This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "35", "470", "83"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Has the fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "507", "679", "784"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : WU XIAN\nARTISTE PRINCIPAL : DIAN HUI KUANG\nPRODUCTION : YING SHE WEN HUA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CONG CONG ZHAN SHI", "id": "Penulis Skenario: Wu Xian\nIlustrator Utama: Dian Hui Kuang\nProduksi: Budaya Ying She\nEditor: Cong Cong Zhan Shi", "pt": "ROTEIRISTA: WU XUAN | ARTISTA PRINCIPAL: DIAN HUI KUANG | PRODU\u00c7\u00c3O: YING SHE CULTURE | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CONG CONG ZHANSHI", "text": "Script: Wu Xuan Writer: Dian Hui Production: Yingshe Culture Editor: Cong Cong Warrior", "tr": "Senaryo: Wu Xuan\nBa\u015f \u00c7izer: Dijital \u00c7izim Merakl\u0131s\u0131\nYap\u0131m: Yingshe K\u00fclt\u00fcr\nEdit\u00f6r: Congcong Sava\u015f\u00e7\u0131s\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "928", "557", "1118"], "fr": "Y A-T-IL UNE PETITE SOURIS QUI R\u00d4DE \u00c0 LA PORTE DE MON BUREAU ?", "id": "Ada tikus kecil berkeliaran di depan pintu ruang kerjaku?", "pt": "TEM UM RATINHO RONDANDO A PORTA DO MEU ESCRIT\u00d3RIO?", "text": "Are there little mice loitering around the entrance to my study?", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fma odam\u0131n kap\u0131s\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck bir fare mi geziniyor?"}, {"bbox": ["356", "39", "520", "177"], "fr": "TU VEUX DIRE...", "id": "Maksudmu...", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "You mean one?", "tr": "Yani sen..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "721", "785", "867"], "fr": "CES CHAUSSURES SONT SI DIFFICILES \u00c0 PORTER...", "id": "Sepatu ini susah sekali dipakai berjalan..", "pt": "\u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ANDAR COM ESTES SAPATOS...", "text": "These shoes are so hard to walk in...", "tr": "Bu ayakkab\u0131larla y\u00fcr\u00fcmek \u00e7ok zor..."}, {"bbox": ["115", "334", "317", "535"], "fr": "NE G\u00c2CHE PAS MON PLAISIR, BESTOUJEV.", "id": "Jangan ganggu kesenanganku, Bestuzhev.", "pt": "N\u00c3O ESTRAGUE MINHA DIVERS\u00c3O, BESTUZHEV.", "text": "Don\u0027t ruin my mood, Bilstuhov.", "tr": "Keyfimi ka\u00e7\u0131rma, Bestuzhev."}, {"bbox": ["120", "97", "415", "295"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9, NOUS DEVONS IMM\u00c9DIATEMENT ARR\u00caTER LE BAL ET FOUILLER TOUT LE MONDE.", "id": "Yang Mulia, kita harus segera menghentikan pesta dansa dan menggeledah semua orang.", "pt": "VOSSA MAJESTADE, DEVEMOS PARAR IMEDIATAMENTE O BAILE E REVISTAR A TODOS.", "text": "Your Majesty, we should immediately stop the ball and search everyone!", "tr": "Majesteleri, baloyu derhal durdurmal\u0131 ve herkesi aramal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "107", "632", "369"], "fr": "TOUT LE MONDE VA DANSER ICI JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027AUBE. JE SUIS S\u00dbR QUE TU AS UN MOYEN DE R\u00c9GLER \u00c7A PLUS \u00c9L\u00c9GAMMENT.", "id": "Selanjutnya semua orang akan berdansa di sini sampai pagi, aku percaya kamu punya cara untuk menangani masalah ini dengan lebih baik.", "pt": "DEPOIS, TODOS AQUI DAN\u00c7AR\u00c3O AT\u00c9 O AMANHECER. ACREDITO QUE VOC\u00ca TEM UMA MANEIRA DE LIDAR COM ISSO DE FORMA MAIS ELEGANTE.", "text": "Everyone will be dancing here until dawn, and I believe you have a way to make this matter more beautiful.", "tr": "Bundan sonra herkes sabaha kadar burada dans edecek. Bu i\u015fi daha zarif bir \u015fekilde halledebilece\u011fine inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["415", "1308", "655", "1500"], "fr": "DANSEZ AUTANT QUE VOUS VOULEZ, NOUS AVONS TOUTE LA NUIT !", "id": "Berdansalah sepuasnya, kita masih punya waktu semalaman!", "pt": "DANCEM \u00c0 VONTADE, AINDA TEMOS A NOITE INTEIRA!", "text": "Dance to your heart\u0027s content, we have all night!", "tr": "Doyas\u0131ya dans edin, \u00f6n\u00fcm\u00fczde b\u00fct\u00fcn bir gece var!"}, {"bbox": ["580", "898", "760", "1052"], "fr": "..... COMPRIS. AMUSEZ-VOUS BIEN, VOTRE MAJEST\u00c9.", "id": ".....Baiklah, semoga Anda bersenang-senang, Yang Mulia.", "pt": "...ENTENDIDO. DIVIRTA-SE, VOSSA MAJESTADE.", "text": ".....Understood, I wish you a pleasant time, Your Majesty.", "tr": ".....Anla\u015f\u0131ld\u0131. \u0130yi e\u011flenceler Majesteleri."}, {"bbox": ["100", "2093", "352", "2218"], "fr": "[SFX] AAH !", "id": "Ya!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] Oops", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["372", "1108", "564", "1265"], "fr": "OKAY, D\u00c9TENDS-TOI.", "id": "Sudah, tenanglah.", "pt": "OK, RELAXE.", "text": "Okay, relax.", "tr": "Tamam, rahatla."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "457", "705", "613"], "fr": "OH NON, QUELQU\u0027UN EST TOMB\u00c9 !", "id": "Sial, ada yang jatuh!", "pt": "DROGA, ALGU\u00c9M CAIU!", "text": "Oh no, someone fell!", "tr": "Eyvah, biri d\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["422", "1647", "625", "1875"], "fr": "LE CHAMPAGNE DEVAIT \u00caTRE TROP SUCR\u00c9, \u00c7A NOUS A TOURN\u00c9 LA T\u00caTE.", "id": "Pasti sampanyenya terlalu manis, sampai membuat kita pusing.", "pt": "DEVE SER O CHAMPANHE DOCE DEMAIS, NOS DEIXOU TONTOS.", "text": "It must be the champagne was too sweet, making us dizzy.", "tr": "\u015eampanya fazla tatl\u0131 olmal\u0131, ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00f6nd\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["368", "1178", "611", "1364"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE NE SUIS PAS LE SEUL \u00c0 AVOIR TROP BU CE SOIR,", "id": "Sepertinya malam ini bukan hanya aku yang minum terlalu banyak,", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O SOU O \u00daNICO QUE BEBEU DEMAIS ESTA NOITE,", "text": "It seems I\u0027m not the only one who\u0027s had too much to drink tonight.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu gece fazla i\u00e7en tek ki\u015fi ben de\u011filim."}, {"bbox": ["340", "3078", "580", "3281"], "fr": "ME-MERCI... LIA.", "id": "Te, terima kasih..... Lia.", "pt": "OBRI... OBRIGADO... LIA.", "text": "Th, thank you\u2026 Leah.", "tr": "Te-te\u015fekk\u00fcrler..... Lia."}, {"bbox": ["187", "124", "336", "273"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/7.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "126", "515", "345"], "fr": "SI QUELQU\u0027UN N\u0027\u00c9TAIT PAS TOMB\u00c9, ON AURAIT PEUT-\u00caTRE EU UN MEILLEUR CLASSEMENT.", "id": "Kalau saja seseorang tidak jatuh tadi, mungkin peringkatnya bisa lebih baik.", "pt": "SE ALGU\u00c9M N\u00c3O TIVESSE CA\u00cdDO, TALVEZ A CLASSIFICA\u00c7\u00c3O FOSSE MELHOR.", "text": "If someone hadn\u0027t fallen, maybe they would have placed better.", "tr": "E\u011fer biri o \u015fekilde d\u00fc\u015fmeseydi, belki s\u0131ralamas\u0131 daha iyi olabilirdi."}, {"bbox": ["316", "1282", "570", "1408"], "fr": "JE TROUVE QUE L\u0027A\u00ceN\u00c9 A BIEN RATTRAP\u00c9 LE COUP, C\u0027\u00c9TAIT NATUREL.", "id": "Menurutku kakak kelas itu menyelamatkan situasi dengan cukup alami.", "pt": "ACHO QUE O VETERANO SALVOU A SITUA\u00c7\u00c3O DE FORMA BEM NATURAL ALI.", "text": "I think the senior\u0027s save was pretty natural.", "tr": "Bence orada \u00fcst s\u0131n\u0131f\u0131n durumu kurtar\u0131\u015f\u0131 gayet do\u011fald\u0131."}, {"bbox": ["318", "1083", "475", "1206"], "fr": "HUM...", "id": "Anu...", "pt": "HUM...", "text": "That\u2026", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["179", "556", "450", "814"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ! LE COSTUME A \u00c9T\u00c9 FINI IL Y A SEULEMENT TROIS JOURS, C\u0027EST NORMAL DE TR\u00c9BUCHER SI ON N\u0027Y EST PAS HABITU\u00c9 !", "id": "Apa maksudmu! Kostumnya baru selesai tiga hari, wajar saja kalau tersandung karena belum terbiasa!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER! O FIGURINO FICOU PRONTO H\u00c1 APENAS TR\u00caS DIAS, \u00c9 NORMAL TROPE\u00c7AR POR N\u00c3O ESTAR ACOSTUMADO!", "text": "What do you mean! The costume was only finished three days ago, it\u0027s normal to stumble from unfamiliarity!", "tr": "Ne demek istiyorsun! Kost\u00fcm daha \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce bitti, al\u0131\u015f\u0131k olunmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in tak\u0131l\u0131p d\u00fc\u015fmek gayet normal!"}, {"bbox": ["179", "556", "450", "814"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ! LE COSTUME A \u00c9T\u00c9 FINI IL Y A SEULEMENT TROIS JOURS, C\u0027EST NORMAL DE TR\u00c9BUCHER SI ON N\u0027Y EST PAS HABITU\u00c9 !", "id": "Apa maksudmu! Kostumnya baru selesai tiga hari, wajar saja kalau tersandung karena belum terbiasa!", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER! O FIGURINO FICOU PRONTO H\u00c1 APENAS TR\u00caS DIAS, \u00c9 NORMAL TROPE\u00c7AR POR N\u00c3O ESTAR ACOSTUMADO!", "text": "What do you mean! The costume was only finished three days ago, it\u0027s normal to stumble from unfamiliarity!", "tr": "Ne demek istiyorsun! Kost\u00fcm daha \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce bitti, al\u0131\u015f\u0131k olunmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in tak\u0131l\u0131p d\u00fc\u015fmek gayet normal!"}, {"bbox": ["502", "1436", "667", "1610"], "fr": "ET PUIS, JE NE SUIS PAS LA SEULE \u00c0 AVOIR FAIT UNE ERREUR.", "id": "Lagi pula bukan hanya aku yang membuat kesalahan.", "pt": "E N\u00c3O FUI O \u00daNICO A COMETER ERROS.", "text": "Besides, I\u0027m not the only one who made a mistake.", "tr": "Hem hata yapan tek ki\u015fi ben de\u011fildim."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/8.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1334", "286", "1515"], "fr": "QUI AURAIT PU PENSER QUE LA COLLE THERMOFUSIBLE DEVIENDRAIT CASSANTE AVEC CE FROID...", "id": "Siapa sangka lem tembaknya jadi rapuh karena cuaca terlalu dingin belakangan ini.", "pt": "QUEM DIRIA QUE A COLA QUENTE FICARIA QUEBRADI\u00c7A COM O FRIO DESTES DIAS.", "text": "Who could have known it would be so cold these past two days that the hot melt glue would become brittle?", "tr": "Bu kadar so\u011fukta s\u0131cak tutkal\u0131n k\u0131r\u0131lganla\u015faca\u011f\u0131n\u0131 kim bilebilirdi ki?"}, {"bbox": ["221", "52", "451", "272"], "fr": "ET CELUI QUI A MAL PLAC\u00c9 LES MEUBLES PENDANT LE CHANGEMENT DE SC\u00c8NE, PROVOQUANT DES PROBL\u00c8MES DE PLACEMENT ?", "id": "Bukankah ada juga yang salah menata perabotan saat pergantian adegan, sampai membuat blocking jadi kacau?", "pt": "N\u00c3O TEVE GENTE QUE COLOCOU OS M\u00d3VEIS NO LUGAR ERRADO DURANTE A MUDAN\u00c7A DE CENA, CAUSANDO PROBLEMAS NA MARCA\u00c7\u00c3O?", "text": "Weren\u0027t there also people who misplaced the furniture during the transition, causing positioning collisions?", "tr": "Birileri sahne ge\u00e7i\u015finde mobilyalar\u0131 yanl\u0131\u015f yerle\u015ftirip oyuncular\u0131n pozisyonlar\u0131n\u0131n \u00e7ak\u0131\u015fmas\u0131na neden olmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["473", "1161", "712", "1399"], "fr": "LES PIERRES SUR LES COSTUMES DE BEAUCOUP DE GENS N\u0027\u00c9TAIENT PAS BIEN COLL\u00c9ES, ELLES TOMBAIENT PENDANT QU\u0027ILS BOUGEAIENT, \u00c7A NE RENDAIT PAS BIEN.", "id": "Banyak permata di baju orang-orang yang tidak menempel dengan baik, jatuh saat mereka bergerak, itu juga tidak enak dilihat.", "pt": "AS JOIAS NAS ROUPAS DE MUITA GENTE N\u00c3O ESTAVAM BEM COLADAS, FICAVAM CAINDO ENQUANTO SE MOVIAM, O QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O FOI BOM DE SE VER.", "text": "Many people\u0027s clothes had gems that weren\u0027t glued on tightly, and they kept falling off while walking, which didn\u0027t look good.", "tr": "Bir\u00e7ok ki\u015finin k\u0131yafetlerindeki m\u00fccevherler sa\u011flam yap\u0131\u015ft\u0131r\u0131lmam\u0131\u015ft\u0131, hareket ettik\u00e7e d\u00fc\u015fmeleri de pek ho\u015f g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyordu."}, {"bbox": ["500", "321", "746", "539"], "fr": "LE TEMPS \u00c9TAIT TROP COURT, SI JE NE LAISSAIS PAS TOMBER LA TABLE, JE N\u0027AURAIS PAS EU LE TEMPS DE QUITTER LA SC\u00c8NE !", "id": "Waktunya terlalu singkat, kalau aku tidak meninggalkan mejanya, aku tidak akan sempat turun panggung!", "pt": "O TEMPO ERA MUITO CURTO, SE EU N\u00c3O LARGASSE A MESA, N\u00c3O CONSEGUIRIA SAIR DO PALCO A TEMPO!", "text": "There\u0027s too little time, I wouldn\u0027t have made it off stage if I didn\u0027t drop the table!", "tr": "Zaman \u00e7ok k\u0131s\u0131tl\u0131yd\u0131, masay\u0131 orada b\u0131rakmasayd\u0131m sahneden zaman\u0131nda inemezdim!"}, {"bbox": ["179", "1916", "333", "2068"], "fr": "\u00c7A SUFFIT !", "id": "Cukup!", "pt": "CHEGA!", "text": "Alright!", "tr": "Yeter art\u0131k!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/9.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "1383", "564", "1672"], "fr": "LES R\u00c8GLES DU CONCOURS DISENT QU\u0027IL SUFFIT D\u0027\u00caTRE DANS LES TROIS PREMIERS POUR SE QUALIFIER POUR LA COMP\u00c9TITION NATIONALE, NOUS N\u0027AVONS PAS BESOIN D\u0027ABANDONNER.", "id": "Di penjelasan kompetisi tertulis, selama kita masuk tiga besar, kita bisa lolos ke kompetisi nasional, kita belum perlu menyerah.", "pt": "NAS INSTRU\u00c7\u00d5ES DA COMPETI\u00c7\u00c3O, DIZ QUE SE FICARMOS ENTRE OS TR\u00caS PRIMEIROS, PODEMOS AVAN\u00c7AR PARA A NACIONAL. AINDA N\u00c3O PRECISAMOS DESISTIR.", "text": "The competition rules state that as long as we get into the top three, we can advance to the national competition, so we don\u0027t have to give up yet.", "tr": "Yar\u0131\u015fma kurallar\u0131nda ilk \u00fc\u00e7e girdi\u011fimiz takdirde ulusal yar\u0131\u015fmaya kat\u0131labilece\u011fimiz yaz\u0131yor. Hen\u00fcz pes etmemize gerek yok."}, {"bbox": ["242", "142", "518", "438"], "fr": "CES PROBL\u00c8MES EXISTAIENT D\u00c9J\u00c0 PENDANT LES R\u00c9P\u00c9TITIONS. J\u0027AI DIT QU\u0027IL FALLAIT PLUS S\u0027ENTRA\u00ceNER ET V\u00c9RIFIER, PERSONNE N\u0027A \u00c9COUT\u00c9, ET MAINTENANT VOUS VOULEZ FUIR VOS RESPONSABILIT\u00c9S ?", "id": "Masalah-masalah ini sudah ada sejak latihan, disuruh banyak berlatih dan memeriksa, tidak ada yang mau dengar, sekarang mau saling menyalahkan?", "pt": "ESSES PROBLEMAS J\u00c1 EXISTIAM NOS ENSAIOS. DISSERAM PARA PRATICAR MAIS E VERIFICAR MAIS, NINGU\u00c9M OUVIU, E AGORA QUEREM SE EXIMIR DA RESPONSABILIDADE?", "text": "These problems were there during rehearsals, and no one listened when we said to practice more and check more. Now you want to shirk responsibility?", "tr": "Bu sorunlar provalar s\u0131ras\u0131nda da vard\u0131. Daha fazla pratik yap\u0131lmas\u0131 ve kontrol edilmesi s\u00f6ylendi\u011finde kimse dinlemedi, \u015fimdi sorumluluktan m\u0131 ka\u00e7maya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["460", "1173", "647", "1361"], "fr": "HUM, JE VOUDRAIS CONFIRMER QUELQUE CHOSE,", "id": "Anu, aku ingin memastikan,", "pt": "HUM, EU QUERIA CONFIRMAR UMA COISA,", "text": "Um, I wanted to confirm,", "tr": "\u015eey, bir \u015feyi do\u011frulamak istiyorum,"}, {"bbox": ["584", "406", "764", "558"], "fr": ".MAIS NOUS AVONS VRAIMENT FAIT DE NOTRE MIEUX.", "id": ".Tapi kami benar-benar sudah berusaha semaksimal mungkin.", "pt": ".MAS N\u00d3S REALMENTE DEMOS O NOSSO MELHOR.", "text": "But we really tried our best.", "tr": "Ama ger\u00e7ekten elimizden gelenin en iyisini yapt\u0131k."}, {"bbox": ["0", "0", "504", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/10.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "919", "635", "1100"], "fr": "C\u0027EST LA TRADITION, LA TRADITION.", "id": "Itu tradisi, tradisi.", "pt": "\u00c9 TRADI\u00c7\u00c3O, TRADI\u00c7\u00c3O.", "text": "It\u0027s tradition, tradition.", "tr": "Bu bir gelenek, gelenek."}, {"bbox": ["207", "88", "423", "281"], "fr": "MAIS POURQUOI TOUT LE MONDE EST SI... D\u00c9COURAG\u00c9 ?", "id": "Tapi kenapa semua orang begitu... sedih?", "pt": "MAS POR QUE TODO MUNDO EST\u00c1 T\u00c3O... DESANIMADO?", "text": "But why is everyone so... down?", "tr": "Ama neden herkes bu kadar... morali bozuk?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/11.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "530", "819", "743"], "fr": "SI ON N\u0027EST PAS PREMIER AU NIVEAU PROVINCIAL, ON N\u0027A PRATIQUEMENT AUCUNE CHANCE DE SE CLASSER AU NATIONAL.", "id": "Kalau bukan juara pertama di provinsi, pada dasarnya tidak akan dapat peringkat.", "pt": "SE N\u00c3O FORMOS OS PRIMEIROS NA PROV\u00cdNCIA, BASICAMENTE N\u00c3O CONSEGUIREMOS UMA BOA CLASSIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "If we\u0027re not first in the province, then we basically won\u0027t get a place.", "tr": "E\u011fer eyalet i\u00e7inde birinci olamazsak, genelde dereceye girmemiz pek m\u00fcmk\u00fcn olmaz."}, {"bbox": ["539", "297", "731", "473"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, LES ADVERSAIRES EN FINALE SONT DES UNIVERSIT\u00c9S DE TOUT LE PAYS,", "id": "Lagi pula, lawan di final adalah universitas dari seluruh negeri,", "pt": "AFINAL, OS ADVERS\u00c1RIOS NA FINAL S\u00c3O UNIVERSIDADES DE TODO O PA\u00cdS,", "text": "After all, the opponents in the finals are colleges from all over the country.", "tr": "Ne de olsa finaldeki rakipler \u00fclke genelindeki \u00fcniversitelerden olacak,"}, {"bbox": ["412", "76", "514", "185"], "fr": "TRADITION ?", "id": "Tradisi?", "pt": "TRADI\u00c7\u00c3O?", "text": "Tradition?", "tr": "Gelenek mi?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/12.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1111", "450", "1323"], "fr": "LA FINALE EST DANS UNE AUTRE PROVINCE, EMMENER TOUT LE MONDE, D\u00c9PENSER BEAUCOUP D\u0027ARGENT POUR LOUER DES BUS ET DES CAMIONS POUR Y ALLER,", "id": "Finalnya di provinsi lain, membawa rombongan besar, mengeluarkan banyak uang untuk sewa bus dan truk ke sana,", "pt": "A FINAL \u00c9 EM OUTRA PROV\u00cdNCIA, LEVAR TODO MUNDO, GASTAR UMA FORTUNA ALUGANDO \u00d4NIBUS E CAMINH\u00d5ES PARA IR AT\u00c9 L\u00c1,", "text": "The finals are in another province, dragging our families and spending a lot of money to rent buses and trucks to get there,", "tr": "Finaller de ba\u015fka bir eyalette. Herkesi ve her \u015feyi oraya g\u00f6t\u00fcrmek, otob\u00fcs ve kamyon kiralamak b\u00fcy\u00fck masraf,"}, {"bbox": ["268", "77", "514", "278"], "fr": "SANS COMPTER LES EXAMENS FINALS, LES VACANCES D\u0027HIVER APPROCHENT ET TOUT LE MONDE RENTRE CHEZ SOI POUR LE NOUVEL AN.", "id": "Belum lagi ujian akhir semester, sebentar lagi liburan musim dingin, semua orang mau pulang untuk merayakan tahun baru.", "pt": "SEM CONTAR OS EXAMES FINAIS, AS F\u00c9RIAS DE INVERNO EST\u00c3O CHEGANDO E TODOS V\u00c3O PARA CASA PARA O ANO NOVO.", "text": "Not counting finals, it\u0027s almost winter break and everyone has to go home for the New Year.", "tr": "D\u00f6nem sonu s\u0131navlar\u0131n\u0131 saymazsak bile, yak\u0131nda k\u0131\u015f tatili var ve herkes Yeni Y\u0131l i\u00e7in eve d\u00f6necek."}, {"bbox": ["548", "760", "823", "990"], "fr": "M\u00caME SI ON CONTINUE LES R\u00c9P\u00c9TITIONS LE SEMESTRE PROCHAIN, IL NE RESTERA QUE DEUX MOIS TOUT AU PLUS AVANT LA FINALE DU 1ER MAI.", "id": "Meskipun latihan dilanjutkan semester depan, sampai final bulan Mei paling hanya ada waktu dua bulan.", "pt": "MESMO QUE CONTINUEMOS ENSAIANDO NO PR\u00d3XIMO SEMESTRE, AT\u00c9 A FINAL EM PRIMEIRO DE MAIO, SER\u00c3O NO M\u00c1XIMO DOIS MESES.", "text": "Even if we continue rehearsing next semester, there are only two months until the May Day finals.", "tr": "Gelecek d\u00f6nem provalara devam etsek bile, May\u0131s ay\u0131ndaki finallere kadar en iyi ihtimalle sadece iki ay\u0131m\u0131z olur."}, {"bbox": ["478", "1968", "708", "2146"], "fr": "AU FINAL, IL Y A DE GRANDES CHANCES QUE TOUT CELA NE SERVE \u00c0 RIEN.", "id": "Pada akhirnya, kemungkinan besar akan sia-sia saja.", "pt": "NO FINAL, \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE SEJA TUDO EM V\u00c3O.", "text": "In the end, it\u0027s most likely to be all for nothing.", "tr": "Sonunda b\u00fcy\u00fck olas\u0131l\u0131kla yine t\u00fcm \u00e7abalar\u0131m\u0131z bo\u015fa gidecek."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/13.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "94", "804", "335"], "fr": "DONC, LES ANN\u00c9ES PR\u00c9C\u00c9DENTES, CEUX QUI FINISSAIENT DEUXI\u00c8ME OU TROISI\u00c8ME DANS CHAQUE PROVINCE N\u0027Y ALLAIENT G\u00c9N\u00c9RALEMENT PAS, ET M\u00caME CERTAINS PREMIERS ABANDONNAIENT.", "id": "Jadi, setiap tahun, yang mendapat juara kedua atau ketiga di provinsi biasanya tidak ikut, bahkan ada yang juara pertama pun memilih mundur.", "pt": "POR ISSO, AO LONGO DOS ANOS, OS SEGUNDOS E TERCEIROS LUGARES DE CADA PROV\u00cdNCIA GERALMENTE N\u00c3O V\u00c3O, E AT\u00c9 ALGUNS PRIMEIROS LUGARES DESISTEM DA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "So basically, the teams that get second or third in each province in previous years don\u0027t go, and some even forfeit after getting first.", "tr": "Bu y\u00fczden \u00f6nceki y\u0131llarda eyaletlerde ikinci veya \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc olanlar genellikle finallere kat\u0131lmaz, hatta bazen birinci olanlar bile yar\u0131\u015fmadan \u00e7ekilir."}, {"bbox": ["322", "773", "566", "978"], "fr": "MAIS YIWEN A RAISON, NOUS NE POUVONS PAS ABANDONNER SI T\u00d4T.", "id": "\u00b7Tapi Yiwen benar, kita tidak boleh menyerah secepat ini.", "pt": "MAS YIWEN EST\u00c1 CERTO, N\u00c3O PODEMOS DESISTIR T\u00c3O CEDO.", "text": "But Yiwen is right, we can\u0027t give up so early.", "tr": "Ama Yiwen hakl\u0131, bu kadar erken pes etmemeliyiz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/14.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "87", "719", "360"], "fr": "SI NOUS PARTICIPONS, LA TROUPE DE TH\u00c9\u00c2TRE A ENCORE UNE LUEUR D\u0027ESPOIR. PLUS DE R\u00c9P\u00c9TITIONS, DES COSTUMES, MAQUILLAGES ET ACCESSOIRES PLUS RAFFIN\u00c9S, PEUT-\u00caTRE QUE...", "id": "Kalau ikut kompetisi, klub drama Chuxia masih punya secercah harapan, lebih banyak berlatih, membuat kostum dan riasan lebih detail, mungkin saja...", "pt": "SE PARTICIPARMOS DA COMPETI\u00c7\u00c3O, O CLUBE DE TEATRO \u0027IN\u00cdCIO DO VER\u00c3O\u0027 AINDA TEM UM FIO DE ESPERAN\u00c7A. ENSAIAR MAIS, REFINAR FIGURINOS, MAQUIAGEM E ADERE\u00c7OS, TALVEZ...", "text": "If we go to the competition, the Early Summer Troupe still has a glimmer of hope. More rehearsals, make the costumes and props more exquisite, maybe\u2014", "tr": "Yar\u0131\u015fmaya kat\u0131l\u0131rsak, Erken Yaz Tiyatro Toplulu\u011fu\u0027nun h\u00e2l\u00e2 bir umudu olabilir. Daha fazla prova yapar, kost\u00fcmleri, makyaj\u0131 ve sahne donan\u0131mlar\u0131n\u0131 daha incelikli hale getirirsek, belki de..."}, {"bbox": ["179", "1266", "422", "1422"], "fr": "FR\u00c8RE YE, ON DEVRAIT PEUT-\u00caTRE LAISSER TOMBER...", "id": "Kak Ye, sudahlah...", "pt": "YE GE, J\u00c1 CHEGA, N\u00c9...", "text": "Bro Ye, shouldn\u0027t we stop here?", "tr": "Ye Abi, san\u0131r\u0131m bu kadar yeterli..."}, {"bbox": ["0", "1552", "900", "1645"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/15.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "967", "601", "1230"], "fr": "MON BUDGET EST SERR\u00c9, JE N\u0027AI PAS BIEN MANG\u00c9 DEUX FOIS CE SEMESTRE. ET SI ON R\u00c9P\u00c8TE ENCORE, BEAUCOUP VONT RATER LEURS EXAMENS...", "id": "Uang jajanku pas-pasan, semester ini aku belum pernah makan enak dua kali. Lagi pula kalau latihan terus, banyak yang akan gagal ujian akhir semester...", "pt": "MINHA MESADA EST\u00c1 APERTADA, ESTE SEMESTRE MAL COMI DUAS REFEI\u00c7\u00d5ES DECENTES. E SE ENSAIARMOS MAIS, MUITA GENTE VAI REPROVAR NOS EXAMES FINAIS...", "text": "I\u0027m tight on living expenses, and I haven\u0027t had two good meals this semester. And if we rehearse more, many people will fail their finals...", "tr": "Harcama param \u00e7ok k\u0131s\u0131tl\u0131, bu d\u00f6nem do\u011fru d\u00fczg\u00fcn iki \u00f6\u011f\u00fcn yemek yiyemedim. Ayr\u0131ca provalara devam edersek bir\u00e7ok ki\u015fi finallerden kalacak..."}, {"bbox": ["578", "254", "784", "461"], "fr": "MAIS NOUS AVONS TOUS MIS TELLEMENT D\u0027EFFORTS L\u00c0-DEDANS !", "id": "Tapi kita sudah mencurahkan begitu banyak usaha!", "pt": "MAS N\u00d3S INVESTIMOS TANTO ESFOR\u00c7O NISSO!", "text": "But we\u0027ve all put so much effort into it!", "tr": "Ama hepimiz o kadar \u00e7ok emek verdik ki!"}, {"bbox": ["448", "1262", "691", "1492"], "fr": "SI ON ABANDONNE MAINTENANT, ON N\u0027AURA PLUS RIEN ! SI ON S\u0027EFFORCE, ET SI JAMAIS ?", "id": "Kalau menyerah sekarang, semuanya akan sia-sia! Kalau berusaha lebih keras, bagaimana kalau berhasil?", "pt": "SE DESISTIRMOS AGORA, N\u00c3O TEREMOS NADA! SE NOS ESFOR\u00c7ARMOS, QUEM SABE?", "text": "If we give up now, we\u0027ll have nothing! What if we try hard and something happens?", "tr": "\u015eimdi pes edersek her \u015fey bo\u015fa gider! Biraz daha \u00e7abalarsak, ya bir ihtimal?"}, {"bbox": ["314", "110", "442", "228"], "fr": ".QUOI ?", "id": ".Apa?", "pt": ".O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/16.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "986", "712", "1200"], "fr": "ET PUIS, LE CLUB EST EN D\u00c9CLIN DEPUIS DES ANN\u00c9ES, ON NE PEUT PAS S\u0027ATTENDRE \u00c0 UN COUP DE CHANCE CETTE FOIS, NON ?", "id": "Lagi pula klub ini sudah merosot beberapa tahun, tidak bisa berharap kali ini akan beruntung, kan?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O CLUBE EST\u00c1 EM DECL\u00cdNIO H\u00c1 ALGUNS ANOS, N\u00c3O PODEMOS ESPERAR TER SORTE DESTA VEZ, CERTO?", "text": "Besides, the club has been declining for years, we can\u0027t expect to win big this time, can we?", "tr": "Ayr\u0131ca kul\u00fcp zaten birka\u00e7 y\u0131ld\u0131r d\u00fc\u015f\u00fc\u015fte, bu sefer \u015fans eseri bir ba\u015far\u0131 bekleyemeyiz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["136", "141", "389", "371"], "fr": "MAIS NOUS SOMMES TOUS ENCORE \u00c9TUDIANTS, ON NE PEUT PAS VRAIMENT VIVRE QUE POUR LE CLUB TOUS LES JOURS.", "id": "Tapi kita semua masih mahasiswa, tidak mungkin hidup kita hanya berputar di sekitar klub setiap hari.", "pt": "MAS AINDA SOMOS ESTUDANTES, N\u00c3O PODEMOS VIVER APENAS PARA O CLUBE TODOS OS DIAS.", "text": "But we\u0027re all still students, we can\u0027t really spend every day living around the club.", "tr": "Ama hepimiz h\u00e2l\u00e2 \u00f6\u011frenciyiz, ger\u00e7ekten de t\u00fcm zaman\u0131m\u0131z\u0131 kul\u00fcbe ay\u0131rarak ya\u015fayamay\u0131z."}, {"bbox": ["490", "335", "627", "441"], "fr": "S\u0027IL N\u0027Y A PAS DE R\u00c9SULTATS, EN EFFET.", "id": "Kalau tidak ada hasil memang...", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER RESULTADOS, REALMENTE...", "text": "If there are no results, then yes.", "tr": "E\u011fer bir sonu\u00e7 alamazsak, ger\u00e7ekten de..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/17.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1040", "522", "1234"], "fr": "CA-CALMEZ-VOUS TOUS ! IL DOIT Y AVOIR UN AUTRE MOYEN.", "id": "Se, semuanya tenang dulu! Pasti ada cara lain!", "pt": "PES-PESSOAL, ACALMEM-SE! DEVE HAVER ALGUMA OUTRA MANEIRA.", "text": "Everyone, calm down! There must be another way!", "tr": "He-herkes sakin olsun! Mutlaka ba\u015fka bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu vard\u0131r."}, {"bbox": ["507", "1329", "712", "1503"], "fr": "JE SUIS AUSSI D\u0027ACCORD POUR ABANDONNER.", "id": "Aku juga setuju untuk menyerah.", "pt": "EU TAMB\u00c9M CONCORDO EM DESISTIR.", "text": "I also agree to give up.", "tr": "Ben de b\u0131rakmaktan yanay\u0131m."}, {"bbox": ["147", "6", "375", "187"], "fr": "TOI QUI DEMANDES TOUS LES JOURS DES CONG\u00c9S POUR LES R\u00c9P\u00c9TITIONS, COMMENT OSES-TU...", "id": "Kamu yang setiap latihan selalu izin, beraninya bicara...", "pt": "VOC\u00ca, QUE FALTA AOS ENSAIOS TODOS OS DIAS, COMO TEM CORAGEM...", "text": "How dare you, who always asks for leave from rehearsals, have the face to say that?", "tr": "Sen, her provadan kaytaran biri olarak ne y\u00fczle..."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/18.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "995", "639", "1236"], "fr": "AU FOND, LA PLUPART DES GENS ICI NE FERONT PAS CARRI\u00c8RE DANS LE TH\u00c9\u00c2TRE PLUS TARD.", "id": "Pada dasarnya, sebagian besar orang di sini di masa depan tidak akan bekerja di bidang yang berhubungan dengan drama.", "pt": "NO FIM DAS CONTAS, A MAIORIA DAS PESSOAS AQUI N\u00c3O SEGUIR\u00c1 CARREIRA NA \u00c1REA DE TEATRO NO FUTURO.", "text": "Ultimately, most people here will not be engaged in drama-related industries in the future.", "tr": "Nihayetinde, buradaki \u00e7o\u011fu insan gelecekte tiyatroyla ilgili bir sekt\u00f6rde \u00e7al\u0131\u015fmayacak."}, {"bbox": ["476", "2641", "743", "2884"], "fr": "PARCE QU\u0027EN TANT QUE MEMBRE DU CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES, VOTRE FA\u00c7ON DE FONCTIONNER UNIQUEMENT PAR PASSION M\u0027AGACE DEPUIS LONGTEMPS !", "id": "Karena sebagai anggota OSIS, aku sudah lama tidak suka dengan model operasional kalian yang hanya mengandalkan \u0027semangat\u0027 ini!", "pt": "PORQUE, COMO MEMBRO DO CONSELHO ESTUDANTIL, H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O GOSTO DESSE SEU MODELO OPERACIONAL MOVIDO A PAIX\u00c3O!", "text": "As a member of the student union, I\u0027ve been upset with your love-fueled operation model for a long time!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bir \u00f6\u011frenci konseyi \u00fcyesi olarak, sizin bu \u0027g\u00f6n\u00fcll\u00fcl\u00fck esas\u0131na dayal\u0131\u0027 \u00e7al\u0131\u015fma \u015feklinizden uzun zamand\u0131r ho\u015fnut de\u011filim!"}, {"bbox": ["285", "1744", "539", "1984"], "fr": "ATTENDS, REN, CE GENRE DE CHOSE DEVRAIT \u00caTRE DISCUT\u00c9 ENSEMBLE AVANT DE...", "id": "Tunggu, Ren, hal seperti ini seharusnya didiskusikan bersama dulu baru...", "pt": "ESPERE, REN, ESSE TIPO DE COISA DEVERIA SER DISCUTIDO POR TODOS ANTES DE...", "text": "Wait, Ren, this kind of thing should be discussed together first...", "tr": "Bekle Ren, bu t\u00fcr konular\u0131 hep birlikte tart\u0131\u015f\u0131p \u00f6yle karar vermeliyiz..."}, {"bbox": ["296", "1275", "542", "1568"], "fr": "PUISQUE LE R\u00c9SULTAT DE TANT D\u0027EFFORTS EST ENCORE UN \u00c9CHEC, ALORS LIMITER LES PERTES \u00c0 TEMPS EST LA MEILLEURE STRAT\u00c9GIE.", "id": "Karena hasil dari usaha keras tetap saja gagal, maka menghentikan kerugian secepatnya adalah langkah terbaik.", "pt": "J\u00c1 QUE O RESULTADO DE TANTO ESFOR\u00c7O AINDA \u00c9 O FRACASSO, CORTAR AS PERDAS A TEMPO \u00c9 A MELHOR ESTRAT\u00c9GIA.", "text": "Since the result of investing a lot of effort is still failure, then cutting losses in time is the best policy.", "tr": "Madem bu kadar \u00e7ok \u00e7aban\u0131n sonucu yine ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131k oluyor, o zaman zarar\u0131 erkenden kesmek en iyi yoldur."}, {"bbox": ["234", "112", "397", "246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/19.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "115", "499", "330"], "fr": "LES CLUBS EXISTENT POUR ENRICHIR LA VIE \u00c9TUDIANTE SUR LE CAMPUS,", "id": "Klub itu ada untuk memperkaya kehidupan kampus mahasiswa,", "pt": "OS CLUBES EXISTEM PARA ENRIQUECER A VIDA ESCOLAR DOS ESTUDANTES,", "text": "The club exists to enrich students\u0027 campus life,", "tr": "Kul\u00fcpler, \u00f6\u011frencilerin kamp\u00fcs ya\u015fam\u0131n\u0131 zenginle\u015ftirmek i\u00e7in vard\u0131r,"}, {"bbox": ["307", "365", "602", "636"], "fr": "MAIS VOS HEURES DE R\u00c9P\u00c9TITION D\u00c9RAISONNABLES ET VOTRE PLANIFICATION BUDG\u00c9TAIRE SANS ISSUE NE FONT QUE D\u00c9TRUIRE LA VIE UNIVERSITAIRE DES MEMBRES.", "id": "Tapi jadwal latihan kalian yang tidak masuk akal, perencanaan anggaran yang tidak memikirkan jalan keluar, itu semua menghancurkan kehidupan kuliah para anggota.", "pt": "MAS SEUS HOR\u00c1RIOS DE ENSAIO IRRACIONAIS E PLANEJAMENTO OR\u00c7AMENT\u00c1RIO SEM PLANO B EST\u00c3O BASICAMENTE DESTRUINDO A VIDA UNIVERSIT\u00c1RIA DOS MEMBROS.", "text": "but your unreasonable rehearsal hours and budget planning that leaves no room for retreat are simply destroying members\u0027 college lives.", "tr": "Ancak sizin mant\u0131ks\u0131z prova saatleriniz ve B plan\u0131 olmayan b\u00fct\u00e7e planlaman\u0131z, \u00fcyelerin \u00fcniversite hayat\u0131n\u0131 mahvediyor. D\u00f6nem..."}, {"bbox": ["69", "648", "272", "743"], "fr": "C\u0027EST VRAI, CE SEMESTRE, C\u0027\u00c9TAIT TROP...", "id": "Memang, semester ini terlalu berlebihan...", "pt": "DE FATO, ESTE SEMESTRE FOI EXAGERADO DEMAIS...", "text": "Indeed, it\u0027s been too much this semester...", "tr": "Do\u011fru, bu d\u00f6nem ger\u00e7ekten a\u015f\u0131r\u0131ya ka\u00e7t\u0131k..."}, {"bbox": ["649", "578", "885", "688"], "fr": "NON SEULEMENT JE NE SUIS PAS SORTI M\u0027AMUSER, MAIS EN PLUS J\u0027AI FAILLI RATER MES EXAMENS.", "id": "Sudah tidak bisa jalan-jalan, hampir gagal ujian pula.", "pt": "N\u00c3O SA\u00cd PARA ME DIVERTIR E AINDA QUASE REPROVEI.", "text": "I haven\u0027t gone out to play, not to mention almost failing the course.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p e\u011flenemedi\u011fimiz gibi bir de az kals\u0131n derslerden kal\u0131yorduk."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/20.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "128", "579", "399"], "fr": "YE LUN, TU NE PEUX PAS METTRE EN JEU L\u0027AVENIR ET LA VIE DE TANT DE PERSONNES POUR UNE SIMPLE POSSIBILIT\u00c9.", "id": "Ye Lun, kamu tidak bisa mempertaruhkan masa depan dan kehidupan begitu banyak orang hanya untuk sebuah kemungkinan.", "pt": "YE LUN, VOC\u00ca N\u00c3O PODE ARRISCAR O FUTURO E A VIDA DE TANTAS PESSOAS POR UMA MERA POSSIBILIDADE.", "text": "Ye Lun, you can\u0027t gamble so many people\u0027s futures and lives on a possibility.", "tr": "Ye Lun, bu kadar \u00e7ok insan\u0131n gelece\u011fini ve hayat\u0131n\u0131 tek bir ihtimal u\u011fruna riske atamazs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/21.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "401", "744", "634"], "fr": "TU L\u0027AS D\u00c9J\u00c0 VU, C\u0027EST GASPILLER LE PEU DE PASSION QU\u0027IL RESTE \u00c0 TOUT LE MONDE.", "id": "Kamu sudah lihat, ini hanya membuang-buang sisa semangat semua orang.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 VIU, ISSO \u00c9 UM DESPERD\u00cdCIO DA PAIX\u00c3O RESTANTE DE TODOS.", "text": "You\u0027ve already seen it, this is wasting everyone\u0027s remaining passion.", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn i\u015fte, bu, herkesin geriye kalan son hevesini de bo\u015fa harcamak demek."}, {"bbox": ["589", "1499", "695", "1581"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/22.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1203", "527", "1433"], "fr": "HA, DONC TON BUT EST VRAIMENT DE D\u00c9MANTELER LE CLUB POUR QUE CHACUN RENTRE CHEZ SOI ?", "id": "Ha, jadi tujuanmu memang untuk membubarkan klub dan menyuruh semua orang pulang?", "pt": "HA, ENT\u00c3O SEU OBJETIVO \u00c9 MESMO ACABAR COM O CLUBE E MANDAR TODO MUNDO PARA CASA?", "text": "Ha, so your goal is indeed to disband the club and have everyone go back to their own homes?", "tr": "Ha, demek as\u0131l amac\u0131n kul\u00fcb\u00fc da\u011f\u0131t\u0131p herkesin kendi yoluna gitmesini sa\u011flamakm\u0131\u015f, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["286", "1023", "491", "1155"], "fr": "REN, TU NE PEUX PAS PRENDRE LES CHOSES HORS DE LEUR CONTEXTE COMME \u00c7A.", "id": "Ren, jangan memotong konteks seperti itu.", "pt": "REN, N\u00c3O PODE TIRAR AS COISAS DE CONTEXTO ASSIM.", "text": "Ren, you can\u0027t take things out of context like that.", "tr": "Ren, s\u00f6zleri b\u00f6yle c\u0131mb\u0131zlayarak alamazs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/23.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1933", "407", "2105"], "fr": "J\u0027AI ATTRAP\u00c9 JIANG TAO.", "id": "Aku sudah menangkap Jiang Tao.", "pt": "EU PEGUEI JIANG TAO.", "text": "I caught Jiang Tao.", "tr": "Jiang Tao\u0027yu yakalad\u0131m."}, {"bbox": ["213", "84", "516", "393"], "fr": "TU CROIS QUE COMME \u00c7A TU POURRAS VIVRE UNE VIE DE COUPLE SANS G\u00caNE AVEC TON CHER PETIT AMI ?", "id": "Kamu pikir dengan begini kamu bisa hidup bahagia tanpa malu-malu dengan pacar tersayangmu?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ASSIM PODE VIVER UMA VIDA DE CASAL SEM VERGONHA COM SEU QUERIDO NAMORADO?", "text": "Did you think you could live a shameful and happy couple\u0027s life with your dear boyfriend like this?", "tr": "B\u00f6yle yaparak can\u0131m sevgilinle ars\u0131zca bir \u00e7ift hayat\u0131 ya\u015fayabilece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["382", "1349", "501", "1450"], "fr": "..HEIN ?", "id": "..Ha?", "pt": "..H\u00c3?", "text": "..Ha?", "tr": "..Ha?"}, {"bbox": ["494", "1079", "696", "1225"], "fr": "LUO... LUO PEI ? POURQUOI SOUDAINEMENT...", "id": "Lo, Luopei? Kenapa tiba-tiba...", "pt": "LUO... LUO PEI? POR QUE DE REPENTE...", "text": "Luo, Luo Pei? Why suddenly?", "tr": "Lu-Luo Pei? Neden birdenbire..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/24.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1636", "707", "1891"], "fr": "APR\u00c8S QUE JE L\u0027AI ATTRAP\u00c9 UNE FOIS, IL A EU PEUR D\u0027\u00caTRE D\u00c9FIGUR\u00c9 ET A TOUT AVOU\u00c9.", "id": "Setelah aku menangkapnya sekali, dia takut wajahnya rusak jadi dia menceritakan semuanya.", "pt": "DEPOIS QUE O PEGUEI UMA VEZ, ELE FICOU COM MEDO DE TER O ROSTO DESFIGURADO E CONTOU TUDO.", "text": "After I caught him once, he was afraid of disfigurement and told everything.", "tr": "Onu bir kez yakalad\u0131ktan sonra, y\u00fcz\u00fcn\u00fcn da\u011f\u0131lmas\u0131ndan korkup her \u015feyi itiraf etti."}, {"bbox": ["187", "83", "462", "347"], "fr": "AU D\u00c9BUT, J\u0027AI TROUV\u00c9 BIZARRE QU\u0027UN TYPE QUI VOULAIT \u00caTRE MANNEQUIN VEUILLE SOUDAINEMENT FAIRE DU TH\u00c9\u00c2TRE,", "id": "Awalnya aku sudah curiga kenapa orang yang bercita-cita jadi model tiba-tiba ingin berakting,", "pt": "ORIGINALMENTE, EU J\u00c1 ACHAVA ESTRANHO POR QUE UM CARA QUE ASPIRAVA SER MODELO DE REPENTE QUIS ATUAR,", "text": "Originally, I was wondering why a guy whose ambition is to be a model suddenly wanted to act,", "tr": "Zaten en ba\u015f\u0131ndan beri hedefi modellik olan birinin neden aniden oyunculuk yapmak istedi\u011fini tuhaf bulmu\u015ftum,"}, {"bbox": ["301", "660", "568", "761"], "fr": "NE ME FRAPPE PAS AU VISAGE ! NE ME FRAPPE PAS AU VISAGE ! C\u0027EST REN QUI M\u0027A DEMAND\u00c9 DE LE FAIRE !", "id": "Jangan pukul wajahku! Jangan pukul wajahku! Ren yang menyuruhku melakukannya!", "pt": "N\u00c3O BATA NO ROSTO! N\u00c3O BATA NO ROSTO! FOI O REN QUE ME MANDOU FAZER!", "text": "Don\u0027t hit my face! Don\u0027t hit my face! Ren made me do it!", "tr": "Y\u00fcz\u00fcme vurma! Y\u00fcz\u00fcme vurma! Bunu bana Ren yapt\u0131rd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/25.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "436", "556", "806"], "fr": "SURTOUT LA PARTIE O\u00d9 TU NE VOULAIS PAS QUE YAN YIWEN PARTICIPE AU CONCOURS NATIONAL, ALORS TU AS FAIT VENIR JIANG TAO COMME ACTEUR POUR QU\u0027IL S\u0027ENFUIT AU DERNIER MOMENT.", "id": "Terutama bagian kamu tidak ingin Yan Yiwen ikut kompetisi nasional, jadi kamu menyuruh Jiang Tao mendaftar jadi aktor lalu kabur di saat-saat terakhir.", "pt": "ESPECIALMENTE A PARTE EM QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUERIA QUE YAN YIWEN PARTICIPASSE DA COMPETI\u00c7\u00c3O NACIONAL, ENT\u00c3O FEZ JIANG TAO SE CANDIDATAR COMO ATOR E DEPOIS FUGIR NA HORA.", "text": "Especially the part where you didn\u0027t want Yan Yiwen to participate in the national competition, so you asked Jiang Tao to apply for the actor and then run away on the spot.", "tr": "\u00d6zellikle de Yan Yiwen\u0027in ulusal yar\u0131\u015fmaya kat\u0131lmas\u0131n\u0131 istemedi\u011fin i\u00e7in, Jiang Tao\u0027nun oyuncu se\u00e7melerine kat\u0131l\u0131p sonra son anda ka\u00e7mas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131\u011f\u0131n k\u0131s\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/26.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "38", "527", "366"], "fr": "TOUS LES EFFORTS DU GROUPE B, Y COMPRIS CEUX DE YAN YIWEN, NE VALENT RIEN \u00c0 TES YEUX !", "id": "Seluruh usaha tim B, termasuk Yan Yiwen, tidak ada artinya sama sekali di matamu!", "pt": "TODO O ESFOR\u00c7O DO GRUPO B, INCLUINDO YAN YIWEN, N\u00c3O VALE NADA AOS SEUS OLHOS!", "text": "The efforts of the entire Group B, including Yan Yiwen, are nothing in your eyes!", "tr": "B\u00fct\u00fcn B grubunun, Yan Yiwen dahil herkesin eme\u011fi senin g\u00f6z\u00fcnde be\u015f para etmez!"}, {"bbox": ["332", "356", "691", "653"], "fr": "TU AS REJOINT LE CLUB JUSTE POUR NOUS CR\u00c9ER DES ENNUIS, ET MAINTENANT TU DIS QUE SE RETIRER DU CONCOURS EST POUR LE BIEN DE TOUS ?", "id": "Masuk klub hanya untuk mencari masalah dengan kami, sekarang malah bilang mundur dari kompetisi demi kebaikan semua orang?", "pt": "ENTROU NO CLUBE S\u00d3 PARA NOS CAUSAR PROBLEMAS, E AGORA APARECE DIZENDO QUE DESISTIR DA COMPETI\u00c7\u00c3O \u00c9 PARA O BEM DE TODOS?", "text": "You joined the club just to cause trouble for us, but now you jump out and say that withdrawing from the competition is for everyone\u0027s good?", "tr": "Kul\u00fcbe sadece ba\u015f\u0131m\u0131za bela olmak i\u00e7in kat\u0131ld\u0131n, \u015fimdi de yar\u0131\u015fmadan \u00e7ekilmenin herkesin iyili\u011fi i\u00e7in oldu\u011funu mu iddia ediyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/27.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "177", "666", "502"], "fr": "TU PRENDS MA PASSION, NOTRE PASSION, POUR QUOI ?! UNE PARTIE DE VOS JEUX DE COUPLE ?!", "id": "Kamu anggap apa aku, kecintaan kami ini?! Bagian dari permainan pasanganmu?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca CONSIDERA O MEU, O NOSSO AMOR POR ISSO?! PARTE DE UM JOGUINHO DE CASAL?!", "text": "What do you take me, take our passion, for?! Part of your couple play?!", "tr": "Sen beni, bizim bu tutkumuzu ne sand\u0131n?! Sevgili oyunlar\u0131n\u0131z\u0131n bir par\u00e7as\u0131 m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/28.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "827", "679", "1216"], "fr": "QUI TE CROIRAIT ?!!", "id": "Siapa yang akan percaya kata-katamu!!", "pt": "QUEM ACREDITARIA EM VOC\u00ca!!", "text": "Who would believe you!!", "tr": "Sana kim inan\u0131r ki!!"}, {"bbox": ["510", "552", "630", "652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/30.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1005", "899", "1499"], "fr": "LES \u0152UVRES PAYANTES ONT VRAIMENT BESOIN DU SOUTIEN DE TOUS. NOUS ESP\u00c9RONS QUE VOUS COMMENTEREZ ET AIMEREZ EN MASSE POUR NOUS SOUTENIR !!", "id": "Karya berbayar sangat membutuhkan dukungan semua orang, semoga semua orang banyak berkomentar, menyukai, dan mendukung!!", "pt": "OBRAS PAGAS REALMENTE PRECISAM DO APOIO DE TODOS. ESPERAMOS QUE COMENTEM MUITO, CURTAM E APOIEM!!", "text": "Paid works really need everyone\u0027s support. I hope everyone will comment and like to support them!!", "tr": "\u00dccretli \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n ger\u00e7ekten herkesin deste\u011fine ihtiyac\u0131 var. Umar\u0131m bol bol yorum yapar, be\u011fenir ve desteklersiniz!!"}], "width": 900}, {"height": 1070, "img_url": "snowmtl.ru/latest/early-summer-waltz/53/31.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "765", "662", "842"], "fr": "SUIVEZ LA BD ET LAISSEZ BEAUCOUP DE COMMENTAIRES, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT ~", "id": "Mohon banyak-banyak ikuti dan komentari manhua ini ya~", "pt": "POR FAVOR, ACOMPANHEM E COMENTEM BASTANTE NA HIST\u00d3RIA~", "text": "Please follow the comics and comment more~", "tr": "L\u00fctfen seriyi bol bol takip edip yorum yap\u0131n! \uff5e"}, {"bbox": ["209", "0", "684", "118"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR TOUS LES VENDREDIS", "id": "Update setiap hari Jumat", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS SEXTAS-FEIRAS", "text": "Updated every Friday", "tr": "Her Cuma g\u00fcncellenir."}, {"bbox": ["16", "865", "745", "1067"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on", "tr": ""}, {"bbox": ["98", "937", "847", "1069"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua