aku yang mengatakan itu.", "pt": "ESSAS PALAVRAS DEVERIAM SER MINHAS.", "text": "I SHOULD BE THE ONE SAYING THIS.", "tr": "ASIL BUNU BEN\u0130M SORMAM GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["459", "577", "662", "855"], "fr": "Pourquoi es-tu apparu ici ?", "id": "Kenapa kau muncul di sini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca APARECEU AQUI?", "text": "WHY DID YOU APPEAR HERE?", "tr": "SEN NEDEN BURADA ORTAYA \u00c7IKTIN?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/4.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1843", "370", "2125"], "fr": "En quelle qualit\u00e9 ? Le fondateur d\u0027AUTO Tech,", "id": "Dengan identitas apa? Sebagai pendiri AUTO Tech,", "pt": "EM QUE CAPACIDADE? O FUNDADOR DA AUTO TECNOLOGIA,", "text": "IN WHAT CAPACITY? THE FOUNDER OF AUTO TECHNOLOGY,", "tr": "HANG\u0130 SIFATLA? AUTO TEKNOLOJ\u0130LER\u0130\u0027N\u0130N KURUCUSU OLARAK MI,"}, {"bbox": ["615", "1222", "794", "1440"], "fr": "Tu m\u0027interroges ?", "id": "Kau menanyaiku?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME QUESTIONANDO?", "text": "ARE YOU QUESTIONING ME?", "tr": "BEN\u0130 M\u0130 SORGULUYORSUN?"}, {"bbox": ["187", "1457", "262", "1570"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["155", "623", "278", "665"], "fr": "...", "id": "", "pt": "\u00b7.", "text": "\u00b7\u3002", "tr": ""}, {"bbox": ["715", "968", "788", "1019"], "fr": "[SFX] Oscille", "id": "[SFX] Bergoyang", "pt": "\u00c0 TOA", "text": "[SFX] SWAY", "tr": "[SFX]Sallanma"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/5.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "318", "554", "653"], "fr": "ou celui de la r\u00e9sidence annexe de la famille Tang...", "id": "Atau... dari paviliun samping Keluarga Tang...", "pt": "OU O... DA RESID\u00caNCIA SECUND\u00c1RIA DA FAM\u00cdLIA TANG...", "text": "OR THE TANG FAMILY\u0027S SIDE RESIDENCE...", "tr": "...YOKSA TANG A\u0130LES\u0130N\u0130N M\u00dc\u015eTEM\u0130LATININ MI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/6.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "693", "593", "963"], "fr": "Chauffeur ?", "id": "Sopir?", "pt": "MOTORISTA?", "text": "DRIVER?", "tr": "\u015eOF\u00d6R\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["545", "434", "652", "508"], "fr": "Se retient.", "id": "Menahan diri", "pt": "PACI\u00caNCIA", "text": "[SFX] ENDURE", "tr": "SABIR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/7.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "805", "634", "1333"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je le vois sans son air nonchalant habituel, alors...", "id": "Ini pertama kalinya aku melihatnya tanpa aura malas seperti biasanya, jadi\u2014\u2014", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O VEJO SEM AQUELA SUA APAR\u00caNCIA PREGUI\u00c7OSA, ENT\u00c3O...", "text": "IT\u0027S THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN HIM WITHOUT THAT LAZY AURA, SO\u2014", "tr": "ONU O TEMBEL HAVASI OLMADAN \u0130LK KEZ B\u00d6YLE G\u00d6R\u00dcYORUM, O Y\u00dcZDEN\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/8.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "92", "497", "351"], "fr": "Donc, la fille que tu as emmen\u00e9e chez Jia Junxi pour soigner ses yeux, c\u0027est Tang Ran.", "id": "Jadi, gadis yang kau bawa ke Jia Junxi untuk mengobati matanya itu adalah Tang Ran.", "pt": "ENT\u00c3O, A GAROTA QUE VOC\u00ca LEVOU PARA TRATAR OS OLHOS COM JIA JUNXI \u00c9 TANG RAN.", "text": "SO, THE GIRL YOU TOOK TO JIAJUNXI TO TREAT HER EYES WAS TANG RAN.", "tr": "YAN\u0130, JIA JUNXI\u0027YE G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 TEDAV\u0130 ETT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N G\u00d6T\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dcN KIZ, TANG RAN."}, {"bbox": ["400", "522", "537", "661"], "fr": "Oui.", "id": "Benar.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/9.