This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/0.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "802", "596", "1334"], "fr": "\u0152uvre originale : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, A Shi\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Mu Mu", "id": "KUAIKAN MEMPERSEMBAHKAN! KARYA ASLI EKSKLUSIF: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, A SHI\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR KUAIKAN COMICS: MU MU", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, ASHI\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MU MU", "text": "QUICK, LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO \nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, A SHI\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: MU MU", "tr": "KUAIKAN! KUAIKAN \u00d6ZEL OR\u0130J\u0130NAL ESER\u0130: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, A SHI\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: MU MU"}], "width": 828}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/1.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "947", "346", "1208"], "fr": "Comment le personnel peut-il travailler ainsi ? Le patient n\u0027a m\u00eame pas donn\u00e9 son nom et on l\u0027a quand m\u00eame enregistr\u00e9 ?", "id": "Bagaimana cara kerja bawahan? Pasien bahkan belum menyebutkan namanya sudah didaftarkan?", "pt": "COMO AS PESSOAS AQUI TRABALHAM? O PACIENTE NEM DISSE O NOME E J\u00c1 FOI REGISTRADO?", "text": "WHAT ARE THE PEOPLE DOWNSTAIRS DOING? THE PATIENT DIDN\u0027T EVEN REPORT HIS NAME, AND THEY STILL REGISTERED HIM?", "tr": "BU ASTLAR NASIL \u00c7ALI\u015eIYOR? HASTA ADINI B\u0130LE S\u00d6YLEMEM\u0130\u015eKEN NASIL OLUYOR DA KAYDINI ALIYORLAR?"}, {"bbox": ["101", "2235", "293", "2418"], "fr": "Monsieur, votre nom... ?", "id": "Tuan, nama Anda...?", "pt": "SENHOR, SEU NOME...?", "text": "SIR, YOUR NAME...", "tr": "BEYEFEND\u0130, ADINIZ..."}, {"bbox": ["52", "2682", "216", "2900"], "fr": "Un probl\u00e8me ?", "id": "Ada masalah?", "pt": "ALGUM PROBLEMA?", "text": "IS THERE A PROBLEM?", "tr": "B\u0130R SORUN MU VAR?"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1379", "329", "1567"], "fr": "Monsieur X, y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ?", "id": "Tuan X, ada yang bisa saya bantu?", "pt": "SENHOR X, EM QUE POSSO AJUDAR?", "text": "MR. X, IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH?", "tr": "BAY X, S\u0130ZE YARDIMCI OLAB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R KONU VAR MI?"}, {"bbox": ["515", "239", "742", "443"], "fr": "Aucun probl\u00e8me, aucun probl\u00e8me.", "id": "Tidak masalah, tidak masalah.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA, N\u00c3O H\u00c1 PROBLEMA.", "text": "NO PROBLEM, NO PROBLEM.", "tr": "SORUN YOK, SORUN YOK."}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "193", "245", "397"], "fr": "Y a-t-il un moyen,", "id": "Apakah ada cara,", "pt": "EXISTE ALGUMA MANEIRA,", "text": "IS THERE ANY WAY", "tr": "B\u0130R YOLU VAR MI,"}, {"bbox": ["451", "1137", "700", "1328"], "fr": "pour que j\u0027arr\u00eate de penser \u00e0 elle ?", "id": "agar aku tidak lagi memikirkannya?", "pt": "DE ME FAZER PARAR DE PENSAR NELA?", "text": "TO MAKE ME STOP THINKING ABOUT HER?", "tr": "ONU D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN VAZGE\u00c7MEM\u0130 SA\u011eLAYACAK?"}], "width": 828}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/4.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "925", "765", "1167"], "fr": "Vous dites que vous pensez \u00e0 elle. Quand y pensez-vous ? Combien de fois par jour ? Est-ce \u00e0 chaque instant, ou \u00e0 des moments et des endroits particuliers ?", "id": "Anda bilang memikirkannya, kapan Anda teringat padanya? Berapa kali sehari? Setiap saat, atau pada waktu dan tempat tertentu?", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE PENSA NELA, QUANDO VOC\u00ca PENSA? QUANTAS VEZES AO DIA? \u00c9 O TEMPO TODO, OU EM UM MOMENTO ESPECIAL, EM UM LUGAR ESPECIAL?", "text": "YOU SAY YOU MISS HER. WHEN DO YOU THINK OF HER? HOW MANY TIMES A DAY? IS IT ALL THE TIME, OR AT SPECIAL TIMES AND PLACES?", "tr": "ONU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc S\u00d6YL\u00dcYORSUN. NE ZAMANLAR AKLINA GEL\u0130YOR? G\u00dcNDE KA\u00c7 KEZ? HER AN MI, YOKSA BEL\u0130RL\u0130 ZAMANLARDA, BEL\u0130RL\u0130 YERLERDE M\u0130?"