This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/0.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "793", "593", "1326"], "fr": "Kuaikan pr\u00e9sente !\n\u0152uvre originale exclusive : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian Linlin\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, Yanhua\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Xiao Shan", "id": "KARYA ASLI EKSKLUSIF: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN LINLIN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, YAN HUA\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: XIAO SHAN", "pt": "OBRA ORIGINAL: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN LINLIN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, YANHUA\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO SHAN", "text": "QUICK, LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN LINLIN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nSUPERVISOR: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, YAN HUA\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: XIAO SHAN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN LINLIN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, YAN HUA\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE\nED\u0130T\u00d6R: XIAO SHAN"}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "199", "402", "436"], "fr": "M\u00eame si elle a de bonnes qualifications, ce n\u0027est qu\u0027une nouvelle venue. Pourtant, tu prends le risque de lui confier le r\u00f4le principal f\u00e9minin. Oses-tu dire que tu n\u0027as pas d\u0027autres intentions ?", "id": "Meskipun kondisinya sangat baik, dia hanyalah pendatang baru. Kamu malah mengambil risiko menjadikannya pemeran utama wanita. Berani bilang kau tidak punya tujuan lain?", "pt": "MESMO SENDO UMA NOVATA COM \u00d3TIMAS QUALIFICA\u00c7\u00d5ES, VOC\u00ca SE ARRISCOU A ESCAL\u00c1-LA COMO PROTAGONISTA. OUSA DIZER QUE N\u00c3O TEM OUTROS MOTIVOS?", "text": "NO MATTER HOW GOOD HER QUALIFICATIONS ARE, SHE\u0027S STILL A NEWCOMER. BUT YOU RISK LETTING HER BE THE FEMALE LEAD. DARE YOU SAY YOU HAVE NO OTHER MOTIVE?", "tr": "\u00b7 \u00b7Ko\u015fullar\u0131 ne kadar iyi olursa olsun, o sadece bir \u00e7aylak. Sen ise risk al\u0131p onu ba\u015frol kad\u0131n oyuncu yapt\u0131n. Ba\u015fka bir amac\u0131n olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebilir misin?"}], "width": 828}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/2.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2799", "331", "3088"], "fr": "Tu es convaincu qu\u0027il n\u0027y a pas d\u0027affection familiale dans les grandes familles, alors puis-je aussi penser que ta gentillesse envers elle n\u0027est que de l\u0027exploitation ?", "id": "Kau yakin tidak ada kasih sayang dalam keluarga kaya, jadi apa aku juga bisa menganggap kebaikanmu padanya hanya untuk memanfaatkannya?", "pt": "SE VOC\u00ca ACREDITA QUE N\u00c3O EXISTE AFETO FAMILIAR ENTRE OS RICOS, POSSO CONCLUIR QUE SUA BONDADE PARA COM ELA TAMB\u00c9M \u00c9 APENAS INTERESSE?", "text": "YOU BELIEVE THERE\u0027S NO KINSHIP IN WEALTHY FAMILIES, SO CAN I ALSO ASSUME THAT YOUR KINDNESS TO HER IS ALSO JUST EXPLOITATION?", "tr": "Zengin ailelerde aile sevgisi olmad\u0131\u011f\u0131na inan\u0131yorsun, o zaman ben de sana olan iyi niyetinin sadece bir \u00e7\u0131kar ili\u015fkisi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnebilir miyim?"}, {"bbox": ["91", "1550", "342", "1723"], "fr": "C\u0027est justement parce qu\u0027elle est de la famille Long, ma cousine, que je lui ai donn\u00e9 cette opportunit\u00e9.", "id": "Justru karena dia adalah anggota Keluarga Long, sepupuku, makanya aku memberinya kesempatan ini.", "pt": "\u00c9 PORQUE ELA \u00c9 DA FAM\u00cdLIA LONG, MINHA PRIMA, QUE EU DEI A ELA ESSA OPORTUNIDADE.", "text": "IT\u0027S BECAUSE SHE\u0027S A MEMBER OF THE LONG FAMILY, MY COUSIN, THAT I\u0027M GIVING HER THIS OPPORTUNITY.", "tr": "S\u0131rf Long ailesinden oldu\u011fu i\u00e7in, benim kuzenim oldu\u011fu i\u00e7in ona b\u00f6yle bir f\u0131rsat verdim."}, {"bbox": ["538", "1900", "772", "2133"], "fr": "Et toi alors ? Tu ne crois pas que je suis bon pour elle, mais pour elle, toi et moi ne sommes que des cousins.", "id": "Lalu bagaimana denganmu? Kau tidak percaya aku baik padanya, tapi kau dan aku hanyalah sepupu baginya.", "pt": "E VOC\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA QUE EU SOU BOM PARA ELA, MAS PARA ELA, TANTO VOC\u00ca QUANTO EU SOMOS APENAS PRIMOS MAIS VELHOS.", "text": "WHAT ABOUT YOU? YOU DON\u0027T BELIEVE IN MY KINDNESS TO HER, BUT BOTH YOU AND I ARE JUST HER COUSINS.", "tr": "Peki ya sen? Ona iyi davrand\u0131\u011f\u0131ma inanm\u0131yorsun ama sen de ben de onun i\u00e7in sadece birer kuzeniz."}, {"bbox": ["158", "393", "347", "607"], "fr": "Grand fr\u00e8re, est-ce que tu me vois si mauvais que \u00e7a ?", "id": "Kakak, apa kau berpikir terlalu buruk tentangku?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PENSANDO MAL DEMAIS DE MIM?", "text": "BROTHER, ARE YOU THINKING TOO BADLY OF ME?", "tr": "Abi, hakk\u0131mda \u00e7ok mu k\u00f6t\u00fc d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/3.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/4.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "2162", "754", "2389"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je te le dis clairement : ne me laisse pas d\u00e9couvrir que tu cherches encore \u00e0 l\u0027utiliser pour quoi que ce soit, sinon je te donnerai une bonne le\u00e7on.", "id": "Pokoknya aku sudah bilang, jangan sampai aku tahu kau masih ingin memanfaatkannya untuk sesuatu, kalau tidak aku pasti akan memberimu pelajaran.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOU DEIXAR CLARO: N\u00c3O ME DEIXE DESCOBRIR QUE VOC\u00ca AINDA QUER US\u00c1-LA PARA ALGUMA COISA, SEN\u00c3O EU VOU TE DAR UMA BOA LI\u00c7\u00c3O.", "text": "ANYWAY, I\u0027M PUTTING IT OUT THERE. DON\u0027T LET ME FIND OUT YOU\u0027RE STILL TRYING TO USE HER FOR SOMETHING, OR I\u0027LL DEFINITELY TEACH YOU A LESSON.", "tr": "Her neyse, s\u00f6z\u00fcm\u00fc s\u00f6yledim. Onu ba\u015fka bir \u015fey i\u00e7in kullanmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmeyeyim, yoksa sana kesinlikle dersini veririm."}, {"bbox": ["77", "260", "294", "521"], "fr": "Ne change pas de sujet, ma relation avec elle n\u0027est pas aussi compliqu\u00e9e que tu le penses.", "id": "Jangan mengalihkan pembicaraan, hubunganku dengannya tidak serumit yang kau pikirkan.", "pt": "N\u00c3O MUDE DE ASSUNTO, MEU RELACIONAMENTO COM ELA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O COMPLICADO QUANTO VOC\u00ca PENSA.", "text": "DON\u0027T CHANGE THE SUBJECT. MY RELATIONSHIP WITH HER ISN\u0027T AS COMPLICATED AS YOU THINK.", "tr": "Konuyu de\u011fi\u015ftirme, onunla ili\u015fkim sand\u0131\u011f\u0131n kadar karma\u015f\u0131k de\u011fil."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/5.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1163", "723", "1346"], "fr": "Menacer ton propre fr\u00e8re pour une cousine, ne trouves-tu pas que tu es plus \u00e9trange que moi ?", "id": "Mengancam adik kandung demi seorang sepupu, tidakkah kau merasa kau lebih aneh dariku?", "pt": "AMEA\u00c7AR O PR\u00d3PRIO IRM\u00c3O POR CAUSA DE UMA PRIMA, VOC\u00ca N\u00c3O SE ACHA MAIS ESTRANHO DO QUE EU?", "text": "TO THREATEN YOUR OWN BROTHER FOR A COUSIN, DON\u0027T YOU THINK YOU\u0027RE EVEN STRANGER THAN ME?", "tr": "Bir kuzen i\u00e7in \u00f6z karde\u015fini tehdit ediyorsun, benden daha tuhaf oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musun?"}, {"bbox": ["264", "51", "452", "160"], "fr": "Long Chuhan, tu es mon fr\u00e8re !", "id": "Long Chu Han, kau adalah kakakku!", "pt": "LONG CHUHAN, VOC\u00ca \u00c9 MEU IRM\u00c3O!", "text": "LONG CHUHAN, YOU\u0027RE MY BROTHER!", "tr": "Long Chu Han, sen benim abimsin!"}], "width": 828}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/6.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/7.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "89", "343", "225"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["614", "1623", "769", "1782"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/8.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "167", "369", "393"], "fr": "Qu\u0027as-tu entendu ?", "id": "Mendengar apa?", "pt": "OUVIU O QU\u00ca?", "text": "WHAT DID YOU HEAR?", "tr": "Ne duydun?"}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/9.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "371", "326", "600"], "fr": "J\u0027ai entendu que tu ne permettais pas \u00e0 Monsieur Long de m\u0027utiliser, j\u0027ai entendu...", "id": "Mendengar kau tidak mengizinkan Tuan Long memanfaatkanku, mendengar...", "pt": "OUVI VOC\u00ca DIZER AO SR. LONG PARA N\u00c3O ME USAR, OUVI...", "text": "I HEARD YOU FORBIDDING MR. LONG FROM EXPLOITING ME, I HEARD...", "tr": "Bay Long\u0027un beni kullanmana izin vermedi\u011fini duydum, duydum ki..."}, {"bbox": ["501", "1631", "718", "1861"], "fr": "Monsieur Long t\u0027a demand\u00e9 en retour pourquoi tu \u00e9tais meilleur avec moi qu\u0027avec lui.", "id": "Tuan Long balik bertanya padamu kenapa kau lebih baik padaku daripada padanya.", "pt": "O SR. LONG PERGUNTOU POR QUE VOC\u00ca A TRATA MELHOR DO QUE A ELE.", "text": "MR. LONG ASKED YOU WHY YOU\u0027RE BETTER TO ME THAN TO HIM.", "tr": "Bay Long sana neden ona kar\u015f\u0131 benden daha iyi davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu."}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/10.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/11.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/12.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "258", "595", "534"], "fr": "Puisqu\u0027elle a tout entendu, mettons les choses au clair.", "id": "Karena dia sudah mendengar semuanya, mari kita bicarakan semuanya dengan jelas.", "pt": "J\u00c1 QUE ELA OUVIU TUDO, ENT\u00c3O VAMOS ESCLARECER AS COISAS.", "text": "SINCE SHE ALREADY HEARD IT, LET\u0027S JUST CLEAR THE AIR.", "tr": "Madem her \u015feyi duydu, o zaman herkes her \u015feyi a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fsun."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/13.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "332", "467", "486"], "fr": "Est-ce que tu aimes vraiment faire des films ?", "id": "Apa kau benar-benar suka membuat film?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE GOSTA DE FAZER FILMES?", "text": "DO YOU REALLY LIKE ACTING IN MOVIES?", "tr": "Ger\u00e7ekten film \u00e7ekmeyi seviyor musun?"}], "width": 828}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/14.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "508", "741", "737"], "fr": "Je ne d\u00e9teste pas jouer la com\u00e9die, mais j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 de jouer dans ce film parce que c\u0027est moi qui ai \u00e9crit le sc\u00e9nario, et l\u0027occasion \u00e9tait rare.", "id": "Aku tidak benci akting, tapi aku memutuskan untuk berperan di film ini karena naskahnya kutulis sendiri, kesempatannya langka.", "pt": "EU N\u00c3O DETESTO ATUAR, MAS DECIDI PARTICIPAR DESTE FILME PORQUE O ROTEIRO FOI ESCRITO POR MIM, E A OPORTUNIDADE \u00c9 RARA.", "text": "I DON\u0027T DISLIKE ACTING, BUT I DECIDED TO STAR IN THIS FILM BECAUSE I WROTE THE SCRIPT. IT\u0027S A RARE OPPORTUNITY.", "tr": "Oyunculuktan nefret etmiyorum ama bu filmde oynamaya karar verdim \u00e7\u00fcnk\u00fc senaryoyu ben yazd\u0131m ve bu ka\u00e7\u0131r\u0131lmayacak bir f\u0131rsatt\u0131."}, {"bbox": ["103", "1675", "335", "1947"], "fr": "De plus, je veux aussi essayer de voir si je peux me faire une place dans ce milieu gr\u00e2ce \u00e0 cette opportunit\u00e9.", "id": "Terlebih lagi, aku juga ingin mencoba, apakah aku bisa menggunakan kesempatan ini untuk membangun karierku sendiri.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TAMB\u00c9M QUERO TENTAR VER SE CONSIGO CONSTRUIR UMA CARREIRA COM ESTA OPORTUNIDADE.", "text": "MOREOVER, I ALSO WANT TO TRY AND SEE IF I CAN BUILD MY OWN CAREER THROUGH THIS OPPORTUNITY.", "tr": "Dahas\u0131, bu f\u0131rsatla kendi kariyerimi kurup kuramayaca\u011f\u0131m\u0131 da denemek istiyorum."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/15.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "160", "754", "426"], "fr": "Alors, au final, pr\u00e9f\u00e8res-tu \u00e9crire des sc\u00e9narios ou jouer la com\u00e9die ?", "id": "Jadi, kau lebih suka menulis naskah atau berakting?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca GOSTA MAIS DE ESCREVER ROTEIROS OU DE ATUAR?", "text": "SO, DO YOU LIKE WRITING SCRIPTS MORE, OR ACTING MORE?", "tr": "Peki, senaryo yazmay\u0131 m\u0131 daha \u00e7ok seviyorsun yoksa oyunculuk yapmay\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["126", "1461", "291", "1656"], "fr": "\u00c9crire des sc\u00e9narios. Sans h\u00e9siter.", "id": "Menulis naskah. Tentu saja.", "pt": "ESCREVER ROTEIROS. DEFINITIVAMENTE.", "text": "WRITING SCRIPTS.", "tr": "Senaryo yazmay\u0131. Kesinlikle."}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/16.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "173", "335", "399"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je vais investir dans une soci\u00e9t\u00e9 de production cin\u00e9matographique. Tu refuses le contrat ici et tu viens te d\u00e9velopper chez moi.", "id": "Kalau begitu, aku akan berinvestasi di sebuah perusahaan film, kau batalkan kontrak di sini, dan kembangkan kariermu di tempatku.", "pt": "NESSE CASO, VOU INVESTIR EM UMA PRODUTORA DE CINEMA. CANCELE SEU CONTRATO AQUI E VENHA PARA A MINHA EMPRESA SE DESENVOLVER.", "text": "IN THAT CASE, I\u0027LL INVEST IN A FILM COMPANY. YOU TURN DOWN THE CONTRACT HERE AND DEVELOP WITH ME.", "tr": "Madem \u00f6yle, ben bir film \u015firketine yat\u0131r\u0131m yapay\u0131m, sen buradaki s\u00f6zle\u015fmeyi iptal et ve benimle birlikte geli\u015f."}, {"bbox": ["470", "1400", "714", "1663"], "fr": "Je m\u0027occuperai de ton avenir. Que ce soit pour jouer dans des films ou \u00e9crire des sc\u00e9narios, tant que \u00e7a te pla\u00eet, c\u0027est comme tu veux.", "id": "Aku akan bertanggung jawab atas masa depanmu, baik itu bermain film atau menulis naskah, selama kau suka, terserah padamu.", "pt": "EU SEREI RESPONS\u00c1VEL PELO SEU FUTURO. SEJA ATUANDO EM FILMES OU ESCREVENDO ROTEIROS, CONTANTO QUE VOC\u00ca GOSTE, TUDO DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL BE RESPONSIBLE FOR YOUR FUTURE. WHETHER IT\u0027S ACTING OR WRITING SCRIPTS, WHATEVER YOU LIKE, IT\u0027S UP TO YOU.", "tr": "Gelece\u011finden ben sorumluyum, ister filmde oyna ister senaryo yaz, ne istersen onu yap."}], "width": 828}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/17.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "1918", "750", "2169"], "fr": "Mais si c\u0027est juste pour te mesurer \u00e0 Chuyang, alors je te conseille de bien y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "Tapi jika kau hanya ingin bersaing dengan Kakak Chu Yang, aku sarankan kau berpikir dua kali.", "pt": "MAS SE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ISSO S\u00d3 PARA COMPETIR COM O IRM\u00c3O CHUYANG, ENT\u00c3O ACONSELHO QUE PENSE BEM.", "text": "BUT IF YOU\u0027RE JUST DOING THIS TO SPITE BROTHER CHUYANG, THEN I ADVISE YOU TO THINK TWICE.", "tr": "Ama e\u011fer bunu sadece Chu Yang Abi\u0027ye nispet yapmak i\u00e7in yap\u0131yorsan, o zaman sana iki kere d\u00fc\u015f\u00fcnmeni tavsiye ederim."}, {"bbox": ["57", "821", "275", "1004"], "fr": "Fr\u00e8re, je sais qu\u0027une soci\u00e9t\u00e9 de production cin\u00e9matographique ne repr\u00e9sente rien pour toi.", "id": "Kak, aku tahu sebuah perusahaan film bukanlah apa-apa bagimu.", "pt": "IRM\u00c3O, EU SEI QUE UMA PRODUTORA DE CINEMA N\u00c3O \u00c9 NADA PARA VOC\u00ca.", "text": "BROTHER, I KNOW A FILM COMPANY IS NOTHING TO YOU.", "tr": "Abi, biliyorum bir film \u015firketi senin i\u00e7in hi\u00e7bir \u015fey ifade etmiyor."}], "width": 828}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/18.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "429", "571", "723"], "fr": "Tu peux ouvrir plusieurs soci\u00e9t\u00e9s sur un coup de t\u00eate, et les fermer si tu n\u0027es pas content, mais qu\u0027en est-il des employ\u00e9s ?", "id": "Kau bisa saja mendirikan beberapa perusahaan sesuka hati, lalu menutupnya jika tidak senang, tapi bagaimana dengan para karyawan itu?", "pt": "VOC\u00ca PODE ABRIR ALGUMAS EMPRESAS POR CAPRICHO E FECH\u00c1-LAS QUANDO N\u00c3O ESTIVER FELIZ, MAS E OS FUNCION\u00c1RIOS?", "text": "YOU CAN START SEVERAL COMPANIES ON A WHIM AND SHUT THEM DOWN IF YOU\u0027RE NOT HAPPY, BUT WHAT ABOUT THOSE EMPLOYEES?", "tr": "Can\u0131n isteyince birka\u00e7 \u015firket a\u00e7\u0131p, keyfin ka\u00e7\u0131nca kapatabilirsin ama o \u00e7al\u0131\u015fanlar ne olacak?"}, {"bbox": ["503", "828", "754", "976"], "fr": "Ils ont mis beaucoup d\u0027efforts dans leur travail, que vont-ils devenir ?", "id": "Mereka telah mencurahkan banyak usaha untuk pekerjaan mereka, apa yang harus mereka lakukan?", "pt": "ELES DEDICAM MUITO ESFOR\u00c7O AO TRABALHO, O QUE ELES DEVERIAM FAZER?", "text": "THEY PUT A LOT OF EFFORT INTO THEIR WORK, WHAT SHOULD THEY DO?", "tr": "\u0130\u015flerine \u00e7ok emek veriyorlar, onlar ne yapacak?"}, {"bbox": ["73", "2140", "300", "2382"], "fr": "Fr\u00e8re, tu n\u0027es pas comme \u00e7a d\u0027habitude. Qu\u0027est-ce qui t\u0027arrive ?", "id": "Kak, kau biasanya tidak seperti ini, sebenarnya ada apa denganmu?", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca NORMALMENTE N\u00c3O \u00c9 ASSIM. O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "BROTHER, YOU\u0027RE NOT USUALLY LIKE THIS, WHAT\u0027S WRONG WITH YOU?", "tr": "Abi, sen normalde b\u00f6yle de\u011filsin, sana ne oldu?"}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/19.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1350", "367", "1655"], "fr": "Il m\u0027avait clairement promis de ne plus fr\u00e9quenter ces gens-l\u00e0. Si je ne l\u0027avais pas surpris, je ne sais pas combien de temps il me l\u0027aurait cach\u00e9.", "id": "Jelas-jelas dia sudah berjanji padaku tidak akan bergaul lagi dengan orang-orang itu. Kalau bukan karena aku memergokinya, entah berapa lama lagi dia akan menyembunyikannya dariku.", "pt": "ELE ME PROMETEU CLARAMENTE QUE N\u00c3O SE ENVOLVERIA MAIS COM AQUELAS PESSOAS. SE EU N\u00c3O O TIVESSE FLAGRADO, NEM SEI POR QUANTO TEMPO ELE ESCONDERIA ISSO DE MIM.", "text": "HE CLEARLY PROMISED ME HE WOULDN\u0027T HANG OUT WITH THOSE PEOPLE AGAIN. IF I HADN\u0027T BUMPED INTO HIM, I DON\u0027T KNOW HOW LONG HE WOULD HAVE KEPT IT FROM ME.", "tr": "Bana o insanlarla bir daha tak\u0131lmayaca\u011f\u0131na dair s\u00f6z vermi\u015fti. E\u011fer onu yakalamasayd\u0131m, benden ne kadar daha saklayacakt\u0131 kim bilir."}, {"bbox": ["400", "125", "626", "284"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu ferais mieux de demander \u00e0 cet individu qui il a encore rencontr\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "Ada apa? Kenapa kau tidak tanya saja pada orang ini, siapa saja yang ditemuinya hari ini.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTA A ESTE SUJEITO COM QUEM ELE SE ENCONTROU HOJE DE NOVO.", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WHY DON\u0027T YOU ASK THIS GUY WHO HE MET WITH TODAY?", "tr": "Ne oldu? Neden bu adama bug\u00fcn kimlerle g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sormuyorsun?"}, {"bbox": ["400", "125", "626", "284"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu ferais mieux de demander \u00e0 cet individu qui il a encore rencontr\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "Ada apa? Kenapa kau tidak tanya saja pada orang ini, siapa saja yang ditemuinya hari ini.", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO? POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTA A ESTE SUJEITO COM QUEM ELE SE ENCONTROU HOJE DE NOVO.", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WHY DON\u0027T YOU ASK THIS GUY WHO HE MET WITH TODAY?", "tr": "Ne oldu? Neden bu adama bug\u00fcn kimlerle g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sormuyorsun?"}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/20.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "296", "479", "552"], "fr": "Tu dis que je ne te traite pas comme mon propre fr\u00e8re, mais m\u0027as-tu jamais respect\u00e9 comme ton propre grand fr\u00e8re ?", "id": "Bilang aku tidak menganggapmu adik kandung, apa kau pernah menghargaiku sebagai kakak kandungmu?", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE EU N\u00c3O O TRATO COMO UM IRM\u00c3O DE VERDADE, MAS VOC\u00ca ALGUMA VEZ ME RESPEITOU COMO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "YOU SAY I DON\u0027T TREAT YOU LIKE A REAL BROTHER, HAVE YOU EVER RESPECTED ME AS YOUR REAL BROTHER?", "tr": "Sana \u00f6z karde\u015fin gibi davranmad\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun, peki sen bana \u00f6z abin olarak hi\u00e7 sayg\u0131 g\u00f6sterdin mi?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/21.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "377", "315", "576"], "fr": "Toi...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen..."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/22.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1356", "323", "1601"], "fr": "Si tu ne te sens pas bien, rentre te reposer d\u0027abord, je te raccompagne.", "id": "Kalau kau tidak enak badan, pulanglah dulu dan istirahat, aku akan mengantarmu.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM, VOLTE E DESCANSE PRIMEIRO. EU TE LEVO.", "text": "IF YOU\u0027RE NOT FEELING WELL, GO BACK AND REST FIRST. I\u0027LL TAKE YOU.", "tr": "E\u011fer iyi hissetmiyorsan, \u00f6nce gidip dinlen, ben seni b\u0131rak\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["523", "55", "721", "281"], "fr": "Fr\u00e8re, as-tu encore mal \u00e0 la t\u00eate ?", "id": "Kak, apa kepalamu sakit lagi?", "pt": "IRM\u00c3O, SUA CABE\u00c7A EST\u00c1 DOENDO DE NOVO?", "text": "BROTHER, IS YOUR HEAD HURTING AGAIN?", "tr": "Abi, yine ba\u015f\u0131n m\u0131 a\u011fr\u0131yor?"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/23.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1432", "757", "1697"], "fr": "Si tu oses encore faire des b\u00eatises, je m\u0027assurerai de te priver de toute influence avant que tu ne commettes une erreur. Tu peux essayer si tu ne me crois pas.", "id": "Kalau kau masih berani macam-macam, aku pasti akan melenyapkan semua pengaruhmu sebelum kau berbuat salah, coba saja kalau tidak percaya.", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR APRONTAR DE NOVO, EU CERTAMENTE ACABAREI COM TODA A SUA INFLU\u00caNCIA ANTES QUE VOC\u00ca ERRE. SE N\u00c3O ACREDITA, PODE TENTAR.", "text": "IF YOU DARE TO MESS AROUND AGAIN, I\u0027LL DEFINITELY CUT OFF ALL YOUR RESOURCES BEFORE YOU DO ANYTHING WRONG. IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, YOU CAN TRY.", "tr": "E\u011fer bir daha sa\u00e7ma sapan bir \u015fey yapmaya c\u00fcret edersen, sen yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapmadan \u00f6nce kesinlikle b\u00fct\u00fcn g\u00fcc\u00fcn\u00fc elinden al\u0131r\u0131m. \u0130nanm\u0131yorsan deneyebilirsin."}, {"bbox": ["71", "194", "353", "418"], "fr": "Mes affaires ne te regardent pas. Occupe-toi d\u0027abord de toi-m\u00eame, et ne me laisse plus d\u00e9couvrir que tu fr\u00e9quentes encore ces gens-l\u00e0.", "id": "Urusanku bukan urusanmu, urus dirimu sendiri dulu. Jangan sampai aku tahu kau masih berhubungan dengan orang-orang itu.", "pt": "N\u00c3O SE META NOS MEUS ASSUNTOS, CUIDE PRIMEIRO DE SI MESMO. N\u00c3O ME DEIXE DESCOBRIR QUE VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SE ENVOLVENDO COM AQUELAS PESSOAS.", "text": "MY BUSINESS IS NONE OF YOUR CONCERN. TAKE CARE OF YOURSELF FIRST. DON\u0027T LET ME FIND YOU ASSOCIATING WITH THOSE PEOPLE AGAIN.", "tr": "Benim i\u015flerime kar\u0131\u015fma, \u00f6nce kendi i\u015fine bak. Bir daha o insanlarla g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rmeyeyim."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/24.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "125", "297", "365"], "fr": "Je suis ton propre fr\u00e8re, vas-tu vraiment \u00eatre impitoyable au point de vouloir ma perte ?", "id": "Aku adik kandungmu, apa kau benar-benar mau menghabisiku?", "pt": "EU SOU SEU IRM\u00c3O DE SANGUE, VOC\u00ca REALMENTE QUER ME LEVAR \u00c0 RU\u00cdNA?", "text": "I\u0027M YOUR BROTHER, ARE YOU REALLY GOING TO GO THAT FAR?", "tr": "Ben senin \u00f6z karde\u015finim, ger\u00e7ekten bu kadar ac\u0131mas\u0131z m\u0131 olacaks\u0131n?"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/25.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "324", "347", "464"], "fr": "Tant que tu ne fais rien de mal, je ne te toucherai pas.", "id": "Selama kau tidak berbuat salah, aku tidak akan menyentuhmu.", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O FA\u00c7A NADA DE ERRADO, EU N\u00c3O VOU MEXER COM VOC\u00ca.", "text": "AS LONG AS YOU DON\u0027T DO ANYTHING WRONG, I WON\u0027T TOUCH YOU.", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir \u015fey yapmad\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece sana dokunmam."}], "width": 828}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/26.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/27.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/28.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "627", "357", "811"], "fr": "Je t\u0027avais pr\u00e9venue de ne pas trop t\u0027approcher de lui. Pourquoi ne m\u0027as-tu pas \u00e9cout\u00e9e ?", "id": "Aku sudah memperingatkanmu, jangan terlalu dekat dengannya, kenapa kau tidak mendengarkanku?", "pt": "EU TE AVISEI PARA N\u00c3O SE APROXIMAR DEMAIS DELE. POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME OUVIU?", "text": "I WARNED YOU NOT TO GET TOO CLOSE TO HIM. WHY DIDN\u0027T YOU LISTEN TO ME?", "tr": "Seni uyarm\u0131\u015ft\u0131m, ona \u00e7ok yakla\u015fma diye. Neden beni dinlemedin?"}], "width": 828}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/29.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "324", "445", "607"], "fr": "Elle est aussi ta cousine, pourtant il n\u0027a jamais \u00e9t\u00e9 aussi bon avec Long Shanshan. Penses-tu vraiment qu\u0027il est bon avec toi ?", "id": "Sama-sama sepupu, dulu dia tidak sebaik ini pada Long Shan Shan, apa kau benar-benar mengira dia baik padamu?", "pt": "SENDO TAMB\u00c9M PRIMAS, ELE N\u00c3O TRATAVA LONG SHANSHAN T\u00c3O BEM ASSIM. VOC\u00ca REALMENTE ACREDITA QUE ELE \u00c9 BOM PARA VOC\u00ca?", "text": "\u540c\u6837\u662f\u5802\u59b9\uff0c\u4ed6\u5f53\u521d\u5bf9\u9f99\u73ca\u73ca\u53ef\u6ca1\u8fd9\u4e48\u597d\uff0c\u4f60\u771f\u4ee5\u4e3a\u4ed6\u5bf9\u4f60\u597d\uff1f", "tr": "O da bir kuzen, eskiden Long Shan Shan\u0027a bu kadar iyi davranmazd\u0131. Ger\u00e7ekten sana iyi davrand\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["114", "1963", "356", "2173"], "fr": "En fin de compte, il ne cherche qu\u0027\u00e0 t\u0027utiliser.", "id": "Pada akhirnya, dia juga hanya ingin memanfaatkanmu.", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, ELE S\u00d3 QUER TE USAR.", "text": "\u5f52\u6839\u7ed3\u5e95\uff0c\u4ed6\u4e5f\u4e0d\u8fc7\u662f\u60f3\u5229\u7528\u4f60\u3002", "tr": "Sonu\u00e7ta, o da sadece seni kullanmak istiyor."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/30.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/31.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "340", "535", "525"], "fr": "Fr\u00e8re Chuhan, tu as l\u0027air d\u0027aller tr\u00e8s mal, tu ne te sens vraiment pas bien ?", "id": "Kak Chu Han, kau terlihat pucat sekali, apa kau merasa sangat tidak nyaman?", "pt": "IRM\u00c3O CHUHAN, VOC\u00ca PARECE MUITO P\u00c1LIDO. VOC\u00ca EST\u00c1 SE SENTINDO MUITO MAL?", "text": "\u695a\u5bd2\u54e5\uff0c\u4f60\u770b\u8d77\u6765\u6c14\u8272\u5f88\u5dee\uff0c\u662f\u4e0d\u662f\u5f88\u4e0d\u8212\u670d\uff1f", "tr": "Chu Han Abi, \u00e7ok solgun g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun, \u00e7ok mu rahats\u0131zs\u0131n?"}, {"bbox": ["519", "1565", "732", "1804"], "fr": "Je t\u0027accompagne d\u0027abord \u00e0 l\u0027h\u00f4pital, d\u0027accord ?", "id": "Biar kuantar kau ke rumah sakit dulu, bagaimana?", "pt": "POSSO TE ACOMPANHAR AO HOSPITAL PRIMEIRO, TUDO BEM?", "text": "\u6211\u966a\u4f60\u5148\u53bb\u533b\u9662\u770b\u770b\u597d\u4e0d\u597d\uff1f", "tr": "Seninle \u00f6nce hastaneye gitsek olur mu?"}], "width": 828}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/32.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/33.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1167", "356", "1393"], "fr": "Tu ne l\u0027as pas entendu dire de rester loin de moi ?", "id": "Kau tidak dengar dia bilang, untuk menjauh dariku?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O O OUVIU DIZER PARA FICAR LONGE DE MIM?", "text": "\u4f60\u6ca1\u542c\u5230\u4ed6\u8bf4\uff0c\u8981\u79bb\u6211\u8fdc\u70b9\uff1f", "tr": "Benden uzak durmas\u0131n\u0131 s\u00f6yledi\u011fini duymad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["528", "93", "740", "282"], "fr": "Tu n\u0027as pas peur de moi ?", "id": "Tidak takut padaku?", "pt": "N\u00c3O TEM MEDO DE MIM?", "text": "\u4e0d\u6015\u6211\u5417\uff1f", "tr": "Benden korkmuyor musun?"}], "width": 828}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/34.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "501", "733", "737"], "fr": "Mais... m\u00eame si cela devait r\u00e9v\u00e9ler son identit\u00e9, r\u00e9v\u00e9ler ses intentions,", "id": "Tapi... meskipun itu akan mengungkap identitasnya, mengungkap tujuannya,", "pt": "MAS... MESMO QUE ISSO EXPOUSESSE A IDENTIDADE DELE, EXPOUSESSE O PROP\u00d3SITO DELE,", "text": "\u4f46\u662f\u00b7\u00b7.\u00b7\u54ea\u6015\u4f1a\u66b4\u9732\u4ed6\u7684\u8eab\u4efd\uff0c\u66b4\u9732\u4ed6\u7684\u76ee\u7684\uff0c", "tr": "Ama... kimli\u011fini ve amac\u0131n\u0131 ortaya \u00e7\u0131karacak olsa bile,"}, {"bbox": ["181", "2116", "432", "2249"], "fr": "quand j\u0027\u00e9tais en danger, il a quand m\u00eame...", "id": "Saat aku dalam bahaya, dia masih...", "pt": "QUANDO EU ESTAVA EM PERIGO, ELE AINDA...", "text": "\u5728\u6211\u9047\u5230\u5371\u9669\u7684\u65f6\u5019\uff0c\u4ed6\u8fd8", "tr": "Ben tehlikedeyken o yine de..."}, {"bbox": ["106", "489", "246", "654"], "fr": "J\u0027ai peur.", "id": "Takut.", "pt": "TENHO MEDO.", "text": "\u6015\u3002", "tr": "Korkuyorum."}], "width": 828}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/35.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "0", "430", "136"], "fr": "...il m\u0027a pr\u00e9venue, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Mengingatkanku, bukan?", "pt": "ELE ME AVISOU, N\u00c3O FOI?", "text": "\u662f\u63d0\u9192\u6211\u4e86\uff0c\u4e0d\u662f\u5417\uff1f", "tr": "Beni uyard\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["106", "1050", "688", "1167"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Long souffrirait-il d\u0027une maladie cach\u00e9e ?", "id": "Tuan Muda Long ternyata punya penyakit tersembunyi?", "pt": "O JOVEM MESTRE LONG... ELE TEM UMA DOEN\u00c7A SECRETA?", "text": "\u9f99\u5927\u5c11\u7adf\u8eab\u6709\u9690\u75be\uff1f", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Long\u0027un gizli bir hastal\u0131\u011f\u0131 m\u0131 var?"}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/36.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "87", "304", "192"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/37.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "90", "336", "199"], "fr": "Fr\u00e8re ?", "id": "Kak?", "pt": "IRM\u00c3O?", "text": "\u54e5\uff1f", "tr": "Abi?"}], "width": 828}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/38.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "446", "623", "821"], "fr": "Ming Ke va-t-elle s\u0027\u00e9loigner de Long Chuhan apr\u00e8s \u00e7a ?\nA. Ch\u00e9rir la vie, rester loin du danger\nB. Une famille doit rester unie\nC. Danser sur le fil de la mort, c\u0027est aussi tr\u00e8s excitant\nD. Demandez \u00e0 Beiming Ye", "id": "APAKAH MING KE AKAN MENJAUHI LONG CHU HAN KARENA INI?\nA. HARGAI HIDUP, JAUHI BAHAYA\nB. KELUARGA HARUS LENGKAP BERSAMA\nC. BERMAIN-MAIN DI AMBANG KEMATIAN JUGA MENGASYIKKAN\nD. TANYA BEI MING YE", "pt": "MING KE (KOKO) VAI SE AFASTAR DE LONG CHUHAN POR CAUSA DISSO?\nA. PREZAR PELA VIDA, FICAR LONGE DO PERIGO.\nB. UMA FAM\u00cdLIA DEVE ESTAR COMPLETA E UNIDA.\nC. SALTAR NA LINHA DA MORTE TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO ESTIMULANTE.\nD. PERGUNTE A BEIMING YE.", "text": "\u540d\u53ef\u4f1a\u5c31\u6b64\u8fdc\u79bb\u9f99\u695a\u5bd2\u5417\uff1fA\u3001\u73cd\u7231\u751f\u547d\uff0c\u8fdc\u79bb\u5371\u9669B\u3001\u4e00\u5bb6\u4eba\u8981\u6574\u6574\u9f50\u9f50C\u3001\u5728\u6b7b\u4ea1\u7ebf\u4e0a\u8e66\u54d2\u4e5f\u5f88\u523a\u6fc0D\u3001\u95ee\u5411\u5317\u51a5\u591c", "tr": "Ming Ke bu y\u00fczden Long Chu Han\u0027dan uzak duracak m\u0131?\nA. Hayat\u0131na de\u011fer ver, tehlikeden uzak dur.\nB. Aile bir arada olmal\u0131.\nC. \u00d6l\u00fcmle dans etmek de \u00e7ok heyecan verici.\nD. Bei Ming Ye\u0027ye sor."}, {"bbox": ["178", "446", "622", "820"], "fr": "Ming Ke va-t-elle s\u0027\u00e9loigner de Long Chuhan apr\u00e8s \u00e7a ?\nA. Ch\u00e9rir la vie, rester loin du danger\nB. Une famille doit rester unie\nC. Danser sur le fil de la mort, c\u0027est aussi tr\u00e8s excitant\nD. Demandez \u00e0 Beiming Ye", "id": "APAKAH MING KE AKAN MENJAUHI LONG CHU HAN KARENA INI?\nA. HARGAI HIDUP, JAUHI BAHAYA\nB. KELUARGA HARUS LENGKAP BERSAMA\nC. BERMAIN-MAIN DI AMBANG KEMATIAN JUGA MENGASYIKKAN\nD. TANYA BEI MING YE", "pt": "MING KE (KOKO) VAI SE AFASTAR DE LONG CHUHAN POR CAUSA DISSO?\nA. PREZAR PELA VIDA, FICAR LONGE DO PERIGO.\nB. UMA FAM\u00cdLIA DEVE ESTAR COMPLETA E UNIDA.\nC. SALTAR NA LINHA DA MORTE TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO ESTIMULANTE.\nD. PERGUNTE A BEIMING YE.", "text": "\u540d\u53ef\u4f1a\u5c31\u6b64\u8fdc\u79bb\u9f99\u695a\u5bd2\u5417\uff1fA\u3001\u73cd\u7231\u751f\u547d\uff0c\u8fdc\u79bb\u5371\u9669B\u3001\u4e00\u5bb6\u4eba\u8981\u6574\u6574\u9f50\u9f50C\u3001\u5728\u6b7b\u4ea1\u7ebf\u4e0a\u8e66\u54d2\u4e5f\u5f88\u523a\u6fc0D\u3001\u95ee\u5411\u5317\u51a5\u591c", "tr": "Ming Ke bu y\u00fczden Long Chu Han\u0027dan uzak duracak m\u0131?\nA. Hayat\u0131na de\u011fer ver, tehlikeden uzak dur.\nB. Aile bir arada olmal\u0131.\nC. \u00d6l\u00fcmle dans etmek de \u00e7ok heyecan verici.\nD. Bei Ming Ye\u0027ye sor."}], "width": 828}, {"height": 76, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/411/39.webp", "translations": [], "width": 828}]
Manhua