This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "62", "635", "182"], "fr": "R\u00c9SUM\u00c9 DES \u00c9PISODES PR\u00c9C\u00c9DENTS", "id": "Rekap sebelumnya", "pt": "ANTERIORMENTE", "text": "Previous recap", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/4.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "121", "659", "418"], "fr": "N\u0027ai-je pas d\u00e9j\u00e0 dit que non ?", "id": "Bukankah aku bilang tidak?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O?", "text": "Did I say it wasn\u0027t?", "tr": "HAYIR DEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "870", "680", "1290"], "fr": "Kuaikan Manhua pr\u00e9sente !\n\u0152uvre originale : Zhu Yi\nProducteur : Lin Zaoshang\nArtiste principal : zero\nSc\u00e9nariste : Guo Xiao\n\u00c9diteur responsable : 33", "id": "Karya asli: Zhu Yi\nProduser: Lin Zaoshang\nIlustrator Utama: Zero\nPenulis Naskah: Guo Xiao\nEditor: 33", "pt": "OBRA ORIGINAL: ZHU YI\nPRODUTOR: LIN ZAOSHANG\nARTISTA PRINCIPAL: ZERO\nROTEIRISTA: GUO XIAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: 33", "text": "ORIGINAL WORK BY KUAIKAN! Author: Zhu Yi Producer: Lin Zaoshang Artist: Zero Screenwriter: Guo Xiao Editor: 33", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: ZHU YI\nYAPIMCI: LIN ZAO SHANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: ZERO\nSENAR\u0130ST: GUO XIAO\nED\u0130T\u00d6R: 33"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "2343", "538", "2567"], "fr": "Cette Cui Jingyu \u00e9tait vraiment quelqu\u0027un \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "Cui Jingyu itu dulu memang hebat,", "pt": "ESSA CUI JINGYU ERA MESMO INCR\u00cdVEL NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "That Cui Jingyu was really something back then.", "tr": "BU CUI JINGYU O ZAMANLAR GER\u00c7EKTEN DE HAR\u0130KAYMI\u015e,"}, {"bbox": ["624", "2762", "927", "3074"], "fr": "m\u00eame apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e par Sang Yan, elle n\u0027a pas abandonn\u00e9 et l\u0027a poursuivi pendant trois ans entiers.", "id": "Meskipun ditolak Sang Yan, dia tidak menyerah dan mengejarnya selama tiga tahun penuh.", "pt": "MESMO SENDO REJEITADA PELO SANG YAN, ELA N\u00c3O DESISTIU E O PERSEGUIU POR TR\u00caS ANOS INTEIROS.", "text": "Even after being rejected by Sang Yan, she didn\u0027t give up and chased him for a full three years.", "tr": "SANG YAN TARAFINDAN REDDED\u0130LMES\u0130NE RA\u011eMEN VAZGE\u00c7MEY\u0130P TAM \u00dc\u00c7 YIL BOYUNCA PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eMU\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "133", "709", "390"], "fr": "Fanfan, en fait, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 assez curieuse.", "id": "Fanfan, sebenarnya aku juga selalu penasaran.", "pt": "FANFAN, NA VERDADE, EU SEMPRE TIVE CURIOSIDADE.", "text": "Fanfan, I\u0027ve always been curious.", "tr": "FANFAN, ASLINDA BEN DE HEP MERAK ETM\u0130\u015e\u0130MD\u0130R."}, {"bbox": ["183", "1490", "446", "1753"], "fr": "Tu n\u0027as vraiment jamais \u00e9t\u00e9 amoureuse de Sang Yan avant ?", "id": "Kamu dulu benar-benar tidak pernah suka Sang Yan?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE NUNCA GOSTOU DO SANG YAN ANTES?", "text": "Have you never liked Sang Yan before?", "tr": "SEN DAHA \u00d6NCE SANG YAN\u0027DAN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMADIN MI?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "649", "940", "847"], "fr": "Pourquoi cette question ?", "id": "Kenapa tanya begitu?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO?", "text": "Why are you asking this?", "tr": "NEDEN BUNU SORUYORSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "3175", "869", "3483"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027il donne une le\u00e7on \u00e0 ce gar\u00e7on qui r\u00e9pandait la rumeur que tu le trompais,", "id": "Sampai dia memberi pelajaran pada anak laki-laki yang menyebarkan rumor kalau kamu selingkuh.", "pt": "AT\u00c9 QUE ELE DEU UMA LI\u00c7\u00c3O NAQUELE CARA QUE ESPALHOU BOATOS DE QUE VOC\u00ca O TRAIU.", "text": "Until he taught that boy who spread rumors about you cheating a lesson.", "tr": "TA K\u0130 O, SEN\u0130N ALDATTI\u011eIN Y\u00d6N\u00dcNDE DED\u0130KODU YAYAN \u00c7OCU\u011eA DERS\u0130N\u0130 VERENE KADAR."}, {"bbox": ["608", "1580", "971", "1943"], "fr": "M\u00eame si je ne lui ai pas beaucoup parl\u00e9, je savais qu\u0027il t\u0027aimait beaucoup et qu\u0027il \u00e9tait tr\u00e8s gentil avec toi.", "id": "Meskipun aku tidak banyak bicara dengannya, tapi aku tahu dia sangat menyukaimu, dan sangat baik padamu.", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CONVERSADO MUITO COM ELE, EU SABIA QUE ELE GOSTAVA MUITO DE VOC\u00ca E TE TRATAVA MUITO BEM.", "text": "Even though I didn\u0027t talk to him much, I knew he especially liked you and was very good to you.", "tr": "ONUNLA PEK KONU\u015eMAMI\u015e OLSAM DA, SENDEN \u00c7OK HO\u015eLANDI\u011eINI VE SANA \u00c7OK \u0130Y\u0130 DAVRANDI\u011eINI B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["133", "2087", "403", "2368"], "fr": "Je me souviens m\u00eame qu\u0027au d\u00e9but, personne ne t\u0027approchait.", "id": "Aku masih ingat awalnya semua orang tidak mau dekat denganmu.", "pt": "EU AINDA LEMBRO QUE NO COME\u00c7O NINGU\u00c9M SE APROXIMAVA DE VOC\u00ca,", "text": "I still remember at the beginning everyone didn\u0027t want to get close to you.", "tr": "\u0130LK BA\u015eLARDA K\u0130MSEN\u0130N SEN\u0130NLE PEK MUHATAP OLMADI\u011eINI HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["593", "4013", "791", "4210"], "fr": "Il me semble bien que c\u0027est arriv\u00e9.", "id": "Sepertinya memang begitu.", "pt": "PARECE QUE FOI ISSO MESMO.", "text": "I think that happened", "tr": "GAL\u0130BA \u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLMU\u015eTU."