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1186", "354", "1388"], "fr": "Donc, la petite fille que tu disais vouloir importuner l\u0027autre jour, c\u0027est aussi Tang Ran.", "id": "Jadi gadis kecil yang kau bilang akan kau rugikan hari itu, juga Tang Ran.", "pt": "ENT\u00c3O, A GAROTINHA QUE VOC\u00ca DISSE QUE IA IMPORTUNAR NAQUELE DIA TAMB\u00c9M \u00c9 TANG RAN.", "text": "SO THE LITTLE GIRL YOU MENTIONED WANTING TO \u0027RUIN\u0027 THE OTHER DAY WAS ALSO TANG RAN.", "tr": "YAN\u0130 O G\u00dcN BAHSETT\u0130\u011e\u0130N, MAHVEDECE\u011e\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM DA TANG RAN."}, {"bbox": ["481", "360", "742", "561"], "fr": "Pourquoi es-tu apparu \u00e0 la r\u00e9sidence annexe des Tang, et pourquoi es-tu le chauffeur de Tang Ran ?", "id": "Kenapa kau muncul di paviliun samping Keluarga Tang, dan kenapa kau mau jadi sopir Tang Ran?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca APARECEU NA RESID\u00caNCIA SECUND\u00c1RIA DA FAM\u00cdLIA TANG E POR QUE SE TORNOU O MOTORISTA DE TANG RAN?", "text": "WHY DID YOU APPEAR AT THE TANG FAMILY\u0027S SIDE RESIDENCE, AND WHY ARE YOU TANG RAN\u0027S DRIVER?", "tr": "NEDEN TANG A\u0130LES\u0130N\u0130N M\u00dc\u015eTEM\u0130LATINDA ORTAYA \u00c7IKTIN VE NEDEN TANG RAN\u0027IN \u015eOF\u00d6RL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["515", "67", "656", "237"], "fr": "J\u0027ai fini de r\u00e9pondre, c\u0027est \u00e0 ton tour.", "id": "Aku sudah selesai menjawab, sekarang giliranmu.", "pt": "EU TERMINEI DE RESPONDER, AGORA \u00c9 A SUA VEZ.", "text": "AFTER I ANSWER, IT\u0027S YOUR TURN.", "tr": "BEN CEVABIMI VERD\u0130M, SIRA SENDE."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/10.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "248", "654", "441"], "fr": "Est-ce que \u00e7a te regarde ?", "id": "Apa itu ada hubungannya denganmu?", "pt": "ISSO LHE DIZ RESPEITO?", "text": "IS IT ANY OF YOUR BUSINESS?", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 VAR MI?"}, {"bbox": ["398", "1719", "602", "1927"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "BOM.", "text": "OKAY.", "tr": "PEK\u0130."}, {"bbox": ["282", "1303", "458", "1520"], "fr": "Tr\u00e8s...", "id": "Sangat...", "pt": "MUITO,", "text": "VERY,", "tr": "\u00c7OK..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/12.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "860", "824", "1019"], "fr": "Luo Luo ?", "id": "Luo Luo?", "pt": "LUOLUO?", "text": "LUO LUO?", "tr": "LUOLUO?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/13.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "423", "838", "619"], "fr": "Je suis l\u00e0.", "id": "Aku di sini.", "pt": "ESTOU AQUI.", "text": "I\u0027M HERE.", "tr": "BURADAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/14.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "750", "145", "881"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["153", "183", "414", "531"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9pondu instinctivement \u00e0 Xiao Ran, sans m\u00eame r\u00e9aliser qu\u0027il \u00e9tait encore l\u00e0...", "id": "Tanpa sadar menjawab Xiao Ran, tidak sadar kalau dia masih di sini...", "pt": "SUBCONSCIENTEMENTE RESPONDEU \u00c0 XIAO RAN, NEM PERCEBEU QUE ELE AINDA ESTAVA AQUI...", "text": "I AUTOMATICALLY ANSWERED XIAO RAN, WITHOUT EVEN REALIZING HE WAS STILL HERE...", "tr": "\u0130STEMEDEN K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN D\u0130YE CEVAP VERD\u0130M, ONUN HALA BURADA OLDU\u011eUNU FARK ETMEM\u0130\u015eT\u0130M B\u0130LE..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/16.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "2627", "641", "3145"], "fr": "Leur coordination est d\u00e9j\u00e0 si fluide...", "id": "Gerakan mereka sudah begitu selaras...", "pt": "A COORDENA\u00c7\u00c3O DELES J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O HABILIDOSA...", "text": "THEIR MOVEMENTS ARE ALREADY SO WELL-COORDINATED...", "tr": "ARALARINDAK\u0130 UYUM \u00c7OKTAN BU KADAR \u0130LERLEM\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["327", "268", "487", "470"], "fr": "Pr\u00eate \u00e0 partir ?", "id": "Sudah siap berangkat?", "pt": "PRONTA PARA IR?", "text": "ARE YOU READY TO GO?", "tr": "HAZIR MISIN G\u0130TMEYE?"}, {"bbox": ["0", "0", "419", "110"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/18.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "612", "808", "804"], "fr": "Laisse Xiao Ran monter dans ma voiture.", "id": "Biar Xiao Ran naik mobilku.", "pt": "DEIXE XIAO RAN ENTRAR NO MEU CARRO.", "text": "LET XIAO RAN GET IN MY CAR.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN ARABAMA B\u0130NS\u0130N."}, {"bbox": ["483", "396", "900", "499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/19.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "307", "277", "481"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa.", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY.", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["461", "517", "670", "753"], "fr": "Parce que je suis le chauffeur de Xiao Ran. Et puis, est-ce que tu viens toujours avec ce genre d\u0027engin ?", "id": "Karena aku sopirnya Xiao Ran. Lagi pula, apa kau selalu datang kemari mengendarai mobil seperti ini?", "pt": "PORQUE SOU O MOTORISTA DA XIAO RAN. AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca SEMPRE DIRIGE ESSE TIPO DE... COISA QUANDO VEM?", "text": "BECAUSE I\u0027M XIAO RAN\u0027S DRIVER. AND, DO YOU ALWAYS DRIVE THIS KIND OF CAR WHEN YOU COME?", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BEN K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN\u0027IN \u015eOF\u00d6R\u00dcY\u00dcM. AYRICA, SEN HER GELD\u0130\u011e\u0130NDE B\u00d6YLE B\u0130R ARA\u00c7LA MI GEL\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/20.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1136", "281", "1375"], "fr": "Peur d\u0027\u00eatre d\u00e9couvert par ceux de la r\u00e9sidence principale des Tang ?", "id": "Takut ketahuan orang dari kediaman utama Keluarga Tang?", "pt": "COM MEDO DE SER DESCOBERTO PELO PESSOAL DA CASA PRINCIPAL DA FAM\u00cdLIA TANG?", "text": "AFRAID OF BEING DISCOVERED BY THE TANG FAMILY\u0027S MAIN RESIDENCE?", "tr": "TANG A\u0130LES\u0130N\u0130N ANA KONAKTAK\u0130LER\u0130 TARAFINDAN FARK ED\u0130LMEKTEN M\u0130 KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["208", "455", "373", "652"], "fr": "Ma voiture ne peut pas entrer facilement.", "id": "Mobilku tidak nyaman untuk masuk.", "pt": "MEU CARRO N\u00c3O TEM COMO ENTRAR FACILMENTE.", "text": "MY CAR ISN\u0027T CONVENIENT TO DRIVE IN HERE.", "tr": "ARABAMIN BURAYA G\u0130RMES\u0130 UYGUN DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/21.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "191", "575", "386"], "fr": "\u00c7a ne te regarde pas.", "id": "Bukan urusanmu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "IT\u0027S NONE OF YOUR BUSINESS.", "tr": "SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ."}, {"bbox": ["611", "628", "683", "739"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/22.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "393", "502", "595"], "fr": "Luo Luo, tu connais l\u0027oncle chauffeur ?", "id": "Luo Luo, apa kau kenal Paman Sopir?", "pt": "LUOLUO, VOC\u00ca CONHECE O TIO MOTORISTA?", "text": "LUO LUO, DO YOU KNOW THE DRIVER UNCLE?", "tr": "LUOLUO, \u015eOF\u00d6R AMCAYLA TANI\u015eIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["288", "1808", "649", "1987"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/23.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1825", "732", "2237"], "fr": "J\u0027ai toujours un sentiment ind\u00e9finissable.", "id": "Selalu ada perasaan yang tidak bisa dijelaskan...", "pt": "H\u00c1 SEMPRE UM SENTIMENTO INDESCRIT\u00cdVEL", "text": "I HAVE A STRANGE FEELING", "tr": "ADINI KOYAMADI\u011eIM B\u0130R H\u0130S VAR \u0130\u00c7\u0130MDE."}, {"bbox": ["34", "1444", "315", "1770"], "fr": "Leur r\u00e9action.", "id": "Reaksi mereka...", "pt": "AS REA\u00c7\u00d5ES DELES", "text": "THEIR REACTIONS", "tr": "ONLARIN TEPK\u0130LER\u0130..."}, {"bbox": ["375", "371", "473", "604"], "fr": "On ne se conna\u00eet pas.", "id": "Tidak kenal.", "pt": "N\u00c3O CONHE\u00c7O.", "text": "I DON\u0027T KNOW HIM.", "tr": "TANI\u015eMIYORUZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/25.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "503", "672", "737"], "fr": "Si tu ne te sens pas en s\u00e9curit\u00e9, n\u0027oublie pas d\u0027appuyer sur l\u0027alarme personnelle que j\u0027ai configur\u00e9e pour toi.", "id": "Kalau merasa tidak aman, ingat tekan alarm pribadi yang sudah kusetel untukmu.", "pt": "SE SENTIR QUE N\u00c3O \u00c9 SEGURO, LEMBRE-SE DE APERTAR O ALARME PESSOAL QUE COLOQUEI PARA VOC\u00ca.", "text": "IF YOU FEEL UNSAFE, REMEMBER TO PRESS THE PERSONAL ALARM I SET FOR YOU.", "tr": "E\u011eER KEND\u0130N\u0130 G\u00dcVENDE H\u0130SSETMEZSEN, SANA AYARLADI\u011eIM K\u0130\u015e\u0130SEL ALARMI \u00c7ALMAYI UNUTMA."}, {"bbox": ["285", "1790", "612", "2245"], "fr": "Si je ne craignais pas que Xiao Ran soit mal \u00e0 l\u0027aise, je n\u0027aurais pas accept\u00e9 qu\u0027elle monte dans cette voiture.", "id": "Kalau bukan karena khawatir Xiao Ran tidak nyaman, aku tidak akan setuju dia naik mobil ini.", "pt": "SE N\u00c3O ESTIVESSE PREOCUPADO COM O DESCONFORTO DA XIAO RAN, EU N\u00c3O CONCORDARIA EM DEIX\u00c1-LA ENTRAR NESTE CARRO.", "text": "IF I WASN\u0027T WORRIED ABOUT XIAO RAN BEING UNCOMFORTABLE, I WOULDN\u0027T HAVE AGREED TO LET HER GET IN THIS CAR.", "tr": "E\u011eER K\u00dc\u00c7\u00dcK RAN\u0027IN RAHATSIZ OLMASINDAN END\u0130\u015eELENMESEYD\u0130M, BU ARABAYA B\u0130NMES\u0130NE ASLA \u0130Z\u0130N VERMEZD\u0130M."}, {"bbox": ["317", "273", "494", "492"], "fr": "Une fois arriv\u00e9s pr\u00e8s de l\u0027avenue, nous changerons de voiture.", "id": "Nanti kita ganti mobil di pinggir jalan besar.", "pt": "QUANDO CHEGARMOS \u00c0 AVENIDA PRINCIPAL, TROCAMOS DE CARRO.", "text": "WE\u0027LL SWITCH CARS WHEN WE REACH THE MAIN ROAD.", "tr": "ANA CADDEYE VARINCA ARABA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/26.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "689", "713", "845"], "fr": "Luo Luo,", "id": "Luo Luo,", "pt": "LUOLUO,", "text": "LUO LUO,", "tr": "LUOLUO,"}, {"bbox": ["386", "889", "706", "1285"], "fr": "L\u0027oncle est tr\u00e8s gentil, ne plaisante pas comme \u00e7a avec lui.", "id": "Paman orangnya baik, jangan bercanda seperti itu padanya.", "pt": "O TIO \u00c9 UMA PESSOA MUITO BOA, N\u00c3O FA\u00c7A PIADAS ASSIM SOBRE ELE.", "text": "UNCLE IS A VERY NICE PERSON, DON\u0027T JOKE WITH HIM LIKE THAT.", "tr": "AMCA \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130, ONUNLA B\u00d6YLE DALGA GE\u00c7ME."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/27.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "565", "783", "866"], "fr": "De ce point de vue, ton jugement n\u0027est absolument pas fiable, je ne te crois pas.", "id": "Dilihat dari sini, penilaianmu sama sekali tidak bisa dijadikan acuan, aku tidak percaya.", "pt": "NESSE PONTO, SEU JULGAMENTO N\u00c3O SERVE DE REFER\u00caNCIA, N\u00c3O ACREDITO.", "text": "FROM THIS POINT OF VIEW, YOUR JUDGMENT CAN\u0027T BE TRUSTED AT ALL, I DON\u0027T BELIEVE IT.", "tr": "BU A\u00c7IDAN BAKILDI\u011eINDA SEN\u0130N DE\u011eERLEND\u0130RMENE KES\u0130NL\u0130KLE G\u00dcVENEMEM, \u0130NANMIYORUM."}, {"bbox": ["103", "235", "323", "494"], "fr": "Tu as aussi dit que j\u0027\u00e9tais une bonne personne.", "id": "Kau juga pernah bilang aku orang baik.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M DISSE QUE EU ERA UMA BOA PESSOA.", "text": "YOU ALSO SAID I WAS A GOOD PERSON", "tr": "BANA \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUMU DA S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N."}, {"bbox": ["518", "2623", "639", "2751"], "fr": "Tu...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU,", "tr": "SEN..."}, {"bbox": ["245", "2564", "367", "2691"], "fr": "Il d\u00e9marre.", "id": "Ber...", "pt": "LIGA.", "text": "DRI-", "tr": "KES ARTIK!"}, {"bbox": ["594", "2852", "753", "2969"], "fr": "Sa main.", "id": "Tangan...", "pt": "M\u00c3O.", "text": "VER\u0027S", "tr": "BU YAPTIKLARINI!"}, {"bbox": ["361", "2808", "490", "2912"], "fr": "\u00c7a y est.", "id": "...nya.", "pt": "...", "text": "HAND", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/28.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "678", "727", "889"], "fr": "Luo Luo, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Luo Luo, bukankah begitu?", "pt": "LUOLUO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ISN\u0027T LUO LUO?", "tr": "LUOLUO, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/29.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "156", "553", "377"], "fr": "Nous allons partir.", "id": "Kita mau berangkat.", "pt": "VAMOS EMBORA.", "text": "WE\u0027RE LEAVING NOW.", "tr": "G\u0130D\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["349", "779", "472", "958"], "fr": "Petite, \u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Gadis kecil, sampai jumpa nanti.", "pt": "GAROTINHA, AT\u00c9 LOGO.", "text": "LITTLE GIRL, SEE YOU LATER.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM, B\u0130RAZDAN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ."}, {"bbox": ["26", "1094", "212", "1198"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que...", "id": "", "pt": "VOC\u00ca VAI PERCEBER.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/30.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "223", "324", "344"], "fr": "[SFX] Clac", "id": "[SFX] Tap", "pt": "[SFX] TAC", "text": "[SFX] REACH", "tr": "[SFX]TAK"}, {"bbox": ["308", "1844", "391", "1972"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/31.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "937", "655", "1389"], "fr": "Luo Zhan, s\u0027appuyant sur la porti\u00e8re de la voiture noire, se pencha l\u00e9g\u00e8rement : \u00ab J\u0027ai effectivement une question \u00e0 vous poser. \u00bb\u003cbr\u003eLan Jingqian, impassible : \u00ab Un titre comme \u0027Jeune Ma\u00eetre\u0027, je ne le m\u00e9rite pas. \u00bb\u003cbr\u003eLuo Zhan : \u00ab Alors changeons, comme il plaira \u00e0 Monsieur Lan... Oh, j\u0027ai une id\u00e9e. \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab ? \u00bb\u003cbr\u003eCe ton \u00e9trangement \u00e9vasif fit froncer les sourcils \u00e0 Lan Jingqian. Il leva la t\u00eate vers Luo Zhan. Luo Zhan baissa ses yeux sombres.", "id": "Luo Zhan menahan pintu mobil hitam, sedikit membungkuk: \"Sebenarnya ada satu pertanyaan untukmu.\" Lan Jingqian tidak berekspresi: \"Panggilan Tuan Muda seperti itu, aku tidak pantas menerimanya.\" Luo Zhan: \"Kalau begitu ganti saja, terserah Tuan Lan... Oh, aku kepikiran.\" Nada (?) yang aneh dan mengawang itu membuat Lan Jingqian mengerutkan kening. Dia mendongak menatap Luo Zhan yang menundukkan matanya yang gelap.", "pt": "LUO ZHAN APOIOU-SE NA PORTA DO CARRO PRETO, INCLINANDO-SE LEVEMENTE: \"REALMENTE TENHO UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.\" LAN JINGQIAN N\u00c3O MOSTROU EXPRESS\u00c3O: \"UM T\u00cdTULO COMO \u0027JOVEM MESTRE\u0027, EU N\u00c3O MERE\u00c7O.\" \"ENT\u00c3O VAMOS MUDAR, COMO O SR. LAN PREFERIR... AH, J\u00c1 SEI?\" AQUELA VOZ ESTRANHAMENTE VAGA FEZ LAN JINGQIAN FRANZIR A TESTA. ELE OLHOU PARA LUO ZHAN, QUE BAIXOU SEUS OLHOS ESCUROS.", "text": "Luo Zhan braced himself on the door of the black car and leaned down slightly: \"I do have a question I want to ask you.\" Lan Jingqian had no expression: \"I can\u0027t bear the title of Young Master.\" \n\"Then I\u0027ll change it, whatever Mr. Lan likes... Oh, I have an idea.\"\nThat inexplicably wavering tone made Lan Jingqian frown. He looked up at Luo Zhan. Luo Zhan lowered his dark eyes.", "tr": "LUO ZHAN S\u0130YAH ARABANIN KAPISINA YASLANIP HAF\u0130F\u00c7E E\u011e\u0130LD\u0130: \"ASLINDA SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R SORU VAR.\" LAN JINGQIAN \u0130FADES\u0130ZCE, \"\u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130TABI KABUL EDEMEM,\" DED\u0130. \"O ZAMAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M, BAY LAN NASIL \u0130STERSE... AH, BULDUM.\" BU ANLA\u015eILMAZ, DE\u011e\u0130\u015eKEN TAVIR LAN JINGQIAN\u0027IN KA\u015eLARINI \u00c7ATMASINA NEDEN OLDU. BA\u015eINI KALDIRIP LUO ZHAN\u0027A BAKTI. LUO ZHAN \u0130SE KOYU RENK G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u015eA\u011eI E\u011eM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["6", "937", "655", "1389"], "fr": "Luo Zhan, s\u0027appuyant sur la porti\u00e8re de la voiture noire, se pencha l\u00e9g\u00e8rement : \u00ab J\u0027ai effectivement une question \u00e0 vous poser. \u00bb\u003cbr\u003eLan Jingqian, impassible : \u00ab Un titre comme \u0027Jeune Ma\u00eetre\u0027, je ne le m\u00e9rite pas. \u00bb\u003cbr\u003eLuo Zhan : \u00ab Alors changeons, comme il plaira \u00e0 Monsieur Lan... Oh, j\u0027ai une id\u00e9e. \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab ? \u00bb\u003cbr\u003eCe ton \u00e9trangement \u00e9vasif fit froncer les sourcils \u00e0 Lan Jingqian. Il leva la t\u00eate vers Luo Zhan. Luo Zhan baissa ses yeux sombres.", "id": "Luo Zhan menahan pintu mobil hitam, sedikit membungkuk: \"Sebenarnya ada satu pertanyaan untukmu.\" Lan Jingqian tidak berekspresi: \"Panggilan Tuan Muda seperti itu, aku tidak pantas menerimanya.\" Luo Zhan: \"Kalau begitu ganti saja, terserah Tuan Lan... Oh, aku kepikiran.\" Nada (?) yang aneh dan mengawang itu membuat Lan Jingqian mengerutkan kening. Dia mendongak menatap Luo Zhan yang menundukkan matanya yang gelap.", "pt": "LUO ZHAN APOIOU-SE NA PORTA DO CARRO PRETO, INCLINANDO-SE LEVEMENTE: \"REALMENTE TENHO UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.\" LAN JINGQIAN N\u00c3O MOSTROU EXPRESS\u00c3O: \"UM T\u00cdTULO COMO \u0027JOVEM MESTRE\u0027, EU N\u00c3O MERE\u00c7O.\" \"ENT\u00c3O VAMOS MUDAR, COMO O SR. LAN PREFERIR... AH, J\u00c1 SEI?\" AQUELA VOZ ESTRANHAMENTE VAGA FEZ LAN JINGQIAN FRANZIR A TESTA. ELE OLHOU PARA LUO ZHAN, QUE BAIXOU SEUS OLHOS ESCUROS.", "text": "Luo Zhan braced himself on the door of the black car and leaned down slightly: \"I do have a question I want to ask you.\" Lan Jingqian had no expression: \"I can\u0027t bear the title of Young Master.\" \n\"Then I\u0027ll change it, whatever Mr. Lan likes... Oh, I have an idea.\"\nThat inexplicably wavering tone made Lan Jingqian frown. He looked up at Luo Zhan. Luo Zhan lowered his dark eyes.", "tr": "LUO ZHAN S\u0130YAH ARABANIN KAPISINA YASLANIP HAF\u0130F\u00c7E E\u011e\u0130LD\u0130: \"ASLINDA SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R SORU VAR.\" LAN JINGQIAN \u0130FADES\u0130ZCE, \"\u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130TABI KABUL EDEMEM,\" DED\u0130. \"O ZAMAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M, BAY LAN NASIL \u0130STERSE... AH, BULDUM.\" BU ANLA\u015eILMAZ, DE\u011e\u0130\u015eKEN TAVIR LAN JINGQIAN\u0027IN KA\u015eLARINI \u00c7ATMASINA NEDEN OLDU. BA\u015eINI KALDIRIP LUO ZHAN\u0027A BAKTI. LUO ZHAN \u0130SE KOYU RENK G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u015eA\u011eI E\u011eM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["42", "666", "742", "825"], "fr": "Prochain chapitre ! Il commence d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u0027appeler papa ?! Quels progr\u00e8s...", "id": "Bab selanjutnya! Sudah mulai memanggil Ayah?! Progresnya ini...", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! J\u00c1 COME\u00c7OU A CHAM\u00c1-LO DE PAI?! ESSE PROGRESSO...", "text": "NEXT CHAPTER! HE ALREADY BEGAN CALLING HIM DAD?! THE PROGRESS OF THIS...", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM! \u015e\u0130MD\u0130DEN \u0027BABA\u0027 DEMEYE M\u0130 BA\u015eLADI?! BU HIZLA..."}, {"bbox": ["6", "937", "655", "1389"], "fr": "Luo Zhan, s\u0027appuyant sur la porti\u00e8re de la voiture noire, se pencha l\u00e9g\u00e8rement : \u00ab J\u0027ai effectivement une question \u00e0 vous poser. \u00bb\u003cbr\u003eLan Jingqian, impassible : \u00ab Un titre comme \u0027Jeune Ma\u00eetre\u0027, je ne le m\u00e9rite pas. \u00bb\u003cbr\u003eLuo Zhan : \u00ab Alors changeons, comme il plaira \u00e0 Monsieur Lan... Oh, j\u0027ai une id\u00e9e. \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab ? \u00bb\u003cbr\u003eCe ton \u00e9trangement \u00e9vasif fit froncer les sourcils \u00e0 Lan Jingqian. Il leva la t\u00eate vers Luo Zhan. Luo Zhan baissa ses yeux sombres.", "id": "Luo Zhan menahan pintu mobil hitam, sedikit membungkuk: \"Sebenarnya ada satu pertanyaan untukmu.\" Lan Jingqian tidak berekspresi: \"Panggilan Tuan Muda seperti itu, aku tidak pantas menerimanya.\" Luo Zhan: \"Kalau begitu ganti saja, terserah Tuan Lan... Oh, aku kepikiran.\" Nada (?) yang aneh dan mengawang itu membuat Lan Jingqian mengerutkan kening. Dia mendongak menatap Luo Zhan yang menundukkan matanya yang gelap.", "pt": "LUO ZHAN APOIOU-SE NA PORTA DO CARRO PRETO, INCLINANDO-SE LEVEMENTE: \"REALMENTE TENHO UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.\" LAN JINGQIAN N\u00c3O MOSTROU EXPRESS\u00c3O: \"UM T\u00cdTULO COMO \u0027JOVEM MESTRE\u0027, EU N\u00c3O MERE\u00c7O.\" \"ENT\u00c3O VAMOS MUDAR, COMO O SR. LAN PREFERIR... AH, J\u00c1 SEI?\" AQUELA VOZ ESTRANHAMENTE VAGA FEZ LAN JINGQIAN FRANZIR A TESTA. ELE OLHOU PARA LUO ZHAN, QUE BAIXOU SEUS OLHOS ESCUROS.", "text": "Luo Zhan braced himself on the door of the black car and leaned down slightly: \"I do have a question I want to ask you.\" Lan Jingqian had no expression: \"I can\u0027t bear the title of Young Master.\" \n\"Then I\u0027ll change it, whatever Mr. Lan likes... Oh, I have an idea.\"\nThat inexplicably wavering tone made Lan Jingqian frown. He looked up at Luo Zhan. Luo Zhan lowered his dark eyes.", "tr": "LUO ZHAN S\u0130YAH ARABANIN KAPISINA YASLANIP HAF\u0130F\u00c7E E\u011e\u0130LD\u0130: \"ASLINDA SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R SORU VAR.\" LAN JINGQIAN \u0130FADES\u0130ZCE, \"\u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130TABI KABUL EDEMEM,\" DED\u0130. \"O ZAMAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M, BAY LAN NASIL \u0130STERSE... AH, BULDUM.\" BU ANLA\u015eILMAZ, DE\u011e\u0130\u015eKEN TAVIR LAN JINGQIAN\u0027IN KA\u015eLARINI \u00c7ATMASINA NEDEN OLDU. BA\u015eINI KALDIRIP LUO ZHAN\u0027A BAKTI. LUO ZHAN \u0130SE KOYU RENK G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u015eA\u011eI E\u011eM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["6", "937", "655", "1389"], "fr": "Luo Zhan, s\u0027appuyant sur la porti\u00e8re de la voiture noire, se pencha l\u00e9g\u00e8rement : \u00ab J\u0027ai effectivement une question \u00e0 vous poser. \u00bb\u003cbr\u003eLan Jingqian, impassible : \u00ab Un titre comme \u0027Jeune Ma\u00eetre\u0027, je ne le m\u00e9rite pas. \u00bb\u003cbr\u003eLuo Zhan : \u00ab Alors changeons, comme il plaira \u00e0 Monsieur Lan... Oh, j\u0027ai une id\u00e9e. \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab ? \u00bb\u003cbr\u003eCe ton \u00e9trangement \u00e9vasif fit froncer les sourcils \u00e0 Lan Jingqian. Il leva la t\u00eate vers Luo Zhan. Luo Zhan baissa ses yeux sombres.", "id": "Luo Zhan menahan pintu mobil hitam, sedikit membungkuk: \"Sebenarnya ada satu pertanyaan untukmu.\" Lan Jingqian tidak berekspresi: \"Panggilan Tuan Muda seperti itu, aku tidak pantas menerimanya.\" Luo Zhan: \"Kalau begitu ganti saja, terserah Tuan Lan... Oh, aku kepikiran.\" Nada (?) yang aneh dan mengawang itu membuat Lan Jingqian mengerutkan kening. Dia mendongak menatap Luo Zhan yang menundukkan matanya yang gelap.", "pt": "LUO ZHAN APOIOU-SE NA PORTA DO CARRO PRETO, INCLINANDO-SE LEVEMENTE: \"REALMENTE TENHO UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.\" LAN JINGQIAN N\u00c3O MOSTROU EXPRESS\u00c3O: \"UM T\u00cdTULO COMO \u0027JOVEM MESTRE\u0027, EU N\u00c3O MERE\u00c7O.\" \"ENT\u00c3O VAMOS MUDAR, COMO O SR. LAN PREFERIR... AH, J\u00c1 SEI?\" AQUELA VOZ ESTRANHAMENTE VAGA FEZ LAN JINGQIAN FRANZIR A TESTA. ELE OLHOU PARA LUO ZHAN, QUE BAIXOU SEUS OLHOS ESCUROS.", "text": "Luo Zhan braced himself on the door of the black car and leaned down slightly: \"I do have a question I want to ask you.\" Lan Jingqian had no expression: \"I can\u0027t bear the title of Young Master.\" \n\"Then I\u0027ll change it, whatever Mr. Lan likes... Oh, I have an idea.\"\nThat inexplicably wavering tone made Lan Jingqian frown. He looked up at Luo Zhan. Luo Zhan lowered his dark eyes.", "tr": "LUO ZHAN S\u0130YAH ARABANIN KAPISINA YASLANIP HAF\u0130F\u00c7E E\u011e\u0130LD\u0130: \"ASLINDA SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R SORU VAR.\" LAN JINGQIAN \u0130FADES\u0130ZCE, \"\u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130TABI KABUL EDEMEM,\" DED\u0130. \"O ZAMAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M, BAY LAN NASIL \u0130STERSE... AH, BULDUM.\" BU ANLA\u015eILMAZ, DE\u011e\u0130\u015eKEN TAVIR LAN JINGQIAN\u0027IN KA\u015eLARINI \u00c7ATMASINA NEDEN OLDU. BA\u015eINI KALDIRIP LUO ZHAN\u0027A BAKTI. LUO ZHAN \u0130SE KOYU RENK G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u015eA\u011eI E\u011eM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["6", "937", "655", "1389"], "fr": "Luo Zhan, s\u0027appuyant sur la porti\u00e8re de la voiture noire, se pencha l\u00e9g\u00e8rement : \u00ab J\u0027ai effectivement une question \u00e0 vous poser. \u00bb\u003cbr\u003eLan Jingqian, impassible : \u00ab Un titre comme \u0027Jeune Ma\u00eetre\u0027, je ne le m\u00e9rite pas. \u00bb\u003cbr\u003eLuo Zhan : \u00ab Alors changeons, comme il plaira \u00e0 Monsieur Lan... Oh, j\u0027ai une id\u00e9e. \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab ? \u00bb\u003cbr\u003eCe ton \u00e9trangement \u00e9vasif fit froncer les sourcils \u00e0 Lan Jingqian. Il leva la t\u00eate vers Luo Zhan. Luo Zhan baissa ses yeux sombres.", "id": "Luo Zhan menahan pintu mobil hitam, sedikit membungkuk: \"Sebenarnya ada satu pertanyaan untukmu.\" Lan Jingqian tidak berekspresi: \"Panggilan Tuan Muda seperti itu, aku tidak pantas menerimanya.\" Luo Zhan: \"Kalau begitu ganti saja, terserah Tuan Lan... Oh, aku kepikiran.\" Nada (?) yang aneh dan mengawang itu membuat Lan Jingqian mengerutkan kening. Dia mendongak menatap Luo Zhan yang menundukkan matanya yang gelap.", "pt": "LUO ZHAN APOIOU-SE NA PORTA DO CARRO PRETO, INCLINANDO-SE LEVEMENTE: \"REALMENTE TENHO UMA PERGUNTA PARA VOC\u00ca.\" LAN JINGQIAN N\u00c3O MOSTROU EXPRESS\u00c3O: \"UM T\u00cdTULO COMO \u0027JOVEM MESTRE\u0027, EU N\u00c3O MERE\u00c7O.\" \"ENT\u00c3O VAMOS MUDAR, COMO O SR. LAN PREFERIR... AH, J\u00c1 SEI?\" AQUELA VOZ ESTRANHAMENTE VAGA FEZ LAN JINGQIAN FRANZIR A TESTA. ELE OLHOU PARA LUO ZHAN, QUE BAIXOU SEUS OLHOS ESCUROS.", "text": "Luo Zhan braced himself on the door of the black car and leaned down slightly: \"I do have a question I want to ask you.\" Lan Jingqian had no expression: \"I can\u0027t bear the title of Young Master.\" \n\"Then I\u0027ll change it, whatever Mr. Lan likes... Oh, I have an idea.\"\nThat inexplicably wavering tone made Lan Jingqian frown. He looked up at Luo Zhan. Luo Zhan lowered his dark eyes.", "tr": "LUO ZHAN S\u0130YAH ARABANIN KAPISINA YASLANIP HAF\u0130F\u00c7E E\u011e\u0130LD\u0130: \"ASLINDA SANA SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R SORU VAR.\" LAN JINGQIAN \u0130FADES\u0130ZCE, \"\u0027K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130\u0027 G\u0130B\u0130 B\u0130R H\u0130TABI KABUL EDEMEM,\" DED\u0130. \"O ZAMAN DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REL\u0130M, BAY LAN NASIL \u0130STERSE... AH, BULDUM.\" BU ANLA\u015eILMAZ, DE\u011e\u0130\u015eKEN TAVIR LAN JINGQIAN\u0027IN KA\u015eLARINI \u00c7ATMASINA NEDEN OLDU. BA\u015eINI KALDIRIP LUO ZHAN\u0027A BAKTI. LUO ZHAN \u0130SE KOYU RENK G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u015eA\u011eI E\u011eM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 666, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/78/32.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "228", "193", "298"], "fr": "", "id": "", "pt": "KUAIKAN!", "text": "LOOK!", "tr": "KUAIKAN!"}], "width": 900}]
Manhua