This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/0.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "793", "593", "1326"], "fr": "Regardez ! \u0152uvre originale exclusive de Kuaikan : Nian Hua Re Xiao\nProduction : Studio Tigre\nArtiste Principal : Si Tian Lin Lin\nSc\u00e9nariste : Xiao Kui Hua\nSuperviseur : Qiangwei Jun\nAssistants : Huan Zi, Yan Hua\nPubli\u00e9 par : Hongshu Wang, Qingzhi Culture, Kuaikan Manhua\n\u00c9diteur responsable : Xiao Shan", "id": "KARYA ASLI: NI\u00c4N HU\u0100 R\u011a XI\u00c0O\nTIM PRODUKSI: TIGER STUDIO\nPENULIS UTAMA: SI TIAN LIN LIN\nPENULIS NASKAH: XIAO KUI HUA\nPENGAWAS: QIANG WEI JUN\nASISTEN: HUAN ZI, YAN HUA\nDIPRODUKSI OLEH: HONGSHU NET, QINGZHI CULTURE\nEDITOR: XIAO SHAN", "pt": "KUAIKAN!\nOBRA ORIGINAL EXCLUSIVA DA KUAIKAN: NIAN HUA RE XIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: TIGER STUDIO\nARTISTA PRINCIPAL: SI TIAN LINLIN\nROTEIRISTA: XIAO KUIHUA\nPRODUTOR: QIANGWEI JUN\nASSISTENTES: HUANZI, YANHUA\nAPRESENTA\u00c7\u00c3O: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: XIAO SHAN", "text": "QUICK LOOK! EXCLUSIVE ORIGINAL WORK: NIAN HUA RE XIAO\nPRODUCTION: TIGER STUDIO\nMAIN WRITER: SI TIAN LINLIN\nSCREENWRITER: XIAO KUI HUA\nPRODUCER: QIANG WEI JUN\nASSISTANTS: HUAN ZI, YAN HUA\nPRESENTED BY: HONG SHU WANG, QING ZHI CULTURE\nQUICK LOOK COMICS EDITOR: XIAO SHAN", "tr": "KUAIKAN! KUAIKAN \u00d6ZEL OR\u0130J\u0130NAL ESER: NIAN HUA RE XIAO\nYAPIMCI: TIGER STUDIO\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN LIN LIN\nSENAR\u0130ST: XIAO KUI HUA\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: QIANG WEI JUN\nAS\u0130STANLAR: HUAN ZI, YAN HUA\nSUNAR: HONGSHU WANG, QINGZHI CULTURE, KUAIKAN MANHUA\nED\u0130T\u00d6R: XIAO SHAN"}], "width": 828}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "138", "381", "207"], "fr": "Restaurant", "id": "RESTORAN", "pt": "RESTAURANTE", "text": "Restaurant", "tr": "RESTORAN"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/2.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "1272", "480", "1534"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, lorsque tu t\u0027es confront\u00e9 \u00e0 Situ Yao sur le plateau, n\u0027\u00e9tais-tu pas tr\u00e8s cool et charismatique ?", "id": "TADI WAKTU KAU BERHADAPAN DENGAN SI TU YAO DI KOTA FILM, BUKANKAH KAU TERLIHAT KEREN DAN GAGAH?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA SENDO SUPER LEGAL E BONIT\u00c3O QUANDO ENFRENTOU O SITU YAO NO EST\u00daDIO DE CINEMA AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Weren\u0027t you cool and handsome when you confronted Situ Yao at the film studio earlier?", "tr": "AZ \u00d6NCE F\u0130LM ST\u00dcDYOSUNDA SITU YAO \u0130LE Y\u00dcZLE\u015eT\u0130\u011e\u0130NDE GAYET HAVALI VE YAKI\u015eIKLI DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["252", "114", "468", "267"], "fr": "Pourquoi fais-tu la t\u00eate toute la soir\u00e9e ?", "id": "KENAPA CEMBERUT SEPANJANG MALAM?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca FICOU DE CARA AMARRADA A NOITE TODA?", "text": "Why have you been so serious all night?", "tr": "NEDEN B\u00dcT\u00dcN GECE SURAT ASTIN?"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/3.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "164", "336", "338"], "fr": "Ce n\u0027est pas quelqu\u0027un de bien, reste loin de lui \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "DIA BUKAN ORANG BAIK, LAIN KALI JAUHI DIA.", "pt": "ELE N\u00c3O \u00c9 BOA GENTE. FIQUE LONGE DELE DE AGORA EM DIANTE.", "text": "He\u0027s not a good person. Stay away from him in the future.", "tr": "O \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L. BUNDAN SONRA ONDAN UZAK DUR."}, {"bbox": ["500", "1397", "742", "1558"], "fr": "Tu ne l\u0027as rencontr\u00e9 que quelques fois, et tu dis d\u00e9j\u00e0 que ce n\u0027est pas quelqu\u0027un de bien ?", "id": "KAU BARU BERTEMU DENGANNYA BEBERAPA KALI, SUDAH BILANG DIA BUKAN ORANG BAIK?", "pt": "VOC\u00ca O VIU APENAS ALGUMAS VEZES E J\u00c1 DIZ QUE ELE N\u00c3O \u00c9 BOA GENTE?", "text": "You\u0027ve only met him a few times, and you\u0027re already saying he\u0027s not a good person?", "tr": "ONU DAHA \u00d6NCE SADECE B\u0130RKA\u00c7 KEZ G\u00d6RD\u00dcN, \u015e\u0130MD\u0130DEN \u0130Y\u0130 B\u0130R\u0130 OLMADI\u011eINI MI S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}], "width": 828}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/4.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "883", "660", "1135"], "fr": "Avant, elle n\u0027\u00e9tait pas comme \u00e7a, comme si elle se fichait de tout.", "id": "DULU DIA TIDAK SEPERTI INI, SEPERTI SUDAH TIDAK PEDULI PADA APA PUN.", "pt": "ELA N\u00c3O ERA ASSIM ANTES. PARECE QUE NADA MAIS LHE IMPORTA.", "text": "She wouldn\u0027t have been like this before... as if she doesn\u0027t care about anything anymore.", "tr": "ESK\u0130DEN B\u00d6YLE DE\u011e\u0130LD\u0130. SANK\u0130 ARTIK H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 UMURSAMIYOR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["539", "134", "699", "314"], "fr": "Tu as chang\u00e9.", "id": "KAU SUDAH BERUBAH.", "pt": "VOC\u00ca MUDOU.", "text": "You\u0027ve changed.", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eM\u0130\u015eS\u0130N."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/5.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "155", "331", "427"], "fr": "Pourquoi tout le monde dit que j\u0027ai chang\u00e9 ? Je vais bien, n\u0027est-ce pas ? Je suis toujours aussi amorphe, non ?", "id": "KENAPA SEMUA ORANG BILANG AKU BERUBAH, AKU BAIK-BAIK SAJA, KAN, BUKANKAH AKU MASIH SAMA SAJA SEPERTI ORANG YANG HIDUP SEGAN MATI TAK MAU?", "pt": "POR QUE TODO MUNDO DIZ QUE EU MUDEI? ESTOU BEM, N\u00c3O? N\u00c3O CONTINUO A MESMA AP\u00c1TICA DE SEMPRE?", "text": "Why does everyone keep saying I\u0027ve changed? I\u0027m fine, right? Still the same half-dead person I\u0027ve always been?", "tr": "NEDEN HERKES DE\u011e\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YL\u00dcYOR? BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, HALA O NE \u00d6L\u00dc NE D\u0130R\u0130 HAL\u0130MDE DE\u011e\u0130L M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["98", "1529", "304", "1632"], "fr": "Pardon.", "id": "MAAF.", "pt": "SINTO MUITO.", "text": "I\u0027m sorry.", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/6.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1293", "370", "1517"], "fr": "Et apr\u00e8s \"pardon\" ? Ton patron ne t\u0027a jamais appris que lorsqu\u0027on commet une faute, on doit \u00eatre puni ? Au pire, il faut d\u00e9dommager l\u0027autre personne.", "id": "SETELAH MINTA MAAF LALU APA? APA BOSMU TIDAK PERNAH MENGAJARIMU, KALAU BERBUAT SALAH HARUS DIHUKUM? PALING TIDAK, BERIKAN KOMPENSASI PADA PIHAK LAIN.", "pt": "E DEPOIS DO \u0027SINTO MUITO\u0027? SEU CHEFE N\u00c3O TE ENSINOU QUE QUEM ERRA DEVE SER PUNIDO? OU, NO M\u00cdNIMO, COMPENSAR A OUTRA PARTE?", "text": "And after you apologize? Didn\u0027t your boss teach you that if you do something wrong, you should be punished? Or at the very least, offer some compensation?", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M\u0027DEN SONRA NE OLACAK? PATRONUN SANA HATA YAPINCA CEZALANDIRILMAN GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETMED\u0130 M\u0130? H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130LSE, KAR\u015eI TARAFA B\u0130R TAZM\u0130NAT VERMEL\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["312", "203", "527", "360"], "fr": "Pour beaucoup de choses... je suis d\u00e9sol\u00e9(e).", "id": "UNTUK BANYAK HAL... MAAF.", "pt": "POR MUITAS COISAS... SINTO MUITO.", "text": "For a lot of things... I\u0027m sorry.", "tr": "B\u0130R\u00c7OK \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N... \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}, {"bbox": ["542", "2379", "698", "2585"], "fr": "Que veux-tu ?", "id": "APA YANG KAU INGINKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER?", "text": "What do you want?", "tr": "NE \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/7.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "192", "543", "412"], "fr": "Je veux que tu...", "id": "AKU INGIN KAU...", "pt": "EU QUERO VOC\u00ca...", "text": "I want you...", "tr": "SENDEN \u0130STED\u0130\u011e\u0130M..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/8.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "376", "258", "560"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "JANGAN BICARA SEMBARANGAN.", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS.", "text": "Don\u0027t talk nonsense.", "tr": "SA\u00c7MALAMA."}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/9.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1561", "759", "1777"], "fr": "Allons, tu es mon oncle, est-ce qu\u0027une simple phrase suffit \u00e0 te faire croire que je te drague ?", "id": "AYOLAH, KAU PAMANKU, MASA PERKATAAN SEPERTI INI SAJA BISA MENGGODAMU?", "pt": "POR FAVOR, VOC\u00ca \u00c9 MEU TIO. UMA FRASE SIMPLES ASSIM J\u00c1 TE PROVOCA?", "text": "Come on, you\u0027re my uncle. Can you really be teased by something like that?", "tr": "L\u00dcTFEN AMA! SEN BEN\u0130M DAYIMSIN. B\u00d6YLE BAS\u0130T B\u0130R C\u00dcMLE SEN\u0130 KI\u015eKIRTMAYA YETT\u0130 M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/10.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "443", "715", "602"], "fr": "Toi... Tu oses m\u00eame draguer ton oncle, tu ne m\u00e9rites pas une correction ?", "id": "KAU... KAU BAHKAN MENGGODA PAMANMU SENDIRI, BUKANKAH KAU PANTAS DIPUKUL?", "pt": "VOC\u00ca... PROVOCANDO AT\u00c9 SEU TIO, N\u00c3O MERECE UMA BOA BRONCA?", "text": "You... you even tease your uncle? Don\u0027t you deserve a beating?", "tr": "SEN... DAYINLA B\u0130LE DALGA GE\u00c7\u0130YORSUN, DAYA\u011eI HAK ETM\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["542", "1618", "760", "1792"], "fr": "Je n\u0027avais juste pas fini ma phrase.", "id": "AKU HANYA BELUM SELESAI BICARA.", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O TINHA TERMINADO DE FALAR.", "text": "I just didn\u0027t finish my sentence.", "tr": "SADECE C\u00dcMLEM\u0130 B\u0130T\u0130RMEM\u0130\u015eT\u0130M."}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/11.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "154", "314", "408"], "fr": "Je veux que tu m\u0027apprennes tout ce que tu sais sur le piratage.", "id": "AKU INGIN KAU, MENGAJARIKU SEMUA PENGETAHUAN MERETASMU.", "pt": "EU QUERO QUE VOC\u00ca ME ENSINE TUDO O QUE SABE SOBRE HACKING.", "text": "I want you to teach me all your hacking knowledge.", "tr": "SENDEN \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u015eEY, T\u00dcM HACKER\u0027LIK B\u0130LG\u0130N\u0130 BANA \u00d6\u011eRETMEN."}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/12.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "196", "295", "334"], "fr": "C\u0027est aussi simple que \u00e7a ?", "id": "SEMUDAH ITU?", "pt": "S\u00d3 ISSO?", "text": "That\u0027s all?", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T M\u0130?"}, {"bbox": ["532", "1263", "705", "1463"], "fr": "C\u0027est aussi simple que \u00e7a.", "id": "SEMUDAH ITU.", "pt": "S\u00d3 ISSO.", "text": "That\u0027s all.", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T."}], "width": 828}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/13.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "645", "632", "898"], "fr": "M\u00eame si j\u0027ai dit que je voulais apprendre, il n\u0027est pas n\u00e9cessaire de commencer tout de suite, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MESKIPUN AKU BILANG MAU BELAJAR, TIDAK PERLU LANGSUNG MULAI SEKARANG JUGA, KAN?", "pt": "EMBORA EU TENHA DITO QUE QUERO APRENDER, N\u00c3O PRECISAMOS COME\u00c7AR IMEDIATAMENTE, CERTO?", "text": "Even though I said I wanted to learn, there\u0027s no need to start right away, is there?", "tr": "\u00d6\u011eRENMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLESEM DE, HEMEN BA\u015eLAMAMIZA GEREK YOK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 828}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/14.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "311", "761", "536"], "fr": "Mieux vaut apprendre t\u00f4t que tard.", "id": "BELAJAR ITU LEBIH BAIK LEBIH AWAL DARIPADA TERLAMBAT.", "pt": "PARA APRENDER, QUANTO ANTES MELHOR.", "text": "It\u0027s better to start learning early than late.", "tr": "\u00d6\u011eRENMEYE NE KADAR ERKEN BA\u015eLARSAN O KADAR \u0130Y\u0130."}], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/15.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "182", "637", "367"], "fr": "\u00c0 propos, vous les experts, est-ce que vous d\u00e9finissez des mots de passe tr\u00e8s compliqu\u00e9s ou tr\u00e8s simples ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, ORANG SEHEBAT KALIAN KALAU MEMBUAT KATA SANDI ITU RUMIT ATAU SEDERHANA?", "pt": "FALANDO NISSO, ESPECIALISTAS COMO VOC\u00ca CRIAM SENHAS MUITO COMPLEXAS OU MUITO SIMPLES?", "text": "Speaking of which, do experts like you use complicated or simple passwords?", "tr": "AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN, S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 USTALAR \u015e\u0130FRELER\u0130N\u0130 \u00c7OK MU KARMA\u015eIK AYARLAR, YOKSA BAS\u0130T M\u0130?"}, {"bbox": ["83", "1496", "305", "1643"], "fr": "Devine si je peux le d\u00e9chiffrer ?", "id": "COBA TEBAK, APA AKU BISA MEMBUKANYA?", "pt": "ADIVINHA SE EU CONSIGO DECIFRAR?", "text": "Do you think I can crack it?", "tr": "SENCE KIRAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 828}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/16.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/17.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "1509", "713", "1609"], "fr": "Tu me laisses vraiment essayer ? Je plaisantais juste...", "id": "BENAR-BENAR MENYURUHKU? AKU HANYA BERCANDA...", "pt": "S\u00c9RIO QUE VAI ME DEIXAR TENTAR? EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO...", "text": "Really let me try? I was just kidding...", "tr": "GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M DENEMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN? SADECE \u015eAKA YAPIYORDUM..."}, {"bbox": ["296", "82", "451", "255"], "fr": "Essaie.", "id": "COBALAH.", "pt": "TENTE.", "text": "You try.", "tr": "B\u0130R DENE."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/18.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "266", "349", "368"], "fr": "Si tu veux apprendre quelque chose, commence par d\u00e9chiffrer mon mot de passe.", "id": "KALAU MAU BELAJAR SESUATU, PECAHKAN DULU KATA SANDIKU.", "pt": "SE QUER APRENDER ALGO, PRIMEIRO DECIFRE MINHA SENHA.", "text": "If you want to learn, crack my password first.", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eRENMEK \u0130ST\u0130YORSAN, \u00d6NCE BEN\u0130M \u015e\u0130FREM\u0130 KIR."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/19.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "201", "348", "304"], "fr": "Je vais le d\u00e9chiffrer. Ce n\u0027est pas comme si c\u0027\u00e9tait la premi\u00e8re fois.", "id": "YA SUDAH, KUPECAHKAN, TOH BUKAN BERARTI AKU BELUM PERNAH MELAKUKANNYA.", "pt": "DECIFRAR, ENT\u00c3O VOU DECIFRAR. N\u00c3O \u00c9 COMO SE EU NUNCA TIVESSE FEITO ISSO ANTES.", "text": "Crack it then, it\u0027s not like I haven\u0027t done it before.", "tr": "KIRARIM TAB\u0130\u0130, DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 YAPMAMI\u015e DE\u011e\u0130L\u0130M YA."}], "width": 828}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/20.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/21.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "294", "371", "594"], "fr": "Comment \u00e7a se fait ? J\u0027ai essay\u00e9 toutes les m\u00e9thodes que Lian Cheng m\u0027a apprises, mais \u00e7a ne marche toujours pas...", "id": "BAGAIMANA BISA? SEMUA METODE YANG DIAJARKAN LIAN CHENG SUDAH KUCOBA, TAPI TETAP TIDAK BISA...", "pt": "COMO PODE? TENTEI TODOS OS M\u00c9TODOS QUE O LIAN CHENG ME ENSINOU, MAS AINDA N\u00c3O FUNCIONA...", "text": "How could this be? I\u0027ve tried all the methods Liancheng taught me, and it still doesn\u0027t work...", "tr": "NASIL OLUR? LIAN CHENG\u0027\u0130N BANA \u00d6\u011eRETT\u0130\u011e\u0130 T\u00dcM Y\u00d6NTEMLER\u0130 DENED\u0130M, Y\u0130NE DE OLMUYOR..."}, {"bbox": ["455", "1165", "695", "1422"], "fr": "Pourtant, la derni\u00e8re fois, j\u0027ai d\u00e9chiffr\u00e9 le mot de passe de d\u00e9marrage de Chu Han tr\u00e8s facilement.", "id": "PADAHAL TERAKHIR KALI AKU BERHASIL MEMBUKA KATA SANDI LOGIN KAK CHU HAN DENGAN LANCAR.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, CONSEGUI DESCOBRIR A SENHA DE LOGIN DO IRM\u00c3O CHU HAN FACILMENTE.", "text": "I cracked Brother Chuhan\u0027s power-on password so easily last time.", "tr": "AMA GE\u00c7EN SEFER CHU HAN A\u011eABEY\u0130N B\u0130LG\u0130SAYAR A\u00c7ILI\u015e \u015e\u0130FRES\u0130N\u0130 \u00c7OK KOLAY KIRMI\u015eTIM."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/22.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "222", "448", "342"], "fr": "\u00c7a fait plus de dix minutes, tu n\u0027arrives toujours pas \u00e0 le d\u00e9chiffrer ?", "id": "SUDAH BELASAN MENIT, MASIH BELUM BISA TERBUKA?", "pt": "J\u00c1 SE PASSARAM MAIS DE DEZ MINUTOS, E AINDA N\u00c3O CONSEGUIU?", "text": "Still can\u0027t crack it after more than ten minutes?", "tr": "ON DAK\u0130KADAN FAZLA OLDU, HALA KIRAMADIN MI?"}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/23.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1498", "365", "1765"], "fr": "J\u0027ai essay\u00e9 toutes les m\u00e9thodes, mais c\u0027est inutile. Tu ne me cacherais pas quelques techniques, par hasard ?", "id": "AKU SUDAH MENCOBA SEMUA CARA, TAPI TETAP TIDAK BERHASIL. JANGAN-JANGAN KAU MASIH MENYEMBUNYIKAN TRIK DARIKU?", "pt": "TENTEI DE TUDO, MAS NADA FUNCIONA. VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ESCONDENDO ALGUMA T\u00c9CNICA DE MIM, EST\u00c1?", "text": "I\u0027ve tried everything, and it\u0027s still no use. You\u0027re not hiding any tricks from me, are you?", "tr": "HER Y\u00d6NTEM\u0130 DENED\u0130M, Y\u0130NE DE \u0130\u015eE YARAMADI. YOKSA BENDEN SAKLADI\u011eIN B\u0130R TEKN\u0130K M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["382", "184", "606", "415"], "fr": "Expert, je n\u0027y arrive vraiment pas. Comment as-tu configur\u00e9 ce mot de passe ?", "id": "MASTER, AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA, BAGAIMANA KAU MENGATUR KATA SANDINYA?", "pt": "MESTRE, EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO. COMO VOC\u00ca CRIOU ESSA SENHA?", "text": "Expert, I really can\u0027t do it. How did you set the password?", "tr": "USTA, GER\u00c7EKTEN BECEREM\u0130YORUM. \u015e\u0130FREY\u0130 NASIL AYARLADIN?"}], "width": 828}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/24.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "1856", "431", "2152"], "fr": "M\u00eame si je t\u0027enseignais toutes mes techniques, tu ne serais pas forc\u00e9ment capable de le d\u00e9chiffrer, surtout en si peu de temps. C\u0027est normal.", "id": "BAHKAN JIKA AKU MENGAJARKAN SEMUA TRIK PADAMU, KAU BELUM TENTU BISA MEMBUKANYA, APALAGI DALAM WAKTU SESINGKAT INI, ITU WAJAR.", "pt": "MESMO SE EU TE ENSINASSE TODAS AS T\u00c9CNICAS, VOC\u00ca PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUIRIA DECIFRAR, AINDA MAIS EM T\u00c3O POUCO TEMPO. \u00c9 NORMAL.", "text": "Even if I taught you all the tricks, you might not be able to crack it, let alone in such a short time. It\u0027s normal.", "tr": "SANA T\u00dcM TEKN\u0130KLER\u0130 \u00d6\u011eRETSEM B\u0130LE, KIRAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130N GARANT\u0130S\u0130 YOK. BU KADAR KISA S\u00dcREDE BA\u015eARAMAMAN NORMAL."}, {"bbox": ["204", "367", "455", "515"], "fr": "Tous les hackers aiment rendre leurs mots de passe tr\u00e8s compliqu\u00e9s.", "id": "SETIAP PERETAS SUKA MEMBUAT KATA SANDI YANG SANGAT RUMIT.", "pt": "TODO HACKER GOSTA DE CRIAR SENHAS BEM COMPLICADAS.", "text": "Every hacker likes to make their passwords complicated.", "tr": "HER HACKER \u015e\u0130FRELER\u0130N\u0130 \u00c7OK KARMA\u015eIK YAPMAYI SEVER."}, {"bbox": ["525", "2221", "736", "2446"], "fr": "En les rendant si compliqu\u00e9s, tu n\u0027as pas peur de les oublier toi-m\u00eame ?", "id": "KALAU SERUMIT ITU, APA TIDAK TAKUT LUPA?", "pt": "T\u00c3O COMPLICADAS ASSIM, N\u00c3O TEM MEDO DE ESQUECER?", "text": "Isn\u0027t it troublesome to make it so complicated? Aren\u0027t you afraid of forgetting it yourself?", "tr": "O KADAR KARMA\u015eIK YAPINCA, KEND\u0130N UNUTMAKTAN KORKMUYOR MUSUN?"}], "width": 828}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/25.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "1434", "344", "1671"], "fr": "Ne me dis pas que chaque document sur ton ordinateur a un mot de passe diff\u00e9rent ? Ce serait trop p\u00e9nible.", "id": "JANGAN-JANGAN KATA SANDI SETIAP DOKUMEN DI KOMPUTERMU BERBEDA-BEDA? ITU MEREPOTKAN SEKALI.", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE CADA DOCUMENTO NO SEU COMPUTADOR TEM UMA SENHA DIFERENTE? ISSO SERIA MUITO TRABALHOSO.", "text": "Don\u0027t tell me every document on your computer has a different password? That\u0027s too much trouble.", "tr": "YOKSA B\u0130LG\u0130SAYARINDAK\u0130 HER BELGEN\u0130N \u015e\u0130FRES\u0130 FARKLI MI? BU \u00c7OK ZAHMETL\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["408", "181", "653", "453"], "fr": "Les hackers accordent naturellement plus d\u0027importance \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 et \u00e0 la confidentialit\u00e9. Chaque hacker a ses propres m\u00e9thodes de d\u00e9cryptage exclusives.", "id": "SEORANG PERETAS TENTU LEBIH MEMPERHATIKAN KEAMANAN PRIVASI, SETIAP PERETAS MEMILIKI METODE DEKRIPSI KHUSUSNYA SENDIRI.", "pt": "HACKERS, NATURALMENTE, D\u00c3O MAIS IMPORT\u00c2NCIA \u00c0 PRIVACIDADE E SEGURAN\u00c7A. CADA UM TEM SEUS PR\u00d3PRIOS M\u00c9TODOS EXCLUSIVOS DE DECRIPTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Hackers naturally pay more attention to privacy and security. Every hacker has their own unique decryption methods.", "tr": "HACKERLAR DO\u011eAL OLARAK G\u0130ZL\u0130L\u0130K VE G\u00dcVENL\u0130\u011eE DAHA FAZLA \u00d6NEM VER\u0130R. HER HACKER\u0027IN KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc \u015e\u0130FRE \u00c7\u00d6ZME Y\u00d6NTEMLER\u0130 VARDIR."}], "width": 828}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/26.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1636", "732", "1891"], "fr": "Le moment venu, si tu dois infiltrer le syst\u00e8me interne d\u0027un ennemi, ne sera-ce pas encore plus compliqu\u00e9 que \u00e7a ?", "id": "NANTI KALAU KAU HARUS MENYUSUP KE SISTEM INTERNAL MUSUH, BUKANKAH ITU LEBIH MEREPOTKAN DARI INI?", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA DE VOC\u00ca SE INFILTRAR NO SISTEMA INTERNO DE UM INIMIGO, N\u00c3O SER\u00c1 AINDA MAIS COMPLICADO DO QUE ISTO?", "text": "When I have you infiltrate the enemy\u0027s internal system, won\u0027t it be even more troublesome than this?", "tr": "ZAMANI GELD\u0130\u011e\u0130NDE D\u00dc\u015eMANIN \u0130\u00c7 S\u0130STEMLER\u0130NE SIZMAN GEREK\u0130RSE, BU BUNDAN DAHA ZAHMETL\u0130 OLMAYACAK MI?"}, {"bbox": ["173", "258", "404", "510"], "fr": "Si tu ne supportes m\u00eame pas ce petit d\u00e9sagr\u00e9ment, quelles qualifications as-tu pour \u00eatre hacker ?", "id": "KALAU KEREPOTAN SEKECIL INI SAJA TIDAK TAHAN, APA PANTAS KAU JADI PERETAS?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O AGUENTA UM PROBLEMINHA DESSES, QUE QUALIFICA\u00c7\u00c3O VOC\u00ca TEM PARA SER HACKER?", "text": "If you can\u0027t handle this little bit of trouble, how are you qualified to be a hacker?", "tr": "BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R ZORLU\u011eA DAYANAMIYORSAN, HACKER OLMAYA NE HAKKIN VAR?"}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/27.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "162", "308", "365"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon, arr\u00eate de me faire la morale et apprends-moi vite !", "id": "IYA, IYA, AKU TAHU, JANGAN MENCERAMAHIKU LAGI, CEPAT AJARI AKU!", "pt": "J\u00c1 ENTENDI, J\u00c1 ENTENDI. PARE DE ME DAR SERM\u00c3O E ME ENSINE LOGO!", "text": "I know, I know, stop lecturing me and just teach me!", "tr": "ANLADIM, ANLADIM! NUTUK ATMAYI BIRAK DA \u00c7ABUK \u00d6\u011eRET BANA!"}], "width": 828}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/28.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "431", "717", "703"], "fr": "Tiens, je vais maintenant t\u0027apprendre une nouvelle m\u00e9thode de d\u00e9cryptage, via le syst\u00e8me DVIC...", "id": "NIH, SEKARANG AKU AKAN MENGAJARIMU CARA DEKRIPSI BARU, MELALUI SISTEM DVIC...", "pt": "OLHA, AGORA VOU TE ENSINAR UM NOVO M\u00c9TODO DE DECRIPTA\u00c7\u00c3O, USANDO O SISTEMA DVIC...", "text": "Here, I\u0027ll teach you a new decryption method, through the DVIC system...", "tr": "\u0130\u015eTE, \u015e\u0130MD\u0130 SANA YEN\u0130 B\u0130R \u015e\u0130FRE \u00c7\u00d6ZME Y\u00d6NTEM\u0130 \u00d6\u011eRETECE\u011e\u0130M; DVIC S\u0130STEM\u0130 \u00dcZER\u0130NDEN..."}, {"bbox": ["81", "1653", "334", "1883"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air tr\u00e8s compliqu\u00e9. Toutes les ordinateurs n\u0027ont pas de syst\u00e8me DVIC, et si...", "id": "KEDENGARANNYA RUMIT, SISTEM DVIC TIDAK ADA DI SETIAP KOMPUTER, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "PARECE BEM COMPLICADO. NEM TODO COMPUTADOR TEM O SISTEMA DVIC. E SE...", "text": "Sounds complicated. Not every computer has the DVIC system, what if...", "tr": "KULA\u011eA KARMA\u015eIK GEL\u0130YOR. DVIC S\u0130STEM\u0130 HER B\u0130LG\u0130SAYARDA BULUNMAZ, YA..."}, {"bbox": ["111", "3490", "374", "3708"], "fr": "Cette nuit-l\u00e0, quand j\u0027ai \u00e9t\u00e9 pourchass\u00e9(e) par des tueurs, je ne sais pas o\u00f9 je l\u0027ai perdu(e).", "id": "MALAM ITU SAAT DIKEJAR PEMBUNUH BAYARAN, ENTAH HILANG DI MANA.", "pt": "NAQUELA NOITE EM QUE FUI PERSEGUIDA POR ASSASSINOS, N\u00c3O SEI ONDE O PERDI.", "text": "I don\u0027t know where I lost it that night when I was chased by the assassins.", "tr": "O GECE KAT\u0130LLER TARAFINDAN KOVALANIRKEN NEREYE KAYBETT\u0130M B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["487", "2080", "711", "2307"], "fr": "Je ne t\u0027avais pas donn\u00e9 une cl\u00e9 USB syst\u00e8me ?", "id": "BUKANKAH AKU SUDAH MEMBERIMU USB SISTEM?", "pt": "EU N\u00c3O TE DEI UM PENDRIVE COM O SISTEMA?", "text": "Didn\u0027t I give you a system USB drive?", "tr": "SANA B\u0130R S\u0130STEM USB\u0027S\u0130 VERMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}, {"bbox": ["120", "2320", "310", "2470"], "fr": "Perdue...", "id": "HILANG...", "pt": "PERDI...", "text": "I lost it...", "tr": "KAYBETT\u0130M..."}], "width": 828}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/29.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "137", "399", "305"], "fr": "Tu peux m\u0027en donner une autre ?", "id": "BISA BERI AKU SATU LAGI?", "pt": "PODE ME DAR OUTRO?", "text": "Can you give me another one?", "tr": "BANA B\u0130R TANE DAHA VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 828}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/30.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "872", "714", "1175"], "fr": "Sinon, si un hacker expert la trouvait, qui sait quelles attaques le centre de R\u0026D pourrait subir.", "id": "KALAU TIDAK, JIKA DITEMUKAN OLEH PERETAS HEBAT, PUSAT PENELITIAN DAN PENGEMBANGAN BISA TERKENA SERANGAN.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, SE ALGUM HACKER ESPECIALISTA O ENCONTRAR, O CENTRO DE P\u0026D PODERIA SOFRER ALGUM TIPO DE ATAQUE.", "text": "Otherwise, if some expert hacker picks it up, the R\u0026D center might face some kind of attack.", "tr": "YOKSA USTA B\u0130R HACKER BULURSA, AR-GE MERKEZ\u0130N\u0130N NE T\u00dcR SALDIRILARLA KAR\u015eILA\u015eACA\u011eINI K\u0130M B\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["250", "1728", "478", "1981"], "fr": "Chaque hacker a sa propre m\u00e9thode unique pour m\u00e9moriser ces mots de passe...", "id": "SETIAP PERETAS PUNYA CARA UNIKNYA SENDIRI UNTUK MENGINGAT KATA SANDI INI...", "pt": "TODO HACKER TEM SEU PR\u00d3PRIO JEITO \u00daNICO DE LEMBRAR ESSAS SENHAS...", "text": "Every hacker has their own unique way of remembering these passwords...", "tr": "HER HACKER\u0027IN BU \u015e\u0130FRELER\u0130 HATIRLAMAK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc Y\u00d6NTEMLER\u0130 VARDIR..."}, {"bbox": ["84", "90", "344", "294"], "fr": "Heureusement, celui que je t\u0027ai donn\u00e9 \u00e9tait un syst\u00e8me primaire d\u00e9j\u00e0 obsol\u00e8te.", "id": "UNTUNG YANG KUBERIKAN PADAMU ADALAH SISTEM DASAR YANG SUDAH USANG.", "pt": "AINDA BEM QUE O QUE TE DEI FOI UM SISTEMA B\u00c1SICO J\u00c1 OBSOLETO.", "text": "Luckily, what I gave you was an obsolete, basic system.", "tr": "NEYSE K\u0130 SANA VERD\u0130\u011e\u0130M, ESK\u0130, BA\u015eLANGI\u00c7 SEV\u0130YES\u0130 B\u0130R S\u0130STEMD\u0130."}, {"bbox": ["486", "3346", "738", "3603"], "fr": "Tu veux dire que... chaque hacker ne met jamais de mot de passe simple sur son ordinateur ?", "id": "MAKSUDMU, SETIAP PERETAS, TIDAK AKAN MENGATUR KATA SANDI SEDERHANA UNTUK KOMPUTERNYA?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE NENHUM HACKER COLOCARIA UMA SENHA SIMPLES EM SEU PR\u00d3PRIO COMPUTADOR?", "text": "YOU\u0027RE SAYING EVERY HACKER AVOIDS SIMPLE PASSWORDS FOR THEIR COMPUTERS?", "tr": "YAN\u0130 D\u0130YORSUN K\u0130, H\u0130\u00c7B\u0130R HACKER B\u0130LG\u0130SAYARINA BAS\u0130T B\u0130R \u015e\u0130FRE KOYMAZ, \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["43", "1325", "288", "1686"], "fr": "Ce qui se trouve sur le bureau est le plus important. Pour \u00e9viter d\u0027\u00eatre facilement pirat\u00e9s, la plupart des hackers leur attribuent des mots de passe diff\u00e9rents...", "id": "FILE DI DESKTOP ADALAH YANG TERPENTING, AGAR TIDAK MUDAH DIBOBOL ORANG, KEBANYAKAN PERETAS AKAN MENGATUR KATA SANDI YANG BERBEDA UNTUKNYA...", "pt": "AS COISAS NA \u00c1REA DE TRABALHO S\u00c3O AS MAIS IMPORTANTES. PARA EVITAR QUE SEJAM FACILMENTE DECIFRADAS, A MAIORIA DOS HACKERS DEFINE SENHAS DIFERENTES PARA ELAS...", "text": "THE FILES ON THE DESKTOP ARE THE MOST IMPORTANT. TO PREVENT EASY DECRYPTION, MOST HACKERS SET DIFFERENT PASSWORDS FOR THEM.", "tr": "MASA\u00dcST\u00dcNDEK\u0130 DOSYALAR EN \u00d6NEML\u0130LER\u0130D\u0130R. KOLAYCA KIRILMAMALARI \u0130\u00c7\u0130N \u00c7O\u011eU HACKER ONLARA FARKLI \u015e\u0130FRELER ATAR..."}, {"bbox": ["74", "3068", "308", "3253"], "fr": "Quand tu seras familiaris\u00e9(e) avec ce domaine, tu feras pareil.", "id": "NANTI KALAU KAU SUDAH TERBIASA DENGAN BIDANG INI, KAU JUGA AKAN BEGITU.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca SE FAMILIARIZAR COM ESTA \u00c1REA, VOC\u00ca FAR\u00c1 O MESMO.", "text": "ONCE YOU\u0027RE FAMILIAR WITH THIS FIELD, YOU\u0027LL DO THE SAME.", "tr": "BU \u0130\u015eE ALI\u015eTI\u011eINDA SEN DE AYNISINI YAPACAKSIN."}], "width": 828}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/31.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1366", "734", "1646"], "fr": "M\u00eame s\u0027il y en avait, ce serait tr\u00e8s probablement un pi\u00e8ge, fait pour tromper les autres.", "id": "KALAUPUN ADA, KEMUNGKINAN BESAR ITU JEBAKAN, DIBUAT UNTUK DILIHAT ORANG LAIN.", "pt": "MESMO QUE HAJA UMA SENHA SIMPLES, PROVAVELMENTE \u00c9 UMA ARMADILHA, FEITA PARA ENGANAR OS OUTROS.", "text": "EVEN IF THERE ARE SIMPLE PASSWORDS, THEY\u0027RE MOST LIKELY TRAPS, MADE TO FOOL OTHERS.", "tr": "OLSA B\u0130LE, B\u00dcY\u00dcK \u0130HT\u0130MALLE BA\u015eKALARI G\u00d6RS\u00dcN D\u0130YE KURULMU\u015e B\u0130R TUZAKTIR."}, {"bbox": ["414", "2188", "678", "2472"], "fr": "Alors, quand j\u0027ai d\u00e9chiffr\u00e9 le mot de passe de l\u0027ordinateur de Chu Han \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "KALAU BEGITU, SAAT AKU MEMBUKA KATA SANDI KOMPUTER KAK CHU HAN DULU ITU...", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO EU DECIFREI A SENHA DO COMPUTADOR DO IRM\u00c3O CHU HAN...", "text": "SO, WHEN I CRACKED BROTHER CHUHAN\u0027S COMPUTER PASSWORD...", "tr": "O HALDE, CHU HAN A\u011eABEY\u0130N B\u0130LG\u0130SAYAR \u015e\u0130FRES\u0130N\u0130 KIRDI\u011eIMDA..."}, {"bbox": ["484", "111", "714", "233"], "fr": "Quelqu\u0027un qui aime la simplicit\u00e9 ne peut pas \u00eatre hacker.", "id": "ORANG YANG SUKA HAL SEDERHANA TIDAK BISA JADI PERETAS.", "pt": "PESSOAS QUE GOSTAM DE SIMPLICIDADE N\u00c3O PODEM SER HACKERS.", "text": "SOMEONE WHO LIKES SIMPLICITY CAN\u0027T BE A HACKER.", "tr": "BAS\u0130TL\u0130\u011e\u0130 SEVEN B\u0130R\u0130 HACKER OLAMAZ."}], "width": 828}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/32.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1299", "377", "1428"], "fr": "\u00c9tait-ce une co\u00efncidence, ou un pi\u00e8ge tendu par quelqu\u0027un d\u0027autre !", "id": "APAKAH ITU KEBETULAN, ATAU JEBAKAN YANG DIBUAT ORANG LAIN!", "pt": "FOI COINCID\u00caNCIA, OU UMA ARMADILHA MONTADA POR ALGU\u00c9M!", "text": "WAS IT A COINCIDENCE, OR A TRAP SET BY SOMEONE?!", "tr": "BU B\u0130R TESAD\u00dcF M\u00dcYD\u00dc, YOKSA BA\u015eKASININ KURDU\u011eU B\u0130R TUZAK MIYDI!"}], "width": 828}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/33.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "731", "634", "938"], "fr": "Chacune de ses paroles attentionn\u00e9es \u00e9tait-elle sinc\u00e8re, ou calcul\u00e9e ?", "id": "SETIAP PERHATIANNYA ITU TULUS, ATAU PERHITUNGAN?", "pt": "CADA PALAVRA DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O DELE ERA SINCERA OU CALCULADA?", "text": "WAS EVERY WORD OF HIS CONCERN GENUINE, OR CALCULATED?", "tr": "ONUN HER \u0130LG\u0130L\u0130 S\u00d6Z\u00dc GER\u00c7EKTEN SAM\u0130M\u0130 M\u0130YD\u0130, YOKSA B\u0130R HESAP MIYDI..."}], "width": 828}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/34.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "47", "543", "186"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 828}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/35.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "119", "361", "331"], "fr": "Fr\u00e8re, qu\u0027est-ce qui se passe ? Pourquoi m\u0027appelles-tu si tard ?", "id": "KAK, ADA APA? KENAPA MENELEPONKU SELARUT INI?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE FOI? POR QUE EST\u00c1 ME LIGANDO T\u00c3O TARDE?", "text": "BROTHER, WHAT\u0027S WRONG? WHY ARE YOU CALLING ME SO LATE?", "tr": "A\u011eABEY, NE OLDU? NEDEN BU KADAR GE\u00c7 ARADIN?"}, {"bbox": ["175", "1552", "433", "1697"], "fr": "Ming Shan est venue \u00e0 Dongling. Est-ce qu\u0027elle t\u0027a caus\u00e9 des ennuis ?", "id": "MING SHAN SUDAH DATANG KE DONGLING, APA DIA MENYULITKANMU?", "pt": "MING SHAN VEIO PARA DONGLING. ELA TE CAUSOU ALGUM PROBLEMA?", "text": "MING SHAN CAME TO DONGLING. DID SHE GIVE YOU A HARD TIME?", "tr": "MING SHAN, DONGLING\u0027E GELM\u0130\u015e. SANA B\u0130R ZORLUK \u00c7IKARDI MI..."}], "width": 828}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/36.webp", "translations": [], "width": 828}, {"height": 61, "img_url": "snowmtl.ru/latest/embrace-my-shadow/433/37.webp", "translations": [], "width": 828}]
Manhua