This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/0.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "691", "500", "1133"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture\n\u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MUMU", "text": "ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE, Kuaikan Comics\nEDITOR: MU MU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 750}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/1.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/2.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "497", "681", "664"], "fr": "Qu\u0027est-ce que cette voiture essaie de faire ? Va-t-elle encore nous percuter ?!", "id": "Apa yang mau dilakukan mobil itu? Apa mau menabrak lagi?!", "pt": "O QUE AQUELE CARRO QUER FAZER? VAI BATER DE NOVO?!", "text": "What\u0027s that car trying to do? Try to hit us again?!", "tr": "O ARABA NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYOR? Y\u0130NE M\u0130 \u00c7ARPMAK \u0130ST\u0130YOR?!"}, {"bbox": ["43", "1073", "242", "1242"], "fr": "Quelle haine, quelle rancune !", "id": "Sebenarnya dendam apa ini!", "pt": "QUE TIPO DE INIMIZADE \u00c9 ESSA!", "text": "What kind of grudge does he have?!", "tr": "BU NE D\u00dc\u015eMANLIK B\u00d6YLE!"}], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/3.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/4.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "477", "672", "678"], "fr": "\u00c7a va aller, n\u0027aie pas peur. Je suis dans la voiture, il ne peut rien me faire...", "id": "Tidak apa-apa, jangan takut, aku di dalam mobil, dia tidak bisa berbuat apa-apa padaku...", "pt": "EST\u00c1 TUDO BEM, N\u00c3O TENHA MEDO. ESTOU NO CARRO, ELE N\u00c3O PODE FAZER NADA COMIGO...", "text": "It\u0027s okay, don\u0027t be afraid. I\u0027m in the car, he can\u0027t do anything to me...", "tr": "SORUN YOK, KORKMA. BEN ARABADAYIM, BANA B\u0130R \u015eEY YAPAMAZ..."}], "width": 750}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/5.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "542", "626", "621"], "fr": "Salaud !", "id": "Bajingan!", "pt": "CANALHA!", "text": "Bastard!", "tr": "AL\u00c7AK!"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/6.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "150", "701", "382"], "fr": "C-Comment est-ce possible ! Quelle force terrifiante ?!", "id": "Ba-bagaimana mungkin! Kekuatan mengerikan apa ini?!", "pt": "CO-COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL! QUE FOR\u00c7A ASSUSTADORA \u00c9 ESSA?!", "text": "H-How is that possible?! What terrifying power is this?!", "tr": "NA-NASIL OLAB\u0130L\u0130R! BU NE KORKUN\u00c7 B\u0130R G\u00dc\u00c7 B\u00d6YLE?!"}], "width": 750}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/7.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "555", "303", "915"], "fr": "Si je vais assez vite, il sera \u00e9ject\u00e9. Si je me d\u00e9barrasse de lui, je pourrai \u00e9chapper \u00e0 l\u0027emprise de ce d\u00e9mon !", "id": "Selama kecepatannya cukup, dia pasti akan terlempar keluar. Selama aku bisa melepaskannya, aku bisa lari dari kejaran iblis ini!", "pt": "SE EU FOR R\u00c1PIDA O SUFICIENTE, ELE CERTAMENTE SER\u00c1 JOGADO PARA FORA. SE EU CONSEGUIR ME LIVRAR DELE, PODEREI ESCAPAR DAS GARRAS DESSE DEM\u00d4NIO!", "text": "As long as I\u0027m fast enough, he\u0027ll definitely be thrown off. As long as I shake him off, I can escape this devil\u0027s entanglement!", "tr": "YETER\u0130NCE HIZLI OLURSAM, KES\u0130NL\u0130KLE ARABADAN ATILACAK. ONU ATMAYI BA\u015eARIRSAM, BU \u015eEYTANIN EL\u0130NDEN KURTULAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["323", "2202", "446", "2355"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/8.