This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "832", "645", "1297"], "fr": "Kuaikan Manhua pr\u00e9sente !\n\u0152uvre originale : Zhu Yi\nProducteur : Lin Zaoshang\nArtiste principal : zero\nSc\u00e9nariste : Guo Xiao\n\u00c9diteur responsable : 33", "id": "Karya asli: Zhu Yi\nProduser: Lin Zaoshang\nIlustrator Utama: Zero\nPenulis Naskah: Guo Xiao\nEditor: 33", "pt": "UMA PRODU\u00c7\u00c3O KUAIKAN!\nOBRA ORIGINAL: ZHU YI\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG\nARTISTA PRINCIPAL: ZERO\nROTEIRISTA: GUO XIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: 33", "text": "KUAIKAN COMICS PRESENTS ORIGINAL AUTHOR: ZHU YI, PRODUCER: LIN ZAOSHANG, LEAD ARTIST: ZERO, SCRIPTWRITER: GUO XIAO, EDITOR: 33", "tr": "Kuaikan Comics Sunar\nOrijinal Eser: Zhu Yi\nYap\u0131mc\u0131: Lin Zao Shang\nBa\u015f \u00c7izer: Zero\nSenarist: Guo Xiao\nEdit\u00f6r: 33"}, {"bbox": ["336", "832", "645", "1297"], "fr": "Kuaikan Manhua pr\u00e9sente !\n\u0152uvre originale : Zhu Yi\nProducteur : Lin Zaoshang\nArtiste principal : zero\nSc\u00e9nariste : Guo Xiao\n\u00c9diteur responsable : 33", "id": "Karya asli: Zhu Yi\nProduser: Lin Zaoshang\nIlustrator Utama: Zero\nPenulis Naskah: Guo Xiao\nEditor: 33", "pt": "UMA PRODU\u00c7\u00c3O KUAIKAN!\nOBRA ORIGINAL: ZHU YI\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG\nARTISTA PRINCIPAL: ZERO\nROTEIRISTA: GUO XIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: 33", "text": "KUAIKAN COMICS PRESENTS ORIGINAL AUTHOR: ZHU YI, PRODUCER: LIN ZAOSHANG, LEAD ARTIST: ZERO, SCRIPTWRITER: GUO XIAO, EDITOR: 33", "tr": "Kuaikan Comics Sunar\nOrijinal Eser: Zhu Yi\nYap\u0131mc\u0131: Lin Zao Shang\nBa\u015f \u00c7izer: Zero\nSenarist: Guo Xiao\nEdit\u00f6r: 33"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "725", "806", "1062"], "fr": "Tu ne devais pas rentrer ? Pourquoi es-tu mont\u00e9 au deuxi\u00e8me \u00e9tage ?", "id": "Bukankah kamu mau pulang? Kenapa malah ke lantai dua?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O IA VOLTAR? COMO VEIO PARAR NO SEGUNDO ANDAR?", "text": "Aren\u0027t you going back? Why are you up here on the second floor?", "tr": "Geri d\u00f6nmeyecek miydin, neden ikinci kata \u00e7\u0131kt\u0131n?"}, {"bbox": ["236", "405", "786", "560"], "fr": "R\u00c9SUM\u00c9 DES \u00c9PISODES PR\u00c9C\u00c9DENTS", "id": "Rekap sebelumnya", "pt": "ANTERIORMENTE", "text": "PREVIOUSLY ON", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "72", "905", "314"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Tu as trop bu ?", "id": "Ada apa ini, mabuk?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM ELE? BEBEU DEMAIS?", "text": "What\u0027s wrong? Too much to drink?", "tr": "Ne oldu buna, \u00e7ok mu i\u00e7mi\u015f?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "54", "433", "306"], "fr": "...... \u00c7a ne serait pas parce que Xiang Lang est de mauvaise humeur ?", "id": "...Jangan-jangan karena Xiang Lang sedang tidak mood?", "pt": "......SER\u00c1 QUE \u00c9 PORQUE O XIANG LANG EST\u00c1 DE MAU HUMOR?", "text": "Is it because of Xiang Lang?", "tr": "......Yoksa Xiang Lang y\u00fcz\u00fcnden keyfi mi bozuk?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "140", "724", "490"], "fr": "Sang Yan, tu aimes Wen Yifan, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sang Yan, kamu suka Wen Yifan, kan?", "pt": "SANG YAN, VOC\u00ca GOSTA DA WEN YIFAN, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Sang Yan, you like Wen Yifan, right?", "tr": "Sang Yan, Wen Yifan\u0027dan ho\u015flan\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "1738", "542", "2023"], "fr": "Le Duan Jiaxu dont tu parlais, il est \u00e0 Yihe maintenant ?", "id": "Duan Jiaxu yang baru kamu sebutkan itu sekarang ada di Yihe?", "pt": "O DUAN JIAXU QUE VOC\u00ca ACABOU DE MENCIONAR EST\u00c1 EM YIHE AGORA?", "text": "You just mentioned Duan Jiaxu... is he in Yi He now?", "tr": "Az \u00f6nce bahsetti\u011fin Duan Jiaxu \u015fimdi Yihe\u0027de mi?"}, {"bbox": ["599", "2848", "935", "3185"], "fr": "Il me semble qu\u0027il est originaire de Yihe, il est rentr\u00e9 y travailler apr\u00e8s son dipl\u00f4me,", "id": "Dia sepertinya memang orang Yihe, setelah lulus langsung kembali bekerja di sana,", "pt": "ELE PARECE SER DE YIHE, VOLTOU PARA TRABALHAR L\u00c1 DEPOIS DE SE FORMAR.", "text": "He seems to be from Yi He. He went back to work after graduation.", "tr": "Galiba Yihe\u0027li, mezun olunca \u00e7al\u0131\u015fmak i\u00e7in oraya d\u00f6nm\u00fc\u015f,"}, {"bbox": ["367", "3262", "646", "3541"], "fr": "Comment \u00e7a, tu l\u0027as vu \u00e0 Yihe ?", "id": "Kenapa, kamu pernah bertemu dengannya di Yihe?", "pt": "COMO ASSIM, VOC\u00ca O ENCONTROU EM YIHE?", "text": "Have you met him in Yi He?", "tr": "Ne oldu, Yihe\u0027de onu g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["530", "1486", "664", "1620"], "fr": "Qiaoqiao", "id": "Qiaoqiao", "pt": "QIAOQIAO", "text": "Qiaoqiao,", "tr": "Qiaoqiao"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/10.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "2614", "464", "2945"], "fr": "\u00c0 la maison, on est comme des \u00e9trangers, on ne se parle pas beaucoup. On est juste colocataires,", "id": "Kami berdua di rumah seperti orang asing, tidak banyak bicara. Hanya sekadar teman sewa,", "pt": "N\u00d3S DOIS EM CASA SOMOS COMO ESTRANHOS, NEM CONVERSAMOS MUITO. APENAS DIVIDIMOS O ALUGUEL.", "text": "We\u0027re like strangers at home, we don\u0027t really talk much. Just roommates.", "tr": "Evde birbirimize yabanc\u0131 gibiyiz, pek konu\u015fmay\u0131z. Sadece ev arkada\u015f\u0131y\u0131z o kadar."}, {"bbox": ["553", "2081", "899", "2441"], "fr": "Si \u00e7a ne va pas, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 habiter chez Xiang Lang, et laisse-le \u00eatre en colocation avec Sang Yan.", "id": "Kalau tidak bisa, kamu tinggal saja di tempat Xiang Lang, biar dia yang menyewa bersama Sang Yan.", "pt": "SE N\u00c3O DER CERTO, VOC\u00ca MORA NA CASA DO XIANG LANG, E DEIXA ELE DIVIDIR O ALUGUEL COM O SANG YAN.", "text": "If it doesn\u0027t work out, you can stay at Xiang Lang\u0027s place. Let him be roommates with Sang Yan.", "tr": "Olmazsa sen Xiang Lang\u0027\u0131n yan\u0131nda kal, o da Sang Yan\u0027la ev arkada\u015f\u0131 olsun."}, {"bbox": ["743", "759", "896", "927"], "fr": "Au fait, Fanfan~", "id": "Oh ya, Fanfan~", "pt": "A prop\u00f3sito, FANFAN~", "text": "Right, Fanfan~", "tr": "Bu arada, Fanfan~"}, {"bbox": ["359", "1703", "633", "1979"], "fr": "Tu es s\u00fbre que \u00e7a va, d\u0027\u00eatre en colocation avec Sang Yan ?", "id": "Kamu benar-benar tidak apa-apa serumah dengan Sang Yan?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE IMPORTA EM DIVIDIR O APARTAMENTO COM O SANG YAN?", "text": "Will you have a miserable time living with Sang Yan?", "tr": "Sang Yan\u0027la ev arkada\u015f\u0131 olman ger\u00e7ekten sorun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["558", "64", "759", "264"], "fr": "Non, je demande juste.", "id": "Tidak, aku hanya bertanya saja.", "pt": "N\u00c3O, S\u00d3 ESTOU PERGUNTANDO.", "text": "Just asking.", "tr": "Hay\u0131r, sadece soruyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["752", "195", "964", "408"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA.", "text": "It\u0027s fine.", "tr": "Sorun de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1100", "501", "1408"], "fr": "Si un jour tu veux d\u00e9m\u00e9nager, dis-le-moi quand tu veux.", "id": "Kapan pun kamu mau pindah, bilang saja padaku.", "pt": "SE ALGUM DIA QUISER SE MUDAR, \u00c9 S\u00d3 ME AVISAR.", "text": "If you want to move out someday, just tell me.", "tr": "Ne zaman ta\u015f\u0131nmak istersen bana s\u00f6ylemen yeterli."}, {"bbox": ["741", "85", "908", "252"], "fr": "Yifan,", "id": "Yifan,", "pt": "YIFAN,", "text": "Yifan,", "tr": "Yifan,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "204", "921", "500"], "fr": "Tu crois que c\u0027est n\u00e9cessaire ? Xiang Lang et Wen Yifan se connaissent depuis si longtemps.", "id": "Apa kamu perlu begini? Xiang Lang dan Wen Yifan sudah kenal berapa lama.", "pt": "PRECISA DISSO TUDO? H\u00c1 QUANTO TEMPO O XIANG LANG E A WEN YIFAN SE CONHECEM.", "text": "Do you have to do this? How long have Xiang Lang and Wen Yifan known each other?", "tr": "Buna gerek var m\u0131 sence? Xiang Lang ve Wen Yifan ne zamand\u0131r tan\u0131\u015f\u0131yorlar."}, {"bbox": ["556", "1793", "809", "2045"], "fr": "S\u0027ils devaient \u00eatre ensemble, ils le seraient depuis longtemps !", "id": "Kalau memang bisa bersama, sudah dari dulu mereka bersama!", "pt": "SE PUDESSEM FICAR JUNTOS, J\u00c1 ESTARIAM H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "If they were going to get together, it would\u0027ve happened already!", "tr": "Birlikte olacak olsalard\u0131 \u00e7oktan olurlard\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "360", "888", "566"], "fr": "Toi aussi, tu es bizarre,", "id": "Kamu juga aneh,", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 ESTRANHO.", "text": "You\u0027re also strange.", "tr": "Sen de bir tuhafs\u0131n,"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "933", "440", "1214"], "fr": "Au d\u00e9but, je pensais que tu aimais encore Wen Yifan et que tu avais d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment cr\u00e9\u00e9 cette opportunit\u00e9 pour que vous soyez colocataires.", "id": "Tadinya kukira kamu masih suka Wen Yifan, makanya sengaja menciptakan kesempatan agar kalian berdua serumah.", "pt": "EU ORIGINALMENTE PENSEI QUE VOC\u00ca AINDA GOSTAVA DA WEN YIFAN E, POR ISSO, CRIOU DELIBERADAMENTE A OPORTUNIDADE PARA VOC\u00caS DOIS DIVIDIREM O ALUGUEL.", "text": "I initially thought you still liked Wen Yifan, so you deliberately created this opportunity for you two to live together.", "tr": "Ba\u015fta Wen Yifan\u0027dan hala ho\u015fland\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp ikinizi ev arkada\u015f\u0131 yapmak i\u00e7in kasten f\u0131rsat yaratt\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "257", "971", "587"], "fr": "Mais ton attitude envers elle me fait penser que je me suis tromp\u00e9.", "id": "Tapi sikapmu padanya membuatku merasa tebakanku salah.", "pt": "MAS SUA ATITUDE EM RELA\u00c7\u00c3O A ELA ME FAZ PENSAR QUE EU ESTAVA ENGANADO.", "text": "But your attitude towards her makes me think I guessed wrong.", "tr": "Ama ona kar\u015f\u0131 bu tavr\u0131n, yanl\u0131\u015f tahmin etti\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcrd\u00fc."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "2142", "627", "2502"], "fr": "Je ne serais jamais aussi m\u00e9chant que toi, \u00e0 remuer le couteau dans la plaie d\u00e8s que quelqu\u0027un parle de quelque chose de triste.", "id": "Aku jelas tidak akan sejahat mulutmu, orang sedang sedih kau malah menambah lukanya.", "pt": "EU JAMAIS SERIA T\u00c3O CRUEL QUANTO VOC\u00ca, QUE ATACA AS PESSOAS JUSTAMENTE ONDE MAIS D\u00d3I QUANDO ELAS FALAM DE SUAS TRISTEZAS.", "text": "I\u0027d never be as mean as you. You just twist the knife whenever someone tells you something sad.", "tr": "Kesinlikle senin gibi a\u011fz\u0131 bozuk olmam, biri \u00fcz\u00fcc\u00fc bir \u015fey s\u00f6yledi\u011finde hemen damar\u0131na basmam."}, {"bbox": ["691", "1737", "979", "2025"], "fr": "Moi, le tombeur inv\u00e9t\u00e9r\u00e9 depuis tant d\u0027ann\u00e9es~", "id": "Aku ini sudah bertahun-tahun jadi playboy~", "pt": "EU, UM CASANOVA H\u00c1 TANTOS ANOS~", "text": "I\u0027ve been a player for so many years~", "tr": "Ben \u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e \u043b\u0435\u0442 a\u015fk hayat\u0131n\u0131n \u00e7apk\u0131n\u0131y\u0131m~!"}, {"bbox": ["406", "408", "622", "653"], "fr": "Viens~ Parle-moi \u00e0 c\u0153ur ouvert.", "id": "Sini~ Curhat denganku.", "pt": "VENHA~ DESABAFE COMIGO.", "text": "Come on~ Tell me what\u0027s on your mind.", "tr": "Gel~ Benimle dertle\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/18.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "333", "363", "594"], "fr": "Je suis malade ou quoi, pour te parler \u00e0 c\u0153ur ouvert ?", "id": "Apa aku gila mau curhat denganmu.", "pt": "EU TENHO ALGUM PROBLEMA PARA DESABAFAR COM VOC\u00ca?", "text": "Am I crazy to confide in you?", "tr": "Benim neyim eksik ki seninle dertle\u015feyim?"}, {"bbox": ["762", "1566", "991", "1795"], "fr": "Toi~ Un tombeur, vraiment ?", "id": "Cuma kamu~ Masih mengaku playboy?", "pt": "VOC\u00ca~ AINDA SE ACHA UM CASANOVA?", "text": "You~ A player?", "tr": "Sen mi~ A\u015fk hayat\u0131n\u0131n \u00e7apk\u0131n\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "378", "666", "596"], "fr": "Merde !! Comment aurais-je pu savoir que cette Wang Linlin me tromperait !?", "id": "Sial!! Mana kutahu si Wang Linlin itu akan selingkuh!?", "pt": "QUE SACO!! COMO EU IA SABER QUE AQUELA WANG LINLIN IA ME TRAIR!?", "text": "As if I knew that Wang Linlin would cheat on me?!", "tr": "Hass*ktir!! O Wang Linlin\u0027in beni aldataca\u011f\u0131n\u0131 nereden bilebilirdim ki!?"}, {"bbox": ["547", "646", "826", "969"], "fr": "Elle n\u0027arr\u00eatait pas de dire que ce type \u00e9tait son cousin !!", "id": "Sebelumnya dia selalu bilang orang itu sepupunya!!", "pt": "ELA SEMPRE DIZIA QUE AQUELE CARA ERA PRIMO DELA!!", "text": "She kept saying that guy was her cousin!!", "tr": "Daha \u00f6nce o ki\u015finin kuzeni oldu\u011funu s\u00f6yleyip duruyordu!!"}, {"bbox": ["100", "940", "196", "1016"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/20.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "185", "818", "680"], "fr": "Et la derni\u00e8re fois, je les ai surpris en train de s\u0027embrasser passionn\u00e9ment ! J\u0027en ai eu la naus\u00e9e !! Et toi, tu oses encore remuer le couteau dans la plaie !", "id": "Ternyata waktu itu aku memergoki mereka berdua ciuman mesra! Aku sampai mau muntah!! Kamu malah menyalahkanku!", "pt": "A\u00cd, DA \u00daLTIMA VEZ, PEGUEI OS DOIS SE AGARRANDO QUE NEM LOUCOS! QUASE VOMITEI O JANTAR DA NOITE ANTERIOR!! E VOC\u00ca AINDA FICA ME ZOANDO!", "text": "Then I saw them kissing so passionately! I almost threw up! And you\u0027re rubbing salt in the wound!", "tr": "Sonu\u00e7ta ge\u00e7en sefer ikisini ayr\u0131lmaz bir \u015fekilde \u00f6p\u00fc\u015f\u00fcrken yakalad\u0131m! D\u00fcnk\u00fc yeme\u011fimi kusacakt\u0131m!! Sen hala benimle dalga ge\u00e7iyorsun!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/21.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1386", "814", "1666"], "fr": "Alors, je n\u0027ai pas le droit de me d\u00e9fouler un peu ! C\u0027est la premi\u00e8re fois que je me fais tromper, putain !", "id": "Memangnya aku tidak boleh melampiaskannya! Ini pertama kalinya aku diselingkuhi!", "pt": "ENT\u00c3O EU N\u00c3O POSSO NEM DESABAFAR UM POUCO! ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE SOU TRA\u00cdDO, CACETE!", "text": "I need to vent! This is the first time I\u0027ve been cheated on!", "tr": "Ben de biraz i\u00e7imi d\u00f6kemez miyim! Bu benim \u0130LK aldat\u0131l\u0131\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["295", "1811", "679", "2091"], "fr": "Je suis si beau ! Si riche ! Et elle ose me tromper !!!!", "id": "Aku seganteng ini! Sekaya ini! Dia tega-teganya selingkuh dariku!!!!", "pt": "EU SOU T\u00c3O BONITO! T\u00c3O RICO! E ELA AINDA ME TRAIU!!!!", "text": "I\u0027m so handsome! So rich! And she still cheated on me!!!!", "tr": "Bu kadar yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m! Bu kadar zenginim! O beni nas\u0131l aldat\u0131r!!!!"}, {"bbox": ["185", "549", "450", "815"], "fr": "\u00c7a va, vous n\u0027avez pas rompu ?", "id": "Sudahlah, bukannya sudah putus.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, VOC\u00caS N\u00c3O TERMINARAM?", "text": "Alright, you\u0027ve already broken up.", "tr": "Tamam tamam, ayr\u0131lmad\u0131n\u0131z m\u0131 zaten?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/22.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "1453", "895", "1696"], "fr": "...", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/23.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "54", "427", "327"], "fr": "S\u0153ur Yifan, concernant l\u0027incendie, on n\u0027avait pas interview\u00e9 ton camarade de classe ?", "id": "Kak Yifan, bukankah kita pernah mewawancarai teman sekelasmu waktu kebakaran dulu?", "pt": "YIFAN, DEPOIS DO INC\u00caNDIO, N\u00d3S N\u00c3O ENTREVISTAMOS AQUELA SUA COLEGA?", "text": "Yifan, didn\u0027t we interview your classmate after the fire?", "tr": "Yifan Abla, daha \u00f6nceki yang\u0131nda o s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131nla r\u00f6portaj yapm\u0131\u015ft\u0131k ya?"}, {"bbox": ["147", "1235", "506", "1515"], "fr": "Quelqu\u0027un sur internet a mont\u00e9 des extraits de lui pour faire une compilation d\u0027interviews bizarres~ C\u0027est devenu assez viral~ !", "id": "Ada orang di internet yang mengedit cuplikan videonya dan membuat kompilasi wawancara aneh~ Cukup viral lho~!", "pt": "ALGU\u00c9M NA INTERNET PEGOU OS V\u00cdDEOS DELA E FEZ UMA COMPILA\u00c7\u00c3O DE ENTREVISTAS bizarras~ EST\u00c1 FAZENDO O MAIOR SUCESSO~!", "text": "Someone online edited clips of him into a funny interview compilation~ It\u0027s quite popular!", "tr": "\u0130nternette biri onun sahnelerini kesip tuhaf r\u00f6portajlar derlemesi yapm\u0131\u015f~ Baya\u011f\u0131 da pop\u00fcler oldu~!"}, {"bbox": ["414", "1653", "685", "1944"], "fr": "Maintenant, dans les commentaires (danmaku), tout le monde dit qu\u0027il est \u0027beau, arrogant et mis\u00e9rable\u0027 (MeiZhuaiCan)~ !", "id": "Sekarang di kolom komentar semua bilang dia itu tampan, arogan, dan menyedihkan~!", "pt": "AGORA, NOS COMENT\u00c1RIOS, TODO MUNDO DIZ QUE ELE \u00c9 LINDO, ARROGANTE E TR\u00c1GICO~!", "text": "Now everyone in the comments is saying he\u0027s tragically handsome~!", "tr": "\u015eimdi yorumlarda herkes ona \u0027G\u00fczel, Haval\u0131 ve Trajik\u0027 diyor~!"}, {"bbox": ["768", "588", "851", "670"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hmm?"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/24.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "1593", "562", "1944"], "fr": "\u00c7a va encore~ Apr\u00e8s tout, quand la nouvelle est sortie, on avait flout\u00e9 la moiti\u00e9 de son visage.", "id": "Itu sih tidak apa-apa~ Lagipula waktu beritanya tayang, setengah wajahnya disensor.", "pt": "AINDA BEM~ AFINAL, QUANDO A NOT\u00cdCIA FOI DIVULGADA, METADE DO ROSTO DELE ESTAVA PIXELIZADO.", "text": "That\u0027s good~ After all, we blurred half his face in the news.", "tr": "O kadar da k\u00f6t\u00fc de\u011fil~ Sonu\u00e7ta haber yay\u0131nlan\u0131rken y\u00fcz\u00fcn\u00fcn yar\u0131s\u0131 mozaiklenmi\u015fti."}, {"bbox": ["352", "270", "587", "506"], "fr": "L\u0027impact est important ?", "id": "Apa pengaruhnya besar?", "pt": "O IMPACTO \u00c9 MUITO GRANDE?", "text": "Is it having a big impact?", "tr": "\u00c7ok b\u00fcy\u00fck bir etkisi oldu mu?"}, {"bbox": ["692", "2407", "892", "2608"], "fr": "Tant mieux alors.", "id": "Syukurlah kalau begitu.", "pt": "QUE BOM, ENT\u00c3O.", "text": "That\u0027s good.", "tr": "\u0130yi o zaman."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/25.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1213", "302", "1449"], "fr": "D\u0027accord, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, S\u0153ur Yifan~", "id": "Baik, tenang saja Kak Yifan~", "pt": "CERTO, PODE DEIXAR, YIFAN~!", "text": "Okay, don\u0027t worry, Yifan.", "tr": "Tamam, merak etme Yifan Abla~"}, {"bbox": ["320", "561", "704", "947"], "fr": "Fu Zhuang, il n\u0027y a rien d\u0027autre \u00e0 faire \u00e0 la cha\u00eene aujourd\u0027hui, donc je vais rentrer chez moi en passant pour \u00e9crire le plan. N\u0027oublie pas de copier les rushes pour Professeur Qian.", "id": "Fu Zhuang, hari ini tidak ada urusan lain di stasiun TV, jadi aku sekalian pulang untuk menulis outline. Kamu ingat ya untuk meng-copy materinya untuk Guru Qian.", "pt": "FU ZHUANG, HOJE N\u00c3O TEM MAIS NADA NA EMISSORA, ENT\u00c3O VOU DIRETO PARA CASA ESCREVER O ROTEIRO. LEMBRE-SE DE COPIAR O MATERIAL PARA O PROFESSOR QIAN.", "text": "Fuzhuang, there\u0027s nothing else at the station today, so I\u0027ll go home and write the outline. Remember to copy the material for Mr. Qian.", "tr": "Fu Zhuang, bug\u00fcn kanalda ba\u015fka i\u015f yok, ben de taslaklar\u0131 yazmak i\u00e7in eve u\u011frayaca\u011f\u0131m, sen \u00d6\u011fretmen Qian\u0027a materyalleri kopyalamay\u0131 unutma."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/28.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "164", "389", "551"], "fr": "Le robinet qui fuyait a \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9.", "id": "Keran yang menetes sudah diperbaiki", "pt": "CONSERTOU A TORNEIRA QUE PINGAVA.", "text": "Fixed the dripping faucet.", "tr": "Damlayan musluk tamir edildi."}, {"bbox": ["270", "164", "389", "551"], "fr": "Le robinet qui fuyait a \u00e9t\u00e9 r\u00e9par\u00e9.", "id": "Keran yang menetes sudah diperbaiki", "pt": "CONSERTOU A TORNEIRA QUE PINGAVA.", "text": "Fixed the dripping faucet.", "tr": "Damlayan musluk tamir edildi."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/29.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "278", "776", "559"], "fr": "Une nouvelle cuisini\u00e8re \u00e0 gaz a \u00e9t\u00e9 install\u00e9e.", "id": "Kompor gas baru sudah dipasang", "pt": "TROCOU POR UM FOG\u00c3O A G\u00c1S NOVO.", "text": "Replaced the old gas stove.", "tr": "Yeni bir gazl\u0131 ocak tak\u0131ld\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/30.webp", "translations": [{"bbox": ["837", "64", "953", "316"], "fr": "Nouveaux appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers ajout\u00e9s.", "id": "Peralatan rumah tangga baru", "pt": "NOVOS ELETRODOM\u00c9STICOS ADQUIRIDOS.", "text": "New appliances added.", "tr": "Yeni al\u0131nan ev aletleri."}, {"bbox": ["100", "187", "242", "454"], "fr": "Nouveaux appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers ajout\u00e9s.", "id": "Peralatan rumah tangga baru", "pt": "NOVOS ELETRODOM\u00c9STICOS ADQUIRIDOS.", "text": "New appliances added.", "tr": "Yeni al\u0131nan ev aletleri."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/31.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "144", "833", "360"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il y ait autant de nouvelles choses... Sang Yan est revenu ?", "id": "Kenapa jadi banyak barang begini... Sang Yan sudah pulang?", "pt": "POR QUE TANTAS COISAS NOVAS... O SANG YAN VOLTOU?", "text": "Why are there so many new things... Did Sang Yan come back?", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok e\u015fya var... Sang Yan geri mi geldi?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/32.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1281", "243", "1383"], "fr": "Sang Yan", "id": "Sang Yan", "pt": "SANG YAN", "text": "Sang Yan", "tr": "Sang Yan"}, {"bbox": ["91", "778", "241", "876"], "fr": "Sang Yan", "id": "Sang Yan", "pt": "SANG YAN", "text": "Sang Yan", "tr": "Sang Yan"}, {"bbox": ["98", "1784", "248", "1882"], "fr": "Sang Yan", "id": "Sang Yan", "pt": "SANG YAN", "text": "Sang Yan", "tr": "Sang Yan"}, {"bbox": ["904", "1947", "999", "2039"], "fr": "Wen", "id": "Wen", "pt": "WEN", "text": "Wen", "tr": "Wen"}, {"bbox": ["315", "1275", "807", "1393"], "fr": "Je ne rentre pas, ferme la porte \u00e0 cl\u00e9.", "id": "Tidak pulang, kunci pintu.", "pt": "N\u00c3O VOLTO. TRANQUE A PORTA.", "text": "Not coming back, locking the door.", "tr": "Gelmeyece\u011fim, kap\u0131y\u0131 kilitle."}, {"bbox": ["311", "764", "836", "894"], "fr": "Je ne rentre pas ce soir, ferme la porte \u00e0 cl\u00e9.", "id": "Malam ini tidak pulang, kunci pintu.", "pt": "N\u00c3O VOLTO HOJE \u00c0 NOITE, TRANQUE A PORTA.", "text": "Not coming back tonight, locking the door.", "tr": "Bu gece gelmeyece\u011fim, kap\u0131y\u0131 kilitle."}, {"bbox": ["313", "1780", "805", "1891"], "fr": "Ferme la porte \u00e0 cl\u00e9.", "id": "Kunci pintu.", "pt": "TRANQUE A PORTA.", "text": "Locking the door.", "tr": "Kap\u0131y\u0131 kilitle."}, {"bbox": ["903", "953", "999", "1045"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["522", "1944", "839", "2058"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Oke.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["901", "1441", "999", "1531"], "fr": "Wen", "id": "Wen", "pt": "WEN", "text": "Wen", "tr": "Wen"}, {"bbox": ["508", "1433", "823", "1545"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Oke", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/33.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1370", "460", "1638"], "fr": ".... Ce jeune ma\u00eetre a vraiment un niveau de vie \u00e9lev\u00e9.", "id": "..... Standar hidup tuan muda ini memang cukup tinggi.", "pt": "\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7O PADR\u00c3O DE VIDA DESSE JOVEM MESTRE \u00c9 REALMENTE MUITO ALTO.", "text": "This young master\u0027s living standards are pretty high.", "tr": "\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7Bu gen\u00e7 efendinin ya\u015fam standard\u0131 ger\u00e7ekten de olduk\u00e7a y\u00fcksek."}, {"bbox": ["177", "428", "319", "695"], "fr": "Les snacks et les fruits, c\u0027est Sang Yan qui les a achet\u00e9s.", "id": "Camilan dan buah-buahan dibeli Sang Yan", "pt": "LANCHES E FRUTAS COMPRADOS PELO SANG YAN.", "text": "Sang Yan bought the snacks and fruits.", "tr": "At\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131klar\u0131 ve meyveleri Sang Yan alm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/34.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1628", "554", "1925"], "fr": "Il faut que je trouve une occasion de lui parler. \u00c0 l\u0027avenir, pour acheter des choses communes, on devra d\u0027abord se consulter...", "id": "Harus cari kesempatan untuk bicara dengannya, lain kali kalau mau beli barang-barang umum harus diskusi dulu..", "pt": "PRECISO ENCONTRAR UMA OPORTUNIDADE PARA CONVERSAR COM ELE. DA PR\u00d3XIMA VEZ, PRECISAMOS COMBINAR ANTES DE COMPRAR ITENS DE USO COMUM...", "text": "I need to talk to him. We should discuss buying shared items beforehand.", "tr": "Bir f\u0131rsat bulup onunla konu\u015fmam laz\u0131m, bundan sonra ortak kullan\u0131lacak e\u015fyalar\u0131 almadan \u00f6nce birbirimize dan\u0131\u015fmal\u0131y\u0131z..."}, {"bbox": ["623", "477", "969", "828"], "fr": "La nourriture, \u00e7a va encore, mais ces nouveaux appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers, combien \u00e7a va co\u00fbter si on partage les frais...", "id": "Makanan sih tidak apa-apa, tapi peralatan rumah tangga baru itu kalau biayanya dibagi rata jadi berapa ya.....", "pt": "COMIDA AINDA VAI, MAS AQUELES ELETRODOM\u00c9STICOS NOVOS, QUANTO VAI CUSTAR PARA DIVIDIR?..", "text": "Food is fine, but how much will those new appliances cost when split?", "tr": "Yiyecekler neyse de, o yeni al\u0131nan ev aletlerinin paras\u0131n\u0131 b\u00f6l\u00fc\u015f\u00fcnce ne kadar tutar acaba..."}, {"bbox": ["75", "0", "266", "266"], "fr": "X", "id": "[SFX] X", "pt": "X", "text": "...", "tr": "X"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/35.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "260", "855", "498"], "fr": "[SFX] Notification", "id": "[SFX] Suara notifikasi", "pt": "[SFX] SOM DE MENSAGEM", "text": "[SFX] Notification sound", "tr": "[SFX] Bildirim sesi"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/36.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/37.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "141", "1018", "231"], "fr": "Top 10 des personnages les plus cools/dingues d\u0027une certaine plateforme.", "id": "Sepuluh Tokoh Paling Keren dan Kontroversial di Situs X", "pt": "O MAIS INCR\u00cdVEL DOS DEZ MAIORES PERSONAGENS DE CERTO SITE", "text": "One of the top ten most amazing people on some website", "tr": "Bir Platformun En Haval\u0131 On Fig\u00fcr\u00fcnden Biri"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/38.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "112", "297", "178"], "fr": "Beau, arrogant et mis\u00e9rable !", "id": "Tampan, Arogan, Menyedihkan!", "pt": "LINDO, ARROGANTE E TR\u00c1GICO!", "text": "Tragically handsome!", "tr": "G\u00fczel, Haval\u0131 ve Trajik!"}, {"bbox": ["712", "817", "773", "865"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/39.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "0", "722", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/40.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "567", "795", "795"], "fr": "Il est \u00e0 la maison ? Il n\u0027a pas d\u00fb entendre tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dia di rumah? Tadi seharusnya tidak dengar, kan?", "pt": "ELE EST\u00c1 EM CASA? ESPERO QUE N\u00c3O TENHA OUVIDO NADA.", "text": "Is he home? He probably didn\u0027t hear, right?", "tr": "Evde mi? Az \u00f6nce duymam\u0131\u015ft\u0131r umar\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/41.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "162", "499", "435"], "fr": "Sang Yan... J\u0027ai vu que tu avais achet\u00e9 de nouveaux appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers,", "id": "Sang Yan..... Aku tadi lihat kamu baru beli beberapa peralatan rumah tangga,", "pt": "SANG YAN\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 EU VI QUE VOC\u00ca COMPROU ALGUNS ELETRODOM\u00c9STICOS NOVOS,", "text": "Sang Yan... I just saw you bought some new appliances,", "tr": "Sang Yan\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 Az \u00f6nce yeni ev aletleri ald\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fcm,"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/42.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "109", "963", "421"], "fr": "Tu veux faire une liste, et je te vire l\u0027argent ?", "id": "Bagaimana kalau kamu buat daftarnya, nanti aku transfer uangnya?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca FAZER UMA LISTA E EU TE TRANSFIRO O DINHEIRO?", "text": "Why don\u0027t you make a list, and I\u0027ll transfer the money to you?", "tr": "\u0130stersen bir liste yap, paras\u0131n\u0131 sana g\u00f6ndereyim?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/43.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "102", "696", "254"], "fr": "Oh.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["170", "327", "297", "464"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/44.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "3042", "700", "3318"], "fr": "Fanfan~ Dans deux jours, c\u0027est le r\u00e9veillon du Nouvel An, tu rentres chez ta m\u00e8re pour les f\u00eates ?", "id": "Fanfan~ Dua hari lagi malam Tahun Baru Imlek, kamu pulang ke rumah ibumu untuk merayakannya?", "pt": "FANFAN\uff5e DAQUI A DOIS DIAS \u00c9 V\u00c9SPERA DE ANO NOVO, VOC\u00ca VAI PARA A CASA DA SUA M\u00c3E PASSAR O ANO NOVO?", "text": "Fanfan, it\u0027s almost New Year\u0027s Eve in a few days, are you going back to your mom\u0027s for the New Year?", "tr": "Fanfan\uff5e Birka\u00e7 g\u00fcn sonra Y\u0131lba\u015f\u0131 Gecesi, annenin evine yeni y\u0131l\u0131 kutlamaya gidecek misin?"}, {"bbox": ["548", "2029", "706", "2188"], "fr": "All\u00f4, Qiaoqiao~", "id": "Halo, Qiaoqiao~", "pt": "AL\u00d4, QIAOQIAO~", "text": "Hey, Qiaoqiao~", "tr": "Alo, Qiaoqiao~"}], "width": 1080}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/45.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1265", "443", "1567"], "fr": "Alors, tu ne veux pas venir chez moi ? On f\u00eatera le Nouvel An ensemble.", "id": "Kalau begitu, kamu mau datang ke rumahku tidak, kita rayakan Tahun Baru Imlek bersama.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O QUER VIR PARA A MINHA CASA? A GENTE PASSA O ANO NOVO JUNTA.", "text": "Then do you want to come to my house? Let\u0027s celebrate the New Year together.", "tr": "O zaman benim evime gelmek ister misin, yeni y\u0131l\u0131 birlikte kutlar\u0131z."}, {"bbox": ["527", "1691", "854", "2018"], "fr": "J\u0027ai la flemme d\u0027aller si loin. Je veux juste rester \u00e0 la maison et dormir pendant trois jours et trois nuits.", "id": "Aku malas pergi jauh-jauh, aku cuma mau di rumah saja, tidur selama tiga hari tiga malam.", "pt": "ESTOU COM PREGUI\u00c7A DE IR T\u00c3O LONGE. S\u00d3 QUERO FICAR EM CASA E DORMIR POR TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES.", "text": "I\u0027m too lazy to run that far, I just want to stay home and sleep for three days and three nights.", "tr": "O kadar uza\u011fa gitmeye \u00fc\u015feniyorum, evde kal\u0131p \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7 gece uyumak istiyorum."}, {"bbox": ["685", "272", "897", "467"], "fr": "Je ne pense pas y retourner.", "id": "Sepertinya tidak pulang.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O VOU.", "text": "I guess I won\u0027t.", "tr": "Gitmem herhalde."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/46.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "1256", "852", "1350"], "fr": "Q : Wen Yifan va passer le Nouvel An seule.", "id": "Q: Wen Yifan mau merayakan Tahun Baru Imlek sendirian.", "pt": "P: WEN YIFAN VAI PASSAR O ANO NOVO SOZINHA.", "text": "Q: Wen Yifan will be spending the New Year alone?", "tr": "S: Wen Yifan yeni y\u0131l\u0131 yaln\u0131z ge\u00e7irecek."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/47.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "154", "864", "429"], "fr": "Il trouverait une excuse pour revenir tenir compagnie \u00e0 sa \u0027ch\u00e9rie\u0027, lui laissant une montagne de d\u00e9lices, alors que lui, le \u0027Num\u00e9ro Un\u0027, voudrait aussi dormir trois jours et trois nuits.", "id": "Mencari alasan untuk kembali menemani gadisnya, meninggalkannya dengan banyak makanan enak; Sang Primadona pun ingin tidur tiga hari tiga malam.", "pt": "ACHAR UM PRETEXTO PARA VOLTAR E FAZER COMPANHIA \u00c0 \u0027ESPOSA\u0027, DEIXANDO UM MONTE DE COMIDA DELICIOSA PARA ELA. O \u0027ASTRO PRINCIPAL\u0027 TAMB\u00c9M QUER DORMIR POR TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES.", "text": "Find an excuse to come back and accompany his wife, leave her a bunch of delicious food, and the headliner also wants to sleep for three days and three nights.", "tr": "A: Kar\u0131s\u0131na e\u015flik etmek i\u00e7in bahaneler bulup geri d\u00f6necek, ona bir s\u00fcr\u00fc yiyecek b\u0131rakacak. G\u00f6zde de \u00fc\u00e7 g\u00fcn \u00fc\u00e7 gece uyumak istiyor."}, {"bbox": ["295", "0", "723", "81"], "fr": "Que pensez-vous que Sang Yan fera ?", "id": "Menurutmu Sang Yan akan...", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA QUE O SANG YAN VAI FAZER?", "text": "Do you think Sang Yan will...", "tr": "Sizce Sang Yan ne yapacak?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/48.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "232", "942", "374"], "fr": "Mise \u00e0 jour de l\u0027\u0153uvre tous les samedis ~ !", "id": "Karya ini diupdate setiap Sabtu ya~!", "pt": "A OBRA ATUALIZA TODO S\u00c1BADO, OK~!", "text": "This work updates every Saturday~!", "tr": "Bu eser her Cumartesi g\u00fcncellenir~!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/49.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "781", "202", "1007"], "fr": "Likez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon like", "pt": "POR FAVOR, CURTA!", "text": "Please like", "tr": "L\u00fctfen be\u011fenin"}, {"bbox": ["482", "787", "613", "1012"], "fr": "Suivez-nous s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon ikuti", "pt": "POR FAVOR, SIGA!", "text": "Please follow", "tr": "L\u00fctfen takip edin"}, {"bbox": ["873", "782", "987", "1010"], "fr": "Commentez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon komentar", "pt": "POR FAVOR, COMENTE!", "text": "Please comment", "tr": "L\u00fctfen yorum yap\u0131n"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/50.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "15", "886", "110"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leur soutien la semaine derni\u00e8re (29/08 - 04/09) !", "id": "Terima kasih kepada pembaca yang memberi dukungan minggu lalu (29 Agustus ~ 04 September)", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (29/08~04/09):", "text": "Thanks to the readers who added extra content last week (08.29~09.04)", "tr": "Ge\u00e7en hafta ekstra katk\u0131da bulunan okuyuculara te\u015fekk\u00fcrler (29.08~04.09)"}, {"bbox": ["85", "637", "983", "1828"], "fr": "TraceaVWzpj4 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; P\u00eache_b6h63Q5 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; yinglinzxd6 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; R\u00e9sidentDuMondeKK_VqM8OC7 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XueBeiJin8 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XuKaiNeChangePasDeNomSiPasMeilleurActeur9 (Que les v\u0153ux se r\u00e9alisent comme souhait\u00e9) ; Souvenir_BdLVNb10 (Effort apr\u00e8s effort).", "id": "TraceaVWzpj4 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u6843\u5b50b6h63Q5 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. yinglinzxd6 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. Penduduk Dunia KK VqM8OC7 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u96ea\u8d1d\u664b8 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u8bb8\u51ef\u4e0d\u62ff\u5f71\u5e1d\u4e0d\u6539\u540d9 (Xu Kai Takkan Ganti Nama Sebelum Jadi Aktor Terbaik 9) Harapan terkabul sesuai keinginan. Kenangan BdLVNb10 Terus berusaha.", "pt": "TRACEAVWZPJ4: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; P\u00caSSEGO_B6H63Q5: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; YINGLINZXD6: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; RESIDENTEDOMUNDOKK_VQM8OC7: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUEBEIJIN8: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUKAIN\u00c3OMUDADENOMEAT\u00c9GANHARMELHORATOR9; COMODESEJADOREALIZADO; MEM\u00d3RIABDLVNB10; ESFOR\u00c7ANDOMAISEMAIS.", "text": "...", "tr": "TraceaVWzpj4, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, \u015eeftali_b6h63Q5, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, yinglinzxd6, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, VqM8OC7, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XueBeiJin8, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XuKaiEn\u0130yiErkekOyuncu\u00d6d\u00fcl\u00fcn\u00fcAlmazsaAd\u0131n\u0131De\u011fi\u015ftirmez9, DileklerGer\u00e7ekle\u015fti\u011fiGibiAn\u0131larBdLVNb10, \u00c7abalamayaDevamEt"}, {"bbox": ["85", "637", "983", "1828"], "fr": "TraceaVWzpj4 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; P\u00eache_b6h63Q5 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; yinglinzxd6 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; R\u00e9sidentDuMondeKK_VqM8OC7 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XueBeiJin8 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XuKaiNeChangePasDeNomSiPasMeilleurActeur9 (Que les v\u0153ux se r\u00e9alisent comme souhait\u00e9) ; Souvenir_BdLVNb10 (Effort apr\u00e8s effort).", "id": "TraceaVWzpj4 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u6843\u5b50b6h63Q5 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. yinglinzxd6 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. Penduduk Dunia KK VqM8OC7 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u96ea\u8d1d\u664b8 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u8bb8\u51ef\u4e0d\u62ff\u5f71\u5e1d\u4e0d\u6539\u540d9 (Xu Kai Takkan Ganti Nama Sebelum Jadi Aktor Terbaik 9) Harapan terkabul sesuai keinginan. Kenangan BdLVNb10 Terus berusaha.", "pt": "TRACEAVWZPJ4: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; P\u00caSSEGO_B6H63Q5: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; YINGLINZXD6: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; RESIDENTEDOMUNDOKK_VQM8OC7: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUEBEIJIN8: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUKAIN\u00c3OMUDADENOMEAT\u00c9GANHARMELHORATOR9; COMODESEJADOREALIZADO; MEM\u00d3RIABDLVNB10; ESFOR\u00c7ANDOMAISEMAIS.", "text": "...", "tr": "TraceaVWzpj4, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, \u015eeftali_b6h63Q5, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, yinglinzxd6, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, VqM8OC7, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XueBeiJin8, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XuKaiEn\u0130yiErkekOyuncu\u00d6d\u00fcl\u00fcn\u00fcAlmazsaAd\u0131n\u0131De\u011fi\u015ftirmez9, DileklerGer\u00e7ekle\u015fti\u011fiGibiAn\u0131larBdLVNb10, \u00c7abalamayaDevamEt"}, {"bbox": ["85", "637", "983", "1828"], "fr": "TraceaVWzpj4 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; P\u00eache_b6h63Q5 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; yinglinzxd6 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; R\u00e9sidentDuMondeKK_VqM8OC7 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XueBeiJin8 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XuKaiNeChangePasDeNomSiPasMeilleurActeur9 (Que les v\u0153ux se r\u00e9alisent comme souhait\u00e9) ; Souvenir_BdLVNb10 (Effort apr\u00e8s effort).", "id": "TraceaVWzpj4 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u6843\u5b50b6h63Q5 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. yinglinzxd6 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. Penduduk Dunia KK VqM8OC7 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u96ea\u8d1d\u664b8 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u8bb8\u51ef\u4e0d\u62ff\u5f71\u5e1d\u4e0d\u6539\u540d9 (Xu Kai Takkan Ganti Nama Sebelum Jadi Aktor Terbaik 9) Harapan terkabul sesuai keinginan. Kenangan BdLVNb10 Terus berusaha.", "pt": "TRACEAVWZPJ4: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; P\u00caSSEGO_B6H63Q5: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; YINGLINZXD6: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; RESIDENTEDOMUNDOKK_VQM8OC7: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUEBEIJIN8: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUKAIN\u00c3OMUDADENOMEAT\u00c9GANHARMELHORATOR9; COMODESEJADOREALIZADO; MEM\u00d3RIABDLVNB10; ESFOR\u00c7ANDOMAISEMAIS.", "text": "...", "tr": "TraceaVWzpj4, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, \u015eeftali_b6h63Q5, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, yinglinzxd6, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, VqM8OC7, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XueBeiJin8, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XuKaiEn\u0130yiErkekOyuncu\u00d6d\u00fcl\u00fcn\u00fcAlmazsaAd\u0131n\u0131De\u011fi\u015ftirmez9, DileklerGer\u00e7ekle\u015fti\u011fiGibiAn\u0131larBdLVNb10, \u00c7abalamayaDevamEt"}, {"bbox": ["85", "637", "983", "1828"], "fr": "TraceaVWzpj4 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; P\u00eache_b6h63Q5 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; yinglinzxd6 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; R\u00e9sidentDuMondeKK_VqM8OC7 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XueBeiJin8 (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde) ; XuKaiNeChangePasDeNomSiPasMeilleurActeur9 (Que les v\u0153ux se r\u00e9alisent comme souhait\u00e9) ; Souvenir_BdLVNb10 (Effort apr\u00e8s effort).", "id": "TraceaVWzpj4 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u6843\u5b50b6h63Q5 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. yinglinzxd6 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. Penduduk Dunia KK VqM8OC7 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u96ea\u8d1d\u664b8 Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u8bb8\u51ef\u4e0d\u62ff\u5f71\u5e1d\u4e0d\u6539\u540d9 (Xu Kai Takkan Ganti Nama Sebelum Jadi Aktor Terbaik 9) Harapan terkabul sesuai keinginan. Kenangan BdLVNb10 Terus berusaha.", "pt": "TRACEAVWZPJ4: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; P\u00caSSEGO_B6H63Q5: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; YINGLINZXD6: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; RESIDENTEDOMUNDOKK_VQM8OC7: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUEBEIJIN8: SEM BIO, TALVEZ VAGando POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUKAIN\u00c3OMUDADENOMEAT\u00c9GANHARMELHORATOR9; COMODESEJADOREALIZADO; MEM\u00d3RIABDLVNB10; ESFOR\u00c7ANDOMAISEMAIS.", "text": "...", "tr": "TraceaVWzpj4, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, \u015eeftali_b6h63Q5, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, yinglinzxd6, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, VqM8OC7, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XueBeiJin8, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XuKaiEn\u0130yiErkekOyuncu\u00d6d\u00fcl\u00fcn\u00fcAlmazsaAd\u0131n\u0131De\u011fi\u015ftirmez9, DileklerGer\u00e7ekle\u015fti\u011fiGibiAn\u0131larBdLVNb10, \u00c7abalamayaDevamEt"}, {"bbox": ["104", "440", "909", "1535"], "fr": "Si le Ciel a une Voie, il ne s\u00e9parera pas les amants. LingYu (Je d\u00e9sire que quelqu\u0027un m\u0027aime passionn\u00e9ment jusqu\u0027\u00e0 la mort.) TraceaVWzpj (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.) P\u00eache_b6h63Q (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.) yinglinzxd (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.) R\u00e9sidentDuMondeKK_VqM8OC (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.) XueBeiJin (Pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.) XuKaiNeChangePasDeNomSiPasMeilleurActeur.", "id": "Jika Langit berkehendak, ia takkan membiarkan kekasih terpisah. Ling Yu: Aku mendambakan seseorang yang mencintaiku dengan ganas sampai mati. TraceaVWzpj Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u6843\u5b50b6h63Q Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. yinglinzxd Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. Penduduk Dunia KK VqM8OC Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u96ea\u8d1d\u664b Tanpa bio, mungkin sedang mengembara di sudut dunia. \u8bb8\u51ef\u4e0d\u62ff\u5f71\u5e1d\u4e0d\u6539\u540d (Xu Kai Takkan Ganti Nama Sebelum Jadi Aktor Terbaik).", "pt": "SE O C\u00c9U TIVER UM CAMINHO, N\u00c3O DEIXAR\u00c1 OS AMANTES SE SEPARAREM; LINGYU: ANSEIO QUE ALGU\u00c9M ME AME FEROZMENTE AT\u00c9 A MORTE; TRACEAVWZPJ: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; P\u00caSSEGO_B6H63Q: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; YINGLINZXD: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; RESIDENTEDOMUNDOKK_VQM8OC: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUEBEIJIN: SEM BIO, TALVEZ VAGANDO POR ALGUM CANTO DO MUNDO; XUKAIN\u00c3OMUDADENOMEAT\u00c9GANHARMELHORATOR.", "text": "IF THE HEAVENS HAD SENSE, THEY WOULDN\u0027T SEPARATE LOVERS. LING YU, I LONG FOR SOMEONE TO LOVE ME FIERCELY UNTIL DEATH.", "tr": "\u0027E\u011fer G\u00f6klerin bir yolu varsa, a\u015f\u0131klar\u0131 ay\u0131rmaz\u0027, Ling Yu, \u0027Birinin beni \u00f6lesiye, \u015fiddetle sevmesini \u00f6zl\u00fcyorum\u0027, TraceaVWzpj, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, \u015eeftali_b6h63Q, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, yinglinzxd, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, VqM8OC, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XueBeiJin, \u0027Biyografisi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor\u0027, XuKaiEn\u0130yiErkekOyuncu\u00d6d\u00fcl\u00fcn\u00fcAlmazsaAd\u0131n\u0131De\u011fi\u015ftirmez"}], "width": 1080}, {"height": 17, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/28/51.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua