This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "923", "930", "1447"], "fr": "\u0152uvre originale : Qu Xiao\u003cbr\u003eArtiste principal : Jiao Xiang Ting\u003cbr\u003eSc\u00e9naristes : Xiao Jiu / Youzuo Culture\u003cbr\u003e\u00c9diteur responsable : Ah Zhai\u003cbr\u003eAdapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao", "id": "Karya asli: Qu Xiao\nPenulis utama: Jiao Xiang Ting\nPenulis naskah: Xiao Jiu / Youzuo Culture\nEditor: A Zhai\nDiadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "OBRA ORIGINAL: QU XIAO\nARTISTA PRINCIPAL: JIAOXIANG TING\nROTEIRISTA: XIAO JIU / YOUZUO WENHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: A ZHAI\nADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Original work: Qu Xiaozhu\nArt: Jiaoxiangding\nScript: Xiaojiu / Youzuo Wenhua\nEditor: Azhai\nAdapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, original work: Qu Xiao", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO\nANA SANAT\u00c7I: JIAOXIANG TING\nSENARYO: XIAO JIU / YOUZUO CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: AH ZHAI\nJINJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}, {"bbox": ["347", "1186", "935", "1328"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Ne pleure pas \u00bb de Jinjiang Literature City, \u0153uvre originale : Qu Xiao.", "id": "Diadaptasi dari novel \u300aJangan Menangis\u300b di Jinjiang Literature City, Karya asli: Qu Xiao", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \"N\u00c3O CHORE\" DA CIDADE LITER\u00c1RIA DE JINJIANG, OBRA ORIGINAL: QU XIAO", "text": "Adapted from the novel \"Don\u0027t Cry\" on Jinjiang Literature City, original work: Qu Xiao", "tr": "PUJIANG EDEB\u0130YAT \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N \u300aA\u011eLAMA\u300b ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR, OR\u0130J\u0130NAL ESER: QU XIAO"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/2.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "626", "629", "932"], "fr": "Comment te sens-tu cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "Bagaimana perasaanmu sore ini?", "pt": "COMO VOC\u00ca EST\u00c1 SE SENTINDO ESTA TARDE?", "text": "How are you feeling in the afternoon?", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA NASIL H\u0130SSED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["83", "1468", "252", "1647"], "fr": "Beaucoup mieux.", "id": "Jauh lebih baik.", "pt": "BEM MELHOR.", "text": "Much better.", "tr": "\u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/3.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1194", "560", "1422"], "fr": "Tes yeux ne te font pas mal ?", "id": "Apa matamu tidak sakit?", "pt": "SEUS OLHOS N\u00c3O DOEM?", "text": "Your eyes don\u0027t hurt?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130N A\u011eRIMIYOR MU?"}, {"bbox": ["235", "1519", "405", "1719"], "fr": "Non, ils ne me font pas mal.", "id": "Tidak sakit.", "pt": "N\u00c3O DOEM.", "text": "They don\u0027t.", "tr": "A\u011eRIMIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/4.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "2724", "891", "2978"], "fr": "Mes orbites me font un peu mal, mais l\u0027infirmi\u00e8re a dit que c\u0027\u00e9tait normal.", "id": "Kelopak mataku sepertinya sedikit sakit, tapi suster bilang itu normal.", "pt": "A \u00d3RBITA DO OLHO PARECE DOER UM POUCO, MAS A ENFERMEIRA DISSE QUE ISSO \u00c9 NORMAL.", "text": "My eye sockets hurt a little, but the nurse said it\u0027s normal.", "tr": "G\u00d6Z \u00c7UKURLARIM B\u0130RAZ A\u011eRIYOR G\u0130B\u0130 AMA HEM\u015e\u0130RE HANIM BUNUN NORMAL OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["739", "934", "975", "1230"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}, {"bbox": ["549", "2498", "687", "2679"], "fr": "Je plaisante.", "id": "Tidak juga.", "pt": "MENTIRA.", "text": "No.", "tr": "YALAN."}, {"bbox": ["783", "2091", "907", "2237"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/5.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "475", "946", "808"], "fr": "Si tu ne te sens pas bien, repose-toi davantage. Tu ne te sentiras pas mal si tu dors.", "id": "Kalau tidak nyaman, istirahatlah yang banyak. Kalau tidur tidak akan terasa sakit.", "pt": "SE N\u00c3O ESTIVER SE SENTINDO BEM, DESCANSE MAIS. SE DORMIR, N\u00c3O VAI SE SENTIR MAL.", "text": "If you\u0027re uncomfortable, rest more. Sleeping will make you feel better.", "tr": "E\u011eER \u0130Y\u0130 H\u0130SSETM\u0130YORSAN DAHA \u00c7OK D\u0130NLEN, UYURSAN RAHATSIZ OLMAZSIN."}, {"bbox": ["104", "1443", "397", "1860"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir trop dormi la nuit derni\u00e8re, je n\u0027ai pas du tout sommeil aujourd\u0027hui, je suis pleine d\u0027\u00e9nergie.", "id": "Sepertinya semalam aku tidur terlalu banyak, hari ini sama sekali tidak mengantuk, malah sangat bersemangat.", "pt": "PARECE QUE DORMI DEMAIS ONTEM \u00c0 NOITE. HOJE N\u00c3O ESTOU COM SONO NENHUM, ESTOU BEM DISPOSTA.", "text": "I slept too much last night, I\u0027m not sleepy at all today, I\u0027m very energetic.", "tr": "D\u00dcN GECE \u00c7OK UYUMU\u015eUM GAL\u0130BA, BUG\u00dcN H\u0130\u00c7 UYKUM YOK, AKS\u0130NE \u00c7OK D\u0130NC\u0130M."}, {"bbox": ["163", "3180", "401", "3480"], "fr": "Comme \u00e7a, tu peux te changer les id\u00e9es.", "id": "Dengan begitu bisa mengalihkan perhatian.", "pt": "ASSIM VOC\u00ca PODE DESVIAR A ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "This can divert my attention.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE D\u0130KKAT\u0130N\u0130 DA\u011eITAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["317", "2855", "506", "3138"], "fr": "Luo Luo, tu veux bien me parler ?", "id": "Luo Luo, temani aku bicara?", "pt": "LUOLUO, VOC\u00ca CONVERSA COMIGO?", "text": "\u00b7Luo Luo, talk to me?", "tr": "LUOLUO, BEN\u0130MLE KONU\u015eUR MUSUN?"}, {"bbox": ["559", "3432", "787", "3717"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["708", "1869", "925", "2151"], "fr": "Alors, que faire ?", "id": "Lalu bagaimana?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE FAZER?", "text": "So what should I do?", "tr": "O ZAMAN NE YAPACA\u011eIZ?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/7.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "489", "703", "715"], "fr": "C\u0027est un peu mieux qu\u0027hier. Il n\u0027a pas l\u0027air de s\u0027en vouloir autant, et je me sens aussi beaucoup plus \u00e0 l\u0027aise.", "id": "Dibandingkan kemarin, dia sepertinya tidak terlalu menyalahkan diri sendiri lagi, aku juga merasa jauh lebih nyaman.", "pt": "EST\u00c1 UM POUCO MELHOR QUE ONTEM. ELE PARECE N\u00c3O SE CULPAR TANTO, E EU TAMB\u00c9M ME SINTO MUITO MAIS \u00c0 VONTADE.", "text": "It\u0027s better than yesterday. He doesn\u0027t seem to blame himself as much, and I feel much more at ease.", "tr": "D\u00dcNE G\u00d6RE DAHA \u0130Y\u0130. ARTIK KEND\u0130N\u0130 O KADAR SU\u00c7LUYOR G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, BEN DE DAHA RAHAT H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["273", "1358", "508", "1551"], "fr": "\u00c7a devrait aller mieux.", "id": "Seharusnya akan lebih baik lagi.", "pt": "DEVE MELHORAR AINDA MAIS.", "text": "It should get better.", "tr": "DAHA DA \u0130Y\u0130 OLACAKTIR."}, {"bbox": ["591", "183", "944", "442"], "fr": "Cet apr\u00e8s-midi, quand je n\u0027\u00e9tais pas l\u00e0, comment s\u0027est pass\u00e9e ta discussion avec cette personne ?", "id": "Sore tadi saat aku tidak ada, bagaimana obrolanmu dengan orang itu?", "pt": "QUANDO EU N\u00c3O ESTAVA AQUI \u00c0 TARDE, COMO FOI SUA CONVERSA COM AQUELA PESSOA?", "text": "While I was gone in the afternoon, how did your chat with that person go?", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA BEN YOKKEN, O K\u0130\u015e\u0130YLE KONU\u015eMAN NASIL G\u0130TT\u0130?"}, {"bbox": ["400", "1072", "494", "1167"], "fr": "Plus tard...", "id": "Nanti...", "pt": "NO FUTURO...", "text": "Later...", "tr": "GELECEKTE..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/8.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "728", "395", "1043"], "fr": "Si je dois partir pour un moment plus tard, et qu\u0027il est le seul \u00e0 t\u0027accompagner, \u00e7a irait ?", "id": "Kalau setelah ini aku harus pergi untuk sementara waktu, dan hanya dia yang menemanimu, apa tidak apa-apa?", "pt": "SE EU TIVER QUE SAIR POR UM TEMPO, E S\u00d3 ELE FICAR PARA TE ACOMPANHAR, TUDO BEM PARA VOC\u00ca?", "text": "If I have to leave for a while, and only he is with you, would that be okay?", "tr": "E\u011eER B\u0130R S\u00dcRE SONRA G\u0130TMEM GEREK\u0130RSE VE SADECE O SEN\u0130NLE KALIRSA, BU OLUR MU?"}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/9.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1976", "864", "2394"], "fr": "La premi\u00e8re phase de la comp\u00e9tition commence au pays T au plus tard apr\u00e8s-demain. Tout le monde s\u0027est pr\u00e9par\u00e9 pendant un an, je ne peux pas ne pas y aller.", "id": "Pertandingan paling lambat lusa akan memulai babak pertama di negara T, semua orang sudah mempersiapkannya selama setahun, aku tidak mungkin tidak datang.", "pt": "A PRIMEIRA FASE DA COMPETI\u00c7\u00c3O COME\u00c7A DEPOIS DE AMANH\u00c3, O MAIS TARDAR, NO PA\u00cdS T. TODOS SE PREPARAM H\u00c1 UM ANO, EU N\u00c3O POSSO FALTAR.", "text": "The first stage of the competition starts the day after tomorrow at the latest in T country. Everyone has been preparing for a year. I can\u0027t not show up.", "tr": "YARI\u015eMANIN \u0130LK A\u015eAMASI EN GE\u00c7 \u00d6B\u00dcR G\u00dcN T \u00dcLKES\u0130\u0027NDE BA\u015eLIYOR. HERKES B\u0130R YILDIR HAZIRLANIYOR, ORADA OLMAMAM M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["721", "1502", "1079", "1896"], "fr": "L\u0027ann\u00e9e derni\u00e8re, \u00e0 cette \u00e9poque, un groupe d\u0027INT s\u0027est inscrit au Concours de Robots de la Coupe Songke, et j\u0027\u00e9tais le chef d\u0027\u00e9quipe.", "id": "Tahun lalu saat ini, ada satu tim dari INT yang mendaftar kompetisi robot Piala Songke, aku ketua timnya.", "pt": "NO ANO PASSADO, POR ESTA \u00c9POCA, UMA EQUIPE DA INT SE INSCREVEU NA COPA SONGKE DE ROB\u00d3TICA. EU SOU O L\u00cdDER DA EQUIPE.", "text": "This time last year, a group from int signed up for the Songke Cup Robot Competition, and I was the team leader.", "tr": "GE\u00c7EN YIL BU ZAMANLAR, INT\u0027DEN B\u0130R EK\u0130P SONGKE KUPASI ROBOT YARI\u015eMASI\u0027NA KAYDOLMU\u015eTU VE BEN DE EK\u0130P L\u0130DER\u0130YD\u0130M."}, {"bbox": ["333", "635", "509", "828"], "fr": "O\u00f9 va Luo Luo ?", "id": "Luo Luo mau pergi ke mana?", "pt": "LUOLUO, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Where is Luo Luo going?", "tr": "LUOLUO NEREYE G\u0130D\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/10.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "630", "771", "900"], "fr": "Alors Luo Luo doit y aller, bien s\u00fbr.", "id": "Kalau begitu Luo Luo tentu saja harus pergi.", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 CLARO QUE O LUOLUO TEM QUE IR.", "text": "Of course, Luo Luo has to go.", "tr": "O HALDE LUOLUO ELBETTE G\u0130TMEL\u0130."}, {"bbox": ["444", "1710", "673", "1973"], "fr": "Mais si je participe \u00e0 la comp\u00e9tition,", "id": "Tapi kalau aku ikut bertanding,", "pt": "MAS SE EU FOR PARTICIPAR DA COMPETI\u00c7\u00c3O,", "text": "But if I go to the competition,", "tr": "AMA E\u011eER YARI\u015eMAYA G\u0130DERSEM,"}, {"bbox": ["622", "2089", "814", "2323"], "fr": "Qu\u0027adviendra-t-il de toi ?", "id": "Bagaimana denganmu?", "pt": "O QUE SER\u00c1 DE VOC\u00ca?", "text": "What about you?", "tr": "SEN NE OLACAKSIN?"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/11.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "1928", "1054", "2315"], "fr": "Mais si Luo Luo ne participe pas \u00e0 la comp\u00e9tition, ils ne pourront probablement pas la terminer avec succ\u00e8s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi kalau Luo Luo tidak ikut bertanding, mereka mungkin tidak akan bisa menyelesaikannya dengan lancar, kan?", "pt": "MAS SE O LUOLUO N\u00c3O FOR PARTICIPAR DA COMPETI\u00c7\u00c3O, ELES PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUIR\u00c3O TERMINAR COM SUCESSO, CERTO?", "text": "But if Luo Luo doesn\u0027t participate in the competition, they probably won\u0027t be able to finish it smoothly, right?", "tr": "AMA E\u011eER LUOLUO YARI\u015eMAYA G\u0130TMEZSE, ONLAR BA\u015eARIYLA TAMAMLAYAMAZLAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["106", "928", "392", "1280"], "fr": "M\u00eame si Luo Luo n\u0027est pas l\u00e0, je peux continuer mon traitement et ma convalescence.", "id": "Walaupun Luo Luo tidak di sini, aku tetap bisa melanjutkan pengobatan dan pemulihan,", "pt": "MESMO QUE O LUOLUO N\u00c3O ESTEJA AQUI, EU POSSO CONTINUAR MEU TRATAMENTO E RECUPERA\u00c7\u00c3O,", "text": "Even if Luo Luo isn\u0027t here, I can continue my treatment and recovery.", "tr": "LUOLUO BURADA OLMASA B\u0130LE TEDAV\u0130ME VE \u0130Y\u0130LE\u015eMEME DEVAM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M,"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/12.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "772", "819", "998"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "HMM.", "text": "Mm-hm.", "tr": "HMM."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/13.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "414", "440", "665"], "fr": "Bien s\u00fbr, il faut parer au plus press\u00e9.", "id": "Tentu saja, hal penting harus didahulukan.", "pt": "CLARO, EM CASOS URGENTES, DEVEMOS SER FLEX\u00cdVEIS.", "text": "Of course, urgent matters take precedence.", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130, \u00d6NEML\u0130 \u0130\u015eLER \u00d6NCEL\u0130KL\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["121", "194", "280", "359"], "fr": "Alors,", "id": "Jadi,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN,"}, {"bbox": ["746", "1982", "1024", "2210"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin d\u0027\u00eatre si compr\u00e9hensive, Xiao Ran...", "id": "Tidak perlu sepengertian itu, Xiao Ran...", "pt": "N\u00c3O PRECISA SER T\u00c3O COMPREENSIVA, PEQUENA RAN...", "text": "You don\u0027t have to be so understanding, Xiaoran...", "tr": "BU KADAR ANLAYI\u015eLI OLMANA GEREK YOK, XIAO RAN..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/15.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "290", "365", "498"], "fr": "Combien de temps Luo Luo va-t-il partir ?", "id": "Luo Luo mau pergi berapa lama?", "pt": "LUOLUO, POR QUANTO TEMPO VOC\u00ca VAI?", "text": "How long will Luo Luo be gone?", "tr": "LUOLUO NE KADAR S\u00dcREYLE G\u0130DECEK?"}, {"bbox": ["57", "55", "224", "254"], "fr": "Je demande juste, juste pour savoir.", "id": "Aku hanya bertanya, sebentar,", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO, S\u00d3 PARA SABER,", "text": "I\u0027m just asking, just asking,", "tr": "SADECE SORUYORUM, \u00d6YLES\u0130NE B\u0130R SORU,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/16.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "147", "791", "432"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes, la dur\u00e9e totale de la comp\u00e9tition est g\u00e9n\u00e9ralement d\u0027un \u00e0 deux mois.", "id": "Menurut tahun-tahun sebelumnya, total jadwal pertandingan biasanya satu sampai dua bulan.", "pt": "DE ACORDO COM OS ANOS ANTERIORES, O CRONOGRAMA TOTAL DA COMPETI\u00c7\u00c3O GERALMENTE DURA DE UM A DOIS MESES.", "text": "According to previous years, the entire competition usually lasts one to two months.", "tr": "GE\u00c7M\u0130\u015e YILLARA G\u00d6RE, TOPLAM YARI\u015eMA S\u00dcRES\u0130 GENELL\u0130KLE B\u0130R \u0130LA \u0130K\u0130 AY ARASINDA OLUYOR."}, {"bbox": ["509", "1179", "731", "1427"], "fr": "Donc, il se peut que je doive attendre qu\u0027on t\u0027enl\u00e8ve les points de suture aux yeux avant de pouvoir revenir...", "id": "Jadi mungkin aku baru bisa kembali setelah jahitan di matamu dilepas--", "pt": "ENT\u00c3O, TALVEZ EU S\u00d3 POSSA VOLTAR DEPOIS QUE OS PONTOS DOS SEUS OLHOS FOREM REMOVIDOS\u2014\u2014", "text": "So I might only be able to come back after your eyes are unbandaged \u2014", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BELK\u0130 DE G\u00d6Z\u00dcNDEK\u0130 D\u0130K\u0130\u015eLER ALINDIKTAN SONRA ANCAK D\u00d6NEB\u0130L\u0130R\u0130M--"}, {"bbox": ["248", "810", "418", "1015"], "fr": "Deux mois ? C\u0027est si long ?", "id": "Selama dua bulan itu?", "pt": "DOIS MESES? TANTO TEMPO ASSIM?", "text": "As long as two months?", "tr": "\u0130K\u0130 AY KADAR UZUN MU?"}, {"bbox": ["732", "1428", "913", "1646"], "fr": "\u00c7a te d\u00e9range ?", "id": "Apa kau keberatan dengan itu?", "pt": "VOC\u00ca SE IMPORTA COM ISSO?", "text": "Do you mind that?", "tr": "BU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N SORUN OLUR MU?"}, {"bbox": ["704", "1007", "785", "1091"], "fr": "Hum,", "id": "Hm,", "pt": "HMM,", "text": "Yeah,", "tr": "HMM,"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/17.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "2297", "631", "2595"], "fr": "Que tu sois rest\u00e9 avec moi depuis avant l\u0027op\u00e9ration jusqu\u0027\u00e0 maintenant,", "id": "Kau sudah menemaniku sejak sebelum operasi sampai sekarang,", "pt": "VOC\u00ca ESTEVE COMIGO DESDE ANTES DA CIRURGIA AT\u00c9 AGORA,", "text": "You\u0027ve been with me from before the surgery until now.", "tr": "AMEL\u0130YATTAN \u00d6NCEDEN BER\u0130 \u015e\u0130MD\u0130YE KADAR YANIMDA OLMAN,"}, {"bbox": ["206", "1854", "514", "2230"], "fr": "Tu as ta propre vie, tes \u00e9tudes, ton travail. Luo Luo n\u0027est pas seulement \u00e0 moi.", "id": "Kau kan punya kesibukan belajar, bekerja, dan kehidupanmu sendiri. Luo Luo juga bukan milikku seorang.", "pt": "VOC\u00ca TEM SEUS PR\u00d3PRIOS ESTUDOS, TRABALHO E VIDA. O LUOLUO N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 MEU.", "text": "You have your own studies, work, and life. Luo Luo is not just mine.", "tr": "SEN\u0130N ZATEN KEND\u0130 OKULUN, \u0130\u015e\u0130N VE HAYATIN VAR. LUOLUO SADECE BANA A\u0130T DE\u011e\u0130L K\u0130."}, {"bbox": ["181", "1211", "348", "1417"], "fr": "Bien s\u00fbr que non.", "id": "Tentu saja tidak.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O.", "text": "Of course not.", "tr": "ELBETTE HAYIR."}, {"bbox": ["108", "1066", "237", "1197"], "fr": "Bien s-", "id": "Tentu--", "pt": "CLA--", "text": "Of-,", "tr": "ELBET-"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/18.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1261", "482", "1607"], "fr": "D\u00e8s qu\u0027on t\u0027enl\u00e8vera les points, je serai l\u00e0 devant toi, c\u0027est promis.", "id": "Setelah jahitanmu dilepas, aku pasti akan langsung muncul di hadapanmu.", "pt": "QUANDO OS SEUS PONTOS FOREM REMOVIDOS, EU CERTAMENTE SEREI O PRIMEIRO A APARECER NA SUA FRENTE.", "text": "After your bandages are removed, I will definitely be there to see you as soon as possible.", "tr": "D\u0130K\u0130\u015eLER\u0130N ALINDIKTAN SONRA, KES\u0130NL\u0130KLE \u0130LK FIRSATTA KAR\u015eINDA OLACA\u011eIM."}, {"bbox": ["486", "183", "713", "445"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 combl\u00e9e !", "id": "Aku sudah sangat puas!", "pt": "J\u00c1 ESTOU MUITO SATISFEITA!", "text": "I\u0027m already very satisfied!", "tr": "BEN ZATEN \u00c7OK MEMNUNUM!"}, {"bbox": ["569", "2319", "711", "2463"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "HMM.", "text": "Okay", "tr": "HMM."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/19.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1160", "682", "1523"], "fr": "C\u0027est promis, tu ne dois pas oublier.", "id": "Janji, ya, kau tidak boleh lupa.", "pt": "\u00c9 UMA PROMESSA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESQUECER.", "text": "It\u0027s a promise, you can\u0027t forget.", "tr": "S\u00d6Z VERD\u0130N, UNUTAMAZSIN."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/20.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "2281", "486", "2665"], "fr": "Pas de nom ? Alors comment t\u0027appellent-ils ?", "id": "Tidak punya nama? Lalu bagaimana mereka memanggilmu?", "pt": "SEM NOME? ENT\u00c3O COMO ELES TE ENCONTRAVAM?", "text": "No name? Then how do they find you?", "tr": "\u0130SM\u0130N YOK MU? O ZAMAN SEN\u0130 NASIL BULUYORLAR?"}, {"bbox": ["663", "813", "856", "1054"], "fr": "Je n\u0027ai pas de nom.", "id": "Aku tidak punya nama.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO NOME.", "text": "I don\u0027t have a name.", "tr": "BEN\u0130M B\u0130R ADIM YOK."}, {"bbox": ["330", "193", "554", "490"], "fr": "Comment t\u0027appelles-tu ?", "id": "Siapa namamu?", "pt": "COMO VOC\u00ca SE CHAMA?", "text": "What\u0027s your name?", "tr": "SEN\u0130N ADIN NE?"}, {"bbox": ["617", "595", "711", "699"], "fr": "Moi ?", "id": "Aku?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "BEN M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/21.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "0", "876", "317"], "fr": "La ma\u00eetresse m\u0027appelle Num\u00e9ro 390 parce que je suis le 390e enfant depuis la cr\u00e9ation de l\u0027orphelinat.", "id": "Guru memanggilku Nomor 390 karena aku anak ke-390 sejak panti asuhan ini didirikan.", "pt": "A PROFESSORA ME CHAMAVA DE N\u00daMERO 390 PORQUE EU FUI A 390\u00aa CRIAN\u00c7A DESDE A FUNDA\u00c7\u00c3O DO ORFANATO.", "text": "The teacher calls me 390 because I\u0027m the 390th child since the orphanage was founded.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN BANA 390 NUMARA D\u0130YOR \u00c7\u00dcNK\u00dc YET\u0130MHANE KURULDU\u011eUNDAN BER\u0130 390. \u00c7OCU\u011eUM."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/22.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "347", "544", "686"], "fr": "S\u0027il y a un avenir, quand nous sortirons d\u0027ici, je te donnerai un nom.", "id": "Kalau ada hari esok, setelah kita keluar dari sini, aku akan memberimu nama.", "pt": "SE HOUVER UM FUTURO, QUANDO SAIRMOS DAQUI, EU TE DAREI UM NOME.", "text": "If there\u0027s a future, when we get out, I\u0027ll give you a name.", "tr": "E\u011eER B\u0130R GELECEK OLURSA, BURADAN \u00c7IKTI\u011eIMIZDA SANA B\u0130R \u0130S\u0130M VERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["465", "1227", "730", "1573"], "fr": "Alors je n\u0027utiliserai que le nom que tu m\u0027auras donn\u00e9, et je ne le changerai jamais.", "id": "Kalau begitu aku hanya akan memakai nama pemberianmu, tidak akan pernah kuganti.", "pt": "ENT\u00c3O EU USAREI APENAS O NOME QUE VOC\u00ca ME DER, E NUNCA O MUDAREI.", "text": "Then I\u0027ll only use the name you give me, and never change it.", "tr": "O ZAMAN SADECE SEN\u0130N BANA VERD\u0130\u011e\u0130N \u0130SM\u0130 KULLANIRIM VE ASLA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEM."}, {"bbox": ["650", "2661", "944", "3055"], "fr": "C\u0027est promis, tu ne dois pas oublier.", "id": "Janji, ya, kau tidak boleh lupa.", "pt": "\u00c9 UMA PROMESSA, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ESQUECER.", "text": "It\u0027s a promise, you can\u0027t forget.", "tr": "S\u00d6Z VERD\u0130N, UNUTAMAZSIN."}, {"bbox": ["149", "110", "299", "293"], "fr": "Plus tard.", "id": "Nanti.", "pt": "NO FUTURO.", "text": "In the future", "tr": "GELECEKTE"}, {"bbox": ["711", "1057", "806", "1166"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/23.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "160", "577", "466"], "fr": "Hmm, je n\u0027oublierai pas !", "id": "Hm, aku tidak akan lupa!", "pt": "HMM, EU N\u00c3O VOU ESQUECER!", "text": "Mm, I won\u0027t forget!", "tr": "HMM, UNUTMAYACA\u011eIM!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/24.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/25.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "193", "995", "441"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai dit, et c\u0027est aussi moi qui ai oubli\u00e9.", "id": "Aku yang bilang, aku juga yang lupa.", "pt": "FUI EU QUEM DISSE E FUI EU QUEM ESQUECEU.", "text": "It was me who said it, and it was also me who forgot.", "tr": "S\u00d6YLEYEN DE BEND\u0130M, UNUTAN DA."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/26.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1351", "827", "1698"], "fr": "Ce gar\u00e7on que tu as connu \u00e0 l\u0027orphelinat,", "id": "Anak laki-laki yang kau kenal di panti asuhan itu,", "pt": "AQUELE GAROTO QUE VOC\u00ca CONHECEU NO ORFANATO...", "text": "That boy you knew at the orphanage,", "tr": "YET\u0130MHANEDE TANIDI\u011eIN O \u00c7OCUK"}, {"bbox": ["488", "119", "732", "387"], "fr": "Est-ce qu\u0027il t\u0027a donn\u00e9 un nom plus tard ?", "id": "Apa dia jadi memberimu nama?", "pt": "ELE TE DEU UM NOME DEPOIS?", "text": "Did he give you a name later?", "tr": "SONRA SANA \u0130S\u0130M VERD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["304", "558", "496", "772"], "fr": "Un nom ? Qui \u00e7a ?", "id": "Nama? Siapa?", "pt": "NOME? QUEM?", "text": "Name? Who?", "tr": "\u0130S\u0130M M\u0130? K\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/27.webp", "translations": [{"bbox": ["772", "847", "851", "929"], "fr": "Ah,", "id": "Ah,", "pt": "AH,", "text": "Ah,", "tr": "AH,"}, {"bbox": ["809", "971", "929", "1106"], "fr": "Il...", "id": "Dia...", "pt": "ELE...", "text": "He...", "tr": "O..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/28.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "743", "318", "1004"], "fr": "Comment sais-tu qu\u0027il avait promis de me donner un nom ?", "id": "Bagaimana kau tahu dia berjanji akan memberiku nama?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE QUE ELE PROMETEU ME DAR UM NOME?", "text": "How did you know he promised to give me a name?", "tr": "BANA \u0130S\u0130M VERECE\u011e\u0130NE S\u00d6Z VERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["605", "1274", "851", "1573"], "fr": "C\u0027est toi qui me l\u0027as dit, tu as oubli\u00e9 ?", "id": "Kau yang memberitahuku, apa kau lupa?", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ME CONTOU, ESQUECEU?", "text": "You told me, did you forget?", "tr": "SEN BANA S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N, UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["89", "620", "216", "746"], "fr": "Luo Luo,", "id": "Luo Luo,", "pt": "LUOLUO,", "text": "Luo Luo,", "tr": "LUOLUO,"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/30.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1357", "624", "1667"], "fr": "Alors c\u0027est peut-\u00eatre moi qui ai oubli\u00e9. J\u0027ai entendu dire que l\u0027anesth\u00e9sie rendait un peu b\u00eate, c\u0027est vrai ?...", "id": "Mungkin aku yang lupa. Kudengar obat bius bisa membuat orang jadi bodoh, apa itu benar...", "pt": "TALVEZ EU TENHA ESQUECIDO. OUVI DIZER QUE ANESTESIA DEIXA AS PESSOAS BOBAS, SER\u00c1 QUE \u00c9 VERDADE...?", "text": "Maybe I forgot. I heard that using anesthetics can make you stupid, could it be true...", "tr": "O ZAMAN BELK\u0130 DE BEN UNUTMU\u015eUMDUR. ANESTEZ\u0130N\u0130N \u0130NSANI APTALLA\u015eTIRDI\u011eINI DUYMU\u015eTUM, ACABA DO\u011eRU MU...?"}, {"bbox": ["207", "76", "420", "323"], "fr": "Je te l\u0027ai dit ?", "id": "Apa aku pernah memberitahumu?", "pt": "EU TE CONTEI ISSO?", "text": "I told you?", "tr": "SANA S\u00d6YLEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["722", "343", "872", "500"], "fr": "Hmm.", "id": "Hm.", "pt": "HMM.", "text": "Mm-hm.", "tr": "HMM."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/32.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "422", "605", "771"], "fr": "Pour lui, oublier, c\u0027est facile. Vivre \u00e9go\u00efstement, c\u0027est tellement simple.", "id": "Baginya, melupakan itu mudah, hidup hanya untuk diri sendiri itu sangat gampang.", "pt": "PARA ELE, ESQUECER SERIA F\u00c1CIL. VIVER APENAS PARA SI MESMO \u00c9 T\u00c3O SIMPLES.", "text": "For him, forgetting is easy. It\u0027s so simple to just live for himself.", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N UNUTMAK KOLAY, SADECE KEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YA\u015eAMAK ONUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK BAS\u0130T B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["101", "95", "411", "424"], "fr": "Il a s\u00fbrement oubli\u00e9 sa promesse, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dia pasti sudah lupa janjinya padamu, kan?", "pt": "ELE DEVE TER ESQUECIDO QUE TE PROMETEU ISSO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "He probably forgot he promised you that, right?", "tr": "SANA BU S\u00d6Z\u00dc VERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 MUHTEMELEN UNUTMU\u015eTUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["867", "1553", "984", "1637"], "fr": "Sourire amer.", "id": "Mencibir diri sendiri.", "pt": "AUTOIRRIS\u00c3O.", "text": "[SFX] Self-deprecating", "tr": "KEND\u0130S\u0130YLE ALAY EDER."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/33.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "975", "462", "1261"], "fr": "Tu ne le connais pas, tu ne peux pas parler de lui comme \u00e7a.", "id": "Kau tidak mengenalnya, kau tidak boleh bicara seperti itu tentangnya.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O O CONHECE, N\u00c3O PODE FALAR ASSIM DELE.", "text": "You don\u0027t know him, you can\u0027t say that about him.", "tr": "ONU ANLAMIYORSUN, ONUN HAKKINDA B\u00d6YLE KONU\u015eAMAZSIN."}, {"bbox": ["182", "554", "294", "692"], "fr": "Luo Luo,", "id": "Luo Luo,", "pt": "LUOLUO,", "text": "Luo Luo,", "tr": "LUOLUO,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/34.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "1024", "853", "1445"], "fr": "N\u0027a-t-il pas quand m\u00eame oubli\u00e9 ? Ai-je tort ?", "id": "Bukankah dia tetap lupa? Apa aku salah?", "pt": "ELE N\u00c3O ESQUECEU, AFINAL? O QUE EU DISSE EST\u00c1 ERRADO?", "text": "DIDN\u0027T HE STILL FORGET? AM I WRONG?", "tr": "Y\u0130NE DE UNUTMADI MI? YANLI\u015e MIYIM?"}], "width": 1080}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/35.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1711", "783", "2114"], "fr": "Mon nom...", "id": "Namaku...", "pt": "MEU NOME...", "text": "MY NAME...", "tr": "BEN\u0130M ADIM"}, {"bbox": ["119", "208", "568", "670"], "fr": "Non, il n\u0027a pas oubli\u00e9 !", "id": "Dia tidak lupa!", "pt": "ELE N\u00c3O ESQUECEU!", "text": "HE DIDN\u0027T!", "tr": "HAYIR, UNUTMADI!"}], "width": 1080}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/36.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1644", "642", "2043"], "fr": "C\u0027est lui qui m\u0027a donn\u00e9 mon nom !", "id": "Namaku ini dia yang memberikannya!", "pt": "FOI ELE QUEM ME DEU O MEU NOME!", "text": "HE GAVE ME MY NAME!", "tr": "BEN\u0130M ADIMI O VERD\u0130!"}, {"bbox": ["587", "0", "727", "31"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/37.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "970", "750", "1171"], "fr": "Prochain chapitre ! Ses yeux sont enfin gu\u00e9ris !!", "id": "Bab selanjutnya! Setelah matanya pulih, akhirnya datang juga!!", "pt": "PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO! DEPOIS DA RECUPERA\u00c7\u00c3O DOS OLHOS, FINALMENTE CHEGOU!!", "text": "IN THE NEXT CHAPTER! AFTER THE EYES RECOVERY, IT\u0027S FINALLY HERE!!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM! G\u00d6ZLER\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130KTEN SONRA N\u0130HAYET GEL\u0130YOR!!"}, {"bbox": ["79", "1219", "1005", "1366"], "fr": "Alors qu\u0027ils \u00e9taient en nage pour cette petite fille d\u0027apparence si fr\u00eale et jolie, ils l\u0027entendirent parler \u00e0 nouveau.", "id": "Tepat saat mereka khawatir pada gadis kecil yang terlihat rapuh dan cantik ini, mereka mendengar gadis kecil itu berbicara lagi.", "pt": "JUSTO QUANDO ELES ESTAVAM APREENSIVOS POR ESTA GAROTINHA QUE PARECIA FR\u00c1GIL E BONITA, ELES A OUVIRAM FALAR NOVAMENTE.", "text": "JUST AS THEY WERE HOLDING THEIR BREATH FOR THIS SEEMINGLY DELICATE AND BEAUTIFUL YOUNG GIRL, THEY HEARD HER SPEAK AGAIN.", "tr": "TAM DA BU NA\u0130F VE G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcML\u00dc K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEN\u0130RLERKEN, K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIN TEKRAR KONU\u015eTU\u011eUNU DUYDULAR."}, {"bbox": ["79", "1219", "1006", "1367"], "fr": "Alors qu\u0027ils \u00e9taient en nage pour cette petite fille d\u0027apparence si fr\u00eale et jolie, ils l\u0027entendirent parler \u00e0 nouveau.", "id": "Tepat saat mereka khawatir pada gadis kecil yang terlihat rapuh dan cantik ini, mereka mendengar gadis kecil itu berbicara lagi.", "pt": "JUSTO QUANDO ELES ESTAVAM APREENSIVOS POR ESTA GAROTINHA QUE PARECIA FR\u00c1GIL E BONITA, ELES A OUVIRAM FALAR NOVAMENTE.", "text": "JUST AS THEY WERE HOLDING THEIR BREATH FOR THIS SEEMINGLY DELICATE AND BEAUTIFUL YOUNG GIRL, THEY HEARD HER SPEAK AGAIN.", "tr": "TAM DA BU NA\u0130F VE G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcML\u00dc K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZ \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEN\u0130RLERKEN, K\u00dc\u00c7\u00dcK KIZIN TEKRAR KONU\u015eTU\u011eUNU DUYDULAR."}], "width": 1080}, {"height": 1236, "img_url": "snowmtl.ru/latest/don-t-cry/94/38.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "33", "703", "264"], "fr": "Contrairement \u00e0 la fois pr\u00e9c\u00e9dente, la voix de la jeune fille \u00e9tait plus douce, mais elle ne pouvait cacher son amertume et sa d\u00e9ception. \u00ab Tu ne veux pas me voir ? \u00bb", "id": "Berbeda dari sebelumnya, suara gadis itu melembut, namun kesedihan dan kekecewaan tak bisa disembunyikan. \"Kau tidak ingin melihatku?\"", "pt": "DIFERENTE DA VEZ ANTERIOR, A VOZ DA GAROTA BAIXOU, MAS N\u00c3O CONSEGUIU ESCONDER A M\u00c1GOA E A DECEP\u00c7\u00c3O. \"VOC\u00ca N\u00c3O QUER ME VER?\"", "text": "UNLIKE BEFORE, THE GIRL\u0027S VOICE SOFTENED, BUT SHE COULDN\u0027T HIDE THE GRIEVANCE AND DISAPPOINTMENT. \"DON\u0027T YOU WANT TO SEE ME?\"", "tr": "B\u0130R \u00d6NCEK\u0130NDEN FARKLI OLARAK, KIZIN SES\u0130 YUMU\u015eAMI\u015eTI AMA \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 KIRGINLI\u011eI VE HAYAL KIRIKLI\u011eINI G\u0130ZLEYEMEM\u0130\u015eT\u0130. \u0027BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?\u0027"}, {"bbox": ["17", "33", "703", "264"], "fr": "Contrairement \u00e0 la fois pr\u00e9c\u00e9dente, la voix de la jeune fille \u00e9tait plus douce, mais elle ne pouvait cacher son amertume et sa d\u00e9ception. \u00ab Tu ne veux pas me voir ? \u00bb", "id": "Berbeda dari sebelumnya, suara gadis itu melembut, namun kesedihan dan kekecewaan tak bisa disembunyikan. \"Kau tidak ingin melihatku?\"", "pt": "DIFERENTE DA VEZ ANTERIOR, A VOZ DA GAROTA BAIXOU, MAS N\u00c3O CONSEGUIU ESCONDER A M\u00c1GOA E A DECEP\u00c7\u00c3O. \"VOC\u00ca N\u00c3O QUER ME VER?\"", "text": "UNLIKE BEFORE, THE GIRL\u0027S VOICE SOFTENED, BUT SHE COULDN\u0027T HIDE THE GRIEVANCE AND DISAPPOINTMENT. \"DON\u0027T YOU WANT TO SEE ME?\"", "tr": "B\u0130R \u00d6NCEK\u0130NDEN FARKLI OLARAK, KIZIN SES\u0130 YUMU\u015eAMI\u015eTI AMA \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 KIRGINLI\u011eI VE HAYAL KIRIKLI\u011eINI G\u0130ZLEYEMEM\u0130\u015eT\u0130. \u0027BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?\u0027"}, {"bbox": ["149", "789", "232", "873"], "fr": "Regardez !", "id": "Lihat cepat!", "pt": "OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "LOOK!", "tr": "\u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["0", "362", "955", "499"], "fr": "Luo Zhan, dos \u00e0 la foule, fixait intens\u00e9ment devant lui \u2013 depuis qu\u0027il avait entendu l\u0027appel de la jeune fille, ses pieds semblaient comme enracin\u00e9s au sol, impossibles \u00e0 bouger.", "id": "Saat Luo Zhan membelakangi semua orang, dia terpaku menatap ke bawah\u2014\u2014sejak mendengar panggilan gadis itu, kakinya seolah terpaku di tempat, tak bisa digerakkan.", "pt": "QUANDO LUO ZHAN ESTAVA DE COSTAS PARA A MULTID\u00c3O, ELE OLHAVA FIXAMENTE PARA O CH\u00c3O\u2014\u2014 DESDE QUE OUVIU A GAROTA CHAM\u00c1-LO, SEUS P\u00c9S, COMO SE TIVESSEM CRIADO RA\u00cdZES, N\u00c3O SE MOVIAM.", "text": "WHEN LUO ZHAN WAS FACING AWAY FROM EVERYONE, HE WAS STARING INTENTLY AT THE GROUND -- EVER SINCE HE HEARD THE GIRL\u0027S VOICE, HIS FEET SEEMED TO HAVE GROWN ROOTS, UNABLE TO MOVE.", "tr": "LUO ZHAN KALABALI\u011eA ARKASI D\u00d6N\u00dcKKEN, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130KM\u0130\u015e BAKIYORDU\u2014KIZIN SESLEN\u0130\u015e\u0130N\u0130 DUYDU\u011eUNDAN BER\u0130 AYAKLARI SANK\u0130 YERE K\u00d6K SALMI\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130, KIPIRDATAMIYORDU."}, {"bbox": ["0", "362", "955", "499"], "fr": "Luo Zhan, dos \u00e0 la foule, fixait intens\u00e9ment devant lui \u2013 depuis qu\u0027il avait entendu l\u0027appel de la jeune fille, ses pieds semblaient comme enracin\u00e9s au sol, impossibles \u00e0 bouger.", "id": "Saat Luo Zhan membelakangi semua orang, dia terpaku menatap ke bawah\u2014\u2014sejak mendengar panggilan gadis itu, kakinya seolah terpaku di tempat, tak bisa digerakkan.", "pt": "QUANDO LUO ZHAN ESTAVA DE COSTAS PARA A MULTID\u00c3O, ELE OLHAVA FIXAMENTE PARA O CH\u00c3O\u2014\u2014 DESDE QUE OUVIU A GAROTA CHAM\u00c1-LO, SEUS P\u00c9S, COMO SE TIVESSEM CRIADO RA\u00cdZES, N\u00c3O SE MOVIAM.", "text": "WHEN LUO ZHAN WAS FACING AWAY FROM EVERYONE, HE WAS STARING INTENTLY AT THE GROUND -- EVER SINCE HE HEARD THE GIRL\u0027S VOICE, HIS FEET SEEMED TO HAVE GROWN ROOTS, UNABLE TO MOVE.", "tr": "LUO ZHAN KALABALI\u011eA ARKASI D\u00d6N\u00dcKKEN, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130KM\u0130\u015e BAKIYORDU\u2014KIZIN SESLEN\u0130\u015e\u0130N\u0130 DUYDU\u011eUNDAN BER\u0130 AYAKLARI SANK\u0130 YERE K\u00d6K SALMI\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130, KIPIRDATAMIYORDU."}, {"bbox": ["0", "362", "955", "499"], "fr": "Luo Zhan, dos \u00e0 la foule, fixait intens\u00e9ment devant lui \u2013 depuis qu\u0027il avait entendu l\u0027appel de la jeune fille, ses pieds semblaient comme enracin\u00e9s au sol, impossibles \u00e0 bouger.", "id": "Saat Luo Zhan membelakangi semua orang, dia terpaku menatap ke bawah\u2014\u2014sejak mendengar panggilan gadis itu, kakinya seolah terpaku di tempat, tak bisa digerakkan.", "pt": "QUANDO LUO ZHAN ESTAVA DE COSTAS PARA A MULTID\u00c3O, ELE OLHAVA FIXAMENTE PARA O CH\u00c3O\u2014\u2014 DESDE QUE OUVIU A GAROTA CHAM\u00c1-LO, SEUS P\u00c9S, COMO SE TIVESSEM CRIADO RA\u00cdZES, N\u00c3O SE MOVIAM.", "text": "WHEN LUO ZHAN WAS FACING AWAY FROM EVERYONE, HE WAS STARING INTENTLY AT THE GROUND -- EVER SINCE HE HEARD THE GIRL\u0027S VOICE, HIS FEET SEEMED TO HAVE GROWN ROOTS, UNABLE TO MOVE.", "tr": "LUO ZHAN KALABALI\u011eA ARKASI D\u00d6N\u00dcKKEN, G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 D\u0130KM\u0130\u015e BAKIYORDU\u2014KIZIN SESLEN\u0130\u015e\u0130N\u0130 DUYDU\u011eUNDAN BER\u0130 AYAKLARI SANK\u0130 YERE K\u00d6K SALMI\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130, KIPIRDATAMIYORDU."}, {"bbox": ["68", "555", "926", "630"], "fr": "En entendant le deuxi\u00e8me appel, Luo Zhan pencha la t\u00eate en arri\u00e8re, r\u00e9sign\u00e9, et laissa \u00e9chapper un soupir silencieux.", "id": "Saat ini, mendengar suara kedua kalinya, Luo Zhan pasrah mengangkat kepala, menghela napas tanpa suara.", "pt": "AO OUVIR A SEGUNDA CHAMADA, LUO ZHAN, RESIGNADO, LEVANTOU A CABE\u00c7A E SUSPIROU SILENCIOSAMENTE.", "text": "HEARING IT A SECOND TIME, LUO ZHAN RESIGNEDLY LOOKED UP, SILENTLY LETTING OUT A BREATH.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 SESLEN\u0130\u015e\u0130 DUYUNCA, LUO ZHAN KADER\u0130NE RAZI OLMU\u015e B\u0130R \u015eEK\u0130LDE BA\u015eINI KALDIRDI VE SESS\u0130ZCE \u0130\u00c7 \u00c7EKT\u0130."}, {"bbox": ["17", "33", "712", "265"], "fr": "Contrairement \u00e0 la fois pr\u00e9c\u00e9dente, la voix de la jeune fille \u00e9tait plus douce, mais elle ne pouvait cacher son amertume et sa d\u00e9ception. \u00ab Tu ne veux pas me voir ? \u00bb", "id": "Berbeda dari sebelumnya, suara gadis itu melembut, namun kesedihan dan kekecewaan tak bisa disembunyikan. \"Kau tidak ingin melihatku?\"", "pt": "DIFERENTE DA VEZ ANTERIOR, A VOZ DA GAROTA BAIXOU, MAS N\u00c3O CONSEGUIU ESCONDER A M\u00c1GOA E A DECEP\u00c7\u00c3O. \"VOC\u00ca N\u00c3O QUER ME VER?\"", "text": "UNLIKE BEFORE, THE GIRL\u0027S VOICE SOFTENED, BUT SHE COULDN\u0027T HIDE THE GRIEVANCE AND DISAPPOINTMENT. \"DON\u0027T YOU WANT TO SEE ME?\"", "tr": "B\u0130R \u00d6NCEK\u0130NDEN FARKLI OLARAK, KIZIN SES\u0130 YUMU\u015eAMI\u015eTI AMA \u0130\u00c7\u0130NDEK\u0130 KIRGINLI\u011eI VE HAYAL KIRIKLI\u011eINI G\u0130ZLEYEMEM\u0130\u015eT\u0130. \u0027BEN\u0130 G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?\u0027"}], "width": 1080}]
Manhua