}, {"bbox": ["457", "2433", "717", "2658"], "fr": "Si je ne la vois pas, je pense constamment \u00e0 elle en dormant la nuit...", "id": "Jika tidak bertemu, aku akan terus memikirkannya saat tidur di malam hari....", "pt": "SE N\u00c3O A VEJO, PENSO NELA CONSTANTEMENTE QUANDO DURMO \u00c0 NOITE...", "text": "IF I CAN\u0027T SEE HER, I KEEP THINKING ABOUT HER AT NIGHT WHEN I\u0027M SLEEPING....", "tr": "E\u011eER ONU G\u00d6REMEZSEM, GECE UYURKEN S\u00dcREKL\u0130 AKLIMA GEL\u0130YOR..."}, {"bbox": ["56", "1273", "305", "1517"], "fr": "Quand je la vois, j\u0027y pense \u00e0 tout moment,", "id": "Saat bertemu dengannya, aku akan selalu teringat,", "pt": "QUANDO A VEJO, PENSO NELA A QUALQUER MOMENTO,", "text": "I THINK ABOUT HER ALL THE TIME WHEN I SEE HER,", "tr": "ONU G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE HER AN AKLIMA GEL\u0130YOR,"}, {"bbox": ["624", "106", "694", "355"], "fr": "Elle ?", "id": "Dia?", "pt": "ELA?", "text": "HER?", "tr": "O MU?"}], "width": 828}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/5.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1820", "349", "2130"], "fr": "Alors c\u0027est parce qu\u0027il pense tellement \u00e0 une femme qu\u0027il n\u0027arrive plus \u00e0 se contr\u00f4ler. Je me demandais s\u0027il avait un probl\u00e8me d\u0027ordre physiologique, heureusement que je ne l\u0027ai pas demand\u00e9 directement.", "id": "Ternyata dia begitu merindukan seorang wanita hingga sulit menahan perasaannya. Tadi aku sempat mengira dia punya masalah fisik, untung tidak langsung kutanyakan.", "pt": "ENT\u00c3O ELE PENSA TANTO EM UMA MULHER QUE MAL CONSEGUE SE CONTROLAR. EU ESTAVA PENSANDO SE ELE TINHA ALGUM PROBLEMA FISIOL\u00d3GICO, AINDA BEM QUE N\u00c3O PERGUNTEI DIRETAMENTE.", "text": "SO HE\u0027S JUST MISSING A WOMAN AND CAN\u0027T HELP HIMSELF. I THOUGHT HE HAD SOME PHYSIOLOGICAL PROBLEM, BUT I\u0027M GLAD I DIDN\u0027T ASK HIM DIRECTLY.", "tr": "DEMEK B\u0130R KADINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN KEND\u0130N\u0130 TUTAMIYOR. B\u0130RAZ \u00d6NCE F\u0130ZYOLOJ\u0130K B\u0130R SORUNU MU VAR D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM, \u0130Y\u0130 K\u0130 DO\u011eRUDAN SORMAMI\u015eIM."}, {"bbox": ["409", "3075", "638", "3392"], "fr": "Puisque vous pensez tant \u00e0 elle, pourquoi ne pas le lui dire directement ?", "id": "Karena kau begitu merindukannya, kenapa tidak langsung katakan padanya?", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca PENSA TANTO NELA, POR QUE N\u00c3O DIZ DIRETAMENTE A ELA?", "text": "SINCE YOU MISS HER SO MUCH, WHY DON\u0027T YOU JUST TELL HER?", "tr": "MADEM ONU BU KADAR \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN, NEDEN DO\u011eRUDAN ONA S\u00d6YLEM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["74", "1139", "316", "1353"], "fr": "Alors, quand vous pensez \u00e0 elle, qu\u0027imaginez-vous que vous faites tous les deux ?", "id": "Lalu saat kau memikirkannya, apa yang kalian berdua lakukan?", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca PENSA NELA, O QUE VOC\u00caS DOIS EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU TWO DOING WHEN YOU\u0027RE THINKING ABOUT HER?", "tr": "PEK\u0130 ONU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNDE, \u0130K\u0130N\u0130Z NE YAPIYOR OLUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["420", "1496", "699", "1751"], "fr": "Faire... ces choses qu\u0027il y a entre hommes et femmes.", "id": "Melakukan... hal-hal yang biasa dilakukan pria dan wanita.", "pt": "FAZENDO... AQUELAS COISAS ENTRE HOMENS E MULHERES.", "text": "DOING... THOSE THINGS BETWEEN A MAN AND A WOMAN.", "tr": "ERKEKLERLE KADINLAR ARASINDA OLAN O \u015eEYLERDEN \u0130\u015eTE..."}], "width": 828}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/6.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "2740", "742", "3042"], "fr": "Donc, la cause est que Monsieur X a accidentellement entendu son fr\u00e8re et cette fille avoir des moments intimes depuis l\u0027ext\u00e9rieur de la fen\u00eatre,", "id": "Jadi penyebabnya adalah Tuan X tidak sengaja mendengar suara kakaknya dan gadis itu bermesraan dari luar jendela,", "pt": "ENT\u00c3O, A CAUSA \u00c9 QUE O SENHOR X OUVIU ACIDENTALMENTE SEU IRM\u00c3O E AQUELA GAROTA SENDO \u00cdNTIMOS PELA JANELA,", "text": "SO THE REASON IS THAT MR. X ACCIDENTALLY HEARD HIS BROTHER AND THAT GIRL BEING INTIMATE OUTSIDE THE WINDOW,", "tr": "YAN\u0130 SEBEP, BAY X\u0027\u0130N PENCEREN\u0130N DI\u015eINDAN \u0130STEMEDEN A\u011eABEY\u0130YLE O KIZIN SAM\u0130M\u0130 SESLER\u0130N\u0130 DUYMASIYLA BA\u015eLADI,"}, {"bbox": ["503", "1604", "725", "1926"], "fr": "Je n\u0027ai jamais pens\u00e9 \u00e0 prendre la femme de mon fr\u00e8re, mais je n\u0027arrive pas \u00e0 m\u0027emp\u00eacher de penser \u00e0 elle...", "id": "Aku tidak pernah berpikir untuk merebut wanita dari kakakku, tapi aku tidak bisa mengendalikan diri untuk tidak memikirkannya...", "pt": "EU NUNCA PENSEI EM ROUBAR A MULHER DO MEU IRM\u00c3O, MAS N\u00c3O CONSIGO PARAR DE PENSAR NELA...", "text": "I NEVER THOUGHT OF STEALING MY BROTHER\u0027S WOMAN, BUT I CAN\u0027T HELP THINKING ABOUT HER...", "tr": "A\u011eABEY\u0130MDEN B\u0130R KADINI \u00c7ALMAYI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMED\u0130M AMA ONU D\u00dc\u015e\u00dcNMEKTEN DE KEND\u0130M\u0130 ALIKOYAMIYORUM..."}, {"bbox": ["75", "677", "296", "858"], "fr": "C\u0027est la fianc\u00e9e de mon fr\u00e8re.", "id": "Dia tunangan kakakku.", "pt": "ELA \u00c9 A NOIVA DO MEU IRM\u00c3O.", "text": "SHE\u0027S MY BROTHER\u0027S FIANC\u00c9E.", "tr": "O, A\u011eABEY\u0130M\u0130N N\u0130\u015eANLISI."}], "width": 828}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/7.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "482", "729", "723"], "fr": "Est-ce que parfois, inconsciemment, vous vous prenez pour votre fr\u00e8re a\u00een\u00e9, imaginant la prot\u00e9ger et la ch\u00e9rir comme il le ferait ?", "id": "Apakah kau terkadang tanpa sadar menganggap dirimu sebagai kakakmu, membayangkan melindungi dan menyayanginya seperti yang dilakukan kakakmu?", "pt": "VOC\u00ca \u00c0S VEZES, INCONSCIENTEMENTE, SE IMAGINA COMO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, QUERENDO PROTEG\u00ca-LA E CUIDAR DELA COMO ELE?", "text": "DO YOU EVER SUBCONSCIOUSLY PUT YOURSELF IN YOUR BROTHER\u0027S PLACE, IMAGINING YOURSELF PROTECTING AND CHERISHING HER LIKE YOUR BROTHER?", "tr": "BAZEN B\u0130L\u0130N\u00c7ALTINDA KEND\u0130N\u0130 A\u011eABEY\u0130N\u0130N YER\u0130NE KOYUP, ONU A\u011eABEY\u0130N G\u0130B\u0130 KORUMAK VE SEVMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N OLUYOR MU?"}, {"bbox": ["119", "123", "326", "361"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, il a de nouveau fait ce genre de r\u00eave, c\u0027est pourquoi il est obs\u00e9d\u00e9 par cette fille.", "id": "Malam itu dia bermimpi seperti itu lagi, makanya dia tidak bisa melupakan gadis itu.", "pt": "NAQUELA NOITE, TIVE ESSE SONHO NOVAMENTE, E \u00c9 POR ISSO QUE N\u00c3O CONSIGO ESQUECER AQUELA GAROTA.", "text": "I HAD THAT DREAM AGAIN THAT NIGHT, SO I CAN\u0027T FORGET THAT GIRL.", "tr": "O GECE Y\u0130NE \u00d6YLE B\u0130R R\u00dcYA G\u00d6RM\u00dc\u015e, BU Y\u00dcZDEN O KIZI AKLINDAN \u00c7IKARAMIYOR."}, {"bbox": ["170", "2786", "394", "3037"], "fr": "Parfois, je sens effectivement que j\u0027ai l\u0027obligation de la prot\u00e9ger. Elle est la femme de mon fr\u00e8re, ce qui veut dire qu\u0027elle est ma fem-", "id": "Terkadang aku memang merasa berkewajiban melindunginya. Dia wanita kakakku, yang berarti wanitaku...", "pt": "\u00c0S VEZES, SINTO QUE TENHO A OBRIGA\u00c7\u00c3O DE PROTEG\u00ca-LA. ELA \u00c9 A MULHER DO MEU IRM\u00c3O, OU SEJA, MINHA MULH-", "text": "SOMETIMES I DO FEEL THAT I HAVE AN OBLIGATION TO PROTECT HER. SHE\u0027S MY BROTHER\u0027S WOMAN, SO SHE\u0027S ALSO MY WOMAN.", "tr": "BAZEN ONU KORUMAK ZORUNDAYMI\u015eIM G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM. O A\u011eABEY\u0130M\u0130N KADINI, YAN\u0130 BEN\u0130M DE KADI-"}, {"bbox": ["149", "1745", "302", "1995"], "fr": "Ai-je pens\u00e9 ainsi ?", "id": "Apa aku pernah berpikir begitu?", "pt": "EU PENSEI ASSIM?", "text": "HAVE I THOUGHT ABOUT IT THAT WAY?", "tr": "BEN B\u00d6YLE M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM?"}], "width": 828}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "315", "347", "586"], "fr": "Oui, c\u0027est l\u00e0 que r\u00e9side le probl\u00e8me. Dans cette relation \u00e0 trois, vous vous substituez souvent inconsciemment au r\u00f4le de votre fr\u00e8re a\u00een\u00e9.", "id": "Benar, masalahnya ada di sini. Dalam kehidupan tiga orang ini, kau sering tanpa sadar menempatkan dirimu dalam peran kakakmu.", "pt": "SIM, O PROBLEMA EST\u00c1 A\u00cd. NA VIDA DESSAS TR\u00caS PESSOAS, VOC\u00ca MUITAS VEZES, INCONSCIENTEMENTE, ASSUME O PAPEL DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "YES, THAT\u0027S THE PROBLEM. IN THE LIVES OF THREE PEOPLE, YOU OFTEN UNCONSCIOUSLY TAKE ON THE ROLE OF YOUR OLDER BROTHER.", "tr": "EVET, SORUNUN TEMEL\u0130 BU. \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K BU \u0130L\u0130\u015eK\u0130DE, SIK SIK B\u0130L\u0130N\u00c7S\u0130ZCE KEND\u0130N\u0130 A\u011eABEY\u0130N\u0130N YER\u0130NE KOYUYORSUN."}, {"bbox": ["349", "2765", "588", "3081"], "fr": "Que diriez-vous de cela ? Essayez d\u0027avoir une vraie relation amoureuse, peut-\u00eatre que le probl\u00e8me se r\u00e9soudra de lui-m\u00eame.", "id": "Bagaimana kalau begini? Kau coba menjalin hubungan asmara yang baik, mungkin masalahnya akan teratasi.", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca TENTAR TER UM BOM RELACIONAMENTO? TALVEZ O PROBLEMA SE RESOLVA FACILMENTE.", "text": "IS THAT GOOD? TRY GOING ON A GOOD DATE, AND MAYBE THE PROBLEM WILL BE SOLVED.", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPALIM MI? D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 YA\u015eAMAYI DENE, BELK\u0130 DE SORUN KEND\u0130L\u0130\u011e\u0130NDEN \u00c7\u00d6Z\u00dcL\u00dcR."}, {"bbox": ["464", "1798", "728", "2035"], "fr": "Vous n\u0027avez jamais eu de relation, mais vous avez en r\u00e9alit\u00e9 de forts besoins physiologiques, seulement personne avec qui les assouvir.", "id": "Kau belum pernah pacaran, tapi sebenarnya punya kebutuhan fisiologis yang kuat, hanya saja tidak ada pasangan untuk melampiaskannya.", "pt": "VOC\u00ca NUNCA NAMOROU, MAS TEM NECESSIDADES FISIOL\u00d3GICAS MUITO FORTES, S\u00d3 N\u00c3O TEM COM QUEM SATISFAZ\u00ca-LAS.", "text": "YOU\u0027VE NEVER BEEN IN A RELATIONSHIP, BUT YOU ACTUALLY HAVE A VERY STRONG PHYSIOLOGICAL NEED, BUT THERE\u0027S NO ONE FOR YOU TO RELEASE IT ON.", "tr": "H\u0130\u00c7 \u0130L\u0130\u015eK\u0130N OLMAMI\u015e AMA ASLINDA G\u00dc\u00c7L\u00dc F\u0130ZYOLOJ\u0130K \u0130HT\u0130YA\u00c7LARIN VAR, SADECE BUNLARI G\u0130DERECEK B\u0130R PARTNER\u0130N YOK."}, {"bbox": ["147", "1318", "321", "1669"], "fr": "Par cons\u00e9quent, vous consid\u00e9rez \u00e0 tort cette fille comme votre propre femme, et naturellement, un d\u00e9sir de possession appara\u00eet.", "id": "Karena itu kau salah menganggap gadis itu sebagai wanitamu, dan tentu saja timbul rasa posesif.", "pt": "POR ISSO, VOC\u00ca A TRATA ERRONEAMENTE COMO SUA MULHER E, NATURALMENTE, DESENVOLVE UM SENTIMENTO DE POSSE.", "text": "THEREFORE, YOU MISTAKE THAT GIRL FOR YOUR OWN WOMAN, AND NATURALLY YOU WILL ALSO BE POSSESSIVE.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O KIZI YANLI\u015eLIKLA KEND\u0130 KADININ OLARAK G\u00d6R\u00dcYORSUN VE DO\u011eAL OLARAK SAH\u0130PLENME DUYGUSU GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130YORSUN."}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/9.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "866", "298", "1192"], "fr": "C\u0027est parce que vous vous faites des suggestions psychologiques. Vous avez toujours l\u0027impression que les femmes sont synonymes de probl\u00e8mes, et vous ne voulez pas vous approcher d\u0027elles.", "id": "Itu karena kau memberi sugesti pada dirimu sendiri, kau selalu merasa wanita identik dengan masalah, jadi kau tidak mau dekat dengan mereka.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE AUTOSSGESTIONANDO. VOC\u00ca SEMPRE ACHA QUE MULHERES S\u00c3O SIN\u00d4NIMO DE PROBLEMAS E N\u00c3O QUER SE APROXIMAR DELAS.", "text": "THAT\u0027S BECAUSE YOU\u0027RE GIVING YOURSELF A PSYCHOLOGICAL SUGGESTION. YOU ALWAYS THINK THAT WOMEN ARE A TROUBLE, AND YOU\u0027RE UNWILLING TO GET CLOSE TO THEM.", "tr": "BU, KEND\u0130NE TELK\u0130NDE BULUNMANDAN KAYNAKLANIYOR. KADINLARIN SORUN DEMEK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR VE ONLARA YAKINLA\u015eMAK \u0130STEM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["558", "154", "767", "348"], "fr": "Mais je n\u0027aime pas les autres femmes.", "id": "Tapi aku tidak suka wanita lain.", "pt": "MAS EU N\u00c3O GOSTO DE OUTRAS MULHERES.", "text": "BUT I DON\u0027T LIKE OTHER WOMEN.", "tr": "AMA BEN BA\u015eKA KADINLARDAN HO\u015eLANMIYORUM."}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/10.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1452", "412", "1777"], "fr": "Parce que vous savez qu\u0027elle est la femme de votre fr\u00e8re a\u00een\u00e9, elle ne se jetterait jamais dans vos bras comme les femmes \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur.", "id": "Karena kau tahu dia wanita kakakmu, dia tidak akan pernah mendekatimu seperti wanita di luar sana.", "pt": "PORQUE VOC\u00ca SABE QUE ELA \u00c9 A MULHER DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, ELA NUNCA SE JOGARIA EM VOC\u00ca COMO AS MULHERES L\u00c1 FORA.", "text": "BECAUSE YOU KNOW SHE\u0027S YOUR BROTHER\u0027S WOMAN, AND SHE WILL NEVER THROW HERSELF AT YOU LIKE THE WOMEN OUTSIDE.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc ONUN A\u011eABEY\u0130N\u0130N KADINI OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORSUN, DI\u015eARIDAK\u0130 KADINLAR G\u0130B\u0130 ASLA SANA YAKINLA\u015eMAZ."}, {"bbox": ["102", "270", "365", "508"], "fr": "Mais avez-vous remarqu\u00e9 que vous ne d\u00e9testez pas la fianc\u00e9e de votre fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ?", "id": "Tapi apa kau sadar, kau sebenarnya tidak membenci tunangan kakakmu itu.", "pt": "MAS VOC\u00ca J\u00c1 PERCEBEU QUE N\u00c3O DESGOSTA DA NOIVA DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "BUT HAVE YOU NOTICED THAT YOU DON\u0027T HATE YOUR BROTHER\u0027S FIANC\u00c9E?", "tr": "AMA FARK ETT\u0130N M\u0130, A\u011eABEY\u0130N\u0130N N\u0130\u015eANLISINDAN ASLINDA NEFRET ETM\u0130YORSUN."}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/11.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "484", "363", "641"], "fr": "On dirait... Est-ce vraiment \u00e7a ?", "id": "Sepertinya... memang begitu?", "pt": "PARECE... QUE \u00c9 REALMENTE ASSIM?", "text": "IT SEEMS... THAT\u0027S REALLY THE CASE?", "tr": "GAL\u0130BA... GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/12.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "77", "312", "362"], "fr": "Devrais-je vraiment essayer d\u0027avoir une relation amoureuse ! Mais je ne veux absolument pas toucher ces femmes.", "id": "Apa aku benar-benar harus pacaran! Tapi aku sama sekali tidak mau menyentuh wanita-wanita itu.", "pt": "SER\u00c1 QUE EU REALMENTE DEVERIA NAMORAR? MAS EU N\u00c3O QUERO NEM TOCAR NAQUELAS MULHERES.", "text": "COULD IT BE THAT I REALLY SHOULD GO ON A DATE! BUT I DON\u0027T WANT TO TOUCH THOSE WOMEN AT ALL.", "tr": "GER\u00c7EKTEN B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 YA\u015eAMALI MIYIM! AMA O KADINLARA DOKUNMAK B\u0130LE \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["498", "1226", "721", "1459"], "fr": "Mais si je ne les touche pas, l\u0027objet de mes fantasmes restera toujours la femme de mon fr\u00e8re. Ce n\u0027est pas bon non plus.", "id": "Tapi kalau tidak menyentuh mereka, objek fantasiku akan selalu wanita kakakku, itu juga tidak boleh.", "pt": "MAS SE EU N\u00c3O TOCAR NELAS, MEU OBJETO DE FANTASIA SEMPRE SER\u00c1 A MULHER DO MEU IRM\u00c3O, E ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O PODE.", "text": "BUT IF I DON\u0027T TOUCH THEM, MY FANTASY OBJECT WILL ALWAYS BE MY BOSS\u0027S WOMAN, AND THAT WON\u0027T WORK EITHER.", "tr": "AMA ONLARA DOKUNMAZSAM, HAYAL\u0130MDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 HEP A\u011eABEY\u0130M\u0130N KADINI OLACAK, BU DA OLMAZ."}], "width": 828}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/13.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/14.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "86", "292", "371"], "fr": "Ce que cet homme t\u0027a dit tout \u00e0 l\u0027heure, maintenant, raconte-moi tout en d\u00e9tail.", "id": "Apa yang dikatakan pria itu padamu tadi, sekarang, ceritakan semuanya padaku.", "pt": "O QUE AQUELE HOMEM TE DISSE AGORA H\u00c1 POUCO, ME CONTE TUDO, TIM-TIM POR TIM-TIM.", "text": "TELL ME EVERYTHING THAT MAN TOLD YOU JUST NOW, IN DETAIL.", "tr": "AZ \u00d6NCE O ADAMIN SANA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 BANA NOKTASI NOKTASINA ANLAT."}], "width": 828}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/15.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1755", "525", "2024"], "fr": "\u00c9trange, les deux jeunes cousines ne se sont-elles pas toujours d\u00e9test\u00e9es ? Pourquoi ont-elles l\u0027air d\u0027\u00eatre sur un front uni aujourd\u0027hui ?", "id": "Aneh, bukankah kedua nona sepupu itu selalu tidak akur? Kenapa hari ini mereka seperti bersatu?", "pt": "ESTRANHO, AS DUAS PRIMAS N\u00c3O SE BICAVAM O TEMPO TODO? POR QUE HOJE PARECEM ESTAR DO MESMO LADO?", "text": "STRANGE, AREN\u0027T THE TWO MISSES ALWAYS DISAGREEABLE? HOW COME THEY SEEM TO BE ON THE SAME SIDE TODAY.", "tr": "GAR\u0130P, \u0130K\u0130 KUZEN HEP B\u0130RB\u0130RLER\u0130NDEN HO\u015eLANMAZLARDI. BUG\u00dcN NEDEN AYNI SAFTALARMI\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORLAR?"}, {"bbox": ["0", "773", "354", "890"], "fr": "Famille Beiming", "id": "KEDIAMAN BEI MING", "pt": "FAM\u00cdLIA BEIMING", "text": "BEI MING FAMILY", "tr": "BEI MING A\u0130LES\u0130"}, {"bbox": ["101", "154", "264", "365"], "fr": "Mademoiselle He... He Hua ?", "id": "No-Nona He Hua?", "pt": "SE-SENHORITA HE HUA?", "text": "MISS HE HUA?", "tr": "HE, HE HUA HANIM?"}], "width": 828}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/16.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "120", "407", "296"], "fr": "Ton garde du corps n\u0027est pas mal du tout. Tu as une liaison avec lui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Pengawalmu ini lumayan tampan, kau ada main dengannya, kan?", "pt": "SEU GUARDA-COSTAS \u00c9 BONITO. VOC\u00ca TEM UM CASO COM ELE, N\u00c9?", "text": "YOUR BODYGUARD IS GOOD LOOKING, ARE YOU SLEEPING WITH HIM?", "tr": "BU KORUMAN OLDUK\u00c7A YAKI\u015eIKLIYMI\u015e, ONUNLA B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130N VAR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/17.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "107", "352", "414"], "fr": "Mademoiselle Long, vous savez plaisanter. Cependant, je pensais qu\u0027une jeune demoiselle d\u0027une grande et noble famille ne prononcerait jamais des mots aussi vulgaires.", "id": "Nona Long benar-benar pandai bercanda. Tapi, kukira kata-kata sekasar ini tidak akan keluar dari mulut seorang nona dari keluarga besar dan terpandang.", "pt": "A SENHORITA LONG SABE MESMO BRINCAR. MAS EU PENSEI QUE UMA JOVEM DE FAM\u00cdLIA IMPORTANTE N\u00c3O DIRIA PALAVRAS T\u00c3O VULGARES.", "text": "MISS LONG IS REALLY JOKING. HOWEVER, I THOUGHT THAT A WELL-BRED YOUNG LADY FROM A WEALTHY FAMILY COULDN\u0027T SAY SUCH VULGAR WORDS.", "tr": "LONG HANIM \u015eAKA YAPMAKTA GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130S\u0130N\u0130Z. ANCAK, B\u00d6YLE KABA S\u00d6ZLER\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R A\u0130LEN\u0130N SOYLU KIZINDAN \u00c7IKACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["463", "1110", "702", "1415"], "fr": "Mais c\u0027est compr\u00e9hensible. Apr\u00e8s tout, vous n\u0027avez pas grandi dans la famille Long pendant toutes ces ann\u00e9es. J\u0027ai entendu dire que votre famille \u00e9tait tr\u00e8s pauvre, et que vous vendiez autrefois des choses dans les bo\u00eetes de nuit...", "id": "Tapi benar juga, lagipula selama ini kau tidak dibesarkan di keluarga Long. Kudengar keluargamu miskin, dulu bahkan pernah menjual... di klub malam...", "pt": "MAS TAMB\u00c9M, AFINAL, VOC\u00ca N\u00c3O CRESCEU NA FAM\u00cdLIA LONG POR TANTOS ANOS. OUVI DIZER QUE SUA FAM\u00cdLIA ERA MUITO POBRE, E VOC\u00ca AT\u00c9 TRABALHOU NUMA BOATE VENDENDO...", "text": "Well, that\u0027s understandable, since you didn\u0027t grow up in the Long family for so many years. I heard your family was very poor, and you even used to work at a nightclub...", "tr": "AMA BU DA DO\u011eRU, SONU\u00c7TA YILLARCA LONG A\u0130LES\u0130NDE B\u00dcY\u00dcMED\u0130N. A\u0130LEN\u0130N \u00c7OK FAK\u0130R OLDU\u011eUNU DUYDUM, ESK\u0130DEN GECE KUL\u00dcPLER\u0130NDE B\u0130R \u015eEYLER SATMI\u015eSIN..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/18.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1041", "393", "1329"], "fr": "Je voulais dire que vous y avez chant\u00e9. D\u00e9sol\u00e9e, j\u0027ai oubli\u00e9 un mot. Mademoiselle Long ne s\u0027en formalisera pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Maksudku menjual suara (menyanyi). Maaf, kurang satu kata. Nona Long tidak keberatan, kan?", "pt": "EU QUIS DIZER QUE CANTOU L\u00c1. DESCULPE, FALTOU UMA PALAVRA. A SENHORITA LONG N\u00c3O SE IMPORTA, CERTO?", "text": "I meant singing, sorry, I missed a word. Miss Long wouldn\u0027t mind, would she?", "tr": "\u015eARKI SATTIN DEMEK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M, \u00dcZG\u00dcN\u00dcM, B\u0130R KEL\u0130MEY\u0130 EKS\u0130K S\u00d6YLEM\u0130\u015e\u0130M. LONG HANIM ALINMAZSINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/19.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "283", "783", "518"], "fr": "Ce ne sont que des rumeurs, pourquoi m\u0027en formaliserais-je ? Apr\u00e8s tout, je suis la petite-fille l\u00e9gitime de deux grandes familles,", "id": "Itu hanya gosip, mana mungkin aku keberatan? Lagipula, aku ini cucu langsung dari dua keluarga besar,", "pt": "S\u00c3O APENAS RUMORES, POR QUE EU ME IMPORTARIA? AFINAL, SOU NETA DIRETA DE DUAS GRANDES FAM\u00cdLIAS,", "text": "Just rumors, why would I mind? After all, I am the direct granddaughter of two major families.", "tr": "SADECE S\u00d6YLENT\u0130, NEDEN ALINAYIM K\u0130? SONU\u00c7TA BEN \u0130K\u0130 B\u00dcY\u00dcK A\u0130LEN\u0130N \u00d6Z TORUNUYUM,"}, {"bbox": ["108", "1126", "320", "1407"], "fr": "Contrairement \u00e0 certaines personnes, qui ne seraient m\u00eame pas consid\u00e9r\u00e9es comme des enfants ill\u00e9gitimes autrefois, et qui pourtant courent chez moi tous les jours.", "id": "Justru ada orang lain, yang bahkan tidak bisa dianggap sebagai anak selir zaman dulu, tapi setiap hari datang ke rumahku.", "pt": "J\u00c1 ALGUMAS PESSOAS, QUE NEM SERIAM CONSIDERADAS FILHAS ILEG\u00cdTIMAS NOS TEMPOS ANTIGOS, VIVEM CORRENDO PARA A MINHA CASA.", "text": "On the other hand, there are some people who don\u0027t even qualify as so-called illegitimate children in ancient times, and they still run to my house every day.", "tr": "BAZI \u0130NSANLAR \u0130SE, ESK\u0130 ZAMANLARDAK\u0130 CAR\u0130YEDEN DO\u011eMA B\u0130LE SAYILMAZKEN, HER G\u00dcN EV\u0130ME GEL\u0130P DURUYORLAR."}, {"bbox": ["456", "1599", "641", "1847"], "fr": "Les pens\u00e9es des filles, si difficiles \u00e0 comprendre.", "id": "Pikiran perempuan, sulit sekali dimengerti.", "pt": "A MENTE DAS GAROTAS \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL DE ENTENDER.", "text": "Girls\u0027 thoughts are so hard to understand.", "tr": "KIZLARIN AKLINDAN GE\u00c7ENLER\u0130 ANLAMAK \u00c7OK ZOR."}], "width": 828}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/20.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "986", "531", "1246"], "fr": "Jeune Mademoiselle, le Ma\u00eetre est dans l\u0027arri\u00e8re-cour, et le jeune Ma\u00eetre Ye y est aussi.", "id": "Nona Sepupu, Tuan Besar ada di halaman belakang, Tuan Muda Ye juga ada di sana.", "pt": "PRIMA, O MESTRE EST\u00c1 NO QUINTAL DOS FUNDOS, E O JOVEM MESTRE YE TAMB\u00c9M EST\u00c1 L\u00c1.", "text": "Miss, the master is in the backyard, and Young Master Ye is there too.", "tr": "KUZEN HANIM, EFEND\u0130 ARKA BAH\u00c7EDE, GEN\u00c7 EFEND\u0130 YE DE ORADA."}, {"bbox": ["284", "2073", "472", "2385"], "fr": "Ne me suis pas, ne laisse pas Fr\u00e8re Ye te voir.", "id": "Jangan ikuti aku, jangan sampai Kak Ye melihatmu.", "pt": "N\u00c3O VENHA ATR\u00c1S DE MIM, N\u00c3O DEIXE O IRM\u00c3O YE TE VER.", "text": "Don\u0027t follow me, don\u0027t let Brother Ye see you.", "tr": "BEN\u0130 TAK\u0130P ETME, YE A\u011eABEY\u0130N\u0130N SEN\u0130 G\u00d6RMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}, {"bbox": ["89", "109", "301", "320"], "fr": "H\u00e9, o\u00f9 est Grand-Oncle ?", "id": "Hei, di mana Paman Kakek?", "pt": "EI, ONDE EST\u00c1 O TIO-AV\u00d4?", "text": "Hey, where is Uncle?", "tr": "HEY, B\u00dcY\u00dcK DAYI NEREDE?"}, {"bbox": ["356", "1371", "499", "1564"], "fr": "Alors je vais le chercher !", "id": "Kalau begitu aku akan mencarinya!", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU PROCUR\u00c1-LO!", "text": "Then I\u0027ll go find him!", "tr": "O ZAMAN ONU BULMAYA G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["148", "3247", "252", "3460"], "fr": "Oui, Mademoiselle.", "id": "Baik, Nona.", "pt": "SIM, SENHORITA.", "text": "Yes, Miss.", "tr": "EVET, HANIMEFEND\u0130."}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/21.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/22.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/23.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "89", "362", "371"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ici ?!", "id": "Apa yang sedang kalian lakukan?!", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "What is going on here?!", "tr": "NE YAPIYORSUNUZ B\u00d6YLE?!"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/24.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/25.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "459", "275", "592"], "fr": "Vous tous qui restez, attaquez ensemble.", "id": "Kalian semua yang tersisa, serang bersama.", "pt": "TODOS OS QUE RESTARAM, ATAQUEM JUNTOS.", "text": "Everyone else, attack together.", "tr": "GER\u0130YE KALAN HERKES, HEP B\u0130RL\u0130KTE SALDIRIN."}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/26.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1003", "703", "1118"], "fr": "Ming Ke est seule.", "id": "MING KE TERTINGGAL SENDIRIAN", "pt": "MING KE EST\u00c1 SOZINHA.", "text": "Ming Ke is alone.", "tr": "MING KE YALNIZ KALDI."}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/27.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "54", "475", "334"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux ? Ici, c\u0027est la demeure des Beiming. Si je crie, tout le monde peut arriver en quelques secondes.", "id": "Apa maumu? Ini kediaman Bei Ming, kalau aku berteriak, semua orang bisa datang dalam beberapa detik.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER? ESTA \u00c9 A CASA DOS BEIMING. SE EU GRITAR, TODOS PODEM CHEGAR EM SEGUNDOS.", "text": "What do you want? This is the Bei Ming family, as long as I shout, everyone can be here in seconds.", "tr": "NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN? BURASI BEI MING A\u0130LES\u0130N\u0130N EV\u0130. BA\u011eIRIRSAM, HERKES SAN\u0130YELER \u0130\u00c7\u0130NDE BURAYA GEL\u0130R."}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/28.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "254", "258", "431"], "fr": "Quelques secondes, c\u0027est suffisant pour que je t\u0027\u00e9crase.", "id": "Beberapa detik, cukup bagiku untuk menghancurkanmu.", "pt": "ALGUNS SEGUNDOS S\u00c3O SUFICIENTES PARA EU TE ESMAGAR AT\u00c9 A MORTE.", "text": "Seconds are enough for me to crush you to death.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SAN\u0130YE, SEN\u0130 EZ\u0130P \u00d6LD\u00dcRMEM \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130."}], "width": 828}, {"height": 2111, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/293/29.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "600", "547", "819"], "fr": "A. Entra\u00eenement d\u00e9moniaque\nB. Punition\nC. Enfin d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 se d\u00e9barrasser de lui\nD. Un... un jeu entre hommes ?", "id": "A. Latihan iblis\nB. Hukuman\nC. Akhirnya memutuskan untuk menghabisinya\nD. Ke-Ketertarikan antar pria?", "pt": "A. TREINAMENTO DEMON\u00cdACO\nB. PUNI\u00c7\u00c3O\nC. FINALMENTE DECIDIU ACABAR COM ELE\nD. DIVERS\u00c3O ENTRE HO-HOMENS?", "text": "A. Devil training B. Punishment C. Finally decided to kill him D. Male, man\u0027s interests?", "tr": "A. \u015eEYTAN\u0130 ANTRENMAN\nB. CEZA\nC. SONUNDA ONDAN KURTULMAYA KARAR VERD\u0130\nD. ERKEK... ERKEKLER ARASINDAK\u0130... YAKINLA\u015eMALAR MI?"}, {"bbox": ["331", "393", "502", "446"], "fr": "Questionnaire", "id": "KUIS SITUASI", "pt": "ENQUETE", "text": "Scenario Q\u0026A", "tr": "SENARYO SORU-CEVAP"}], "width": 828}]
Manhua