This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "923", "930", "1447"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ORIGINAL WORK: QU XIAOZHU \n SCRIPT: JIAOXIANG TOWN SCRIPT: XIAOJIU / YOUZUO CULTURE \n EDITOR: A ZHAI \n ADAPTED FROM THE NOVEL \"DON\u0027T CRY\" ON JINJIANG LITERATURE CITY, ORIGINAL AUTHOR: QU XIAO", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1328"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "ADAPTED FROM THE JINJIANG LITERATURE CITY NOVEL \"DON\u0027T CRY\", ORIGINAL WORK BY: QU XIAO", "tr": "PUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "754", "510", "1048"], "fr": "Luo Luo, quelle heure est-il ?", "id": "Luo Luo, jam berapa sekarang?", "pt": "LUOLUO, QUE HORAS S\u00c3O?", "text": "LUO LUO, WHAT TIME IS IT NOW?", "tr": "Luoluo, saat ka\u00e7?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "938", "819", "1193"], "fr": "Cinq heures quarante.", "id": "Pukul lima empat puluh.", "pt": "CINCO E QUARENTA.", "text": "FIVE FORTY.", "tr": "Be\u015fi k\u0131rk ge\u00e7iyor."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "553", "750", "853"], "fr": "Dans un peu plus d\u0027une heure, je devrais \u00eatre op\u00e9r\u00e9e.", "id": "Sekitar satu jam lebih sedikit lagi, aku akan dioperasi.", "pt": "EM POUCO MAIS DE UMA HORA, EU TENHO A MINHA CIRURGIA.", "text": "IN A LITTLE OVER AN HOUR, I\u0027LL BE HAVING SURGERY.", "tr": "Bir saatten biraz fazla bir s\u00fcre sonra ameliyata girece\u011fim."}, {"bbox": ["424", "407", "500", "496"], "fr": "Ah,", "id": "Ah,", "pt": "AH,", "text": "AH,", "tr": "Ah,"}, {"bbox": ["734", "2232", "904", "2440"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "47", "1079", "461"], "fr": "Le directeur Jia a-t-il aussi dit que je ne pourrais peut-\u00eatre plus jamais sortir de la salle d\u0027op\u00e9ration ?", "id": "Apa Kepala Rumah Sakit Jia juga bilang, aku mungkin tidak akan bisa keluar dari ruang operasi lagi?", "pt": "O DIRETOR DO HOSPITAL TAMB\u00c9M DISSE QUE EU POSSO NUNCA MAIS SAIR DA SALA DE CIRURGIA?", "text": "DIDN\u0027T DIRECTOR YU ALSO SAY THAT I MIGHT NOT BE ABLE TO COME OUT OF THE OPERATING ROOM?", "tr": "M\u00fcd\u00fcr de ameliyathaneden bir daha \u00e7\u0131kamayabilece\u011fimi s\u00f6yledi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["110", "2736", "416", "2911"], "fr": "Ran Ran, ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "Ran Ran, jangan bicara sembarangan.", "pt": "RANRAN, N\u00c3O DIGA BOBAGENS.", "text": "RAN RAN, DON\u0027T TALK NONSENSE.", "tr": "Ranran, sa\u00e7malama."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "562", "752", "876"], "fr": "Mais l\u0027infirmi\u00e8re a dit que m\u00eame la plus petite op\u00e9ration comporte des risques vitaux.", "id": "Tapi Suster Perawat bilang, sekecil apa pun operasinya, tetap ada risiko nyawa.", "pt": "MAS A ENFERMEIRA DISSE QUE MESMO A MENOR DAS CIRURGIAS TEM RISCO DE MORTE.", "text": "BUT THE NURSE SAID THAT EVEN THE SMALLEST SURGERY HAS A RISK TO LIFE.", "tr": "Ama hem\u015fire abla en k\u00fc\u00e7\u00fck ameliyat\u0131n bile hayati risk ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["353", "953", "670", "1188"], "fr": "Des risques vitaux. Ce genre de choses n\u0027arrivera pas.", "id": "Risiko nyawa. Hal seperti itu tidak mungkin terjadi.", "pt": "RISCO DE MORTE. ISSO N\u00c3O VAI ACONTECER.", "text": "RISK TO LIFE. THAT KIND OF THING CAN\u0027T HAPPEN.", "tr": "Hayati risk mi? \u00d6yle bir \u015fey olamaz."}, {"bbox": ["636", "1823", "786", "2009"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["668", "1277", "983", "1682"], "fr": "Le directeur Jia est un expert de renomm\u00e9e internationale en chirurgie ophtalmique. Avec lui, il n\u0027y aura aucun probl\u00e8me.", "id": "Kepala Rumah Sakit Jia juga ahli bedah mata internasional, dengan dia yang menangani, tidak akan ada masalah.", "pt": "O DIRETOR DO HOSPITAL \u00c9 UM ESPECIALISTA DE RENOME INTERNACIONAL EM CIRURGIA OFTALMOL\u00d3GICA. COM ELE, N\u00c3O HAVER\u00c1 PROBLEMAS.", "text": "DIRECTOR YU IS ALSO AN INTERNATIONAL AUTHORITY ON EYE SURGERY. WITH HIM IN CHARGE, THERE WON\u0027T BE ANY PROBLEMS.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr\u00fcm\u00fcz uluslararas\u0131 g\u00f6z cerrahisinde otorite bir uzman, o varken hi\u00e7bir sorun \u00e7\u0131kmaz."}, {"bbox": ["368", "617", "729", "1070"], "fr": "Ran Ran, n\u0027aie pas peur. La greffe de corn\u00e9e est, pourrait-on dire, l\u0027op\u00e9ration de greffe d\u0027organe avec le taux de r\u00e9ussite le plus \u00e9lev\u00e9.", "id": "Ran Ran, jangan takut. Transplantasi kornea bisa dibilang operasi transplantasi organ dengan tingkat keberhasilan tertinggi.", "pt": "RANRAN, N\u00c3O TENHA MEDO. O TRANSPLANTE DE C\u00d3RNEA \u00c9 CONSIDERADO O DE MAIOR TAXA DE SUCESSO ENTRE TODOS OS TRANSPLANTES DE \u00d3RG\u00c3OS.", "text": "RAN RAN, DON\u0027T BE AFRAID. CORNEAL TRANSPLANTS CAN BE SAID TO HAVE THE HIGHEST SUCCESS RATE OF ALL ORGAN TRANSPLANT SURGERIES.", "tr": "Ranran, korkma. Kornea nakli, t\u00fcm organ nakli ameliyatlar\u0131 aras\u0131nda ba\u015far\u0131 oran\u0131 en y\u00fcksek olan\u0131d\u0131r denilebilir."}, {"bbox": ["450", "3146", "732", "3477"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 dire \u00e0 Luo Luo.", "id": "Aku masih punya sesuatu yang ingin kukatakan pada Luo Luo.", "pt": "EU AINDA TENHO ALGO QUE QUERO DIZER AO LUOLUO.", "text": "I STILL HAVE SOMETHING I WANT TO SAY TO LUO LUO.", "tr": "Luoluo\u0027ya s\u00f6ylemek istedi\u011fim ba\u015fka \u015feyler de var."}, {"bbox": ["914", "2456", "1075", "2655"], "fr": "Je suis juste inqui\u00e8te...", "id": "Aku hanya khawatir...", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU PREOCUPADA...", "text": "I\u0027M JUST WORRIED...", "tr": "Sadece endi\u015feleniyorum..."}, {"bbox": ["636", "1944", "726", "2065"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "591", "1000", "896"], "fr": "Quand notre petite sortira de l\u00e0, je t\u0027\u00e9couterai pour tout.", "id": "Tunggu sampai gadis kecil kita keluar dari sana, aku akan mendengarkan semua perkataanmu.", "pt": "QUANDO NOSSA GAROTINHA SAIR DA\u00cd, EU FAREI TUDO O QUE VOC\u00ca DISSER.", "text": "WHEN OUR LITTLE GIRL COMES OUT, I\u0027LL LISTEN TO WHATEVER YOU SAY.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z\u0131m\u0131z oradan \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda, her dedi\u011fini dinleyece\u011fim."}, {"bbox": ["744", "1684", "1001", "2009"], "fr": "Est-ce que je peux... le dire maintenant ?", "id": "Bolehkah aku mengatakannya sekarang?", "pt": "EU POSSO... DIZER AGORA?", "text": "CAN I SAY IT NOW?", "tr": "\u015eimdi s\u00f6yleyebilir miyim?"}, {"bbox": ["454", "238", "635", "463"], "fr": "Je t\u0027\u00e9couterai.", "id": "Aku akan mendengarkan.", "pt": "EU VOU OUVIR.", "text": "I\u0027LL LISTEN.", "tr": "Dinleyece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1100", "510", "1499"], "fr": "C\u0027est avant l\u0027op\u00e9ration, il est important que tes \u00e9motions soient stables. Quand l\u0027op\u00e9ration sera termin\u00e9e, je resterai aussi longtemps que tu voudras pour te parler, d\u0027accord ?", "id": "Sekarang sebelum operasi, kestabilan emosi itu penting. Setelah operasi selesai, aku akan menemanimu bicara selama apa pun, oke?", "pt": "AGORA \u00c9 ANTES DA CIRURGIA, \u00c9 IMPORTANTE MANTER A CALMA. DEPOIS QUE A CIRURGIA ACABAR, EU POSSO FICAR CONVERSANDO COM VOC\u00ca O QUANTO QUISER, OK?", "text": "IT\u0027S IMPORTANT TO KEEP YOUR EMOTIONS STABLE BEFORE SURGERY. AFTER THE SURGERY IS OVER, I\u0027LL TALK WITH YOU FOR AS LONG AS YOU WANT, OKAY?", "tr": "\u015eimdi ameliyattan \u00f6ncesi, duygusal olarak stabil olman \u00e7ok \u00f6nemli. Ameliyat bittikten sonra, ne kadar istersen o kadar konu\u015furum seninle, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["400", "545", "691", "911"], "fr": "J\u0027ai aussi beaucoup de choses \u00e0 te dire, mais nous avons encore beaucoup, beaucoup de temps pour en parler.", "id": "Aku juga punya banyak hal yang ingin kukatakan padamu, tapi kita masih punya banyak waktu untuk membicarakannya.", "pt": "EU TAMB\u00c9M TENHO MUITAS COISAS PARA TE DIZER, MAS AINDA TEMOS MUITO, MUITO TEMPO PARA CONVERSAR.", "text": "I HAVE A LOT OF THINGS I WANT TO TELL YOU TOO, BUT WE HAVE A VERY, VERY LONG TIME TO TALK.", "tr": "Benim de sana s\u00f6ylemek istedi\u011fim \u00e7ok \u015fey var ama konu\u015fmak i\u00e7in daha \u00e7ok uzun zaman\u0131m\u0131z olacak."}, {"bbox": ["549", "1929", "666", "2063"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1254", "420", "1631"], "fr": "Un peu plus loin derri\u00e8re cette porte, c\u0027est la salle st\u00e9rile. La famille du patient ne peut aller que jusqu\u0027ici.", "id": "Setelah pintu ini, jalan sedikit lagi adalah ruang steril. Keluarga pasien hanya bisa sampai di sini.", "pt": "UM POUCO MAIS ADIANTE DESTA PORTA FICA A SALA EST\u00c9RIL. OS FAMILIARES DO PACIENTE S\u00d3 PODEM IR AT\u00c9 AQUI.", "text": "AFTER GOING THROUGH THE DOOR AND WALKING A BIT FURTHER, YOU\u0027LL REACH THE STERILE ROOM. PATIENTS\u0027 FAMILY MEMBERS CAN ONLY GO UP TO HERE.", "tr": "Kap\u0131n\u0131n ard\u0131nda biraz daha ilerleyince steril oda var, hasta yak\u0131nlar\u0131 sadece buraya kadar gelebilir."}, {"bbox": ["378", "2135", "612", "2416"], "fr": "Puis-je lui dire encore quelques mots ?", "id": "Bolehkah aku bicara dengannya beberapa patah kata lagi?", "pt": "POSSO FALAR MAIS ALGUMAS PALAVRAS COM ELA?", "text": "CAN I SAY A FEW MORE WORDS TO HER?", "tr": "Onunla birka\u00e7 kelime daha konu\u015fabilir miyim?"}, {"bbox": ["548", "2578", "731", "2803"], "fr": "Oui, mais s\u0027il vous pla\u00eet, faites vite.", "id": "Boleh, tapi tolong secepatnya.", "pt": "PODE, MAS SEJA BREVE, POR FAVOR.", "text": "YES, BUT PLEASE BE QUICK.", "tr": "Olur, ama l\u00fctfen \u00e7abuk olun."}, {"bbox": ["414", "342", "507", "564"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "Setengah jam kemudian", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "Yar\u0131m saat sonra"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "590", "738", "838"], "fr": "Ran Ran, tu vas bien ?", "id": "Ran Ran, kau tidak apa-apa?", "pt": "RANRAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "RAN RAN, ARE YOU OKAY?", "tr": "Ranran, iyi misin?"}, {"bbox": ["765", "2273", "982", "2516"], "fr": "Luo Luo, j\u0027ai peur.", "id": "Luo Luo, aku takut.", "pt": "LUOLUO, ESTOU COM MEDO.", "text": "LUO LUO, I\u0027M SCARED.", "tr": "Luoluo, korkuyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/15.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1832", "749", "1947"], "fr": "Je t\u0027attendrai dehors, c\u0027est s\u00fbr.", "id": "Aku pasti akan menunggumu di luar.", "pt": "EU CERTAMENTE ESTAREI L\u00c1 FORA ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL DEFINITELY WAIT FOR YOU OUTSIDE.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da seni bekliyor olaca\u011f\u0131m, kesinlikle."}, {"bbox": ["721", "375", "971", "573"], "fr": "J\u0027aimerais tellement te dire de ne pas avoir peur", "id": "Aku sangat ingin bilang jangan takut,", "pt": "EU QUERIA MUITO DIZER \u0027N\u00c3O TENHA MEDO\u0027.", "text": "I REALLY WANT TO SAY DON\u0027T BE AFRAID,", "tr": "Korkma demeyi \u00e7ok isterdim."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "249", "830", "486"], "fr": "Mais je n\u0027y arrive pas.", "id": "tapi aku tidak bisa mengatakannya.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO DIZER ISSO.", "text": "BUT I CAN\u0027T SAY IT.", "tr": "Ama diyemiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/17.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "115", "889", "414"], "fr": "Je ne peux pas \u00eatre aussi \u00e9go\u00efste. Je ne peux pas ignorer ta peur juste pour ce que je pense que tu veux.", "id": "Aku tidak bisa begitu egois, aku tidak bisa mengabaikan ketakutanmu hanya demi apa yang kupikir kau inginkan.", "pt": "N\u00c3O POSSO SER T\u00c3O EGO\u00cdSTA. N\u00c3O POSSO IGNORAR SEU MEDO S\u00d3 PORQUE ACHO QUE SEI O QUE VOC\u00ca QUER.", "text": "I CAN\u0027T BE THAT SELFISH. I CAN\u0027T IGNORE YOUR FEAR FOR WHAT I THINK YOU WANT.", "tr": "Bu kadar bencil olamam, senin istedi\u011fini sand\u0131\u011f\u0131m \u015feyler u\u011fruna korkunu g\u00f6rmezden gelemem."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "135", "539", "462"], "fr": "Ran Ran, si tu as peur, alors je t\u0027emm\u00e8ne loin d\u0027ici, d\u0027accord ?", "id": "Ran Ran, kalau kau takut, bagaimana kalau aku membawamu pergi, oke?", "pt": "RANRAN, SE VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO, EU TE LEVO EMBORA DAQUI, QUE TAL?", "text": "RAN RAN, IF YOU\u0027RE SCARED, THEN I\u0027LL TAKE YOU AWAY, OKAY?", "tr": "Ranran, e\u011fer korkuyorsan, seni buradan g\u00f6t\u00fcreyim, olur mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1239", "706", "1516"], "fr": "Ran Ran, dis-moi juste, veux-tu partir d\u0027ici ?", "id": "Ran Ran, katakan saja padaku, apa kau ingin pergi dari sini?", "pt": "RANRAN, APENAS ME DIGA, VOC\u00ca QUER IR EMBORA DAQUI?", "text": "RAN RAN, JUST TELL ME, DO YOU WANT TO LEAVE THIS PLACE?", "tr": "Ranran, sadece s\u00f6yle bana, buradan gitmek istiyor musun?"}, {"bbox": ["493", "257", "729", "511"], "fr": "?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "1934", "411", "2183"], "fr": "Je veux...", "id": "Aku ingin...", "pt": "EU QUERO...", "text": "I WANT TO...", "tr": "\u0130stiyorum."}, {"bbox": ["520", "214", "814", "529"], "fr": "Je ne pars pas.", "id": "Aku tidak akan pergi.", "pt": "EU N\u00c3O VOU EMBORA.", "text": "I WON\u0027T GO.", "tr": "Gitmiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1880", "702", "2295"], "fr": "Je veux voir Luo Luo de mes propres yeux.", "id": "Aku ingin melihat Luo Luo dengan mata kepalaku sendiri.", "pt": "QUERO VER O LUOLUO COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS.", "text": "WANT TO SEE LUO LUO WITH MY OWN EYES.", "tr": "Luoluo\u0027yu kendi g\u00f6zlerimle g\u00f6rmek istiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/26.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "0", "619", "223"], "fr": "Un panneau lumineux.", "id": "Lampu indikator itu...", "pt": "LUZ DE OPERA\u00c7\u00c3O", "text": "A LIGHT BOARD", "tr": "I\u015eIKLI TABELA"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/29.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "444", "420", "703"], "fr": "La phase chirurgicale est un grand succ\u00e8s.", "id": "Tahap operasi sangat berhasil.", "pt": "A CIRURGIA FOI UM SUCESSO.", "text": "THE SURGICAL PHASE WAS VERY SUCCESSFUL.", "tr": "Ameliyat a\u015famas\u0131 \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 ge\u00e7ti."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/30.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "112", "832", "386"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, faites attention aux probl\u00e8mes oculaires \u00e0 tout moment...", "id": "Ke depannya, harus selalu perhatikan masalah mata...", "pt": "NO FUTURO, FIQUE ATENTA A QUALQUER PROBLEMA OCULAR...", "text": "YOU NEED TO PAY ATTENTION TO EYE PROBLEMS AT ANY TIME IN THE FUTURE...", "tr": "Bundan sonra g\u00f6z sorunlar\u0131na her zaman dikkat etmeniz gerekecek..."}, {"bbox": ["496", "585", "716", "880"], "fr": "Vous n\u0027avez pas besoin de vous inqui\u00e9ter excessivement, tant que vous faites des contr\u00f4les r\u00e9guliers...", "id": "Kalian tidak perlu terlalu khawatir, cukup periksa rutin...", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR DEMAIS, APENAS FA\u00c7AM EXAMES DE ACOMPANHAMENTO REGULARMENTE...", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY TOO MUCH, JUST HAVE REGULAR CHECK-UPS...", "tr": "Fazla endi\u015felenmenize gerek yok, sadece d\u00fczenli kontrollere gelmeniz yeterli..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/32.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1551", "706", "1899"], "fr": "Ran Ran !", "id": "Ran Ran!", "pt": "RANRAN!", "text": "RAN RAN!", "tr": "Ranran!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/33.webp", "translations": [{"bbox": ["834", "292", "945", "403"], "fr": "C\u0027est moi.", "id": "Ini aku.", "pt": "SOU EU.", "text": "IT\u0027S ME.", "tr": "Benim."}, {"bbox": ["277", "337", "410", "499"], "fr": "Luo ?", "id": "Luo?", "pt": "LUO?", "text": "LUO?", "tr": "Luo?"}, {"bbox": ["177", "172", "295", "315"], "fr": "Luo...", "id": "Luo...", "pt": "LUO...", "text": "LUO...", "tr": "Luo..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/34.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "585", "759", "910"], "fr": "Pendant ce temps, peu importe ce que tu ressens, ne touche \u00e0 rien toi-m\u00eame, d\u0027accord ?", "id": "Selama periode ini, apa pun yang kau rasakan, jangan disentuh sendiri, oke?", "pt": "DURANTE ESSE TEMPO, N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca SINTA, N\u00c3O TOQUE NOS OLHOS, T\u00c1 BOM?", "text": "DURING THIS PERIOD, NO MATTER WHAT YOU FEEL, DON\u0027T TOUCH IT YOURSELF, OKAY?", "tr": "Bu s\u00fcre zarf\u0131nda ne hissedersen hisset kendin dokunma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["641", "1586", "936", "1938"], "fr": "Petite s\u0153ur Tang Ran, comment te sens-tu ? \u00c7a va ? Tu n\u0027as mal nulle part ?", "id": "Tang Ran-mei, bagaimana perasaanmu, baik-baik saja? Tidak ada yang tidak nyaman, kan?", "pt": "IRM\u00c3ZINHA TANG RAN, COMO VOC\u00ca EST\u00c1? TUDO BEM? N\u00c3O EST\u00c1 SENTINDO NENHUM DESCONFORTO?", "text": "MISS TANG RAN, HOW ARE YOU FEELING? ARE YOU ALRIGHT? ARE YOU UNCOMFORTABLE ANYWHERE?", "tr": "Tang Ran karde\u015fim, nas\u0131l hissediyorsun, iyi misin? Rahats\u0131z oldu\u011fun bir yer yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["233", "249", "508", "593"], "fr": "Le directeur Jia a dit qu\u0027apr\u00e8s l\u0027op\u00e9ration, il faudra encore deux ou trois jours de bandage sur les deux yeux pour un traitement apaisant,", "id": "Kepala Rumah Sakit Jia bilang, setelah operasi masih perlu dua tiga hari matanya diperban untuk perawatan pemulihan,", "pt": "O DIRETOR DO HOSPITAL DISSE QUE, AP\u00d3S A CIRURGIA, VOC\u00ca PRECISAR\u00c1 DE DOIS A TR\u00caS DIAS COM OS OLHOS VENDADOS PARA TRATAMENTO E RECUPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "DIRECTOR YU SAID THAT AFTER THE SURGERY, YOU NEED TWO OR THREE DAYS OF BANDAGING ON BOTH EYES FOR RECOVERY.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr, ameliyattan sonra iki \u00fc\u00e7 g\u00fcn daha g\u00f6zlerin bandajl\u0131 kalmas\u0131 ve dinlenme tedavisi gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["62", "2089", "247", "2312"], "fr": "C\u0027est le g\u00e9rant qui est arriv\u00e9 ?", "id": "Apa Manajer sudah datang?", "pt": "O GERENTE VEIO?", "text": "IS THE STORE MANAGER HERE?", "tr": "Ma\u011faza m\u00fcd\u00fcr\u00fc m\u00fc geldi?"}, {"bbox": ["197", "1086", "291", "1180"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["664", "2560", "877", "2779"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "UHUM.", "text": "YES.", "tr": "H\u0131-h\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/36.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "321", "500", "726"], "fr": "Je suis venu t\u00f4t ce matin en esp\u00e9rant \u00eatre parmi les premi\u00e8res personnes que petite s\u0153ur Tang Ran verrait, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que quelqu\u0027un soit plus press\u00e9 que moi.", "id": "Aku datang pagi-pagi sekali berharap jadi salah satu orang pertama yang dilihat Tang Ran-mei, tidak kusangka ada yang lebih tidak sabar dariku.", "pt": "EU VIM CORRENDO LOGO CEDO NA ESPERAN\u00c7A DE SER UMA DAS PRIMEIRAS PESSOAS QUE A IRM\u00c3ZINHA TANG RAN VERIA. N\u00c3O IMAGINAVA QUE ALGU\u00c9M ESTIVESSE MAIS ANSIOSO DO QUE EU.", "text": "I CAME HERE EARLY IN THE MORNING HOPING TO BE ONE OF THE FIRST PEOPLE MISS TANG RAN SEES, BUT IT TURNS OUT SOMEONE WAS EVEN MORE ANXIOUS THAN ME.", "tr": "Sabah erkenden geldim ki Tang Ran karde\u015fim g\u00f6z\u00fcn\u00fc a\u00e7t\u0131\u011f\u0131nda ilk g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc ki\u015filerden biri ben olay\u0131m diye, ama birilerinin benden daha aceleci oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["127", "1030", "352", "1265"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage que tu n\u0027aies pas pu voir \u00e7a tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Sayang sekali kau tidak melihatnya tadi.", "pt": "\u00c9 UMA PENA VOC\u00ca N\u00c3O TER VISTO O QUE ACONTECEU AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "IT\u0027S A PITY YOU COULDN\u0027T SEE IT JUST NOW.", "tr": "Az \u00f6nce g\u00f6rememi\u015f olman \u00e7ok yaz\u0131k oldu."}, {"bbox": ["402", "2028", "646", "2295"], "fr": "Avant que tu ne te r\u00e9veilles, Luo Zhan et moi \u00e9tions en train de discuter de quelque chose,", "id": "Sebelum kau sadar, aku dan Luo Zhan sedang mengobrol,", "pt": "ANTES DE VOC\u00ca ACORDAR, LUO ZHAN E EU EST\u00c1VAMOS CONVERSANDO,", "text": "I WAS TALKING TO LUO ZHAN BEFORE YOU WOKE UP,", "tr": "Sen uyanmadan \u00f6nce Luo Zhan ile bir \u015feyler konu\u015fuyorduk,"}, {"bbox": ["213", "856", "295", "938"], "fr": "H\u00e9las,", "id": "Aih,", "pt": "AIH,", "text": "ALAS,", "tr": "Ah,"}, {"bbox": ["645", "1892", "749", "1998"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "Iya.", "pt": "POIS \u00c9.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Evet ya."}, {"bbox": ["413", "1640", "548", "1776"], "fr": "Dommage ?", "id": "Sayang sekali?", "pt": "PENA?", "text": "A PITY?", "tr": "Yaz\u0131k m\u0131 oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/37.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1519", "879", "1868"], "fr": "J\u0027ai cru qu\u0027il s\u0027\u00e9tait pass\u00e9 quelque chose de grave, \u00e7a m\u0027a fait une peur bleue ! Et finalement...", "id": "Kukira ada kejadian besar apa, kaget sekali aku! Ternyata...", "pt": "EU PENSEI QUE ALGO S\u00c9RIO TINHA ACONTECIDO, LEVEI UM SUSTO! MAS ACONTECE QUE...", "text": "I THOUGHT SOMETHING BIG HAD HAPPENED, I WAS SO SCARED! BUT...", "tr": "Ben de \u00f6nemli bir \u015fey oldu sand\u0131m, \u00f6d\u00fcm koptu! Sonu\u00e7ta..."}, {"bbox": ["214", "1115", "510", "1461"], "fr": "Cette distance de sept ou huit m\u00e8tres, il l\u0027a franchie en deux pas pour se pr\u00e9cipiter au chevet du lit-", "id": "Jarak tujuh delapan meter itu dia tempuh hanya dengan dua langkah langsung ke samping ranjang-", "pt": "A UMA DIST\u00c2NCIA DE SETE OU OITO METROS, ELE CORREU PARA O LADO DA CAMA EM DOIS PASSOS-", "text": "THAT SEVEN OR EIGHT METERS DISTANCE, HE RUSHED TO THE BEDSIDE IN TWO STEPS --", "tr": "O yedi sekiz metrelik mesafeyi iki ad\u0131mda a\u015f\u0131p yata\u011f\u0131n yan\u0131na f\u0131rlad\u0131-"}, {"bbox": ["607", "113", "954", "483"], "fr": "Il n\u0027y avait aucun bruit dans la pi\u00e8ce, et voil\u00e0 qu\u0027au milieu de sa phrase, il s\u0027est lev\u00e9 d\u0027un coup et s\u0027est pr\u00e9cipit\u00e9 ici !", "id": "Di ruangan tidak ada suara apa-apa, tapi dia tiba-tiba bangkit dan melesat kemari saat sedang bicara!", "pt": "N\u00c3O HAVIA NENHUM BARULHO NO QUARTO. DE REPENTE, NO MEIO DA FRASE, ELE SE LEVANTOU E CORREU AT\u00c9 AQUI!", "text": "THERE WAS NO MOVEMENT IN THE ROOM, BUT HE SUDDENLY GOT UP AND RUSHED OVER!", "tr": "Odada hi\u00e7bir hareket yoktu, ama o konu\u015fmas\u0131n\u0131n ortas\u0131nda birden kalk\u0131p buraya f\u0131rlad\u0131!"}, {"bbox": ["113", "941", "261", "1091"], "fr": "Bon sang !", "id": "Astaga!", "pt": "NOSSA!", "text": "GOOD GRACIOUS", "tr": "Vay can\u0131na!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/38.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "275", "796", "586"], "fr": "Il faut croire que pendant qu\u0027il me parlait, il n\u0027arr\u00eatait pas de fixer notre petite s\u0153ur Tang, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Rupanya waktu bicara denganku, dia masih terus menatap Tang-mei kita, ya?", "pt": "ENT\u00c3O, ENQUANTO FALAVA COMIGO, ELE ESTAVA O TEMPO TODO DE OLHO NA NOSSA IRM\u00c3ZINHA TANG, N\u00c9?", "text": "SO HE WAS STARING AT OUR MISS TANG THE ENTIRE TIME HE WAS TALKING TO ME?", "tr": "Demek ki benimle konu\u015furken bile g\u00f6z\u00fcn\u00fc bizim Tang karde\u015fimizden ay\u0131rm\u0131yormu\u015f, ha?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/39.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "2145", "785", "2442"], "fr": "Tu tentes de s\u00e9duire la copine d\u0027un autre si ouvertement, ce n\u0027est pas tr\u00e8s correct, non ?", "id": "Kau begitu terang-terangan merebut pacar orang, itu tidak baik, kan?", "pt": "TENTAR CONQUISTAR ALGU\u00c9M ASSIM NA CARA DURA, N\u00c3O \u00c9 MUITO LEGAL, SABIA?", "text": "YOU\u0027RE SO BLATANTLY TRYING TO STEAL SOMEONE ELSE\u0027S LOVE INTEREST, ISN\u0027T THAT A BIT MUCH?", "tr": "B\u00f6yle f\u00fctursuzca birinin kalbini \u00e7almaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, bu pek ho\u015f de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["431", "1724", "741", "2050"], "fr": "Profitant que mon dieu est all\u00e9 voir le m\u00e9decin pour conna\u00eetre la suite,", "id": "Mumpung pria idamanku pergi mencari dokter untuk menanyakan kelanjutannya,", "pt": "APROVEITANDO QUE MEU DEUS FOI FALAR COM O M\u00c9DICO SOBRE OS PR\u00d3XIMOS PASSOS,", "text": "WHILE MY GOD WENT TO THE DOCTOR TO FIND OUT ABOUT THE FOLLOW-UP,", "tr": "\u0130dol\u00fcm (Luo Zhan) doktorla sonraki durumu g\u00f6r\u00fc\u015fmeye gitmi\u015fken,"}, {"bbox": ["261", "434", "502", "716"], "fr": "Hmm, je la fixais, et alors ? \u00c7a ne va pas ?", "id": "Hm, terus menatap, memangnya tidak boleh?", "pt": "UHUM, ESTAVA OLHANDO O TEMPO TODO. ALGUM PROBLEMA?", "text": "YES, STARING ALL THE TIME, IS THAT A PROBLEM?", "tr": "Evet, s\u00fcrekli ona bak\u0131yordum, olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["326", "2492", "497", "2682"], "fr": "D\u00e9gage.", "id": "Pergi sana.", "pt": "CAI FORA.", "text": "SCREW OFF.", "tr": "Kaybol."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/40.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1494", "908", "1924"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait le cas, ce seraient mes plates-bandes.", "id": "Kalaupun iya, itu juga \u0027pagar\u0027 milikku.", "pt": "E MESMO QUE FOSSE, ELA \u00c9 O MEU INTERESSE.", "text": "EVEN IF IT IS, IT\u0027S MY LOVE INTEREST.", "tr": "\u00d6yle olsa bile, o benim."}, {"bbox": ["211", "997", "325", "1129"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH", "text": "HMPH", "tr": "Hmph."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/41.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "910", "759", "1028"], "fr": "Prochain chapitre ! L\u0027infirmi\u00e8re rejoint l\u0027arm\u00e9e des shippers de couple !", "id": "Bab selanjutnya! Perawat bergabung dengan pasukan shipper!", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! A ENFERMEIRA ENTRA PARA O TIME DOS SHIPPERS DO CASAL!", "text": "NEXT EPISODE! THE NURSE JOINS THE SHIPPER ARMY!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE! HEM\u015e\u0130RE DE \u00c7\u0130FT\u0130 DESTEKLEYENLER ORDUSUNA KATILIYOR!"}, {"bbox": ["54", "1120", "1071", "1500"], "fr": "Tang Ran, sur son lit d\u0027h\u00f4pital, venait d\u0027entendre du bruit \u00e0 la porte. Reconnaissant alors la voix de Luo Zhan, elle tourna la t\u00eate avec enthousiasme : \u00ab Luo... \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne bouge pas comme \u00e7a, petite, \u00bb l\u0027interrompit l\u0027infirmi\u00e8re qui entrait pour changer sa perfusion, \u00ab attention \u00e0 ne pas faire sauter l\u0027aiguille ! \u00bb\u003cbr\u003eEffray\u00e9e, Tang Ran se tut et se recroquevilla sagement.", "id": "Tang Ran yang ada di ranjang baru saja mendengar suara dari pintu, saat ini mendengar suara Luo Zhan, sedikit bersemangat menoleh: \"Luo-\" \"Eh eh eh, jangan bergerak sembarangan, Nak,\" perawat yang masuk untuk mengganti botol infus buru-buru menahannya, \"Hati-hati jarumnya bengkak!\" Tang Ran terkejut, hanya bisa diam dan menarik diri kembali.", "pt": "TANG RAN, NA CAMA DO HOSPITAL, TINHA ACABADO DE OUVIR UM BARULHO NA PORTA. AO RECONHECER A VOZ DE LUO ZHAN, VIROU A CABE\u00c7A, UM POUCO ANIMADA: \u0027LUO--\u0027 \u0027EI, EI, EI, N\u00c3O SE MEXA, MOCINHA,\u0027 A ENFERMEIRA QUE ENTROU PARA TROCAR O SORO A INTERROMPEU APRESSADAMENTE, \u0027CUIDADO PARA N\u00c3O DESLOCAR A AGULHA!\u0027 TANG RAN SE ASSUSTOU E APENAS CONSEGUIU FICAR QUIETA E SE ENCOLHER.", "text": "TANG RAN, WHO WAS LYING IN THE HOSPITAL BED, HAD JUST HEARD MOVEMENT AT THE DOOR. AT THIS MOMENT, SHE HEARD LUO ZHAN\u0027S VOICE AND TURNED HER HEAD EXCITEDLY, \"LUO YI--\" \"HEY, HEY, HEY, DON\u0027T MOVE AROUND, YOUNG LADY,\" THE NURSE WHO CAME IN TO CHANGE TANG RAN\u0027S IV BOTTLE QUICKLY STOPPED HER, \"BE CAREFUL NOT TO POKE THE NEEDLE!\" TANG RAN WAS STARTLED AND HAD TO QUIETLY CLOSE HER MOUTH AND SHRINK BACK.", "tr": "Yata\u011f\u0131ndaki Tang Ran az \u00f6nce kap\u0131dan gelen sesi duymu\u015ftu, \u015fimdi Luo Zhan\u0027\u0131n sesini tan\u0131y\u0131nca heyecanla ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi: \"Luo\u2014\" \"Hey hey hey, k\u0131m\u0131ldama k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m,\" Tang Ran\u0027\u0131n serumunu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in i\u00e7eri giren hem\u015fire aceleyle onu durdurdu, \"Dikkat et, i\u011fne yerinden oynar!\" Tang Ran korkmu\u015ftu, sessizce a\u011fz\u0131n\u0131 kapat\u0131p geri \u00e7ekilmek zorunda kald\u0131."}, {"bbox": ["75", "1120", "1070", "1499"], "fr": "Tang Ran, sur son lit d\u0027h\u00f4pital, venait d\u0027entendre du bruit \u00e0 la porte. Reconnaissant alors la voix de Luo Zhan, elle tourna la t\u00eate avec enthousiasme : \u00ab Luo... \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne bouge pas comme \u00e7a, petite, \u00bb l\u0027interrompit l\u0027infirmi\u00e8re qui entrait pour changer sa perfusion, \u00ab attention \u00e0 ne pas faire sauter l\u0027aiguille ! \u00bb\u003cbr\u003eEffray\u00e9e, Tang Ran se tut et se recroquevilla sagement.", "id": "Tang Ran yang ada di ranjang baru saja mendengar suara dari pintu, saat ini mendengar suara Luo Zhan, sedikit bersemangat menoleh: \"Luo-\" \"Eh eh eh, jangan bergerak sembarangan, Nak,\" perawat yang masuk untuk mengganti botol infus buru-buru menahannya, \"Hati-hati jarumnya bengkak!\" Tang Ran terkejut, hanya bisa diam dan menarik diri kembali.", "pt": "TANG RAN, NA CAMA DO HOSPITAL, TINHA ACABADO DE OUVIR UM BARULHO NA PORTA. AO RECONHECER A VOZ DE LUO ZHAN, VIROU A CABE\u00c7A, UM POUCO ANIMADA: \u0027LUO--\u0027 \u0027EI, EI, EI, N\u00c3O SE MEXA, MOCINHA,\u0027 A ENFERMEIRA QUE ENTROU PARA TROCAR O SORO A INTERROMPEU APRESSADAMENTE, \u0027CUIDADO PARA N\u00c3O DESLOCAR A AGULHA!\u0027 TANG RAN SE ASSUSTOU E APENAS CONSEGUIU FICAR QUIETA E SE ENCOLHER.", "text": "TANG RAN, WHO WAS LYING IN THE HOSPITAL BED, HAD JUST HEARD MOVEMENT AT THE DOOR. AT THIS MOMENT, SHE HEARD LUO ZHAN\u0027S VOICE AND TURNED HER HEAD EXCITEDLY, \"LUO YI--\" \"HEY, HEY, HEY, DON\u0027T MOVE AROUND, YOUNG LADY,\" THE NURSE WHO CAME IN TO CHANGE TANG RAN\u0027S IV BOTTLE QUICKLY STOPPED HER, \"BE CAREFUL NOT TO POKE THE NEEDLE!\" TANG RAN WAS STARTLED AND HAD TO QUIETLY CLOSE HER MOUTH AND SHRINK BACK.", "tr": "Yata\u011f\u0131ndaki Tang Ran az \u00f6nce kap\u0131dan gelen sesi duymu\u015ftu, \u015fimdi Luo Zhan\u0027\u0131n sesini tan\u0131y\u0131nca heyecanla ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi: \"Luo\u2014\" \"Hey hey hey, k\u0131m\u0131ldama k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m,\" Tang Ran\u0027\u0131n serumunu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in i\u00e7eri giren hem\u015fire aceleyle onu durdurdu, \"Dikkat et, i\u011fne yerinden oynar!\" Tang Ran korkmu\u015ftu, sessizce a\u011fz\u0131n\u0131 kapat\u0131p geri \u00e7ekilmek zorunda kald\u0131."}, {"bbox": ["75", "1120", "1070", "1499"], "fr": "Tang Ran, sur son lit d\u0027h\u00f4pital, venait d\u0027entendre du bruit \u00e0 la porte. Reconnaissant alors la voix de Luo Zhan, elle tourna la t\u00eate avec enthousiasme : \u00ab Luo... \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne bouge pas comme \u00e7a, petite, \u00bb l\u0027interrompit l\u0027infirmi\u00e8re qui entrait pour changer sa perfusion, \u00ab attention \u00e0 ne pas faire sauter l\u0027aiguille ! \u00bb\u003cbr\u003eEffray\u00e9e, Tang Ran se tut et se recroquevilla sagement.", "id": "Tang Ran yang ada di ranjang baru saja mendengar suara dari pintu, saat ini mendengar suara Luo Zhan, sedikit bersemangat menoleh: \"Luo-\" \"Eh eh eh, jangan bergerak sembarangan, Nak,\" perawat yang masuk untuk mengganti botol infus buru-buru menahannya, \"Hati-hati jarumnya bengkak!\" Tang Ran terkejut, hanya bisa diam dan menarik diri kembali.", "pt": "TANG RAN, NA CAMA DO HOSPITAL, TINHA ACABADO DE OUVIR UM BARULHO NA PORTA. AO RECONHECER A VOZ DE LUO ZHAN, VIROU A CABE\u00c7A, UM POUCO ANIMADA: \u0027LUO--\u0027 \u0027EI, EI, EI, N\u00c3O SE MEXA, MOCINHA,\u0027 A ENFERMEIRA QUE ENTROU PARA TROCAR O SORO A INTERROMPEU APRESSADAMENTE, \u0027CUIDADO PARA N\u00c3O DESLOCAR A AGULHA!\u0027 TANG RAN SE ASSUSTOU E APENAS CONSEGUIU FICAR QUIETA E SE ENCOLHER.", "text": "TANG RAN, WHO WAS LYING IN THE HOSPITAL BED, HAD JUST HEARD MOVEMENT AT THE DOOR. AT THIS MOMENT, SHE HEARD LUO ZHAN\u0027S VOICE AND TURNED HER HEAD EXCITEDLY, \"LUO YI--\" \"HEY, HEY, HEY, DON\u0027T MOVE AROUND, YOUNG LADY,\" THE NURSE WHO CAME IN TO CHANGE TANG RAN\u0027S IV BOTTLE QUICKLY STOPPED HER, \"BE CAREFUL NOT TO POKE THE NEEDLE!\" TANG RAN WAS STARTLED AND HAD TO QUIETLY CLOSE HER MOUTH AND SHRINK BACK.", "tr": "Yata\u011f\u0131ndaki Tang Ran az \u00f6nce kap\u0131dan gelen sesi duymu\u015ftu, \u015fimdi Luo Zhan\u0027\u0131n sesini tan\u0131y\u0131nca heyecanla ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi: \"Luo\u2014\" \"Hey hey hey, k\u0131m\u0131ldama k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m,\" Tang Ran\u0027\u0131n serumunu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in i\u00e7eri giren hem\u015fire aceleyle onu durdurdu, \"Dikkat et, i\u011fne yerinden oynar!\" Tang Ran korkmu\u015ftu, sessizce a\u011fz\u0131n\u0131 kapat\u0131p geri \u00e7ekilmek zorunda kald\u0131."}, {"bbox": ["75", "1120", "1070", "1499"], "fr": "Tang Ran, sur son lit d\u0027h\u00f4pital, venait d\u0027entendre du bruit \u00e0 la porte. Reconnaissant alors la voix de Luo Zhan, elle tourna la t\u00eate avec enthousiasme : \u00ab Luo... \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne bouge pas comme \u00e7a, petite, \u00bb l\u0027interrompit l\u0027infirmi\u00e8re qui entrait pour changer sa perfusion, \u00ab attention \u00e0 ne pas faire sauter l\u0027aiguille ! \u00bb\u003cbr\u003eEffray\u00e9e, Tang Ran se tut et se recroquevilla sagement.", "id": "Tang Ran yang ada di ranjang baru saja mendengar suara dari pintu, saat ini mendengar suara Luo Zhan, sedikit bersemangat menoleh: \"Luo-\" \"Eh eh eh, jangan bergerak sembarangan, Nak,\" perawat yang masuk untuk mengganti botol infus buru-buru menahannya, \"Hati-hati jarumnya bengkak!\" Tang Ran terkejut, hanya bisa diam dan menarik diri kembali.", "pt": "TANG RAN, NA CAMA DO HOSPITAL, TINHA ACABADO DE OUVIR UM BARULHO NA PORTA. AO RECONHECER A VOZ DE LUO ZHAN, VIROU A CABE\u00c7A, UM POUCO ANIMADA: \u0027LUO--\u0027 \u0027EI, EI, EI, N\u00c3O SE MEXA, MOCINHA,\u0027 A ENFERMEIRA QUE ENTROU PARA TROCAR O SORO A INTERROMPEU APRESSADAMENTE, \u0027CUIDADO PARA N\u00c3O DESLOCAR A AGULHA!\u0027 TANG RAN SE ASSUSTOU E APENAS CONSEGUIU FICAR QUIETA E SE ENCOLHER.", "text": "TANG RAN, WHO WAS LYING IN THE HOSPITAL BED, HAD JUST HEARD MOVEMENT AT THE DOOR. AT THIS MOMENT, SHE HEARD LUO ZHAN\u0027S VOICE AND TURNED HER HEAD EXCITEDLY, \"LUO YI--\" \"HEY, HEY, HEY, DON\u0027T MOVE AROUND, YOUNG LADY,\" THE NURSE WHO CAME IN TO CHANGE TANG RAN\u0027S IV BOTTLE QUICKLY STOPPED HER, \"BE CAREFUL NOT TO POKE THE NEEDLE!\" TANG RAN WAS STARTLED AND HAD TO QUIETLY CLOSE HER MOUTH AND SHRINK BACK.", "tr": "Yata\u011f\u0131ndaki Tang Ran az \u00f6nce kap\u0131dan gelen sesi duymu\u015ftu, \u015fimdi Luo Zhan\u0027\u0131n sesini tan\u0131y\u0131nca heyecanla ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi: \"Luo\u2014\" \"Hey hey hey, k\u0131m\u0131ldama k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m,\" Tang Ran\u0027\u0131n serumunu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in i\u00e7eri giren hem\u015fire aceleyle onu durdurdu, \"Dikkat et, i\u011fne yerinden oynar!\" Tang Ran korkmu\u015ftu, sessizce a\u011fz\u0131n\u0131 kapat\u0131p geri \u00e7ekilmek zorunda kald\u0131."}, {"bbox": ["75", "1120", "1070", "1499"], "fr": "Tang Ran, sur son lit d\u0027h\u00f4pital, venait d\u0027entendre du bruit \u00e0 la porte. Reconnaissant alors la voix de Luo Zhan, elle tourna la t\u00eate avec enthousiasme : \u00ab Luo... \u00bb\u003cbr\u003e\u00ab H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne bouge pas comme \u00e7a, petite, \u00bb l\u0027interrompit l\u0027infirmi\u00e8re qui entrait pour changer sa perfusion, \u00ab attention \u00e0 ne pas faire sauter l\u0027aiguille ! \u00bb\u003cbr\u003eEffray\u00e9e, Tang Ran se tut et se recroquevilla sagement.", "id": "Tang Ran yang ada di ranjang baru saja mendengar suara dari pintu, saat ini mendengar suara Luo Zhan, sedikit bersemangat menoleh: \"Luo-\" \"Eh eh eh, jangan bergerak sembarangan, Nak,\" perawat yang masuk untuk mengganti botol infus buru-buru menahannya, \"Hati-hati jarumnya bengkak!\" Tang Ran terkejut, hanya bisa diam dan menarik diri kembali.", "pt": "TANG RAN, NA CAMA DO HOSPITAL, TINHA ACABADO DE OUVIR UM BARULHO NA PORTA. AO RECONHECER A VOZ DE LUO ZHAN, VIROU A CABE\u00c7A, UM POUCO ANIMADA: \u0027LUO--\u0027 \u0027EI, EI, EI, N\u00c3O SE MEXA, MOCINHA,\u0027 A ENFERMEIRA QUE ENTROU PARA TROCAR O SORO A INTERROMPEU APRESSADAMENTE, \u0027CUIDADO PARA N\u00c3O DESLOCAR A AGULHA!\u0027 TANG RAN SE ASSUSTOU E APENAS CONSEGUIU FICAR QUIETA E SE ENCOLHER.", "text": "TANG RAN, WHO WAS LYING IN THE HOSPITAL BED, HAD JUST HEARD MOVEMENT AT THE DOOR. AT THIS MOMENT, SHE HEARD LUO ZHAN\u0027S VOICE AND TURNED HER HEAD EXCITEDLY, \"LUO YI--\" \"HEY, HEY, HEY, DON\u0027T MOVE AROUND, YOUNG LADY,\" THE NURSE WHO CAME IN TO CHANGE TANG RAN\u0027S IV BOTTLE QUICKLY STOPPED HER, \"BE CAREFUL NOT TO POKE THE NEEDLE!\" TANG RAN WAS STARTLED AND HAD TO QUIETLY CLOSE HER MOUTH AND SHRINK BACK.", "tr": "Yata\u011f\u0131ndaki Tang Ran az \u00f6nce kap\u0131dan gelen sesi duymu\u015ftu, \u015fimdi Luo Zhan\u0027\u0131n sesini tan\u0131y\u0131nca heyecanla ba\u015f\u0131n\u0131 \u00e7evirdi: \"Luo\u2014\" \"Hey hey hey, k\u0131m\u0131ldama k\u00fc\u00e7\u00fck han\u0131m,\" Tang Ran\u0027\u0131n serumunu de\u011fi\u015ftirmek i\u00e7in i\u00e7eri giren hem\u015fire aceleyle onu durdurdu, \"Dikkat et, i\u011fne yerinden oynar!\" Tang Ran korkmu\u015ftu, sessizce a\u011fz\u0131n\u0131 kapat\u0131p geri \u00e7ekilmek zorunda kald\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1273, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/92/42.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "341", "1054", "532"], "fr": "L\u0027infirmi\u00e8re qui changeait le pansement avait manifestement entendu comment l\u0027aide-soignante avait appel\u00e9 Luo Zhan. Apr\u00e8s un temps de r\u00e9action, elle lui lan\u00e7a un regard \u00e9trange. Puis, se retournant, elle dit en souriant et en plaisantant : \u00ab Alors comme \u00e7a, la chambre o\u00f9 je change les pansements aujourd\u0027hui abrite une jeune Madame ? \u00bb", "id": "Perawat yang mengganti obat jelas mendengar panggilan perawat pendamping untuk Luo Zhan, setelah bereaksi, dia menatap Luo Zhan dengan aneh. Lalu perawat itu berbalik, tersenyum dan menggoda, \"Ternyata di kamar yang kuobati hari ini ada Nyonya Muda Kecil, ya?\"", "pt": "A ENFERMEIRA QUE ESTAVA TROCANDO O MEDICAMENTO OBVIAMENTE OUVIU COMO O CUIDADOR CHAMOU LUO ZHAN. ELA REAGIU E LAN\u00c7OU UM OLHAR CURIOSO PARA ELE. DEPOIS, A ENFERMEIRA SE VIROU E, SORRINDO, BRINCOU: \u0027ENT\u00c3O, NO QUARTO ONDE VIM TROCAR O MEDICAMENTO HOJE, TEMOS UMA JOVEM ESPOSA DO MESTRE?\u0027", "text": "THE NURSE WHO WAS CHANGING THE DRESSING CLEARLY HEARD THE CAREGIVER\u0027S NAME FOR LUO ZHAN. SHE REACTED AND GAVE LUO ZHAN A STRANGE LOOK. THEN THE NURSE TURNED BACK, SMILED, AND SAID, \"SO IT TURNS OUT THERE\u0027S A YOUNG MADAM IN THE WARD I\u0027M CHANGING DRESSINGS FOR TODAY?\"", "tr": "\u0130la\u00e7lar\u0131 de\u011fi\u015ftiren hem\u015fire, hasta bak\u0131c\u0131n\u0131n Luo Zhan\u0027a hitap \u015feklini duymu\u015ftu, tepki verip Luo Zhan\u0027a tuhaf bir bak\u0131\u015f att\u0131. Sonra hem\u015fire arkas\u0131n\u0131 d\u00f6n\u00fcp g\u00fcl\u00fcmseyerek tak\u0131ld\u0131: \"Demek bug\u00fcn ila\u00e7lar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdi\u011fim odada k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u0027gen\u00e7 han\u0131mefendi\u0027 (gen\u00e7 efendinin e\u015fi) kal\u0131yormu\u015f, ha?\""}, {"bbox": ["149", "826", "232", "910"], "fr": "Regarde vite !", "id": "Cepat lihat!", "pt": "OLHEM S\u00d3!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7abuk bak!"}, {"bbox": ["170", "341", "1042", "531"], "fr": "L\u0027infirmi\u00e8re qui changeait le pansement avait manifestement entendu comment l\u0027aide-soignante avait appel\u00e9 Luo Zhan. Apr\u00e8s un temps de r\u00e9action, elle lui lan\u00e7a un regard \u00e9trange. Puis, se retournant, elle dit en souriant et en plaisantant : \u00ab Alors comme \u00e7a, la chambre o\u00f9 je change les pansements aujourd\u0027hui abrite une jeune Madame ? \u00bb", "id": "Perawat yang mengganti obat jelas mendengar panggilan perawat pendamping untuk Luo Zhan, setelah bereaksi, dia menatap Luo Zhan dengan aneh. Lalu perawat itu berbalik, tersenyum dan menggoda, \"Ternyata di kamar yang kuobati hari ini ada Nyonya Muda Kecil, ya?\"", "pt": "A ENFERMEIRA QUE ESTAVA TROCANDO O MEDICAMENTO OBVIAMENTE OUVIU COMO O CUIDADOR CHAMOU LUO ZHAN. ELA REAGIU E LAN\u00c7OU UM OLHAR CURIOSO PARA ELE. DEPOIS, A ENFERMEIRA SE VIROU E, SORRINDO, BRINCOU: \u0027ENT\u00c3O, NO QUARTO ONDE VIM TROCAR O MEDICAMENTO HOJE, TEMOS UMA JOVEM ESPOSA DO MESTRE?\u0027", "text": "THE NURSE WHO WAS CHANGING THE DRESSING CLEARLY HEARD THE CAREGIVER\u0027S NAME FOR LUO ZHAN. SHE REACTED AND GAVE LUO ZHAN A STRANGE LOOK. THEN THE NURSE TURNED BACK, SMILED, AND SAID, \"SO IT TURNS OUT THERE\u0027S A YOUNG MADAM IN THE WARD I\u0027M CHANGING DRESSINGS FOR TODAY?\"", "tr": "\u0130la\u00e7lar\u0131 de\u011fi\u015ftiren hem\u015fire, hasta bak\u0131c\u0131n\u0131n Luo Zhan\u0027a hitap \u015feklini duymu\u015ftu, tepki verip Luo Zhan\u0027a tuhaf bir bak\u0131\u015f att\u0131. Sonra hem\u015fire arkas\u0131n\u0131 d\u00f6n\u00fcp g\u00fcl\u00fcmseyerek tak\u0131ld\u0131: \"Demek bug\u00fcn ila\u00e7lar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdi\u011fim odada k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u0027gen\u00e7 han\u0131mefendi\u0027 (gen\u00e7 efendinin e\u015fi) kal\u0131yormu\u015f, ha?\""}, {"bbox": ["92", "14", "688", "426"], "fr": "L\u0027aide-soignante, qui rangeait la vaisselle \u00e0 c\u00f4t\u00e9, \u00e9tait une personne \u00e2g\u00e9e exp\u00e9riment\u00e9e dans les soins aux patients, que Luo Zhan avait sp\u00e9cialement fait venir de la famille Luo. Elle le connaissait donc bien. Se redressant, elle r\u00e9pondit \u00e0 la place de Tang Ran : \u00ab Jeune Ma\u00eetre, Mademoiselle Tang Ran vient de terminer son repas nutritif post-op\u00e9ratoire. \u00bb", "id": "Perawat pendamping yang sedang merapikan peralatan makan di samping adalah orang tua berpengalaman yang dulu khusus diundang Luo Zhan dari keluarga Luo untuk merawat pasien, tentu saja dia mengenalnya dengan baik. Saat ini, perawat itu menegakkan badan, menjawab untuk Tang Ran: \"Tuan Muda Kecil, Nona Tang Ran baru saja selesai makan malam bergizi pasca operasi.\"", "pt": "O CUIDADOR AO LADO, QUE ARRUMAVA A LOU\u00c7A, ERA UM SENHOR EXPERIENTE EM CUIDAR DE PACIENTES, CONTRATADO ESPECIALMENTE POR LUO ZHAN DA FAM\u00cdLIA LUO. ELE O CONHECIA BEM E, ENDIREITANDO-SE, RESPONDEU POR TANG RAN: \u0027JOVEM MESTRE, A SENHORITA TANG RAN ACABOU DE FAZER SUA REFEI\u00c7\u00c3O NUTRITIVA P\u00d3S-OPERAT\u00d3RIA.\u0027", "text": "THE CAREGIVER WHO WAS TIDYING UP THE TABLEWARE ON THE SIDE WAS SPECIALLY INVITED BY LUO ZHAN FROM THE LUO FAMILY. SHE WAS AN ELDERLY PERSON WITH RICH EXPERIENCE IN CARING FOR PATIENTS, SO SHE WAS NATURALLY FAMILIAR WITH HIM. AT THIS TIME, THE CAREGIVER STRAIGHTENED UP AND REPLIED FOR TANG RAN, \"YOUNG MASTER, MISS TANG RAN\u0027S DINNER WAS A SPECIAL NUTRITIONAL MEAL AFTER THE SURGERY. SHE JUST FINISHED IT.\"", "tr": "Yan tarafta yemek tak\u0131mlar\u0131n\u0131 toplayan hasta bak\u0131c\u0131, Luo Zhan\u0027\u0131n daha \u00f6nce Luo ailesinden \u00f6zel olarak \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131, hasta bak\u0131m\u0131 konusunda deneyimli ya\u015fl\u0131 bir ki\u015fiydi ve do\u011fal olarak Luo Zhan\u0027\u0131 da tan\u0131yordu. O s\u0131rada do\u011frulup Tang Ran ad\u0131na cevap verdi: \"Gen\u00e7 Efendi, Tang Ran Han\u0131m ameliyat sonras\u0131 besleyici yeme\u011fini az \u00f6nce yedi.\""}, {"bbox": ["100", "543", "412", "609"], "fr": "\u00ab Je... je ne suis pas... \u00bb", "id": "\"A-aku bukan...\"", "pt": "\u0027EU... EU N\u00c3O SOU...\u0027", "text": "\"I, I\u0027M NOT...\"", "tr": "\"Ben, ben de\u011filim...\""}, {"bbox": ["334", "1081", "535", "1174"], "fr": "Merci de votre attention~", "id": "Terima kasih sudah mengikuti~", "pt": "OBRIGADO POR ACOMPANHAR~", "text": "THANKS FOR FOLLOWING~", "tr": "\u0130lginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler~"}, {"bbox": ["170", "341", "1054", "532"], "fr": "L\u0027infirmi\u00e8re qui changeait le pansement avait manifestement entendu comment l\u0027aide-soignante avait appel\u00e9 Luo Zhan. Apr\u00e8s un temps de r\u00e9action, elle lui lan\u00e7a un regard \u00e9trange. Puis, se retournant, elle dit en souriant et en plaisantant : \u00ab Alors comme \u00e7a, la chambre o\u00f9 je change les pansements aujourd\u0027hui abrite une jeune Madame ? \u00bb", "id": "Perawat yang mengganti obat jelas mendengar panggilan perawat pendamping untuk Luo Zhan, setelah bereaksi, dia menatap Luo Zhan dengan aneh. Lalu perawat itu berbalik, tersenyum dan menggoda, \"Ternyata di kamar yang kuobati hari ini ada Nyonya Muda Kecil, ya?\"", "pt": "A ENFERMEIRA QUE ESTAVA TROCANDO O MEDICAMENTO OBVIAMENTE OUVIU COMO O CUIDADOR CHAMOU LUO ZHAN. ELA REAGIU E LAN\u00c7OU UM OLHAR CURIOSO PARA ELE. DEPOIS, A ENFERMEIRA SE VIROU E, SORRINDO, BRINCOU: \u0027ENT\u00c3O, NO QUARTO ONDE VIM TROCAR O MEDICAMENTO HOJE, TEMOS UMA JOVEM ESPOSA DO MESTRE?\u0027", "text": "THE NURSE WHO WAS CHANGING THE DRESSING CLEARLY HEARD THE CAREGIVER\u0027S NAME FOR LUO ZHAN. SHE REACTED AND GAVE LUO ZHAN A STRANGE LOOK. THEN THE NURSE TURNED BACK, SMILED, AND SAID, \"SO IT TURNS OUT THERE\u0027S A YOUNG MADAM IN THE WARD I\u0027M CHANGING DRESSINGS FOR TODAY?\"", "tr": "\u0130la\u00e7lar\u0131 de\u011fi\u015ftiren hem\u015fire, hasta bak\u0131c\u0131n\u0131n Luo Zhan\u0027a hitap \u015feklini duymu\u015ftu, tepki verip Luo Zhan\u0027a tuhaf bir bak\u0131\u015f att\u0131. Sonra hem\u015fire arkas\u0131n\u0131 d\u00f6n\u00fcp g\u00fcl\u00fcmseyerek tak\u0131ld\u0131: \"Demek bug\u00fcn ila\u00e7lar\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirdi\u011fim odada k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u0027gen\u00e7 han\u0131mefendi\u0027 (gen\u00e7 efendinin e\u015fi) kal\u0131yormu\u015f, ha?\""}], "width": 1080}]
Manhua