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/9.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "285", "252", "646"], "fr": "Merde, son pied est toujours sur l\u0027acc\u00e9l\u00e9rateur ! Il faut que j\u0027arr\u00eate la voiture !", "id": "Sial, kakinya masih menginjak pedal gas! Aku harus menghentikan mobilnya.", "pt": "DROGA, O P\u00c9 DELE AINDA EST\u00c1 NO ACELERADOR! PRECISO PARAR O CARRO.", "text": "Damn it, his foot is still on the accelerator! I have to stop the car.", "tr": "KAHRETS\u0130N, AYA\u011eI HALA GAZ PEDALINDA! ARABAYI DURDURMAM LAZIM."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/10.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/11.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "188", "469", "304"], "fr": "Patron, attention !", "id": "Bos, hati-hati!", "pt": "SENHOR, CUIDADO!", "text": "Boss, be careful!", "tr": "EFEND\u0130M, D\u0130KKAT ED\u0130N!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/13.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/14.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/15.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1401", "697", "1619"], "fr": "Ye !", "id": "Ye!", "pt": "YE!", "text": "Ye!", "tr": "YE!"}], "width": 750}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/16.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "1193", "288", "1339"], "fr": "Patron !", "id": "Bos!", "pt": "SENHOR!", "text": "Boss!", "tr": "EFEND\u0130M!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/17.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "905", "280", "1140"], "fr": "Ton bras est bless\u00e9, va vite \u00e0 l\u0027h\u00f4pital te faire soigner. Je m\u0027occupe de ce qui se passe ici.", "id": "Lenganmu terluka, cepat ke rumah sakit untuk diobati. Urusan di sini biar aku yang tangani.", "pt": "SEU BRA\u00c7O EST\u00c1 FERIDO, V\u00c1 R\u00c1PIDO AO HOSPITAL PARA CUIDAR DISSO. EU CUIDO DAS COISAS POR AQUI.", "text": "Your arm is injured. Hurry to the hospital and get it treated. I\u0027ll handle things here.", "tr": "KOLUN YARALANMI\u015e. HEMEN HASTANEYE G\u0130D\u0130P BAKTIR, BURADAK\u0130 \u0130\u015eLERLE BEN \u0130LG\u0130LEN\u0130R\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/18.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "160", "258", "423"], "fr": "Allons d\u0027abord \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, et voyons en m\u00eame temps si cette petite a quelque chose.", "id": "Pergi ke rumah sakit dulu, sekalian periksa apa gadis ini merasa tidak nyaman.", "pt": "VAMOS PRIMEIRO AO HOSPITAL E, DE PASSAGEM, VERIFICAR SE ESTA GAROTA EST\u00c1 SE SENTINDO MAL.", "text": "Let\u0027s go to the hospital first and see if this girl is alright.", "tr": "\u00d6NCE HASTANEYE G\u0130DEL\u0130M, BU KIZIN DA B\u0130R YER\u0130 A\u011eRIYOR MU B\u0130R BAKALIM."}, {"bbox": ["408", "1034", "696", "1199"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait juste le patron, il endurerait s\u00fbrement la douleur. Alors, utilisons...", "id": "Kalau Bos sendiri, dia pasti akan memaksakan diri lagi. Jadi, gunakan saja...", "pt": "SE FOSSE O PR\u00d3PRIO SENHOR, ELE PROVAVELMENTE TENTARIA AGUENTAR FIRME NOVAMENTE, ENT\u00c3O, VAMOS USAR...", "text": "If it were just the boss, he\u0027d probably tough it out, but...", "tr": "E\u011eER EFEND\u0130M KEND\u0130S\u0130 OLSAYDI, MUHTEMELEN Y\u0130NE DAYANMAYA \u00c7ALI\u015eACAKTI. O HALDE,"}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/19.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "108", "246", "317"], "fr": "Allons \u00e0 l\u0027h\u00f4pital voir si tu es bless\u00e9e quelque part.", "id": "Kita ke rumah sakit, apa kau terluka?", "pt": "VAMOS AO HOSPITAL VER SE VOC\u00ca SE MACHUCOU EM ALGUM LUGAR.", "text": "Let\u0027s go to the hospital and see if you\u0027re injured.", "tr": "HASTANEYE G\u0130D\u0130P BAKALIM, B\u0130R YER\u0130N YARALANDI MI?"}, {"bbox": ["368", "0", "696", "157"], "fr": "...cette fille comme pr\u00e9texte, il acceptera s\u00fbrement.", "id": "...gadis ini sebagai alasan, dia pasti akan setuju.", "pt": "...ESTA GAROTA COMO DESCULPA, ELE SEMPRE ACABA CONCORDANDO.", "text": "...if it\u0027s for this girl, he\u0027ll always agree.", "tr": "BU KIZIN DURUMUNU BAHANE EDERSEK, KES\u0130NL\u0130KLE KABUL EDER."}, {"bbox": ["388", "1231", "538", "1488"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Aku tidak apa-apa.", "pt": "EU ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/20.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "344", "336", "591"], "fr": "J\u0027ai vraiment cru qu\u0027il allait \u00eatre projet\u00e9 par le camion. Sans lui, quelle signification aurait ma vie ?", "id": "Aku tadi benar-benar mengira dia akan tertabrak truk. Tanpa dia, apa arti hidupku?", "pt": "EU REALMENTE PENSEI QUE ELE IA SER ATINGIDO PELO CAMINH\u00c3O. SEM ELE, QUE SENTIDO TERIA MINHA VIDA?", "text": "I really thought he was going to be hit by the truck. What meaning would my life have without him?", "tr": "AZ \u00d6NCE GER\u00c7EKTEN KAMYONUN ONA \u00c7ARPIP U\u00c7URACA\u011eINI SANDIM. ONSUZ G\u00dcNLER\u0130N BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N NE ANLAMI KALIRDI K\u0130?"}, {"bbox": ["474", "1132", "671", "1344"], "fr": "On... On va vite \u00e0... \u00e0 l\u0027h\u00f4pital... panser \u00e7a...", "id": "Ki-kita cepat ke... ke rumah sakit... perban...", "pt": "EU... N\u00d3S PRECISAMOS IR R\u00c1PIDO... AO HOSPITAL... FAZER UM CURATIVO...", "text": "L-Let\u0027s hurry to the... the hospital... to get bandaged...", "tr": "BE-B\u0130Z HEMEN HA-HASTANEYE G\u0130DEL\u0130M... SARDURALIM..."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/21.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/22.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "477", "531", "947"], "fr": "Le patron... il est vraiment conquis. Vu son attitude de tout \u00e0 l\u0027heure, qui ne verrait pas \u00e0 quel point il tient \u00e0 elle, \u00e0 quel point ses sentiments sont profonds ? Et maintenant, que va-t-il vraiment se passer ensuite ?", "id": "Bos, dia benar-benar sudah jatuh hati. Sikapnya barusan, siapa yang tidak bisa melihat betapa dalamnya perasaannya pada gadis itu? Selanjutnya, apakah dia benar-benar masih...", "pt": "O SENHOR... ELE REALMENTE SE APAIXONOU. PELO JEITO DELE AGORA H\u00c1 POUCO, QUEM N\u00c3O PERCEBE O QUANTO ELE SE IMPORTA COM KOKO E A PROFUNDIDADE DE SEUS SENTIMENTOS POR ELA? DEPOIS DISSO, SER\u00c1 QUE AS COISAS AINDA...", "text": "Boss, he\u0027s really fallen. Just now, who couldn\u0027t see his concern for Ming Ke?", "tr": "EFEND\u0130M, GER\u00c7EKTEN DE KAPTIRMI\u015e KEND\u0130N\u0130. AZ \u00d6NCEK\u0130 HAL\u0130NDEN, ONA DUYDU\u011eU DER\u0130N SEVG\u0130Y\u0130 VE NE KADAR \u00d6NEMSED\u0130\u011e\u0130N\u0130 K\u0130M ANLAMAZ K\u0130? BUNDAN SONRA, GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/23.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "73", "208", "301"], "fr": "Tu as des blessures ? Tu as \u00e9t\u00e9 heurt\u00e9e tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Apa ada luka di tubuhmu? Tadi apa kau tertabrak?", "pt": "VOC\u00ca TEM ALGUM FERIMENTO? FOI ATINGIDA AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Are you hurt anywhere? Were you hit?", "tr": "V\u00dcCUDUNDA YARA VAR MI? AZ \u00d6NCE B\u0130R YERE \u00c7ARPTIN MI?"}, {"bbox": ["291", "940", "528", "1134"], "fr": "Ne bouge plus, tu saignes encore. Moi, je vais bien, je n\u0027ai absolument rien.", "id": "Jangan bergerak lagi, kau masih berdarah. Aku tidak apa-apa, aku sama sekali tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O SE MEXA MAIS, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SANGRANDO. EU ESTOU BEM, N\u00c3O ME ACONTECEU NADA.", "text": "Stop moving, you\u0027re still bleeding. I\u0027m fine, I\u0027m completely fine.", "tr": "HAREKET ETME ARTIK, HALA KANIYORSUN. BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK."}], "width": 750}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/24.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1719", "209", "1949"], "fr": "Vraiment, je me suis juste cogn\u00e9e, \u00e7a a fait une bosse.", "id": "Sungguh, hanya terbentur sedikit, jadi benjol.", "pt": "\u00c9 S\u00c9RIO, S\u00d3 BATI UM POUCO, FORMOU UM GALO.", "text": "Really, it was just a bump. I\u0027ve got a lump.", "tr": "GER\u00c7EKTEN, SADECE B\u0130R KERE VURDUM, B\u0130R \u015e\u0130\u015eL\u0130K OLU\u015eTU."}, {"bbox": ["65", "2298", "325", "2550"], "fr": "Heureusement, heureusement qu\u0027elle n\u0027a rien eu.", "id": "Syukurlah, syukurlah dia tidak apa-apa.", "pt": "AINDA BEM, AINDA BEM QUE ELA N\u00c3O SE MACHUCOU.", "text": "Thank goodness, thank goodness she\u0027s alright.", "tr": "NEYSE K\u0130, NEYSE K\u0130 ONA B\u0130R \u015eEY OLMADI."}, {"bbox": ["503", "1372", "725", "1661"], "fr": "Je vais vraiment bien. Ta voiture est assez solide, je me suis r\u00e9fugi\u00e9e de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 et je me suis juste cogn\u00e9 la t\u00eate.", "id": "Aku benar-benar tidak apa-apa. Mobilmu cukup kuat, aku menghindar ke sisi lain mobil, hanya kepalaku yang terbentur sedikit.", "pt": "EU REALMENTE ESTOU BEM. SEU CARRO \u00c9 BEM RESISTENTE. EU ME ESCONDI DO OUTRO LADO DO CARRO E S\u00d3 BATI A CABE\u00c7A DE LEVE.", "text": "I\u0027m really fine. Your car is pretty sturdy. I ducked to the other side, just bumped my head.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130Y\u0130M. ARABAN OLDUK\u00c7A SA\u011eLAMMI\u015e. ARABANIN D\u0130\u011eER TARAFINA SAKLANDIM, SADECE KAFAMI HAF\u0130F\u00c7E VURDUM."}, {"bbox": ["396", "3343", "635", "3614"], "fr": "Ce n\u0027est pas du tout un accident, c\u0027est un meurtre pr\u00e9m\u00e9dit\u00e9 ! Cet Orient International, combien de dangers cache-t-il encore ?", "id": "Ini sama sekali bukan kecelakaan, ini pembunuhan berencana! Di Oriental Internasional ini, sebenarnya masih ada berapa banyak bahaya.", "pt": "ISSO N\u00c3O FOI UM ACIDENTE, FOI UM ASSASSINATO PREMEDITADO! ESTA DONGLING INTERNATIONAL... QUANTOS PERIGOS MAIS ESCONDE?", "text": "This wasn\u0027t an accident at all! It was premeditated murder! Just how dangerous is Oriental International?", "tr": "BU KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R KAZA DE\u011e\u0130L, \u00d6NCEDEN PLANLANMI\u015e B\u0130R C\u0130NAYET! BU DONGLING\u0027DE DAHA NE KADAR TEHL\u0130KE VAR?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/25.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/26.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/27.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "925", "674", "1089"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, tu es p\u00e9nible.", "id": "Iya, iya, tahu, kau menyebalkan.", "pt": "J\u00c1 SEI, J\u00c1 SEI, VOC\u00ca \u00c9 MUITO IRRITANTE.", "text": "I know, I know, you\u0027re so annoying.", "tr": "TAMAM TAMAM, ANLADIM. \u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCUSUN."}, {"bbox": ["139", "53", "314", "293"], "fr": "Viens sagement faire un examen avec moi, ce sont les ordres du patron. De quoi t\u0027inqui\u00e8tes-tu, il ne va pas s\u0027enfuir.", "id": "Ikut aku periksa baik-baik, ini perintah Bos. Apa yang kau khawatirkan, dia tidak akan lari.", "pt": "VENHA COMIGO FAZER UM EXAME DIREITINHO. \u00c9 UMA ORDEM DO SENHOR. DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO? ELE N\u00c3O VAI FUGIR.", "text": "Just go and get checked out. It\u0027s the boss\u0027s order. What are you worried about? He won\u0027t run away.", "tr": "USLUCA BEN\u0130MLE KONTROLE GEL. BU EFEND\u0130M\u0130N EMR\u0130. NE \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUN, KA\u00c7ACAK DE\u011e\u0130L YA."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/28.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "125", "513", "415"], "fr": "Fr\u00e8re Ye, qui a pu \u00eatre assez cruel pour vouloir te tuer ? Dis-le-moi, je demanderai \u00e0 Huo Lang de le tuer pour te venger.", "id": "Kak Ye, siapa yang begitu tega ingin membunuhmu? Katakan padaku, akan ksuruh Huo Lang membunuhnya untuk membalaskan dendammu.", "pt": "IRM\u00c3O YE, QUEM FOI T\u00c3O CRUEL A PONTO DE QUERER TE MATAR? ME DIGA, E EU MANDAREI O HUO LANG MAT\u00c1-LO PARA TE VINGAR.", "text": "Brother Ye, who was so cruel as to try to kill you? Tell me, and I\u0027ll have Huolang kill him for revenge.", "tr": "YE A\u011eABEY, K\u0130M SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130STEYECEK KADAR ACIMASIZ OLAB\u0130L\u0130R? S\u00d6YLE BANA, HUOLANG\u0027A ONU \u00d6LD\u00dcRT\u00dcP \u0130NT\u0130KAMINI ALDIRAYIM."}], "width": 750}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/29.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "851", "649", "1092"], "fr": "Peux-tu me raccompagner la jeune cousine ? Sa vue m\u0027agace.", "id": "Bisa bantu aku mengantar Nona Sepupu pulang? Aku kesal melihatnya.", "pt": "PODE ME AJUDAR A MANDAR ESSA PRIMA DE VOLTA? S\u00d3 DE OLHAR PARA ELA J\u00c1 ME IRRITO.", "text": "Can you send Miss Xia back? She annoys me just by being there.", "tr": "\u015eU GEN\u00c7 HANIMI GER\u0130 G\u00d6NDERMEME YARDIM EDER M\u0130S\u0130N? ONU G\u00d6R\u00dcNCE S\u0130N\u0130RLEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["496", "1553", "703", "1723"], "fr": "Huo Lang, ne parle pas comme \u00e7a \u00e0 Fr\u00e8re Ye !", "id": "Huo Lang, jangan bicara seperti itu pada Kak Ye!", "pt": "HUO LANG, N\u00c3O FALE ASSIM COM O IRM\u00c3O YE!", "text": "Huolang, don\u0027t talk to Brother Ye like that!", "tr": "HUOLANG, YE A\u011eABEY \u0130LE B\u00d6YLE KONU\u015eMA!"}, {"bbox": ["66", "1252", "281", "1512"], "fr": "Beiming Ye, fais attention \u00e0 ce que tu dis !", "id": "Bei Ming Ye, jaga bicaramu!", "pt": "BEIMING YE, CUIDADO COM SUAS PALAVRAS!", "text": "Beiming Ye, watch your language!", "tr": "BEI MING YE, S\u00d6ZLER\u0130NE D\u0130KKAT ET!"}], "width": 750}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/30.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1087", "291", "1340"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre aura quelqu\u0027un pour s\u0027occuper de lui. Jeune cousine, vous devriez rentrer d\u0027abord.", "id": "Akan ada yang menjaga Tuan Muda. Nona Sepupu, sebaiknya kau pulang dulu.", "pt": "O JOVEM MESTRE TER\u00c1 QUEM CUIDE DELE. PRIMA, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca IR PARA CASA PRIMEIRO.", "text": "Someone will take care of the Young Master. Miss Xia, you should go back first.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130YLE \u0130LG\u0130LENECEK B\u0130R\u0130LER\u0130 OLACAK. GEN\u00c7 HANIM, S\u0130Z \u00d6NCE GER\u0130 D\u00d6NSEN\u0130Z \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["423", "549", "568", "750"], "fr": "Fr\u00e8re Ye, laisse-moi rester pour prendre soin de toi, d\u0027accord ?", "id": "Kak Ye, biarkan aku tinggal untuk merawatmu, ya?", "pt": "IRM\u00c3O YE, DEIXA EU FICAR E CUIDAR DE VOC\u00ca, EST\u00c1 BEM?", "text": "Brother Ye, let me stay and take care of you, okay?", "tr": "YE A\u011eABEY, KALIP SANA BAKMAMA \u0130Z\u0130N VER, OLUR MU?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/31.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "970", "279", "1145"], "fr": "Mais... il sera mon mari plus tard...", "id": "Tapi, dia akan menjadi suamiku nanti...", "pt": "MAS... ELE SER\u00c1 MEU MARIDO NO FUTURO...", "text": "But... he\u0027ll be my husband in the future...", "tr": "AMA, O GELECEKTE BEN\u0130M KOCAM OLACAK..."}], "width": 750}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/32.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "947", "686", "1179"], "fr": "Tu n\u0027as donc aucune honte ? Quand ai-je dit que j\u0027allais t\u0027\u00e9pouser ?", "id": "Masih punya malu tidak? Kapan aku bilang mau menikahimu?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM VERGONHA? QUANDO FOI QUE EU DISSE QUE IA ME CASAR COM VOC\u00ca?", "text": "Have you no shame? When did I ever say I\u0027d marry you?", "tr": "H\u0130\u00c7 UTANMAN YOK MU? SEN\u0130NLE EVLENECE\u011e\u0130M\u0130 NE ZAMAN S\u00d6YLED\u0130M?"}, {"bbox": ["69", "3988", "281", "4205"], "fr": "Quoi ? Son corps ne t\u0027int\u00e9resse donc pas tant que \u00e7a ?", "id": "Kenapa? Bukankah kau sangat tertarik dengan tubuhnya?", "pt": "O QU\u00ca? POR ACASO VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 MUITO INTERESSADO NO CORPO DELA?", "text": "What? Aren\u0027t you interested in her body?", "tr": "NE OLDU? YOKSA ONUN V\u00dcCUDUYLA PEK \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["390", "1212", "593", "1552"], "fr": "D\u00e9gage vite d\u0027ici ! Si press\u00e9e de te marier, pourquoi ne pas \u00e9pouser Huo Lang ? Son corps devrait l\u0027int\u00e9resser plus que moi.", "id": "Cepat enyah sana! Begitu ingin menikah, kenapa tidak menikah dengan Huo Lang? Tubuhmu, dia seharusnya lebih tertarik daripada aku.", "pt": "SOME DAQUI! EST\u00c1 T\u00c3O DESESPERADA PARA CASAR, POR QUE N\u00c3O CASA COM O HUO LANG? ELE DEVE SE INTERESSAR MAIS PELO SEU CORPO DO QUE EU.", "text": "Get lost. So eager to get married, why not marry Huolang? He\u0027s probably more interested in your body than I am.", "tr": "DEFOL G\u0130T HEMEN. EVLENMEK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR ACELE ED\u0130YORSAN, NEDEN HUOLANG \u0130LE EVLENM\u0130YORSUN? SEN\u0130N V\u00dcCUDUNLA O BENDEN DAHA \u00c7OK \u0130LG\u0130LEN\u0130R."}, {"bbox": ["222", "2687", "377", "2747"], "fr": "Beiming Ye !", "id": "Bei Ming Ye!", "pt": "BEIMING YE!", "text": "Beiming Ye!", "tr": "BEI MING YE!"}, {"bbox": ["474", "4943", "669", "5285"], "fr": "Vous avez d\u00e9j\u00e0 couch\u00e9 ensemble, alors arr\u00eate de jouer les saintes nitouches devant moi !", "id": "Sudah tidur bersama, masih mau berpura-pura suci di depanku?", "pt": "VOC\u00caS J\u00c1 EST\u00c3O DORMINDO JUNTOS, POR QUE AINDA EST\u00c1 SE FAZENDO DE SANTA NA MINHA FRENTE?", "text": "You\u0027ve already rolled around together, and you\u0027re still pretending to be so noble in front of me?", "tr": "ZATEN B\u0130RL\u0130KTE YATTINIZ, NE D\u0130YE BEN\u0130M KAR\u015eIMDA HALA NAMUSLU TAKL\u0130D\u0130 YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["390", "1212", "593", "1552"], "fr": "D\u00e9gage vite d\u0027ici ! Si press\u00e9e de te marier, pourquoi ne pas \u00e9pouser Huo Lang ? Son corps devrait l\u0027int\u00e9resser plus que moi.", "id": "Cepat enyah sana! Begitu ingin menikah, kenapa tidak menikah dengan Huo Lang? Tubuhmu, dia seharusnya lebih tertarik daripada aku.", "pt": "SOME DAQUI! EST\u00c1 T\u00c3O DESESPERADA PARA CASAR, POR QUE N\u00c3O CASA COM O HUO LANG? ELE DEVE SE INTERESSAR MAIS PELO SEU CORPO DO QUE EU.", "text": "Get lost. So eager to get married, why not marry Huolang? He\u0027s probably more interested in your body than I am.", "tr": "DEFOL G\u0130T HEMEN. EVLENMEK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR ACELE ED\u0130YORSAN, NEDEN HUOLANG \u0130LE EVLENM\u0130YORSUN? SEN\u0130N V\u00dcCUDUNLA O BENDEN DAHA \u00c7OK \u0130LG\u0130LEN\u0130R."}, {"bbox": ["453", "3502", "706", "3834"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui lui prend aujourd\u0027hui ? Il parle de fa\u00e7on si blessante, \u00e7a ne lui ressemble pas du tout.", "id": "Ada apa dengan orang ini hari ini? Bicaranya kasar sekali, sama sekali tidak seperti gayanya yang biasa.", "pt": "O QUE DEU NELE HOJE? EST\u00c1 FALANDO DE UM JEITO T\u00c3O HORR\u00cdVEL, N\u00c3O PARECE NADA COM O ESTILO DELE.", "text": "What\u0027s wrong with him today? His words are so harsh, not like him at all.", "tr": "BU ADAMA BUG\u00dcN NE OLMU\u015e? S\u00d6ZLER\u0130 BU KADAR KABA K\u0130, H\u0130\u00c7 ONUN ALI\u015eILMI\u015e TARZI DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["224", "1696", "333", "1811"], "fr": "Fr\u00e8re Ye...", "id": "Kak Ye.", "pt": "IRM\u00c3O YE...", "text": "Brother Ye", "tr": "YE A\u011eABEY."}], "width": 750}, {"height": 170, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/189/33.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua