This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/0.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "683", "510", "1122"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture\n\u00c9diteur responsable : Yi Bai", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: YI BAI", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI BAI", "text": "ORIGINAL AUTHOR: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nEDITOR: YI BAI"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/1.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/2.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "431", "274", "649"], "fr": "Tes v\u00eatements sont sales, et si je t\u0027aidais \u00e0 les enlever ?", "id": "Bajumu kotor, bagaimana kalau kubantu melepaskannya.", "pt": "SUAS ROUPAS EST\u00c3O SUJAS, QUE TAL EU TE AJUDAR A TIR\u00c1-LAS?", "text": "Your clothes are dirty. How about I help you take them off?"}], "width": 750}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/3.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "557", "314", "880"], "fr": "Non, ne fais pas \u00e7a ! Beiming Ye ! Va-t\u0027en, va-t\u0027en !", "id": "Jangan, jangan begini! Bei Ming Ye! Pergi, kau pergi!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO! BEIMING YE! SAIA, SAIA DAQUI!", "text": "No, don\u0027t do this! Beiming Ye! Go away, get away from me!"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/4.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/5.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "62", "213", "220"], "fr": "Il est en col\u00e8re.", "id": "Dia marah.", "pt": "ELE EST\u00c1 COM RAIVA.", "text": "He\u0027s angry."}, {"bbox": ["340", "945", "477", "1104"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/6.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "55", "341", "253"], "fr": "Nous ne nous \u00e9tions pas d\u00e9j\u00e0 r\u00e9concili\u00e9s ? Pourquoi est-il redevenu soudainement comme \u00e7a ?", "id": "Bukankah kita sudah berbaikan? Kenapa dia tiba-tiba jadi seperti ini lagi?", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 N\u00c3O TINHAMOS FEITO AS PAZES? POR QUE ELE DE REPENTE FICOU ASSIM DE NOVO?", "text": "Didn\u0027t we already reconcile? Why is he suddenly like this again?"}], "width": 750}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/7.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "2334", "266", "2481"], "fr": "C\u0027est clairement lui qui est en tort, pourquoi s\u0027acharne-t-il sur moi avec autant d\u0027aplomb ?", "id": "Jelas-jelas dia yang salah, kenapa dia masih berani-beraninya menindasku?", "pt": "FOI ELE QUEM ERROU, POR QUE ELE AINDA EST\u00c1 ME INTIMIDANDO COM TANTA CONFIAN\u00c7A?", "text": "He\u0027s clearly in the wrong, why is he still bullying me so righteously?"}, {"bbox": ["490", "2530", "661", "2781"], "fr": "Ne t\u0027avais-je pas dit que je ne le laisserais pas vraiment te toucher ? Tu ne me crois pas, ou bien voulais-tu simplement \u00eatre avec lui ?", "id": "Bukankah sudah kubilang aku tidak akan membiarkan dia benar-benar menyentuhmu? Apa kau tidak percaya padaku, atau kau memang ingin bersamanya?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O DEIXARIA ELE REALMENTE TE TOCAR? VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA EM MIM, OU VOC\u00ca SIMPLESMENTE QUER FICAR COM ELE?", "text": "Didn\u0027t I say I wouldn\u0027t let him actually touch you? Do you not trust me, or do you actually want to be with him?"}, {"bbox": ["57", "1385", "257", "1585"], "fr": "C\u0027est toi... C\u0027est toi qui m\u0027as pouss\u00e9e vers lui.", "id": "Kau... kaulah yang menyuruhku bersamanya.", "pt": "FOI VOC\u00ca, FOI VOC\u00ca QUEM ME FEZ IR COM ELE.", "text": "It\u0027s you... you made me go with him."}, {"bbox": ["204", "58", "367", "292"], "fr": "Alors, dis-moi, qui est vraiment ton homme ? Hein ? On dirait que j\u0027ai encore besoin de le prouver par des actes ?", "id": "Sekarang katakan, siapa sebenarnya priamu? Hmm? Sepertinya aku masih perlu membuktikannya dengan tindakan?", "pt": "AGORA ME DIGA, QUEM \u00c9 O SEU HOMEM? HMM? PARECE QUE PRECISO PROVAR COM A\u00c7\u00d5ES?", "text": "Now tell me, who is your man? Hmm? Seems like I still need to prove it with actions?"}, {"bbox": ["135", "3622", "226", "3797"], "fr": "Non !", "id": "Aku tidak!", "pt": "EU N\u00c3O!", "text": "I didn\u0027t!"}], "width": 750}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/8.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1293", "701", "1526"], "fr": "C\u0027est toi qui m\u0027as forc\u00e9e, c\u0027est toi qui voulais me livrer \u00e0 lui !", "id": "Kau yang memaksaku, kau yang mau menyerahkanku padanya!", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ME FOR\u00c7OU, FOI VOC\u00ca QUEM QUIS ME ENTREGAR A ELE!", "text": "You forced me! You\u0027re the one who wanted to give me to him!"}, {"bbox": ["57", "2915", "196", "3162"], "fr": "On dirait que nous avons encore besoin d\u0027une discussion approfondie.", "id": "Sepertinya, kita masih perlu berkomunikasi lebih dalam.", "pt": "PARECE QUE AINDA PRECISAMOS NOS COMUNICAR MAIS PROFUNDAMENTE.", "text": "It seems we need to communicate more deeply."}, {"bbox": ["52", "499", "147", "761"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "[SFX] Ah!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/9.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/10.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "866", "571", "1139"], "fr": "[SFX] Mmmh... Beiming Ye... Non...", "id": "Mmh... Bei Ming Ye... jangan...", "pt": "MMH... BEIMING YE... N\u00c3O...", "text": "Mmm... Beiming Ye... no..."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/11.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/12.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "902", "453", "1063"], "fr": "[SFX] Ssss... \u00c7a fait si mal !", "id": "[SFX] Sss... sakit sekali!", "pt": "[SFX] SSSS... QUE DOR!", "text": "[SFX] Hiss... It hurts!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/13.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "1038", "682", "1316"], "fr": "Ke Ke, l\u0027\u00e9quipe de tournage nous a inform\u00e9s, nous devons absolument y \u00eatre avant midi. Yu Feifan a modifi\u00e9 son emploi du temps, il va falloir faire des heures suppl\u00e9mentaires ces deux jours...", "id": "Ke Ke, pihak kru film memberitahu, kita harus sampai di sana sebelum jam dua belas siang. Yu Feifan mengubah jadwalnya, jadi dua hari ini kita harus lembur...", "pt": "KOKO, A EQUIPE DE FILMAGEM AVISOU QUE PRECISAMOS IR PARA L\u00c1 ANTES DO MEIO-DIA. YU FEIFAN MUDOU A AGENDA DELA, ENT\u00c3O TEREMOS QUE FAZER HORA EXTRA NESTES DOIS DIAS...", "text": "Keke, the film crew notified us to be there before noon. Yu Feifan changed her schedule and has to work overtime these two days."}, {"bbox": ["100", "330", "204", "477"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "Halo?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/14.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "827", "363", "1003"], "fr": "Vas-y d\u0027abord, j\u0027arrive tout de suite.", "id": "Kau duluan saja, aku akan segera menyusul.", "pt": "V\u00c1 NA FRENTE, EU CHEGO LOGO.", "text": "You go ahead. I\u0027ll be right there."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/15.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "717", "269", "925"], "fr": "Puisque tu es si fatigu\u00e9e, pourquoi ne pas dormir un peu plus ? De toute fa\u00e7on, tu vas rater les cours du matin.", "id": "Karena sudah selelah ini, kenapa tidak tidur lebih lama? Lagipula kau sudah tidak akan sempat ikut kelas pagi.", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 T\u00c3O CANSADA, POR QUE N\u00c3O DORME MAIS UM POUCO? VOC\u00ca VAI PERDER A AULA DA MANH\u00c3 DE QUALQUER JEITO.", "text": "Since you\u0027re so tired, why don\u0027t you sleep a little longer? You\u0027ve missed your morning classes anyway."}, {"bbox": ["64", "717", "269", "925"], "fr": "Puisque tu es si fatigu\u00e9e, pourquoi ne pas dormir un peu plus ? De toute fa\u00e7on, tu vas rater les cours du matin.", "id": "Karena sudah selelah ini, kenapa tidak tidur lebih lama? Lagipula kau sudah tidak akan sempat ikut kelas pagi.", "pt": "J\u00c1 QUE EST\u00c1 T\u00c3O CANSADA, POR QUE N\u00c3O DORME MAIS UM POUCO? VOC\u00ca VAI PERDER A AULA DA MANH\u00c3 DE QUALQUER JEITO.", "text": "Since you\u0027re so tired, why don\u0027t you sleep a little longer? You\u0027ve missed your morning classes anyway."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/16.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "679", "278", "874"], "fr": "Je dois me d\u00e9p\u00eacher d\u0027aller au studio \u00e0 midi.", "id": "Aku harus ke lokasi syuting siang nanti.", "pt": "TENHO QUE IR CORRENDO PARA O SET DE FILMAGEM AO MEIO-DIA.", "text": "I have to go to the theater at noon."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/17.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "696", "704", "966"], "fr": "Puisqu\u0027il a dit qu\u0027il ne m\u0027aimait pas, alors je ne vais plus rien esp\u00e9rer. Que tout revienne au point de d\u00e9part.", "id": "Karena dia sudah bilang tidak cinta, maka aku tidak akan berharap lagi, biarlah semuanya kembali ke titik awal.", "pt": "J\u00c1 QUE ELE DISSE QUE N\u00c3O ME AMA, N\u00c3O VOU MAIS EXIGIR NADA. QUE TUDO VOLTE AO PONTO DE PARTIDA.", "text": "Since he said he doesn\u0027t love me, I won\u0027t have any extravagant hopes. Let\u0027s go back to how things were."}, {"bbox": ["50", "117", "210", "349"], "fr": "Monsieur, pour ce qui s\u0027est pass\u00e9 hier soir... arr\u00eatons-nous l\u00e0, d\u0027accord ? Ne faisons plus d\u0027histoires.", "id": "Tuan, masalah semalam... kita sudahi saja, ya? Kita jangan bertengkar lagi.", "pt": "SENHOR, SOBRE O QUE ACONTECEU ONTEM \u00c0 NOITE... VAMOS PARAR POR AQUI, CERTO? N\u00c3O VAMOS MAIS BRIGAR.", "text": "Sir, about last night... can we just let it go? Let\u0027s not fight anymore."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/18.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "57", "197", "344"], "fr": "Tu es s\u00fbre que tu peux encore marcher ? Je vais demander \u00e0 Yichang d\u0027appeler le studio pour toi, repose-toi encore un peu.", "id": "Apa kau yakin masih bisa jalan? Soal lokasi syuting, aku akan menyuruh Yi Chang meneleponmu. Kau istirahatlah sebentar lagi.", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA DE QUE AINDA CONSEGUE ANDAR? VOU PEDIR AO YICHANG PARA LIGAR PARA O SET DE FILMAGEM. DESCANSE MAIS UM POUCO.", "text": "Are you sure you can still walk? I\u0027ll have Yichang call the theater for you. Get some more rest."}, {"bbox": ["437", "1061", "486", "1275"], "fr": "Pas la peine !", "id": "Tidak perlu!", "pt": "N\u00c3O PRECISA!", "text": "No need!"}], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/19.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "1062", "691", "1294"], "fr": "De quoi as-tu peur ? Tu as de solides appuis. Si quelqu\u0027un ose t\u0027intimider, je te garantis qu\u0027il ne pourra plus rester \u00e0 Dongling.", "id": "Takut apa? Kau punya bekingan kuat. Siapa pun yang berani mengganggumu, aku jamin dia tidak akan bisa tinggal di Dongling lagi.", "pt": "DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO? VOC\u00ca TEM COSTAS QUENTES. SE ALGU\u00c9M OUSAR TE INCOMODAR, EU GARANTO QUE ESSA PESSOA N\u00c3O FICAR\u00c1 EM DONGLING.", "text": "What are you afraid of? You have a strong backing. If anyone dares to bully you, I guarantee they won\u0027t be able to stay in Dongling."}, {"bbox": ["156", "248", "296", "448"], "fr": "J\u0027ai peur que la vie devienne difficile pour moi sur le tournage \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Aku takut nanti akan sulit di kru film.", "pt": "TENHO MEDO QUE MINHA VIDA NO SET DE FILMAGEM SEJA DIF\u00cdCIL DEPOIS.", "text": "I\u0027m afraid life in the film crew will be difficult from now on."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/20.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "314", "360", "444"], "fr": "De solides appuis, en effet.", "id": "Bekingannya memang kuat.", "pt": "AS COSTAS QUENTES S\u00c3O REALMENTE FORTES.", "text": "My backing is indeed very strong."}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/21.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "56", "158", "369"], "fr": "Mais \u00e0 quoi est-ce que je pense ?!!", "id": "Apa yang kupikirkan?!!", "pt": "O QUE EU ESTOU PENSANDO?!!", "text": "What am I thinking?!"}], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/22.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "965", "608", "1214"], "fr": "Je vais \u00eatre en retard !", "id": "Aku akan terlambat!", "pt": "VOU ME ATRASAR!", "text": "I\u0027m going to be late!"}], "width": 750}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/23.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1333", "723", "1577"], "fr": "Aimer ou ne pas aimer, c\u0027est une question futile au fond. Tant que nous sommes ensemble tous les deux, n\u0027est-ce pas suffisant ?", "id": "Soal cinta atau tidak, itu memang pertanyaan yang tidak penting. Selama kita berdua terus bersama, bukankah itu sudah bagus?", "pt": "AMAR OU N\u00c3O AMAR, ISSO \u00c9 UMA QUEST\u00c3O TOLA. DESDE QUE N\u00d3S DOIS ESTEJAMOS JUNTOS, J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 BOM O SUFICIENTE?", "text": "Whether you love or not is a pointless question. As long as we\u0027re together, isn\u0027t that enough?"}, {"bbox": ["42", "623", "224", "853"], "fr": "Hier, quand j\u0027ai r\u00e9pondu \u00e0 la question de Liancheng sur l\u0027amour, elle a sembl\u00e9 tr\u00e8s d\u00e9\u00e7ue.", "id": "Kemarin saat aku menjawab pertanyaan Lian Cheng soal cinta atau tidak, dia sepertinya sangat kecewa.", "pt": "ONTEM, QUANDO RESPONDI \u00c0 PERGUNTA DA KOKO SOBRE AMAR OU N\u00c3O, ELA PARECEU MUITO DECEPCIONADA.", "text": "When I answered Liancheng about love yesterday, she seemed very disappointed."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/24.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/25.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "44", "444", "217"], "fr": "Xiang Xiang, je suis l\u00e0.", "id": "Xiang Xiang, aku datang.", "pt": "XIANG XIANG, CHEGUEI.", "text": "Xiangxiang, I\u0027m here."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/26.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "147", "713", "335"], "fr": "Pas mal, toi ! M\u00eame le grand PDG Beiming se porte volontaire pour \u00eatre ton chauffeur.", "id": "Hebat juga kau ini, sampai-sampai Presdir Bei Ming bersedia jadi sopirmu.", "pt": "UAU, VOC\u00ca CONSEGUIU AT\u00c9 QUE O GRANDE CEO BEIMING FOSSE SEU MOTORISTA VOLUNTARIAMENTE.", "text": "Look at you, even CEO Beiming is willing to be your driver."}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/27.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "68", "338", "278"], "fr": "Tu te fais des id\u00e9es.", "id": "Kau salah sangka.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 IMAGINANDO COISAS.", "text": "You\u0027re overthinking it."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/28.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "114", "216", "331"], "fr": "Pourquoi l\u0027ambiance sur le plateau est-elle si tendue aujourd\u0027hui ?", "id": "Kenapa suasana di kru film hari ini terasa begitu tegang?", "pt": "POR QUE O AMBIENTE NO SET DE FILMAGEM PARECE T\u00c3O TENSO HOJE?", "text": "Why is the atmosphere so tense on set today?"}, {"bbox": ["576", "212", "730", "458"], "fr": "Yu Feifan va peut-\u00eatre quitter Dongling, c\u0027est pourquoi ils se d\u00e9p\u00eachent de tourner toutes ses sc\u00e8nes en un mois.", "id": "Yu Feifan mungkin akan meninggalkan Dongling, jadi mereka buru-buru menyelesaikan semua adegannya dalam sebulan.", "pt": "A YU FEIFAN DEVE ESTAR SAINDO DE DONGLING, POR ISSO EST\u00c3O COM PRESSA PARA TERMINAR AS CENAS DELA EM UM M\u00caS.", "text": "Yu Feifan might be leaving Dongling, so she\u0027s rushing to finish filming her scenes within a month."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/29.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "670", "408", "932"], "fr": "Profitons qu\u0027il n\u0027y ait personne pour appliquer un masque vite fait. Ces produits cosm\u00e9tiques ab\u00eement trop la peau, j\u0027ai la peau tellement s\u00e8che ces derniers temps.", "id": "Selagi belum ada yang datang, cepat pakai masker dulu sebentar. Kosmetik itu terlalu merusak kulit, belakangan ini kulitku kering sekali.", "pt": "ENQUANTO N\u00c3O CHEGA NINGU\u00c9M, VOU APLICAR UMA M\u00c1SCARA RAPIDINHO. ESSAS MAQUIAGENS DANIFICAM MUITO A PELE, MINHA PELE EST\u00c1 SUPER SECA ULTIMAMENTE.", "text": "Let\u0027s put on a face mask quickly before anyone comes. This makeup is so damaging to my skin. My skin has been so dry lately."}, {"bbox": ["94", "12", "388", "87"], "fr": "Loge maquillage du plateau.", "id": "Ruang Rias Kru Film", "pt": "SALA DE MAQUIAGEM DO SET", "text": "Film Crew Dressing Room"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/30.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "236", "435", "471"], "fr": "Si on me voit mettre un masque pendant les heures de travail, est-ce que le r\u00e9alisateur va me gronder ?", "id": "Kalau ada yang lihat aku pakai masker di jam kerja, apa sutradara akan marah?", "pt": "SE ALGU\u00c9M ME VIR USANDO UMA M\u00c1SCARA FACIAL DURANTE O HOR\u00c1RIO DE TRABALHO, SER\u00c1 QUE O DIRETOR VAI ME REPREENDER?", "text": "Will the director scold me if I\u0027m seen applying a face mask during work hours?"}, {"bbox": ["575", "1070", "703", "1239"], "fr": "Si tu as peur d\u0027\u00eatre vue, allons dans le vestiaire.", "id": "Kalau kau takut ketahuan, ayo kita ke ruang ganti.", "pt": "SE VOC\u00ca TEM MEDO DE SER VISTA, VAMOS PARA O VESTI\u00c1RIO.", "text": "If you\u0027re afraid of being seen, let\u0027s go to the changing room."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/31.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1066", "249", "1230"], "fr": "Il n\u0027y a personne \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, Mademoiselle Yu. Je vais surveiller \u00e0 la porte.", "id": "Di dalam tidak ada orang, Nona Yu, aku akan berjaga di pintu.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M L\u00c1 DENTRO, SENHORITA YU. VOU FICAR DE GUARDA NA PORTA.", "text": "There\u0027s no one inside, Miss Yu. I\u0027ll keep watch at the door."}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/32.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/33.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "76", "494", "223"], "fr": "Cette voix...", "id": "Suara ini...", "pt": "ESSA VOZ...", "text": "This voice..."}, {"bbox": ["240", "719", "453", "880"], "fr": "C\u0027est Manni, l\u0027assistante de Yu Feifan !", "id": "Itu Manni, asisten Yu Feifan!", "pt": "\u00c9 A MANNI, A ASSISTENTE DA YU FEIFAN!", "text": "It\u0027s Manny, Yu Feifan\u0027s assistant!"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/34.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "131", "567", "320"], "fr": "Mademoiselle Yu, je vous ai d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 ces photos, et il semble que vous les ayez utilis\u00e9es comme il se doit.", "id": "Nona Yu, foto-foto itu sudah kuberikan padamu, dan sepertinya kau juga sudah menggunakannya sebagaimana mestinya.", "pt": "SENHORITA YU, EU J\u00c1 LHE DEI AQUELAS FOTOS, E PARECE QUE VOC\u00ca AS USOU ONDE DEVERIA.", "text": "Miss Yu, I\u0027ve given you the photos. It seems you\u0027ve used them where they needed to be used."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/35.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "140", "640", "307"], "fr": "Alors... la r\u00e9compense convenue, ne devriez-vous pas me la donner maintenant ?", "id": "Kalau begitu... bayaran yang sudah dijanjikan, bukankah sudah waktunya kau berikan padaku?", "pt": "ENT\u00c3O... O PAGAMENTO PROMETIDO, N\u00c3O EST\u00c1 NA HORA DE ME DAR?", "text": "So... about the agreed-upon payment, shouldn\u0027t you give it to me now?"}], "width": 750}, {"height": 1371, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/132/36.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "150", "423", "347"], "fr": "Les photos qui m\u0027ont calomni\u00e9e ont \u00e9t\u00e9 prises par Taozi, et Yu Feifan... elle les a achet\u00e9es ?", "id": "Foto-foto yang sebelumnya memfitnahku itu diambil oleh Tao Zi, dan Yu Feifan... dia membeli foto-foto itu?", "pt": "AS FOTOS QUE ME CALUNIARAM ANTES FORAM TIRADAS PELA TAOZI, E A YU FEIFAN... ELA COMPROU AS FOTOS?", "text": "The photos that slandered me before were taken by Taozi, and Yu Feifan... she bought them?"}, {"bbox": ["181", "58", "434", "144"], "fr": "Les photos... Se pourrait-il que...", "id": "Foto... jangan-jangan...", "pt": "AS FOTOS... SER\u00c1 QUE...", "text": "The photos... could it be..."}], "width": 750}]
Manhua