}, {"bbox": ["155", "113", "401", "359"], "fr": "Parce qu\u0027il \u00e9tait si beau et charismatique !", "id": "Karena dia tampan, dan sangat mempesona!", "pt": "PORQUE ELE ERA INFLUENTE E MUITO RADIANTE!", "text": "Because he\u0027s handsome and dazzling!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O YAKI\u015eIKLIYDI VE \u00c7OK G\u00d6Z ALICIYDI!"}, {"bbox": ["219", "3595", "493", "3869"], "fr": "C\u0027est alors que tes amis ont commenc\u00e9 \u00e0 affluer petit \u00e0 petit.", "id": "Temanmu baru perlahan-lahan bertambah banyak.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O VOC\u00ca COME\u00c7OU A FAZER MAIS AMIGOS AOS POUCOS.", "text": "That\u0027s why you slowly made more friends.", "tr": "ARKADA\u015eLARIN ANCAK ONDAN SONRA YAVA\u015e YAVA\u015e ARTMAYA BA\u015eLADI."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1754", "517", "1998"], "fr": "Sans parler d\u0027amour, as-tu d\u00e9j\u00e0 eu le b\u00e9guin pour lui ?", "id": "Kalau bukan suka, pernah berdebar tidak?", "pt": "SEM FALAR EM GOSTAR, J\u00c1 SE SENTIU ATRA\u00cdDA POR ELE?", "text": "Not love, but has your heart ever fluttered?", "tr": "HO\u015eLANMAYI BIRAK, H\u0130\u00c7 \u0130\u00c7\u0130N KIPIR KIPIR OLDU MU?"}, {"bbox": ["614", "806", "858", "1050"], "fr": "Alors, tu ne l\u0027as vraiment jamais aim\u00e9 ?", "id": "Jadi kamu benar-benar tidak pernah suka?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca REALMENTE NUNCA GOSTOU DELE?", "text": "So you really haven\u0027t liked him before?", "tr": "YAN\u0130 GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMADIN MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "95", "762", "300"], "fr": "Si tu ne r\u00e9ponds pas, je consid\u00e9rerai que c\u0027est un oui ~ !", "id": "Kalau kamu tidak jawab, kuanggap kamu setuju ya~!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O RESPONDER, VOU CONSIDERAR COMO UM SIM~!", "text": "If you don\u0027t answer, I\u0027ll take that as a yes~!", "tr": "CEVAP VERMEZSEN KABUL ETM\u0130\u015e SAYARIM HA~!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "131", "818", "335"], "fr": "Oui.", "id": "Boleh.", "pt": "PODE SER.", "text": "Okay.", "tr": "EVET."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "35", "292", "144"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/15.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "526", "919", "779"], "fr": "Vraiment ? Tu \u00e9tais vraiment amoureuse de Sang Yan avant ?", "id": "Serius? Kamu dulu benar-benar suka Sang Yan?", "pt": "S\u00c9RIO? VOC\u00ca REALMENTE GOSTAVA DO SANG YAN ANTES?", "text": "Really? You really liked Sang Yan before?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? DAHA \u00d6NCE SANG YAN\u0027DAN HO\u015eLANDIN MI?"}, {"bbox": ["191", "945", "418", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "288", "725", "517"], "fr": "Oh mon Dieu !! Et maintenant, tu l\u0027aimes toujours ?", "id": "Astaga!! Lalu sekarang kamu masih suka?", "pt": "CARAMBA!! ENT\u00c3O VOC\u00ca AINDA GOSTA DELE AGORA?", "text": "I went!! Do you still like him now?", "tr": "OHA!! PEK\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 HALA HO\u015eLANIYOR MUSUN?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/17.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "76", "463", "314"], "fr": "\u00c7a fait tellement longtemps.", "id": "Sudah berapa lama berlalu.", "pt": "J\u00c1 FAZ TANTO TEMPO.", "text": "It\u0027s been so long.", "tr": "\u00dcZER\u0130NDEN NE KADAR ZAMAN GE\u00c7T\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/18.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "1124", "959", "1357"], "fr": "\u00c0 force de vous voir tous les jours, et si la flamme se ravivait !", "id": "Setiap hari bertemu, bagaimana kalau cinta lama bersemi kembali!", "pt": "VOC\u00caS SE VEEM TODOS OS DIAS, E SE O ANTIGO AMOR REACENDER?!", "text": "You see each other every day, what if old feelings rekindle!", "tr": "HER G\u00dcN Y\u00dcZ Y\u00dcZES\u0130N\u0130Z, YA ESK\u0130 A\u015eK YEN\u0130DEN ALEVLEN\u0130RSE!"}, {"bbox": ["83", "85", "332", "326"], "fr": "Vous n\u0027\u00eates pas colocataires en ce moment ?", "id": "Kalian berdua kan sekarang sedang tinggal bersama?", "pt": "VOC\u00caS DOIS N\u00c3O EST\u00c3O DIVIDINDO APARTAMENTO AGORA?", "text": "Aren\u0027t you two living together right now?", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z \u015eU AN AYNI EVDE KALMIYOR MUSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/19.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1658", "535", "1933"], "fr": "Tu veux dire que s\u0027il reste un peu plus longtemps, tu ne pourras plus te contr\u00f4ler ~~ ?", "id": "Maksudmu kalau dia tinggal lebih lama lagi, kamu tidak akan bisa menahan diri~~?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE SE ELE FICAR MAIS UM POUCO, VOC\u00ca N\u00c3O VAI CONSEGUIR SE CONTROLAR~~?", "text": "Are you saying that if he lives there any longer, you won\u0027t be able to hold back~?", "tr": "YAN\u0130 B\u0130RAZ DAHA UZUN KALIRSA KEND\u0130N\u0130 TUTAMAYACAK MISIN~~?"}, {"bbox": ["709", "1318", "934", "1551"], "fr": "Il va bient\u00f4t d\u00e9m\u00e9nager.", "id": "Dia akan segera pindah.", "pt": "ELE VAI SE MUDAR EM BREVE.", "text": "He\u0027s moving out soon.", "tr": "YAKINDA TA\u015eINACAK."}, {"bbox": ["156", "178", "336", "357"], "fr": "\u00c7a n\u0027arrivera pas.", "id": "Tidak akan.", "pt": "N\u00c3O VAI ACONTECER.", "text": "It won\u0027t happen.", "tr": "\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLMAZ."}, {"bbox": ["885", "2084", "972", "2301"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/20.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "175", "734", "467"], "fr": "Ce que je ne comprends pas, c\u0027est pourquoi tu ne t\u0027es pas mise avec lui \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Aku hanya tidak mengerti, kenapa dulu kamu tidak jadian dengannya?", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O ENTENDO, POR QUE VOC\u00caS N\u00c3O FICARAM JUNTOS NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "I just don\u0027t understand, why didn\u0027t you get together with him back then?", "tr": "SADECE ANLAMIYORUM, NEDEN EN BA\u015eTA ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE OLMADIN?"}, {"bbox": ["151", "537", "385", "773"], "fr": "Est-ce parce que vous avez perdu contact apr\u00e8s ton changement d\u0027\u00e9cole ?", "id": "Apa karena setelah kamu pindah sekolah jadi tidak ada kontak lagi?", "pt": "FOI PORQUE VOC\u00caS PERDERAM O CONTATO DEPOIS QUE VOC\u00ca SE TRANSFERIU?", "text": "Is it because you lost contact after you transferred schools?", "tr": "OKUL DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130KTEN SONRA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130N\u0130Z KES\u0130LD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["601", "1688", "1008", "1962"], "fr": "Comment dire... Avant, mes compagnes de chambre \u00e0 l\u0027universit\u00e9 disaient que j\u0027\u00e9tais une personne trop d\u00e9tach\u00e9e \u00e9motionnellement.", "id": "Bagaimana ya mengatakannya... Dulu teman sekamarku di universitas pernah bilang, aku ini orangnya kurang berperasaan.", "pt": "COMO POSSO DIZER... MINHA COLEGA DE QUARTO DA FACULDADE DISSE UMA VEZ QUE EU SOU MUITO FRIA COM MEUS SENTIMENTOS.", "text": "How should I say this... My college roommate used to say that I\u0027m too detached.", "tr": "NASIL DESEM... ESK\u0130DEN \u00dcN\u0130VERS\u0130TEDEK\u0130 ODA ARKADA\u015eIM, BEN\u0130M DUYGUSAL OLARAK \u00c7OK MESAFEL\u0130 OLDU\u011eUMU S\u00d6YLERD\u0130."}, {"bbox": ["804", "1249", "954", "1399"], "fr": "Pas vraiment.", "id": "Bukan juga.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ISSO.", "text": "Not really.", "tr": "HAYIR, \u00d6YLE DE\u011e\u0130L."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/21.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "276", "478", "495"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027on s\u0027entendait plut\u00f4t bien \u00e0 l\u0027origine,", "id": "Hanya saja awalnya hubungan kami cukup baik,", "pt": "\u00c9 QUE A GENTE SE DAVA MUITO BEM,", "text": "It\u0027s just that we used to have a good relationship,", "tr": "ASLINDA ARAMIZ \u0130Y\u0130YD\u0130,"}, {"bbox": ["575", "1156", "946", "1501"], "fr": "mais apr\u00e8s la remise des dipl\u00f4mes, je les ai rarement contact\u00e9es de ma propre initiative, alors elles ont eu l\u0027impression que je n\u0027avais aucun sentiment pour elles.", "id": "tapi setelah lulus aku jarang menghubungi mereka, jadi mereka merasa aku tidak punya perasaan sama sekali pada mereka.", "pt": "MAS DEPOIS DA FORMATURA, EU RARAMENTE ENTREI EM CONTATO COM ELAS, ENT\u00c3O ELAS ACHARAM QUE EU N\u00c3O TINHA NENHUM SENTIMENTO POR ELAS.", "text": "But after graduation, I rarely contacted them, so they felt like I didn\u0027t have any feelings for them.", "tr": "AMA MEZUN OLDUKTAN SONRA ONLARLA NAD\u0130REN \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7T\u0130M, BU Y\u00dcZDEN ONLARA KAR\u015eI H\u0130\u00c7B\u0130R DUYGUM OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcLER."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/22.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "892", "754", "1189"], "fr": "Je pense que ce sont des choses tout \u00e0 fait naturelles.", "id": "Menurutku itu semua hal yang wajar.", "pt": "EU ACHO QUE ISSO \u00c9 ALGO NATURAL.", "text": "I think these are all natural things.", "tr": "BENCE BUNLAR \u00c7OK DO\u011eAL \u015eEYLER."}, {"bbox": ["189", "232", "574", "588"], "fr": "Apr\u00e8s que Xiang Lang soit parti \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, je ne l\u0027ai pas non plus contact\u00e9 de ma propre initiative. Ce n\u0027est pas que je m\u0027en fichais, c\u0027est juste que j\u0027avais la paresse d\u0027entretenir ces relations.", "id": "Setelah Xiang Lang ke luar negeri, aku juga tidak aktif menghubunginya. Bukan berarti tidak peduli, hanya saja malas menjaga hubungan seperti itu.", "pt": "DEPOIS QUE XIANG LANG FOI PARA O EXTERIOR, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ENTREI EM CONTATO. N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O ME IMPORTE, \u00c9 S\u00d3 QUE TENHO PREGUI\u00c7A DE MANTER ESSES RELACIONAMENTOS.", "text": "After Xiang Lang went abroad, I didn\u0027t actively contact him either. It\u0027s not that I don\u0027t care, I\u0027m just too lazy to maintain those relationships.", "tr": "XIANG LANG YURT DI\u015eINA G\u0130TT\u0130KTEN SONRA DA ONUNLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MED\u0130M. UMURSAMADI\u011eIMDAN DE\u011e\u0130L, SADECE BU T\u00dcR \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130 S\u00dcRD\u00dcRMEYE \u00dc\u015eEND\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/23.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "242", "692", "476"], "fr": "Alors elles disaient que je manquais de chaleur humaine,", "id": "Jadi mereka bilang aku tidak punya rasa perikemanusiaan,", "pt": "ENT\u00c3O ELAS DIZEM QUE EU SOU FRIA,", "text": "So they said I\u0027m not sentimental,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BANA DUYGUSUZ DED\u0130LER,"}, {"bbox": ["777", "580", "990", "793"], "fr": "et je l\u0027admets.", "id": "Aku mengakuinya.", "pt": "EU ADMITO ISSO.", "text": "I admit it.", "tr": "KABUL ED\u0130YORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/24.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "283", "464", "490"], "fr": "Fanfan, ne te soucie pas de ce que les autres disent.", "id": "Fanfan, kamu tidak perlu pedulikan apa kata orang lain.", "pt": "FANFAN, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE IMPORTAR COM O QUE OS OUTROS DIZEM.", "text": "Fanfan, you don\u0027t have to care what others say.", "tr": "FANFAN, BA\u015eKALARININ NE DED\u0130\u011e\u0130N\u0130 UMURSAMA."}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/25.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "1842", "936", "2110"], "fr": "Quelqu\u0027un comme lui,", "id": "Orang seperti dia,", "pt": "ALGU\u00c9M COMO ELE,", "text": "Someone like him,", "tr": "ONUN G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130,"}, {"bbox": ["590", "116", "843", "368"], "fr": "Je sais que c\u0027est mon probl\u00e8me.", "id": "Aku tahu ini masalahku.", "pt": "EU SEI QUE ESSE \u00c9 O MEU PROBLEMA.", "text": "I know it\u0027s my problem", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, BU BEN\u0130M SORUNUM."}, {"bbox": ["103", "1404", "363", "1700"], "fr": "Donc, \u00e0 cette \u00e9poque, mon sentiment envers Sang Yan \u00e9tait que...", "id": "Jadi waktu itu perasaanku pada Sang Yan adalah,", "pt": "ENT\u00c3O, NAQUELA \u00c9POCA, O QUE EU SENTIA PELO SANG YAN ERA QUE,", "text": "So at that time, my feeling towards Sang Yan was,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN O ZAMANLAR SANG YAN\u0027A KAR\u015eI H\u0130SLER\u0130M \u015eUYDU:"}, {"bbox": ["720", "3813", "977", "4113"], "fr": "il m\u00e9ritait d\u0027\u00eatre aim\u00e9 passionn\u00e9ment.", "id": "seharusnya dicintai dengan penuh semangat oleh seseorang.", "pt": "ELE DEVERIA SER AMADO APAIXONADAMENTE POR ALGU\u00c9M.", "text": "He deserves to be loved passionately.", "tr": "TUTKUYLA SEV\u0130LMES\u0130 GEREKEN B\u0130R\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["126", "5931", "442", "6278"], "fr": "Au moins comme la jeune Cui Jingyu.", "id": "Setidaknya seperti Cui Jingyu waktu muda dulu.", "pt": "PELO MENOS ALGU\u00c9M COMO A CUI JINGYU DA JUVENTUDE.", "text": "At least like Cui Jingyu was when she was young.", "tr": "EN AZINDAN GEN\u00c7L\u0130\u011e\u0130NDEK\u0130 CUI JINGYU G\u0130B\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/26.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1157", "750", "1432"], "fr": "Son c\u0153ur d\u00e9bordait de joie rien que pour lui,", "id": "Seluruh kebahagiaannya hanya untuknya.", "pt": "QUE TODO O SEU CORA\u00c7\u00c3O ESTIVESSE CHEIO DE ALEGRIA APENAS POR ELE.", "text": "Her heart was full of joy just for him", "tr": "T\u00dcM KALB\u0130YLE, SADECE ONUN \u0130\u00c7\u0130N MUTLU OLAN..."}, {"bbox": ["618", "1663", "932", "2047"], "fr": "ses yeux brillaient m\u00eame en lui parlant... ce genre de personne.", "id": "Saat bicara dengannya, matanya bahkan berbinar... orang seperti itu.", "pt": "ALGU\u00c9M CUJOS OLHOS BRILHASSEM AO FALAR COM ELE... ESSE TIPO DE PESSOA.", "text": "And her eyes were shining when she talked to him... That kind of person.", "tr": "ONUNLA KONU\u015eURKEN G\u00d6ZLER\u0130 B\u0130LE PARLAYAN... \u00d6YLE B\u0130R\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/27.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "188", "541", "466"], "fr": "Et non... quelqu\u0027un comme moi.", "id": "Bukan... seperti aku ini.", "pt": "E N\u00c3O... ALGU\u00c9M COMO EU.", "text": "Rather than... Someone like me.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/28.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "573", "679", "843"], "fr": "Tu es si belle et tu as un si bon caract\u00e8re !", "id": "Kamu kan cantik, sifatmu juga baik!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BONITA E TEM UM TEMPERAMENTO T\u00c3O BOM!", "text": "You\u0027re so beautiful and have such a good temper!", "tr": "NE KADAR G\u00dcZELS\u0130N, HUYUN DA \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["231", "233", "436", "477"], "fr": "Pourquoi te rabaisses-tu autant !", "id": "Kenapa kamu merendahkan dirimu sendiri begitu!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SE MENOSPREZA TANTO!", "text": "Why are you putting yourself down like that!", "tr": "NEDEN KEND\u0130N\u0130 BU KADAR A\u015eA\u011eILIYORSUN!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/29.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1379", "427", "1659"], "fr": "Ma tante pr\u00e9parait souvent de la soupe fortifiante pour mon cousin.", "id": "Bibi tertua sering membuat sup untuk kakak sepupuku agar badannya sehat.", "pt": "MINHA TIA MAIS VELHA COSTUMAVA FAZER SOPA PARA NUTRIR MEU PRIMO.", "text": "My aunt often stews soup for my cousin to nourish his body.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK YENGEM SIK SIK KUZEN\u0130ME KUVVETLENS\u0130N D\u0130YE \u00c7ORBA P\u0130\u015e\u0130R\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["567", "271", "898", "603"], "fr": "Je me souviens encore, l\u0027ann\u00e9e o\u00f9 mon cousin \u00e9tait en terminale, j\u0027ai d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 pour vivre avec eux.", "id": "Aku masih ingat tahun kakak sepupuku kelas 3 SMA, aku pindah tinggal bersama mereka.", "pt": "EU AINDA LEMBRO QUE NO \u00daLTIMO ANO DO ENSINO M\u00c9DIO DO MEU PRIMO, EU ME MUDEI PARA MORAR COM ELES.", "text": "I still remember when I moved in with them in my cousin\u0027s senior year of high school,", "tr": "KUZEN\u0130M\u0130N L\u0130SE SON SINIFTA OLDU\u011eU YIL ONLARIN YANINA TA\u015eINDI\u011eIMI HATIRLIYORUM."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/30.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "633", "819", "881"], "fr": "Et une fois, mon cousin a dit\u2014", "id": "Lalu suatu kali, kakak sepupu bilang\u2014", "pt": "ENT\u00c3O, UMA VEZ, MEU PRIMO DISSE\u2014", "text": "And then one time, my cousin said--", "tr": "SONRA B\u0130R KERE KUZEN\u0130M DED\u0130 K\u0130\u2014"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/31.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "923", "364", "1226"], "fr": "Shuangjiang n\u0027a pas besoin de boire quelque chose d\u0027aussi bon !", "id": "Shuangjiang tidak perlu minum yang sebagus ini!", "pt": "A SHUANGJIANG N\u00c3O PRECISA BEBER ALGO T\u00c3O BOM!", "text": "Shuangjiang doesn\u0027t need to drink such good stuff!", "tr": "SHUANGJIANG\u0027IN BU KADAR \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7MES\u0130NE GEREK YOK!"}, {"bbox": ["146", "117", "372", "378"], "fr": "Maman, je n\u0027en veux pas, donne-le \u00e0 A-Jiang !", "id": "Bu, aku tidak mau minum, berikan pada A-Jiang saja!", "pt": "M\u00c3E, EU N\u00c3O QUERO BEBER, D\u00ca PARA A-JIANG!", "text": "Mom, I don\u0027t want to drink it, let Ajiang drink it!", "tr": "ANNE, \u0130\u00c7MEK \u0130STEM\u0130YORUM, A-JIANG\u0027A VER!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/32.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "115", "661", "406"], "fr": "Ta tante est folle ou quoi ?!!", "id": "Bibimu itu sinting ya!!", "pt": "SUA TIA MAIS VELHA \u00c9 LOUCA!!", "text": "Your aunt is sick in the head!!", "tr": "SEN\u0130N O YENGEN KAFAYI MI YEM\u0130\u015e!!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/33.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "163", "698", "418"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je n\u0027y ai pas vraiment pr\u00eat\u00e9 attention.", "id": "Waktu itu aku juga tidak terlalu memikirkannya.", "pt": "NA \u00c9POCA, EU N\u00c3O DEI MUITA IMPORT\u00c2NCIA A ISSO.", "text": "I didn\u0027t really care too much at the time.", "tr": "O ZAMANLAR PEK DE \u00dcZER\u0130NDE DURMAMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["686", "611", "986", "944"], "fr": "Parce qu\u0027\u00e0 cette \u00e9poque, j\u0027\u00e9tais un fardeau que tout le monde essayait de se refiler.", "id": "Karena saat itu aku adalah beban yang semua orang coba hindari.", "pt": "PORQUE NAQUELA \u00c9POCA EU ERA UM FARDO QUE TODOS TENTAVAM EVITAR.", "text": "Because at that time, I was a burden that everyone was trying to get rid of.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O ZAMANLAR HERKES\u0130N BA\u015eINDAN ATMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eI B\u0130R Y\u00dcKT\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/34.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "104", "418", "415"], "fr": "Effectivement, il n\u0027\u00e9tait pas n\u00e9cessaire de me donner de si bonnes choses.", "id": "Memang tidak perlu memberiku barang yang terlalu bagus.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O HAVIA NECESSIDADE DE ME DAR COISAS T\u00c3O BOAS.", "text": "There\u0027s really no need to give me something too good.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE GEREK YOKTU BANA \u00c7OK \u0130Y\u0130 \u015eEYLER VERMELER\u0130NE."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/35.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "134", "859", "469"], "fr": "Diandian~! N\u0027\u00e9coute pas les idioties de ta tante,", "id": "Diandian~! Jangan dengarkan omongan brengsek bibimu itu,", "pt": "DIANDIAN~! N\u00c3O D\u00ca OUVIDOS \u00c0S BOBAGENS DA SUA TIA IDIOTA,", "text": "Dian Dian~! Don\u0027t listen to your aunt\u0027s nonsense,", "tr": "DIANDIAN~! O YENGEN\u0130N APTALCA LAFLARINI D\u0130NLEME,"}, {"bbox": ["105", "1114", "300", "1345"], "fr": "Elle est compl\u00e8tement timbr\u00e9e !", "id": "Otaknya memang bermasalah!", "pt": "ELA S\u00d3 TEM UM PARAFUSO A MENOS!", "text": "She just has a screw loose!", "tr": "ONUN KAFASI BOZUK!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/36.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "662", "506", "921"], "fr": "Tu es s\u00fbre que Sang Yan ne t\u0027aime plus ?", "id": "Kamu yakin Sang Yan sudah tidak menyukaimu lagi?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE O SANG YAN N\u00c3O GOSTA MAIS DE VOC\u00ca?", "text": "Are you sure Sang Yan doesn\u0027t like you anymore?", "tr": "SANG YAN\u0027IN SENDEN HO\u015eLANMADI\u011eINA EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["432", "261", "640", "488"], "fr": "Revenons aux hommes.", "id": "Kita kembali bicara soal pria.", "pt": "VAMOS VOLTAR A FALAR DE HOMENS.", "text": "Let\u0027s talk about men again.", "tr": "ERKEKLERDEN KONU\u015eMAYA DEVAM EDEL\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/37.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "965", "478", "1178"], "fr": "Pourquoi en es-tu si s\u00fbre ?", "id": "Kenapa begitu yakin?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TEM TANTA CERTEZA?", "text": "Why are you so sure?", "tr": "NEDEN BU KADAR EM\u0130NS\u0130N?"}, {"bbox": ["461", "134", "666", "368"], "fr": "J\u0027en suis assez s\u00fbre.", "id": "Cukup yakin.", "pt": "TENHO BASTANTE CERTEZA.", "text": "I\u0027m pretty sure.", "tr": "OLDUK\u00c7A EM\u0130N\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/38.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "110", "948", "334"], "fr": "Parce que...", "id": "Karena...", "pt": "PORQUE...", "text": "Because...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc..."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/39.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "145", "669", "479"], "fr": "Je l\u0027ai bless\u00e9...", "id": "Aku pernah menyakitinya...", "pt": "EU O MAGOEI...", "text": "I hurt him...", "tr": "ONU \u0130NC\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/40.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "470", "855", "745"], "fr": "Le poursuivre avec la m\u00eame ardeur que Cui Jingyu, attendre qu\u0027il fasse le premier pas, ou bien renoncer comme par le pass\u00e9.", "id": "Mengejar dengan gigih seperti Cui Jingyu, menunggu inisiatif dari pihak lain, dan menyerah seperti di masa lalu.", "pt": "PERSEGUIR INTENSAMENTE COMO A CUI JINGYU, ESPERAR PELA INICIATIVA DELE, E DESISTIR COMO NO PASSADO.", "text": "Like Cui Jingyu, either chasing madly waiting for the other person\u0027s initiative, or giving up like in the past.", "tr": "CUI JINGYU G\u0130B\u0130 ISRARLA PE\u015e\u0130NDEN KO\u015eMAK, KAR\u015eI TARAFIN ADIM ATMASINI BEKLEMEK VE GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 G\u0130B\u0130 VAZGE\u00c7MEK."}, {"bbox": ["211", "219", "804", "415"], "fr": "Q : Que feriez-vous si vous rencontriez \u00e0 nouveau quelqu\u0027un que vous avez aim\u00e9 par le pass\u00e9 ?", "id": "T: Bertemu kembali dengan orang yang pernah kamu sukai.", "pt": "P: REENCONTRAR ALGU\u00c9M DE QUEM VOC\u00ca J\u00c1 GOSTOU?", "text": "Q: Meeting someone you used to like.", "tr": "S: ESK\u0130DEN HO\u015eLANDI\u011eIN B\u0130R\u0130YLE TEKRAR KAR\u015eILA\u015eIRSAN NE YAPARSIN?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/41.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "882", "949", "1200"], "fr": "La mise \u00e0 jour du 4 (samedi) aura lieu comme d\u0027habitude. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e par le pr\u00e9c\u00e9dent changement d\u0027horaire de mise \u00e0 jour \u003e-\u003c !", "id": "Update pada tanggal 4 (Sabtu) akan berjalan seperti biasa dan tidak akan ada perubahan jadwal. Mengenai perubahan jadwal update lainnya, kami sekali lagi mohon maaf atas ketidaknyamanannya \u003e-\u003c !", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DE S\u00c1BADO, 4 DE FEVEREIRO, OCORRER\u00c1 NORMALMENTE. O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SER\u00c1 ALTERADO. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE E A TODOS \u003e-\u003c!", "text": "THE UPDATE ON FEBRUARY 4TH (SATURDAY) WILL REMAIN THE SAME. I APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED BY THE CHANGE IN UPDATE TIME \u003e-\u003c!", "tr": "4 \u015eUBAT (CUMARTES\u0130) G\u00dcNCELLEMES\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 DEVAM EDECEK VE DE\u011e\u0130\u015eMEYECEKT\u0130R. G\u00dcNCELLEME ZAMANINDAK\u0130 DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K NEDEN\u0130YLE VERD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z RAHATSIZLIKTAN DOLAYI TEKRAR \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130Z \u003e-\u003c !"}, {"bbox": ["0", "192", "909", "648"], "fr": "Nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s de vous informer \u00e0 l\u0027avance : notre assistant(e) coloriste rendra visite \u00e0 sa famille pendant le Nouvel An chinois et ne pourra pas travailler sur les planches pendant quelques jours. Par cons\u00e9quent, la progression des planches de la semaine prochaine sera ralentie. Apr\u00e8s discussion avec les \u00e9diteurs, l\u0027horaire de la mise \u00e0 jour de samedi prochain (28 janvier) sera d\u00e9termin\u00e9.", "id": "Mohon maaf sebesar-besarnya, kami informasikan sebelumnya bahwa karena asisten pewarna akan mengunjungi kerabat selama libur Imlek dan tidak bisa mengerjakan naskah selama beberapa hari, progres naskah minggu depan akan sedikit melambat. Setelah berdiskusi dengan editor, kami akan memutuskan jadwal update untuk Sabtu depan (28 Januari).", "pt": "PEDIMOS MUITAS DESCULPAS, GOSTAR\u00cdAMOS DE AVISAR ANTECIPADAMENTE QUE, DEVIDO AO ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O VISITAR PARENTES DURANTE O FESTIVAL DA PRIMAVERA, ELE N\u00c3O PODER\u00c1 TRABALHAR POR ALGUNS DIAS. PORTANTO, O PROGRESSO DO ROTEIRO DA PR\u00d3XIMA SEMANA SER\u00c1 MAIS LENTO; AP\u00d3S DISCUSS\u00c3O COM OS EDITORES, DECIDIMOS AJUSTAR O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O DO PR\u00d3XIMO S\u00c1BADO (28 DE JANEIRO).", "text": "I\u0027M VERY SORRY TO ANNOUNCE IN ADVANCE THAT THE COLOR ASSISTANT WILL BE VISITING RELATIVES DURING THE SPRING FESTIVAL AND WON\u0027T BE ABLE TO DRAW FOR A FEW DAYS, SO THE PROGRESS OF NEXT WEEK\u0027S MANUSCRIPT WILL BE SLOWER; AFTER DISCUSSING WITH THE EDITORS, WE DECIDED TO CHANGE THE UPDATE TIME FOR NEXT SATURDAY (JANUARY 28TH).", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, RENK AS\u0130STANIMIZIN BAHAR \u015eENL\u0130\u011e\u0130 SIRASINDA AKRABA Z\u0130YARET\u0130 NEDEN\u0130YLE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00c7\u0130Z\u0130M YAPAMAYACA\u011eINI VE BU Y\u00dcZDEN GELECEK HAFTAK\u0130 \u00c7\u0130Z\u0130M \u0130LERLEMES\u0130N\u0130N B\u0130RAZ YAVA\u015eLAYACA\u011eINI \u015e\u0130MD\u0130DEN B\u0130LD\u0130RMEK \u0130STER\u0130Z. ED\u0130T\u00d6RLERLE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA, GELECEK CUMARTES\u0130 (28 OCAK) \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcNCELLEME SAAT\u0130N\u0130 BEL\u0130RLEYECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["100", "888", "948", "1171"], "fr": "La mise \u00e0 jour du 4 (samedi) aura lieu comme d\u0027habitude. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e par le pr\u00e9c\u00e9dent changement d\u0027horaire de mise \u00e0 jour \u003e-\u003c !", "id": "Update pada tanggal 4 (Sabtu) akan berjalan seperti biasa dan tidak akan ada perubahan jadwal. Mengenai perubahan jadwal update lainnya, kami sekali lagi mohon maaf atas ketidaknyamanannya \u003e-\u003c !", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DE S\u00c1BADO, 4 DE FEVEREIRO, OCORRER\u00c1 NORMALMENTE. O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SER\u00c1 ALTERADO. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE E A TODOS \u003e-\u003c!", "text": "THE UPDATE ON FEBRUARY 4TH (SATURDAY) WILL REMAIN THE SAME. I APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED BY THE CHANGE IN UPDATE TIME \u003e-\u003c!", "tr": "4 \u015eUBAT (CUMARTES\u0130) G\u00dcNCELLEMES\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 DEVAM EDECEK VE DE\u011e\u0130\u015eMEYECEKT\u0130R. G\u00dcNCELLEME ZAMANINDAK\u0130 DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K NEDEN\u0130YLE VERD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z RAHATSIZLIKTAN DOLAYI TEKRAR \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130Z \u003e-\u003c !"}, {"bbox": ["0", "192", "909", "648"], "fr": "Nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s de vous informer \u00e0 l\u0027avance : notre assistant(e) coloriste rendra visite \u00e0 sa famille pendant le Nouvel An chinois et ne pourra pas travailler sur les planches pendant quelques jours. Par cons\u00e9quent, la progression des planches de la semaine prochaine sera ralentie. Apr\u00e8s discussion avec les \u00e9diteurs, l\u0027horaire de la mise \u00e0 jour de samedi prochain (28 janvier) sera d\u00e9termin\u00e9.", "id": "Mohon maaf sebesar-besarnya, kami informasikan sebelumnya bahwa karena asisten pewarna akan mengunjungi kerabat selama libur Imlek dan tidak bisa mengerjakan naskah selama beberapa hari, progres naskah minggu depan akan sedikit melambat. Setelah berdiskusi dengan editor, kami akan memutuskan jadwal update untuk Sabtu depan (28 Januari).", "pt": "PEDIMOS MUITAS DESCULPAS, GOSTAR\u00cdAMOS DE AVISAR ANTECIPADAMENTE QUE, DEVIDO AO ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O VISITAR PARENTES DURANTE O FESTIVAL DA PRIMAVERA, ELE N\u00c3O PODER\u00c1 TRABALHAR POR ALGUNS DIAS. PORTANTO, O PROGRESSO DO ROTEIRO DA PR\u00d3XIMA SEMANA SER\u00c1 MAIS LENTO; AP\u00d3S DISCUSS\u00c3O COM OS EDITORES, DECIDIMOS AJUSTAR O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O DO PR\u00d3XIMO S\u00c1BADO (28 DE JANEIRO).", "text": "I\u0027M VERY SORRY TO ANNOUNCE IN ADVANCE THAT THE COLOR ASSISTANT WILL BE VISITING RELATIVES DURING THE SPRING FESTIVAL AND WON\u0027T BE ABLE TO DRAW FOR A FEW DAYS, SO THE PROGRESS OF NEXT WEEK\u0027S MANUSCRIPT WILL BE SLOWER; AFTER DISCUSSING WITH THE EDITORS, WE DECIDED TO CHANGE THE UPDATE TIME FOR NEXT SATURDAY (JANUARY 28TH).", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, RENK AS\u0130STANIMIZIN BAHAR \u015eENL\u0130\u011e\u0130 SIRASINDA AKRABA Z\u0130YARET\u0130 NEDEN\u0130YLE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00c7\u0130Z\u0130M YAPAMAYACA\u011eINI VE BU Y\u00dcZDEN GELECEK HAFTAK\u0130 \u00c7\u0130Z\u0130M \u0130LERLEMES\u0130N\u0130N B\u0130RAZ YAVA\u015eLAYACA\u011eINI \u015e\u0130MD\u0130DEN B\u0130LD\u0130RMEK \u0130STER\u0130Z. ED\u0130T\u00d6RLERLE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA, GELECEK CUMARTES\u0130 (28 OCAK) \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcNCELLEME SAAT\u0130N\u0130 BEL\u0130RLEYECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["69", "882", "949", "1200"], "fr": "La mise \u00e0 jour du 4 (samedi) aura lieu comme d\u0027habitude. Nous nous excusons pour la g\u00eane occasionn\u00e9e par le pr\u00e9c\u00e9dent changement d\u0027horaire de mise \u00e0 jour \u003e-\u003c !", "id": "Update pada tanggal 4 (Sabtu) akan berjalan seperti biasa dan tidak akan ada perubahan jadwal. Mengenai perubahan jadwal update lainnya, kami sekali lagi mohon maaf atas ketidaknyamanannya \u003e-\u003c !", "pt": "A ATUALIZA\u00c7\u00c3O DE S\u00c1BADO, 4 DE FEVEREIRO, OCORRER\u00c1 NORMALMENTE. O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SER\u00c1 ALTERADO. PEDIMOS DESCULPAS PELO INCONVENIENTE E A TODOS \u003e-\u003c!", "text": "THE UPDATE ON FEBRUARY 4TH (SATURDAY) WILL REMAIN THE SAME. I APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE CAUSED BY THE CHANGE IN UPDATE TIME \u003e-\u003c!", "tr": "4 \u015eUBAT (CUMARTES\u0130) G\u00dcNCELLEMES\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 DEVAM EDECEK VE DE\u011e\u0130\u015eMEYECEKT\u0130R. G\u00dcNCELLEME ZAMANINDAK\u0130 DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130K NEDEN\u0130YLE VERD\u0130\u011e\u0130M\u0130Z RAHATSIZLIKTAN DOLAYI TEKRAR \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130Z \u003e-\u003c !"}, {"bbox": ["0", "192", "909", "648"], "fr": "Nous sommes vraiment d\u00e9sol\u00e9s de vous informer \u00e0 l\u0027avance : notre assistant(e) coloriste rendra visite \u00e0 sa famille pendant le Nouvel An chinois et ne pourra pas travailler sur les planches pendant quelques jours. Par cons\u00e9quent, la progression des planches de la semaine prochaine sera ralentie. Apr\u00e8s discussion avec les \u00e9diteurs, l\u0027horaire de la mise \u00e0 jour de samedi prochain (28 janvier) sera d\u00e9termin\u00e9.", "id": "Mohon maaf sebesar-besarnya, kami informasikan sebelumnya bahwa karena asisten pewarna akan mengunjungi kerabat selama libur Imlek dan tidak bisa mengerjakan naskah selama beberapa hari, progres naskah minggu depan akan sedikit melambat. Setelah berdiskusi dengan editor, kami akan memutuskan jadwal update untuk Sabtu depan (28 Januari).", "pt": "PEDIMOS MUITAS DESCULPAS, GOSTAR\u00cdAMOS DE AVISAR ANTECIPADAMENTE QUE, DEVIDO AO ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O VISITAR PARENTES DURANTE O FESTIVAL DA PRIMAVERA, ELE N\u00c3O PODER\u00c1 TRABALHAR POR ALGUNS DIAS. PORTANTO, O PROGRESSO DO ROTEIRO DA PR\u00d3XIMA SEMANA SER\u00c1 MAIS LENTO; AP\u00d3S DISCUSS\u00c3O COM OS EDITORES, DECIDIMOS AJUSTAR O HOR\u00c1RIO DE ATUALIZA\u00c7\u00c3O DO PR\u00d3XIMO S\u00c1BADO (28 DE JANEIRO).", "text": "I\u0027M VERY SORRY TO ANNOUNCE IN ADVANCE THAT THE COLOR ASSISTANT WILL BE VISITING RELATIVES DURING THE SPRING FESTIVAL AND WON\u0027T BE ABLE TO DRAW FOR A FEW DAYS, SO THE PROGRESS OF NEXT WEEK\u0027S MANUSCRIPT WILL BE SLOWER; AFTER DISCUSSING WITH THE EDITORS, WE DECIDED TO CHANGE THE UPDATE TIME FOR NEXT SATURDAY (JANUARY 28TH).", "tr": "\u00c7OK \u00dcZG\u00dcN\u00dcZ, RENK AS\u0130STANIMIZIN BAHAR \u015eENL\u0130\u011e\u0130 SIRASINDA AKRABA Z\u0130YARET\u0130 NEDEN\u0130YLE B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00c7\u0130Z\u0130M YAPAMAYACA\u011eINI VE BU Y\u00dcZDEN GELECEK HAFTAK\u0130 \u00c7\u0130Z\u0130M \u0130LERLEMES\u0130N\u0130N B\u0130RAZ YAVA\u015eLAYACA\u011eINI \u015e\u0130MD\u0130DEN B\u0130LD\u0130RMEK \u0130STER\u0130Z. ED\u0130T\u00d6RLERLE G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA, GELECEK CUMARTES\u0130 (28 OCAK) \u0130\u00c7\u0130N G\u00dcNCELLEME SAAT\u0130N\u0130 BEL\u0130RLEYECE\u011e\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/42.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "87", "493", "188"], "fr": "Nous vous souhaitons \u00e9galement un joyeux Nouvel An chinois !", "id": "Juga mengucapkan selamat Tahun Baru Imlek untuk semuanya.", "pt": "DESEJAMOS A TODOS UM FELIZ FESTIVAL DA PRIMAVERA!", "text": "HAPPY SPRING FESTIVAL TO EVERYONE!", "tr": "AYRICA HERKESE MUTLU BAHAR \u015eENL\u0130KLER\u0130 D\u0130LER\u0130Z."}, {"bbox": ["508", "87", "1048", "197"], "fr": "Que tout se passe bien pour vous dans la nouvelle ann\u00e9e !", "id": "Semoga semua berjalan lancar di tahun yang baru.", "pt": "QUE TUDO CORRA BEM NO ANO NOVO!", "text": "MAY EVERYTHING GO SMOOTHLY IN THE NEW YEAR!", "tr": "YEN\u0130 YILDA HER \u015eEY\u0130N G\u00d6NL\u00dcN\u00dcZCE OLMASI D\u0130LE\u011e\u0130YLE."}, {"bbox": ["214", "1064", "1031", "1272"], "fr": "Les lecteurs mentionn\u00e9s ci-dessus, veuillez contacter l\u0027administrateur (n\u0027ajoutez pas si vous n\u0027avez pas gagn\u00e9) QQ : 4801228", "id": "Pembaca yang disebutkan di atas silakan hubungi administrator (jangan tambahkan jika tidak menang).", "pt": "OS LEITORES ACIMA, POR FAVOR, ENTREM EM CONTATO COM O ADMINISTRADOR (N\u00c3O ADICIONE SE N\u00c3O FOR PREMIADO) QQ: 4801228", "text": "THE READERS ABOVE, PLEASE CONTACT THE ADMINISTRATOR (DO NOT ADD IF YOU DIDN\u0027T WIN) QQ:4801228", "tr": "YUKARIDAK\u0130 OKUYUCULAR L\u00dcTFEN Y\u00d6NET\u0130C\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7S\u0130N (KAZANMADIYSANIZ EKLEMEY\u0130N) QQ:4801228"}, {"bbox": ["114", "674", "934", "756"], "fr": "Liste des gagnants de l\u0027activit\u00e9 sp\u00e9ciale du 9 au 15 janvier :", "id": "Daftar pemenang event tambahan tanggal 9-15 Januari:", "pt": "LISTA DE LEITORES PREMIADOS DA ATIVIDADE ESPECIAL DE 9 A 15 DE JANEIRO:", "text": "LIST OF WINNING READERS FROM THE JANUARY 9-15 VALUE-ADDED EVENT:", "tr": "9-15 OCAK EK \u0130\u00c7ER\u0130K ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 KAZANAN OKUYUCU L\u0130STES\u0130:"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/43.webp", "translations": [{"bbox": ["874", "932", "981", "1161"], "fr": "Commentez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon komentar.", "pt": "POR FAVOR, COMENTE!", "text": "ASK FOR COMMENTS", "tr": "L\u00dcTFEN YORUM YAPIN"}, {"bbox": ["96", "931", "202", "1156"], "fr": "Likez s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "Mohon like.", "pt": "POR FAVOR, CURTA!", "text": "ASK FOR LIKES", "tr": "L\u00dcTFEN BE\u011eEN\u0130N"}], "width": 1080}, {"height": 1989, "img_url": "snowmtl.ru/latest/eternal-love/43/44.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua