This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "923", "930", "1447"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original work: Qu Xiaozhu Pen name: Symphony Town Screenwriter: Xiaojiu/Youzuo Culture Editor: Azhai Adapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, original work: Qu Xiao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1328"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Adapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" by Pujjiang Literature City, original work: Qu Xiao", "tr": "PUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/2.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "2211", "335", "2508"], "fr": "Je suis sortie parce que j\u0027ai entendu un peu de bruit dehors,", "id": "Aku keluar karena mendengar di luar agak berisik,", "pt": "SA\u00cd PORQUE OUVI UM BARULHO L\u00c1 FORA,", "text": "I came out because I heard some noise outside,", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da biraz g\u00fcr\u00fclt\u00fc duyunca \u00e7\u0131kt\u0131m,"}, {"bbox": ["186", "2556", "374", "2771"], "fr": "Est-ce que Luo Luo est revenu ?", "id": "Apa Luo Luo sudah kembali?", "pt": "SER\u00c1 QUE O LUOLUO VOLTOU?", "text": "Is Luoluo back?", "tr": "Luoluo mu geldi acaba?"}, {"bbox": ["669", "973", "888", "1247"], "fr": "Pourquoi es-tu sortie ?", "id": "Kenapa kau keluar?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SAIU?", "text": "Why did you come out?", "tr": "Neden d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["594", "520", "743", "692"], "fr": "Xiao Ran,", "id": "Xiao Ran,", "pt": "XIAORAN,", "text": "Xiaoran,", "tr": "Ran,"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/3.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2983", "347", "3283"], "fr": "Alors, entre.", "id": "Kalau begitu, masuklah.", "pt": "ENT\u00c3O ENTRE.", "text": "Then come in.", "tr": "O zaman i\u00e7eri gel."}, {"bbox": ["192", "1053", "396", "1276"], "fr": "C\u0027est moi.", "id": "Ini aku.", "pt": "SOU EU.", "text": "It\u0027s me.", "tr": "Benim."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/5.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1124", "743", "1483"], "fr": "Tu es toute seule.", "id": "Kau sendirian.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SOZINHA.", "text": "You alone?", "tr": "Yaln\u0131zs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/7.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "817", "795", "1090"], "fr": "Luo Luo, viens t\u0027asseoir ici.", "id": "Luo Luo, kau duduklah di sini.", "pt": "LUOLUO, SENTE-SE AQUI.", "text": "Luoluo, come sit here.", "tr": "Luoluo, gel buraya otur."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/8.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1362", "723", "1731"], "fr": "N\u0027aie pas peur, s\u0027il te gronde, je te prot\u00e9gerai.", "id": "Jangan takut, kalau dia memarahimu, aku akan melindungimu.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO. SE ELE BRIGAR COM VOC\u00ca, EU TE PROTEJO.", "text": "Don\u0027t be afraid, if he scolds you, I will block it for you.", "tr": "Korkma, e\u011fer sana k\u0131zarsa, ben seni korurum."}, {"bbox": ["574", "332", "796", "623"], "fr": "Si le directeur me voit, je vais me faire gronder.", "id": "Kalau Direktur melihat, aku akan dimarahi.", "pt": "SE O DIRETOR DO ORFANATO ME VIR, VOU LEVAR UMA BRONCA.", "text": "If the head of the household sees, I\u0027ll be scolded.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr g\u00f6r\u00fcrse azar i\u015fitirim."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/9.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "610", "392", "925"], "fr": "Tu me prot\u00e8ges, et je te laisse te faire gronder ?", "id": "Kau melindungiku, lalu membiarkanku membuatmu dimarahi?", "pt": "VOC\u00ca ME PROTEGER E EU DEIXAR VOC\u00ca LEVAR A BRONCA?", "text": "You block for me, and I let you get scolded?", "tr": "Sen beni koruyacaks\u0131n da ben senin azar i\u015fitmene izin mi verece\u011fim?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/10.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1541", "602", "1920"], "fr": "Ces deux derniers jours, m\u00eame l\u0027infirmi\u00e8re en chef la plus s\u00e9v\u00e8re de l\u0027h\u00f4pital n\u0027ose plus me parler fort,", "id": "Dua hari terakhir ini, bahkan kepala perawat paling galak di rumah sakit pun tidak berani bicara keras padaku,", "pt": "NOS \u00daLTIMOS DOIS DIAS, NEM A ENFERMEIRA-CHEFE MAIS BRAVA DO HOSPITAL OUSOU FALAR ALTO COMIGO,", "text": "In the past two days, even the fiercest head nurse in the hospital wouldn\u0027t speak loudly to me,", "tr": "Son birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr hastanedeki en sert ba\u015fhem\u015fire bile bana y\u00fcksek sesle konu\u015fmuyor,"}, {"bbox": ["619", "265", "800", "480"], "fr": "Le directeur ne me grondera pas.", "id": "Direktur tidak akan memarahiku.", "pt": "O DIRETOR DO ORFANATO N\u00c3O VAI BRIGAR COMIGO.", "text": "The head of the house won\u0027t scold me.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr bana k\u0131zmaz."}, {"bbox": ["490", "1961", "808", "2315"], "fr": "Elles ont particuli\u00e8rement peur que mes \u00e9motions fluctuent.", "id": "Mereka sangat takut aku jadi emosional.", "pt": "ELAS T\u00caM MUITO MEDO QUE EU FIQUE EMOCIONALMENTE INST\u00c1VEL.", "text": "They\u0027re especially afraid of my emotional fluctuations.", "tr": "Duygusal dalgalanmalar\u0131mdan \u00e7ok korkuyorlar."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/11.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "1834", "842", "2098"], "fr": "Luo Luo, pourquoi ne parles-tu plus ?", "id": "Luo Luo, kenapa kau diam saja?", "pt": "LUOLUO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MAIS FALANDO?", "text": "Luoluo, why aren\u0027t you talking anymore?", "tr": "Luoluo, neden konu\u015fmuyorsun?"}, {"bbox": ["93", "496", "291", "714"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/13.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "149", "485", "557"], "fr": "Sachant cela, pourquoi t\u0027en es-tu pris \u00e0 ton nouveau chauffeur ?", "id": "Sudah tahu begini, kenapa masih bersikap dingin pada ayahmu?", "pt": "SE VOC\u00ca SABIA DISSO, POR QUE AINDA BRIGOU COM SEU NOVO MOTORISTA?", "text": "Knowing this, why did you still play cards with your new driver?", "tr": "Bunu bildi\u011fin halde, neden yeni \u015fof\u00f6r\u00fcnle bu konuyu a\u00e7t\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/15.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "1893", "760", "2122"], "fr": "Alors pourquoi lui en vouloir ?", "id": "Lalu kenapa kau masih menyalahkannya.", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca AINDA O CULPA?", "text": "Then why are you still blaming him?", "tr": "O zaman neden onu su\u00e7luyorsun ki?"}, {"bbox": ["176", "898", "412", "1161"], "fr": "Ce n\u0027est pas quelqu\u0027un qui manque \u00e0 ce point de tact.", "id": "Dia bukan orang yang tidak tahu batas.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA T\u00c3O SEM NO\u00c7\u00c3O.", "text": "He\u0027s not that kind of person without boundaries.", "tr": "O o kadar d\u00fc\u015f\u00fcncesiz biri de\u011fil."}, {"bbox": ["0", "1272", "384", "1685"], "fr": "Si tu ne lui avais pas demand\u00e9 directement, il ne t\u0027aurait pas parl\u00e9 de \u00e7a \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "Kalau bukan kau yang bertanya duluan, dia tidak akan membicarakan ini denganmu saat seperti ini.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE VOC\u00ca QUEM PERGUNTOU PRIMEIRO, ELE N\u00c3O TERIA FALADO SOBRE ISSO COM VOC\u00ca NESTE MOMENTO.", "text": "If you hadn\u0027t asked him first, he wouldn\u0027t have talked to you about this at this time.", "tr": "E\u011fer sen konuyu a\u00e7masayd\u0131n, o b\u00f6yle bir zamanda seninle bu konuyu konu\u015fmazd\u0131."}, {"bbox": ["759", "133", "949", "401"], "fr": "Tu es au courant, hein !", "id": "Kau sudah tahu, ya?", "pt": "VOC\u00ca DESCOBRIU.", "text": "You know,", "tr": "Anlad\u0131n demek."}, {"bbox": ["847", "775", "995", "840"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e...", "id": "Maafkan aku.", "pt": "QUE VERGONHA.", "text": "Sorry,", "tr": "Mahcup oldum..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/16.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1815", "884", "2141"], "fr": "Tu as tout entendu, hein.", "id": "Kau dengar semuanya, ya?", "pt": "VOC\u00ca OUVIU TUDO, N\u00c9?", "text": "You heard it all.", "tr": "Hepsini duydun demek, ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/17.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "961", "604", "1307"], "fr": "Mais je ne regrette rien, tout ce que j\u0027ai dit venait du c\u0153ur.", "id": "Tapi aku tidak menyesal, yang kukatakan adalah isi hatiku.", "pt": "MAS N\u00c3O ME ARREPENDO, TUDO O QUE DISSE ERA O QUE EU REALMENTE SENTIA.", "text": "But I don\u0027t regret it, I said what was in my heart.", "tr": "Ama pi\u015fman de\u011filim, s\u00f6ylediklerimin hepsi i\u00e7imden gelenlerdi."}, {"bbox": ["255", "589", "513", "891"], "fr": "Au d\u00e9but, je n\u0027y avais pas pens\u00e9, ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s que j\u0027ai compris.", "id": "Awalnya aku tidak terpikir, baru belakangan aku mengerti.", "pt": "NO COME\u00c7O EU N\u00c3O TINHA PENSADO NISSO, S\u00d3 ENTENDI DEPOIS.", "text": "I didn\u0027t think about it at first, but then I figured it out.", "tr": "Ba\u015fta akl\u0131ma gelmemi\u015fti, sonradan anlad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/19.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "130", "460", "432"], "fr": "Tu n\u0027es pas f\u00e2ch\u00e9 que je sois au courant de \u00e7a sans te l\u0027avoir dit ?", "id": "Apa kau tidak marah karena aku tahu ini tapi tidak memberitahumu?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 BRAVA POR EU SABER DISSO E N\u00c3O TER TE CONTADO?", "text": "Aren\u0027t you angry that I knew about this but didn\u0027t tell you?", "tr": "Bu olay\u0131 bildi\u011fim halde sana s\u00f6ylemedi\u011fim i\u00e7in bana k\u0131zmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["694", "529", "855", "700"], "fr": "Pourquoi serais-je f\u00e2ch\u00e9 pour \u00e7a ?", "id": "Kenapa harus marah karena itu?", "pt": "POR QUE EU FICARIA BRAVA COM ISSO?", "text": "Why would I be angry about this?", "tr": "Neden buna k\u0131zay\u0131m ki?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/20.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "587", "594", "974"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement aussi \u00e0 cause de moi qu\u0027il a retenu ses paroles et son temp\u00e9rament sans exploser.", "id": "Pasti juga karena aku, makanya dia terus menahan kata-kata dan emosinya agar tidak meledak.", "pt": "DEVE SER POR MINHA CAUSA TAMB\u00c9M QUE ELE CONTEVE AQUELAS PALAVRAS E SEU TEMPERAMENTO SEM EXPLODIR.", "text": "It must be because of me that he held back those words and temper and didn\u0027t explode.", "tr": "Kesin benim y\u00fcz\u00fcmden o s\u00f6zleri ve \u00f6fkesini i\u00e7inde tuttu, patlamad\u0131."}, {"bbox": ["109", "239", "433", "579"], "fr": "Luo Luo a clairement \u00e9t\u00e9 si conciliant avec lui \u00e0 cause de moi.", "id": "Luo Luo jelas-jelas bersikap mengalah padanya berulang kali karena aku.", "pt": "LUOLUO CLARAMENTE FOI TOLERANTE COM ELE REPETIDAS VEZES POR MINHA CAUSA.", "text": "Luoluo was obviously being patient with him again and again because of me.", "tr": "Luoluo a\u00e7\u0131k\u00e7a benim y\u00fcz\u00fcmden ona kar\u015f\u0131 s\u00fcrekli alttan ald\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/21.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "681", "897", "989"], "fr": "Puisque c\u0027est comme \u00e7a, pourquoi devrais-je \u00eatre en col\u00e8re contre toi ?", "id": "Kalau begitu, kenapa aku harus marah padamu?", "pt": "SENDO ASSIM, POR QUE EU FICARIA BRAVA COM VOC\u00ca?", "text": "In that case, why would I be angry with you?", "tr": "Madem \u00f6yle, neden sana k\u0131zay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["507", "314", "761", "630"], "fr": "Si tu n\u0027avais pas cach\u00e9 \u00e7a pour moi, tu aurais \u00e9t\u00e9 bien plus \u00e0 l\u0027aise.", "id": "Kalau bukan karena menyembunyikannya demi aku, kau pasti akan jauh lebih leluasa.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PARA ESCONDER ISSO POR MIM, VOC\u00ca ESTARIA MUITO MAIS \u00c0 VONTADE.", "text": "If it weren\u0027t for hiding it for me, you would have been much more at ease.", "tr": "E\u011fer benim i\u00e7in saklamasayd\u0131n, sen \u00e7ok daha rahat olurdun."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/22.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "990", "997", "1340"], "fr": "Tu ne veux pas le voir parce que tu es en col\u00e8re contre lui ?", "id": "Kau tidak mau menemuinya karena marah padanya?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER V\u00ca-LO PORQUE EST\u00c1 BRAVA COM ELE?", "text": "You don\u0027t want to see him because you\u0027re angry with him?", "tr": "Ona k\u0131zg\u0131n oldu\u011fun i\u00e7in mi onu g\u00f6rmek istemiyorsun?"}, {"bbox": ["700", "617", "860", "789"], "fr": "Alors,", "id": "Lalu,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "Then,", "tr": "O zaman,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/23.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "1610", "800", "1824"], "fr": "Apr\u00e8s tout, \u00e7a ne fait pas si longtemps qu\u0027on se conna\u00eet, non ?", "id": "Bukankah aku sudah tahu cukup lama?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE J\u00c1 N\u00c3O NOS CONHEC\u00caSSEMOS H\u00c1 TANTO TEMPO, CERTO?", "text": "Haven\u0027t you known each other for so long?", "tr": "Sonu\u00e7ta o kadar da uzun zamand\u0131r tan\u0131\u015fm\u0131yoruz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["144", "1140", "499", "1538"], "fr": "Cette r\u00e9ponse, bien qu\u0027inattendue, n\u0027est pas inacceptable. C\u0027est juste que je ne sais pas comment me comporter avec lui.", "id": "Jawaban ini meskipun mengejutkan, bukannya tidak bisa diterima. Aku hanya tidak tahu bagaimana harus bersikap padanya.", "pt": "ESTA RESPOSTA, EMBORA INESPERADA, N\u00c3O \u00c9 INACEIT\u00c1VEL. S\u00d3 N\u00c3O SEI COMO INTERAGIR COM ELE.", "text": "This answer is surprising but not unacceptable. I just don\u0027t know how to get along with him.", "tr": "Bu cevap beklenmedik olsa da kabul edilemez de\u011fil. Sadece onunla nas\u0131l ge\u00e7inece\u011fimi bilmiyorum."}, {"bbox": ["133", "632", "294", "836"], "fr": "Non.", "id": "Bukan.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/24.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1361", "547", "1796"], "fr": "Je peux comprendre, et je ne pense pas qu\u0027il ait commis de faute, car je suis convaincue que s\u0027il avait su, il ne m\u0027aurait jamais abandonn\u00e9e\u2014\u2014", "id": "Aku bisa mengerti, dan merasa dia tidak bersalah, karena aku percaya kalau dia tahu, dia tidak akan meninggalkanku\u2014\u2014", "pt": "EU ENTENDO, E TAMB\u00c9M ACHO QUE ELE N\u00c3O TEM CULPA, PORQUE ACREDITO QUE SE ELE SOUBESSE, N\u00c3O TERIA ME ABANDONADO...", "text": "I can understand, and I don\u0027t think he did anything wrong, because I believe that if he knew, he wouldn\u0027t have left me alone\u2014", "tr": "Anlayabiliyorum ve onun bir su\u00e7u olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, \u00e7\u00fcnk\u00fc eminim bilseydi beni terk etmezdi\u2014"}, {"bbox": ["406", "954", "677", "1248"], "fr": "Il a dit qu\u0027il ne connaissait pas mon existence,", "id": "Dia memang bilang dia tidak tahu keberadaanku,", "pt": "ELE DISSE QUE N\u00c3O SABIA DA MINHA EXIST\u00caNCIA,", "text": "He said he didn\u0027t know I existed,", "tr": "Benim varl\u0131\u011f\u0131mdan haberi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["403", "2420", "719", "2749"], "fr": "Luo Luo, tu es d\u0027accord, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Luo Luo, menurutmu benar, kan?", "pt": "LUOLUO, VOC\u00ca ACHA QUE ESTOU CERTA?", "text": "Luoluo, am I right?", "tr": "Luoluo, sence de do\u011fru de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["52", "548", "252", "633"], "fr": "H\u00e9sitante.", "id": "Ragu-ragu.", "pt": "(HESITANTE)", "text": "[SFX] Hesitating", "tr": "[TEREDD\u00dcTLE]"}, {"bbox": ["425", "231", "591", "419"], "fr": "Pas tout \u00e0 fait pareil.", "id": "Tidak begitu sama.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM.", "text": "Not quite the same.", "tr": "Pek ayn\u0131 de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/25.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1080", "288", "1265"], "fr": "Hmm. S\u0027il s\u0027en souvenait...", "id": "Hm. Kalau ingat...", "pt": "HUMM. SE ELE SE LEMBRASSE...", "text": "Yeah. If I remembered...", "tr": "Hmm. E\u011fer hat\u0131rlasayd\u0131..."}, {"bbox": ["223", "1327", "459", "1583"], "fr": "...alors personne ne t\u0027aurait laiss\u00e9e partir.", "id": "Maka siapapun tidak akan melepaskanmu.", "pt": "ENT\u00c3O NINGU\u00c9M TE DEIXARIA.", "text": "Then no one would let you go.", "tr": "O zaman kimse seni b\u0131rakmazd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/26.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "152", "413", "542"], "fr": "Donc je pense qu\u0027il n\u0027a rien fait de mal, mais lui ne semble pas le penser.", "id": "Jadi menurutku dia tidak salah, tapi sepertinya dia tidak berpikir begitu.", "pt": "POR ISSO, EU ACHO QUE ELE N\u00c3O TEM CULPA, MAS PARECE QUE ELE N\u00c3O PENSA ASSIM.", "text": "So I don\u0027t think he did anything wrong, but he doesn\u0027t seem to think so.", "tr": "Bu y\u00fczden onun bir su\u00e7u olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, ama o pek \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor gibi."}, {"bbox": ["207", "672", "577", "1147"], "fr": "Ses sautes d\u0027humeur sont bien plus importantes que les miennes, et il s\u0027est excus\u00e9 avec beaucoup de douleur et de culpabilit\u00e9. Je ne suis pas tr\u00e8s habitu\u00e9e \u00e0 \u00e7a.", "id": "Gejolak emosinya jauh lebih besar dariku, dan dia meminta maaf dengan sangat menderita dan menyalahkan diri sendiri, aku tidak terbiasa dengan ini.", "pt": "AS EMO\u00c7\u00d5ES DELE OSCILAM MUITO MAIS QUE AS MINHAS, E ELE PEDIU DESCULPAS DE FORMA MUITO DOLOROSA E CULPADA. N\u00c3O ESTOU ACOSTUMADA COM ISSO.", "text": "His emotional fluctuations are much greater than mine, and he apologized with great pain and self-blame. I\u0027m not used to this.", "tr": "Onun duygusal dalgalanmalar\u0131 benimkinden \u00e7ok daha fazla, \u00fcstelik \u00e7ok ac\u0131 \u00e7ekerek ve kendini su\u00e7layarak \u00f6z\u00fcr diledi. Ben b\u00f6yle \u015feylere pek al\u0131\u015fk\u0131n de\u011filim."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/28.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "1389", "778", "1743"], "fr": "Je pense qu\u0027il vaut mieux que nous attendions apr\u00e8s l\u0027op\u00e9ration pour apprendre \u00e0 nous conna\u00eetre petit \u00e0 petit.", "id": "Menurutku lebih baik kita menunggu setelah operasi baru perlahan-lahan membangun hubungan.", "pt": "ACHO MELHOR ESPERARMOS AT\u00c9 DEPOIS DA CIRURGIA PARA NOS APROXIMARMOS AOS POUCOS.", "text": "I think it\u0027s better for us to get along slowly after the surgery.", "tr": "Bence ameliyattan sonra yava\u015f yava\u015f anla\u015fmaya ba\u015flamam\u0131z daha iyi olur."}, {"bbox": ["180", "247", "405", "487"], "fr": "En fait, tu l\u0027as fait sortir pour qu\u0027il se calme un peu ?", "id": "Sebenarnya kau menyuruhnya keluar untuk menenangkan diri?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca NA VERDADE O MANDOU SAIR PARA SE ACALMAR UM POUCO?", "text": "You actually asked him to go out and calm down?", "tr": "Asl\u0131nda onu sakinle\u015fmesi i\u00e7in mi d\u0131\u015far\u0131 g\u00f6nderdin?"}, {"bbox": ["135", "59", "260", "197"], "fr": "Donc,", "id": "Jadi,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "Yani,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/29.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1431", "596", "1594"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["200", "581", "485", "866"], "fr": "Comme cette petite est intelligente.", "id": "Kenapa gadis kecil ini begitu pintar.", "pt": "COMO ESSA GAROTINHA \u00c9 T\u00c3O ESPERTA?", "text": "How is this little girl so smart?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m nas\u0131l da bu kadar zeki olabiliyor."}, {"bbox": ["176", "353", "399", "585"], "fr": "Oui,", "id": "Iya,", "pt": "SIM,", "text": "Yes,", "tr": "Evet,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/30.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "349", "1003", "701"], "fr": "Puisque tes \u00e9motions vont bien, je vais appeler l\u0027infirmi\u00e8re.", "id": "Karena emosimu baik-baik saja, aku akan memanggil perawat masuk.", "pt": "J\u00c1 QUE SUAS EMO\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O EST\u00c1VEIS, VOU CHAMAR A ENFERMEIRA PARA ENTRAR.", "text": "Since your emotions are fine, I\u0027m going to call the nurse in.", "tr": "Madem duygusal durumun iyi, hem\u015fireyi \u00e7a\u011f\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["247", "1769", "451", "2033"], "fr": "Pourquoi n\u0027est-elle pas entr\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Tadi kenapa tidak masuk?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ENTROU ANTES?", "text": "Why didn\u0027t you come in just now?", "tr": "Demin neden girmedi?"}, {"bbox": ["133", "1530", "244", "1658"], "fr": "L\u0027infirmi\u00e8re ?", "id": "Perawat?", "pt": "A ENFERMEIRA?", "text": "Nurse?", "tr": "Hem\u015fire mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/31.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "1457", "455", "1777"], "fr": "Est-ce que tu l\u0027as punie avec Lan Jingqian \u00e0 attendre dehors pour se rafra\u00eechir les id\u00e9es ?", "id": "Apa dia dihukum olehmu di luar pintu bersama Lan Jingqian untuk menenangkan diri?", "pt": "ELA FOI CASTIGADA JUNTO COM LAN JINGQIAN PARA FICAR DO LADO DE FORA E SE ACALMAR?", "text": "Were you also punished to stand outside the door to sober up with Lan Jingqian?", "tr": "Lan Jingqian ile birlikte kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda ay\u0131lmalar\u0131 i\u00e7in senin taraf\u0131ndan m\u0131 cezaland\u0131r\u0131ld\u0131lar?"}, {"bbox": ["876", "2216", "1076", "2664"], "fr": "Je... je... je... je ne savais pas que \u00e7a se passerait comme \u00e7a, d\u00e9sol\u00e9e...", "id": "A-a-a-aku tidak tahu akan jadi begini, maaf...", "pt": "E-E-E-EU N\u00c3O SABIA QUE SERIA ASSIM, DESCULPE...", "text": "I... I... I... I didn\u0027t know it would be like this, I\u0027m sorry...", "tr": "Ben... ben... ben... b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyordum, \u00f6z\u00fcr dilerim..."}, {"bbox": ["23", "1179", "254", "1423"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce que je pensais que tu n\u0027allais pas bien,", "id": "Bukan karena mengira emosimu sedang tidak baik,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU PENSEI QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA BEM EMOCIONALMENTE,", "text": "I didn\u0027t think your mood was bad,", "tr": "Duygusal durumunun k\u00f6t\u00fc oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcmden de\u011fil,"}, {"bbox": ["419", "438", "561", "618"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Tadi?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Just now?", "tr": "Demin mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/32.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1213", "521", "1684"], "fr": "Ce n\u0027est rien, notre petite est si adorable, personne n\u0027oserait t\u0027en vouloir.", "id": "Tidak apa-apa, gadis kecil kita ini begitu manis, siapa yang tega menyalahkanmu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, NOSSA GAROTINHA \u00c9 T\u00c3O FOFA, NINGU\u00c9M TERIA CORAGEM DE CULP\u00c1-LA.", "text": "It\u0027s okay, our little girl is so cute, no one would bear to blame you.", "tr": "Sorun de\u011fil, bizim k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m\u0131m\u0131z o kadar sevimli ki kimse sana k\u0131zmaya k\u0131yamaz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/34.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "117", "889", "486"], "fr": "Parce qu\u0027il y a une pr\u00e9paration pr\u00e9op\u00e9ratoire qui n\u00e9cessite l\u0027aide d\u0027un membre de la famille,", "id": "Karena ada persiapan pra-operasi yang membutuhkan bantuan anggota keluarga,", "pt": "PORQUE H\u00c1 UMA PREPARA\u00c7\u00c3O PR\u00c9-OPERAT\u00d3RIA QUE REQUER A AJUDA DE UM FAMILIAR,", "text": "Because there are some pre-operative preparations that require the assistance of family members,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ameliyat \u00f6ncesi haz\u0131rl\u0131klardan biri i\u00e7in aile \u00fcyesinin yard\u0131m\u0131na ihtiya\u00e7 var,"}, {"bbox": ["786", "1237", "885", "1369"], "fr": "Euh...", "id": "Um...", "pt": "[SFX] UH...", "text": "Uh,", "tr": "[SFX] Eee..."}, {"bbox": ["594", "623", "698", "750"], "fr": "Donc,", "id": "Jadi,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "Bu y\u00fczden,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/35.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "761", "679", "1043"], "fr": "Savez-vous faire des tresses ?", "id": "Apa Anda bisa mengepang rambut?", "pt": "O SENHOR SABE FAZER TRAN\u00c7AS?", "text": "Can you braid hair?", "tr": "Sa\u00e7 \u00f6rebiliyor musunuz?"}, {"bbox": ["662", "1295", "919", "1406"], "fr": "Reprenant ses esprits.", "id": "Tersadar.", "pt": "(RECOBRANDO A COMPOSUTURA)", "text": "[SFX] Coming back to senses", "tr": "Kendine gelerek."}, {"bbox": ["472", "1787", "578", "1906"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/36.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1641", "344", "1804"], "fr": "Infirmi\u00e8re, je peux le faire moi-m\u00eame.", "id": "Kak Suster, aku bisa melakukannya sendiri.", "pt": "ENFERMEIRA, EU MESMA CONSIGO FAZER.", "text": "Nurse, I can do it myself.", "tr": "Hem\u015fire abla, kendim de yapabilirim."}, {"bbox": ["302", "446", "642", "859"], "fr": "Pour faciliter l\u0027op\u00e9ration et \u00e9viter une pression localis\u00e9e sur la t\u00eate en position allong\u00e9e, les cheveux de la patiente doivent \u00eatre s\u00e9par\u00e9s et attach\u00e9s des deux c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Untuk memudahkan operasi dan mencegah tekanan lokal pada kepala saat berbaring telentang, rambut pasien perlu dibagi dan diikat di kedua sisi.", "pt": "PARA FACILITAR A CIRURGIA E EVITAR PRESS\u00c3O LOCALIZADA NA CABE\u00c7A AO DEITAR DE COSTAS, O CABELO DA PACIENTE PRECISA SER DIVIDIDO E PRESO DOS DOIS LADOS.", "text": "To facilitate the operation and prevent local pressure on the head when lying on the back, the patient\u0027s hair needs to be separated and tied on both sides.", "tr": "Ameliyat\u0131 kolayla\u015ft\u0131rmak ve s\u0131rt\u00fcst\u00fc yatarken ba\u015fta b\u00f6lgesel bask\u0131 olu\u015fmas\u0131n\u0131 \u00f6nlemek i\u00e7in hastan\u0131n sa\u00e7lar\u0131n\u0131n iki yana ayr\u0131l\u0131p \u00f6r\u00fclmesi gerekiyor."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/37.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "581", "770", "778"], "fr": "Tu auras du mal \u00e0 juger toi-m\u00eame de la position.", "id": "Kau sendiri akan sulit menentukan posisinya.", "pt": "SOZINHA, VOC\u00ca AINDA TER\u00c1 DIFICULDADE EM JULGAR A POSI\u00c7\u00c3O CORRETA.", "text": "You still can\u0027t judge the position well by yourself.", "tr": "Konumu kendin tam olarak ayarlayamazs\u0131n."}, {"bbox": ["216", "1278", "506", "1597"], "fr": "Laisse-moi faire.", "id": "Biar aku saja.", "pt": "DEIXE COMIGO.", "text": "I\u0027ll do it.", "tr": "Ben yapay\u0131m."}, {"bbox": ["630", "2635", "863", "2903"], "fr": "Je peux le faire.", "id": "Aku bisa.", "pt": "EU CONSIGO.", "text": "I can.", "tr": "Yapabilirim."}, {"bbox": ["703", "813", "807", "945"], "fr": "Laisse tomber, c\u0027est moi qui vais le faire.", "id": "Lupakan, biar aku saja.", "pt": "ESQUECE, DEIXA QUE EU FA\u00c7O.", "text": "Never mind, let me do it.", "tr": "Bo\u015f ver, yine de ben yapay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2362, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2363, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/42.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "848", "653", "1118"], "fr": "Voil\u00e0, essaie.", "id": "Sudah, coba rasakan.", "pt": "PRONTO, EXPERIMENTE.", "text": "Okay, give it a try.", "tr": "Tamamd\u0131r, bir dene bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/43.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "49", "645", "205"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["429", "2474", "574", "2648"], "fr": "Comment c\u0027est ?", "id": "Bagaimana?", "pt": "COMO EST\u00c1?", "text": "How is it?", "tr": "Nas\u0131l?"}, {"bbox": ["125", "3371", "403", "3680"], "fr": "Luo Luo est g\u00e9nial.", "id": "Luo Luo hebat.", "pt": "LUOLUO \u00c9 \u00d3TIMO.", "text": "Luoluo is great.", "tr": "Luoluo harika i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/44.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "550", "923", "845"], "fr": "Tant mieux, continuons.", "id": "Baguslah kalau begitu, kita lanjutkan.", "pt": "QUE BOM. VAMOS CONTINUAR.", "text": "That\u0027s good, let\u0027s continue.", "tr": "G\u00fczel o zaman, devam edelim."}, {"bbox": ["177", "2361", "354", "2548"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "UHUM.", "text": "Okay.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/45.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "841", "840", "964"], "fr": "Prochain chapitre ! Zhan, l\u0027accro du regardage de femme, en ligne !!", "id": "Bab selanjutnya! Zhan si Penguntit Istri Garis Keras, online!!", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! O MAN\u00cdACO POR ENCARAR A ESPOSA, ZHAN, ENTRA EM CENA!!", "text": "Next Episode! The Wife-Crazy Demon \u00b7 Zhan is Online!!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM! KARISINI G\u00d6ZETLEYEN MANYAK ZHAN SAHNEDE!!"}, {"bbox": ["30", "1106", "1073", "1424"], "fr": "Tan Yunchang \u00e9leva la voix de mani\u00e8re exag\u00e9r\u00e9e, avec un ton faussement alarm\u00e9 : \u00ab Mon vieux, il a travers\u00e9 les sept ou huit m\u00e8tres jusqu\u0027au lit en deux foul\u00e9es \u2014 j\u0027ai cru qu\u0027il se passait quelque chose de grave, \u00e7a m\u0027a fait une peur bleue ! Et au final... \u00bb Le ton de Tan Yunchang devint taquin \u00e0 la fin de sa phrase. Il tourna la t\u00eate vers le jeune homme avachi sur sa chaise, les yeux mi-clos, et lui tapota l\u0027\u00e9paule : \u00ab Alors comme \u00e7a, pendant que tu me parlais, tu n\u0027arr\u00eatais pas de fixer notre petite s\u0153ur Tang, hein ? \u00bb", "id": "Tan Yunchang melebih-lebihkan dengan meninggikan suaranya, dengan nada baru saja pulih dari keterkejutan: \"Astaga, jarak tujuh atau delapan meter itu dia tempuh hanya dalam dua langkah ke sisi ranjang pasien\u2014\u2014aku kira ada kejadian besar apa, membuatku kaget! Ternyata...\" Nada di akhir ucapan Tan Yunchang menjadi menggoda, dia menoleh ke pemuda yang duduk malas di kursi dengan mata setengah terpejam, menepuk bahu orang itu: \"Berani-beraninya saat bicara denganku, kau masih terus menatap Tang-mei kita, ya?\"", "pt": "TAN YUNCHANG EXAGEROU, ELEVANDO A VOZ, COM UM TOM DE QUEM ACABOU DE LEVAR UM SUSTO: \"NOSSA! AQUELES SETE OU OITO METROS, ELE CORREU PARA O LADO DA CAMA EM DOIS PASSOS! ACHEI QUE ALGO GRAVE TINHA ACONTECIDO, ME DEU UM SUSTO! MAS NO FIM...\" O TOM DE TAN YUNCHANG TORNOU-SE ZOMBETEIRO NO FINAL DA FRASE. ELE VIROU A CABE\u00c7A PARA OLHAR O JOVEM QUE ESTAVA LARGADO NA CADEIRA COM OS OLHOS SEMICERRADOS E DEU UM TAPINHA NO OMBRO DELE: \"SER\u00c1 QUE, ENQUANTO FALAVA COMIGO, VOC\u00ca N\u00c3O PARAVA DE ENCARAR NOSSA IRM\u00c3ZINHA TANG, HEIN?\"", "text": "Tan Yunchang exaggeratedly raised his voice, with a tone of shock and uncertainty: \"Wow, he rushed to the bedside in two steps from seven or eight meters away\u2014I thought something big had happened, it scared me! In the end.\" Tan Yunchang\u0027s tone became playful, he turned to look at the young man who was lazily leaning in the chair with his eyes half-closed, raised his hand and patted the man\u0027s shoulder: \"I guess he was still staring at our sister Tang while talking to me, right?\"", "tr": "Tan Yunchang abart\u0131l\u0131 bir \u015fekilde sesini y\u00fckseltti, sanki yeni kendine gelmi\u015f gibi bir tonla: \u0027Vay can\u0131na, o yedi sekiz metrelik mesafeyi iki ad\u0131mda yata\u011f\u0131n yan\u0131na ko\u015ftu. Ben de \u00f6nemli bir \u015fey oldu sand\u0131m, \u00f6d\u00fcm koptu! Sonu\u00e7 olarak...\u0027 Tan Yunchang\u0027\u0131n s\u00f6zlerinin sonundaki tonu alayc\u0131la\u015ft\u0131, ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirip g\u00f6zleri yar\u0131 kapal\u0131 sandalyede tembelce oturan gence bakt\u0131, elini kald\u0131r\u0131p omzuna vurdu: \u0027Demek benimle konu\u015furken bile bizim Tang karde\u015fimize bak\u0131yordun, ha?\u0027"}, {"bbox": ["30", "1106", "1073", "1424"], "fr": "Tan Yunchang \u00e9leva la voix de mani\u00e8re exag\u00e9r\u00e9e, avec un ton faussement alarm\u00e9 : \u00ab Mon vieux, il a travers\u00e9 les sept ou huit m\u00e8tres jusqu\u0027au lit en deux foul\u00e9es \u2014 j\u0027ai cru qu\u0027il se passait quelque chose de grave, \u00e7a m\u0027a fait une peur bleue ! Et au final... \u00bb Le ton de Tan Yunchang devint taquin \u00e0 la fin de sa phrase. Il tourna la t\u00eate vers le jeune homme avachi sur sa chaise, les yeux mi-clos, et lui tapota l\u0027\u00e9paule : \u00ab Alors comme \u00e7a, pendant que tu me parlais, tu n\u0027arr\u00eatais pas de fixer notre petite s\u0153ur Tang, hein ? \u00bb", "id": "Tan Yunchang melebih-lebihkan dengan meninggikan suaranya, dengan nada baru saja pulih dari keterkejutan: \"Astaga, jarak tujuh atau delapan meter itu dia tempuh hanya dalam dua langkah ke sisi ranjang pasien\u2014\u2014aku kira ada kejadian besar apa, membuatku kaget! Ternyata...\" Nada di akhir ucapan Tan Yunchang menjadi menggoda, dia menoleh ke pemuda yang duduk malas di kursi dengan mata setengah terpejam, menepuk bahu orang itu: \"Berani-beraninya saat bicara denganku, kau masih terus menatap Tang-mei kita, ya?\"", "pt": "TAN YUNCHANG EXAGEROU, ELEVANDO A VOZ, COM UM TOM DE QUEM ACABOU DE LEVAR UM SUSTO: \"NOSSA! AQUELES SETE OU OITO METROS, ELE CORREU PARA O LADO DA CAMA EM DOIS PASSOS! ACHEI QUE ALGO GRAVE TINHA ACONTECIDO, ME DEU UM SUSTO! MAS NO FIM...\" O TOM DE TAN YUNCHANG TORNOU-SE ZOMBETEIRO NO FINAL DA FRASE. ELE VIROU A CABE\u00c7A PARA OLHAR O JOVEM QUE ESTAVA LARGADO NA CADEIRA COM OS OLHOS SEMICERRADOS E DEU UM TAPINHA NO OMBRO DELE: \"SER\u00c1 QUE, ENQUANTO FALAVA COMIGO, VOC\u00ca N\u00c3O PARAVA DE ENCARAR NOSSA IRM\u00c3ZINHA TANG, HEIN?\"", "text": "Tan Yunchang exaggeratedly raised his voice, with a tone of shock and uncertainty: \"Wow, he rushed to the bedside in two steps from seven or eight meters away\u2014I thought something big had happened, it scared me! In the end.\" Tan Yunchang\u0027s tone became playful, he turned to look at the young man who was lazily leaning in the chair with his eyes half-closed, raised his hand and patted the man\u0027s shoulder: \"I guess he was still staring at our sister Tang while talking to me, right?\"", "tr": "Tan Yunchang abart\u0131l\u0131 bir \u015fekilde sesini y\u00fckseltti, sanki yeni kendine gelmi\u015f gibi bir tonla: \u0027Vay can\u0131na, o yedi sekiz metrelik mesafeyi iki ad\u0131mda yata\u011f\u0131n yan\u0131na ko\u015ftu. Ben de \u00f6nemli bir \u015fey oldu sand\u0131m, \u00f6d\u00fcm koptu! Sonu\u00e7 olarak...\u0027 Tan Yunchang\u0027\u0131n s\u00f6zlerinin sonundaki tonu alayc\u0131la\u015ft\u0131, ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirip g\u00f6zleri yar\u0131 kapal\u0131 sandalyede tembelce oturan gence bakt\u0131, elini kald\u0131r\u0131p omzuna vurdu: \u0027Demek benimle konu\u015furken bile bizim Tang karde\u015fimize bak\u0131yordun, ha?\u0027"}, {"bbox": ["30", "1106", "1073", "1424"], "fr": "Tan Yunchang \u00e9leva la voix de mani\u00e8re exag\u00e9r\u00e9e, avec un ton faussement alarm\u00e9 : \u00ab Mon vieux, il a travers\u00e9 les sept ou huit m\u00e8tres jusqu\u0027au lit en deux foul\u00e9es \u2014 j\u0027ai cru qu\u0027il se passait quelque chose de grave, \u00e7a m\u0027a fait une peur bleue ! Et au final... \u00bb Le ton de Tan Yunchang devint taquin \u00e0 la fin de sa phrase. Il tourna la t\u00eate vers le jeune homme avachi sur sa chaise, les yeux mi-clos, et lui tapota l\u0027\u00e9paule : \u00ab Alors comme \u00e7a, pendant que tu me parlais, tu n\u0027arr\u00eatais pas de fixer notre petite s\u0153ur Tang, hein ? \u00bb", "id": "Tan Yunchang melebih-lebihkan dengan meninggikan suaranya, dengan nada baru saja pulih dari keterkejutan: \"Astaga, jarak tujuh atau delapan meter itu dia tempuh hanya dalam dua langkah ke sisi ranjang pasien\u2014\u2014aku kira ada kejadian besar apa, membuatku kaget! Ternyata...\" Nada di akhir ucapan Tan Yunchang menjadi menggoda, dia menoleh ke pemuda yang duduk malas di kursi dengan mata setengah terpejam, menepuk bahu orang itu: \"Berani-beraninya saat bicara denganku, kau masih terus menatap Tang-mei kita, ya?\"", "pt": "TAN YUNCHANG EXAGEROU, ELEVANDO A VOZ, COM UM TOM DE QUEM ACABOU DE LEVAR UM SUSTO: \"NOSSA! AQUELES SETE OU OITO METROS, ELE CORREU PARA O LADO DA CAMA EM DOIS PASSOS! ACHEI QUE ALGO GRAVE TINHA ACONTECIDO, ME DEU UM SUSTO! MAS NO FIM...\" O TOM DE TAN YUNCHANG TORNOU-SE ZOMBETEIRO NO FINAL DA FRASE. ELE VIROU A CABE\u00c7A PARA OLHAR O JOVEM QUE ESTAVA LARGADO NA CADEIRA COM OS OLHOS SEMICERRADOS E DEU UM TAPINHA NO OMBRO DELE: \"SER\u00c1 QUE, ENQUANTO FALAVA COMIGO, VOC\u00ca N\u00c3O PARAVA DE ENCARAR NOSSA IRM\u00c3ZINHA TANG, HEIN?\"", "text": "Tan Yunchang exaggeratedly raised his voice, with a tone of shock and uncertainty: \"Wow, he rushed to the bedside in two steps from seven or eight meters away\u2014I thought something big had happened, it scared me! In the end.\" Tan Yunchang\u0027s tone became playful, he turned to look at the young man who was lazily leaning in the chair with his eyes half-closed, raised his hand and patted the man\u0027s shoulder: \"I guess he was still staring at our sister Tang while talking to me, right?\"", "tr": "Tan Yunchang abart\u0131l\u0131 bir \u015fekilde sesini y\u00fckseltti, sanki yeni kendine gelmi\u015f gibi bir tonla: \u0027Vay can\u0131na, o yedi sekiz metrelik mesafeyi iki ad\u0131mda yata\u011f\u0131n yan\u0131na ko\u015ftu. Ben de \u00f6nemli bir \u015fey oldu sand\u0131m, \u00f6d\u00fcm koptu! Sonu\u00e7 olarak...\u0027 Tan Yunchang\u0027\u0131n s\u00f6zlerinin sonundaki tonu alayc\u0131la\u015ft\u0131, ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirip g\u00f6zleri yar\u0131 kapal\u0131 sandalyede tembelce oturan gence bakt\u0131, elini kald\u0131r\u0131p omzuna vurdu: \u0027Demek benimle konu\u015furken bile bizim Tang karde\u015fimize bak\u0131yordun, ha?\u0027"}], "width": 1080}, {"height": 1102, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/91/46.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "655", "232", "739"], "fr": "Regarde vite !", "id": "Lihat cepat!", "pt": "OLHA R\u00c1PIDO!", "text": "Look!", "tr": "\u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["101", "207", "555", "269"], "fr": "En entendant la phrase de Tan Yunchang, il souleva l\u00e9g\u00e8rement les paupi\u00e8res :", "id": "Mendengar perkataan Tan Yunchang ini, dia sedikit mengangkat kelopak matanya:", "pt": "AO OUVIR AS PALAVRAS DE TAN YUNCHANG, ELE ERGUEU UM POUCO AS P\u00c1LPEBRAS:", "text": "Hearing Tan Yunchang\u0027s words, he raised his eyelids:", "tr": "Tan Yunchang\u0027\u0131n bu s\u00f6zlerini duyunca g\u00f6z kapaklar\u0131n\u0131 aralad\u0131:"}, {"bbox": ["308", "44", "1063", "125"], "fr": "Tenant la main de la jeune fille sous la couverture, l\u0027autre main soutenant sa joue, les paupi\u00e8res tombant nonchalamment.", "id": "Di sisi ranjang, memegang tangan gadis di bawah selimut, tangan lainnya menopang tulang pipi, kelopak mata tampak malas.", "pt": "AO LADO DA CAMA, SEGURANDO A M\u00c3O DA GAROTA SOB O COBERTOR, A OUTRA M\u00c3O APOIANDO O ROSTO, P\u00c1LPEBRAS CA\u00cdDAS PREGUI\u00c7OSAMENTE.", "text": "Beside the bed, holding the girl\u0027s hand under the quilt, the other hand propped against his cheekbone, his eyelids lazily", "tr": "Yata\u011f\u0131n kenar\u0131nda, yorgan\u0131n alt\u0131ndaki k\u0131z\u0131n elini tutuyor, di\u011fer eliyle elmac\u0131k kemi\u011fini destekliyor, g\u00f6z kapaklar\u0131 may\u0131\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["331", "912", "536", "1002"], "fr": "Merci de votre attention~", "id": "Terima kasih sudah mengikuti~", "pt": "OBRIGADO POR ACOMPANHAR~", "text": "Thanks for following~", "tr": "Takip etti\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler~"}, {"bbox": ["376", "205", "890", "273"], "fr": "\u00ab Hmm, je la fixais tout le temps, un probl\u00e8me ? \u00bb", "id": "\"Hm, memang terus menatap, tidak boleh?\"", "pt": "HUM, FIQUEI ENCARANDO. ALGUM PROBLEMA?", "text": "\"Yeah, I\u0027ve been staring, is that a problem?", "tr": "Hmm, hep bak\u0131yordum, olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["204", "206", "720", "269"], "fr": "En entendant la phrase de Tan Yunchang, il souleva l\u00e9g\u00e8rement les paupi\u00e8res :", "id": "Mendengar perkataan Tan Yunchang ini, dia sedikit mengangkat kelopak matanya:", "pt": "AO OUVIR AS PALAVRAS DE TAN YUNCHANG, ELE ERGUEU UM POUCO AS P\u00c1LPEBRAS:", "text": "Hearing Tan Yunchang\u0027s words, he raised his eyelids:", "tr": "Tan Yunchang\u0027\u0131n bu s\u00f6zlerini duyunca g\u00f6z kapaklar\u0131n\u0131 aralad\u0131:"}, {"bbox": ["69", "49", "582", "229"], "fr": "Luo Zhan, une main pos\u00e9e sur le bord du lit, tenant la main de la jeune fille sous la couverture, l\u0027autre soutenant sa joue, les paupi\u00e8res tombant lourdement.", "id": "Luo Zhan, satu tangan diletakkan di sisi ranjang, memegang tangan gadis di bawah selimut, tangan lainnya menopang pipi, menatapnya lekat-lekat.", "pt": "LUO ZHAN, COM UMA M\u00c3O POUSADA NA BEIRA DA CAMA, SEGURAVA FIRMEMENTE A M\u00c3O DA GAROTA SOB O COBERTOR, ENQUANTO A OUTRA APOIAVA SEU QUEIXO.", "text": "Luo Zhan put one hand on the edge of the bed, holding the girl\u0027s hand under the quilt, and the other hand propped against his cheekbones.", "tr": "Luo Zhan\u0027\u0131n bir eli yata\u011f\u0131n kenar\u0131nda, yorgan\u0131n alt\u0131ndaki k\u0131z\u0131n elini tutuyor, di\u011fer eliyle de elmac\u0131k kemi\u011fini desteklemi\u015f, (elini) s\u0131k\u0131ca kavram\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 1080}]
Manhua