This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 100
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "283", "719", "557"], "fr": "SAVOIR SI CE MONSTRE MARIN PEUT ENCORE NOUS RATTRAPER EST UN VRAI CASSE-T\u00caTE, \u00caTRE POURSUIVI AINSI...", "id": "Entah monster laut itu masih bisa mengejar atau tidak, benar-benar sulit... Dikejar monster seperti ini...", "pt": "SE AQUELE MONSTRO DO MAR AINDA PODE NOS ALCAN\u00c7AR \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DIZER, N\u00c3O SEI, SENDO PERSEGUIDO POR UM MONSTRO ASSIM.", "text": "IT\u0027S HARD TO SAY WHETHER THAT MONSTER ON THE SEA CAN CATCH UP. I DON\u0027T KNOW, BUT WE\u0027RE BEING CHASED BY SUCH A MONSTER.", "tr": "Denizdeki o canavar\u0131n pe\u015fimize d\u00fc\u015f\u00fcp d\u00fc\u015fmeyece\u011fi de ger\u00e7ekten zor bir durum, b\u00f6yle bir canavar taraf\u0131ndan takip edildi\u011fimizi bilmiyordum."}, {"bbox": ["139", "720", "282", "964"], "fr": "JE DOIS LA CONDUIRE AU PORT EN TOUTE S\u00c9CURIT\u00c9... QUOI QU\u0027IL ARRIVE.", "id": "Aku harus membawanya ke pelabuhan dengan selamat... bagaimanapun caranya.", "pt": "LEV\u00c1-LA EM SEGURAN\u00c7A AO PORTO... N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, EU TENHO QUE...", "text": "WE MUST BRING HER SAFELY TO THE PORT... NO MATTER WHAT.", "tr": "Onu g\u00fcvenli bir \u015fekilde limana g\u00f6t\u00fcrmeliyim... Ne olursa olsun onu..."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "637", "262", "836"], "fr": "PAS ASSEZ D\u0027HOMMES POUR CETTE ENTR\u00c9E CHEZ LES TANG... TANT PIS.", "id": "Tenaga yang kubawa kali ini tidak cukup untuk memasuki Dinasti Tang.", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O TEMOS GENTE SUFICIENTE DESTA VEZ QUE ENTRAMOS EM TANG, DEIXA PRA L\u00c1.", "text": "EVEN THOUGH I DIDN\u0027T BRING ENOUGH PEOPLE ON THIS TRIP TO TANG.", "tr": "Tang\u0027a bu gidi\u015fte yan\u0131mda yeterince adam yok, neyse."}, {"bbox": ["503", "854", "670", "1067"], "fr": "QU\u0027ILS PR\u00c9PARENT D\u0027ABORD LES NAVIRES.", "id": "Biar mereka siapkan kapalnya dulu.", "pt": "PRIMEIRO, MANDE-OS PREPARAR OS BARCOS.", "text": "LET THEM PREPARE THE SHIPS FIRST.", "tr": "\u00d6nce onlara gemileri haz\u0131rlatt\u0131ray\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "1849", "607", "2168"], "fr": "COMMENT OSEZ-VOUS M\u0027ATTAQUER PAR SURPRISE !", "id": "Beraninya kau menyerangku secara diam-diam!", "pt": "COMO OUSA ME ATACAR DE SURPRESA!", "text": "HOW DARE YOU AMBUSH THIS QUEEN?", "tr": "Bana pusu kurmaya c\u00fcret mi ediyorsun?"}, {"bbox": ["537", "65", "646", "271"], "fr": "SI SEULEMENT JE POUVAIS RAMENER CETTE FILLE...", "id": "Kalau saja aku bisa membawa gadis ini kembali...", "pt": "SE EU PUDESSE LEVAR ESSA GAROTA DE VOLTA...", "text": "IF ONLY I COULD TAKE THAT GIRL BACK WITH ME.", "tr": "E\u011fer o k\u0131z\u0131 geri g\u00f6t\u00fcrebilirsem..."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "575", "274", "869"], "fr": "SI TU CROIS QUE LES FILLES SONT FACILES \u00c0 INTIMIDER, TU TE TROMPES LOURDEMENT. SI TU PENSAIS QUE J\u0027\u00c9TAIS UNE...", "id": "Jika kau pikir perempuan itu mudah ditindas, maka kau salah besar.", "pt": "SE VOC\u00ca ACHA QUE AS GAROTAS S\u00c3O F\u00c1CEIS DE INTIMIDAR, EST\u00c1 MUITO ENGANADO. SE PENSA QUE EU SOU S\u00d3 UMA...", "text": "IF YOU THINK I\u0027M A GIRL WHO\u0027S EASY TO BULLY, THEN YOU\u0027RE SORELY MISTAKEN.", "tr": "E\u011fer bir k\u0131z \u00e7ocu\u011fu oldu\u011fum i\u00e7in kolay lokma oldu\u011fumu san\u0131yorsan, b\u00fcy\u00fck bir yan\u0131lg\u0131 i\u00e7indesin."}, {"bbox": ["445", "710", "613", "1020"], "fr": "O\u00d9 EST L\u0027ONCLE MAINTENANT... ET CES DEUX EXORCISTES, QUE LEUR AVEZ-VOUS FAIT ?", "id": "Di mana Paman sekarang... Apa yang kau lakukan pada Paman dan kedua pengusir setan itu?", "pt": "ONDE EST\u00c1 O TIO AGORA... O QUE VOC\u00ca FEZ COM AQUELES DOIS EXORCISTAS?", "text": "WHERE\u0027S UNCLE NOW...? WHAT DID YOU DO TO HIM? AND WHAT ABOUT THOSE TWO EXORCISTS?", "tr": "Amca \u015fimdi nerede... Peki ya o iki \u015feytan kovucu, onlara ne oldu?"}, {"bbox": ["450", "1853", "621", "2166"], "fr": "IL FAUT POSER DES PI\u00c8GES EN CHEMIN AU CAS O\u00d9... QUANT \u00c0 CES DEUX-L\u00c0, ILS ONT DIT QUE LE MONSTRE NOUS SUIVAIT...", "id": "Aku harus memasang jebakan di sepanjang jalan untuk berjaga-jaga kalau monster itu mengikuti... seperti yang dikatakan kedua orang itu.", "pt": "PRECISAMOS MONTAR ARMADILHAS PELO CAMINHO, CASO... QUANTO \u00c0QUELES DOIS, ELES DISSERAM QUE O MONSTRO NOS SEGUIU...", "text": "WE NEED TO SET UP TRAPS ALONG THE ROAD TO PREVENT... AS FOR THOSE TWO, THEY SAID THAT MONSTER WAS FOLLOWING US...", "tr": "Yol boyunca tuzaklar kurmal\u0131y\u0131z, o ikisi canavar\u0131n pe\u015fimizden geldi\u011fini s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["527", "141", "697", "387"], "fr": "JE NE SAIS PAS QUEL COMPLOT TU TRAMES, MAIS...", "id": "Aku tidak tahu apa rencana jahatmu, tapi...", "pt": "EU N\u00c3O SEI QUAL \u00c9 O SEU PLANO, MAS...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHAT CONSPIRACY YOU\u0027RE PLOTTING.", "tr": "Ne gibi bir komplo kurdu\u011funu bilmiyorum ama..."}, {"bbox": ["107", "1550", "246", "1732"], "fr": "MAIS MIEUX VAUT RESTER \u00c0 L\u0027\u00c9CART, M\u00caME SI J\u0027IGNORE SES INTENTIONS.", "id": "Meskipun aku tidak tahu niatmu, sebaiknya aku menjauh.", "pt": "MAS \u00c9 MELHOR FICAR LONGE, EMBORA EU N\u00c3O SAIBA SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES.", "text": "BUT IT\u0027S BEST TO STAY AWAY. ALTHOUGH I DON\u0027T KNOW YOUR INTENTIONS.", "tr": "Niyeti ne bilmiyorum ama yine de uzak durmakta fayda var."}, {"bbox": ["175", "2397", "378", "2548"], "fr": "BIEN... JE SUIS PRESQUE TIR\u00c9 D\u0027AFFAIRE... J\u0027ATTENDS DE POUVOIR PARTIR EN S\u00c9CURIT\u00c9... C\u0027EST LE PLUS CURIEUX DES ENNUIS... BIEN.", "id": "Baik, aku harus segera melarikan diri dan mencari aman! Monster paling aneh ini akan kuhadapi nanti!", "pt": "CERTO. VAMOS NOS PREPARAR PARA SAIR EM SEGURAN\u00c7A.", "text": "ALMOST THERE. THE SHIP SHOULD BE WAITING FOR US AT THE PORT.", "tr": "Tamam, ben ka\u00e7maya en yak\u0131n\u0131m. G\u00fcvenli bir \u015fekilde ayr\u0131lmay\u0131 bekliyorum. En tuhaf canavar i\u00e7in yap\u0131lan d\u00fczenleme iyi."}, {"bbox": ["439", "1172", "499", "1411"], "fr": "A\u00cfE ! \u00c7A FAIT ATROCEMENT MAL !", "id": "Sakit sekali!", "pt": "AI, QUE DOR!", "text": "IT HURTS SO MUCH", "tr": "[SFX] \u00c7ok fena ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["235", "1335", "400", "1589"], "fr": "IL EST \u00c9VIDENT QUE LA CIBLE DE CE MONSTRE, C\u0027EST VOUS. IL NE SEMBLE PAS VOULOIR S\u0027EN PRENDRE \u00c0 MOI.", "id": "Jelas sekali target monster itu adalah Anda. Dia tidak berniat mencelakaiku.", "pt": "OBVIAMENTE, O ALVO DAQUELE MONSTRO \u00c9 VOC\u00ca, E N\u00c3O EU. ELE N\u00c3O TEM INTEN\u00c7\u00c3O DE ME MACHUCAR.", "text": "IT\u0027S OBVIOUS THAT THE MONSTER\u0027S TARGET IS YOUR EXCELLENCY. I HAVE NO INTENTION OF HARMING YOU.", "tr": "\u00c7ok a\u00e7\u0131k ki canavar\u0131n hedefi sizsiniz, bana zarar verme niyeti yok."}, {"bbox": ["235", "1335", "400", "1589"], "fr": "IL EST \u00c9VIDENT QUE LA CIBLE DE CE MONSTRE, C\u0027EST VOUS. IL NE SEMBLE PAS VOULOIR S\u0027EN PRENDRE \u00c0 MOI.", "id": "Jelas sekali target monster itu adalah Anda. Dia tidak berniat mencelakaiku.", "pt": "OBVIAMENTE, O ALVO DAQUELE MONSTRO \u00c9 VOC\u00ca, E N\u00c3O EU. ELE N\u00c3O TEM INTEN\u00c7\u00c3O DE ME MACHUCAR.", "text": "IT\u0027S OBVIOUS THAT THE MONSTER\u0027S TARGET IS YOUR EXCELLENCY. I HAVE NO INTENTION OF HARMING YOU.", "tr": "\u00c7ok a\u00e7\u0131k ki canavar\u0131n hedefi sizsiniz, bana zarar verme niyeti yok."}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/5.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "1310", "303", "1546"], "fr": "ACHETONS DE QUOI MANGER. S\u0027IL Y A UN VILLAGE PLUS LOIN, J\u0027AI ENCORE UN PEU D\u0027ARGENT.", "id": "Jika ada desa di sekitar, aku masih punya sedikit perak. Ayo kita beli makanan.", "pt": "VAMOS COMPRAR ALGO PARA COMER. SE ENCONTRARMOS UMA ALDEIA, EU AINDA TENHO UM POUCO DE PRATA.", "text": "I STILL HAVE SOME SILVER. LET\u0027S BUY SOME FOOD IF WE COME ACROSS A VILLAGE LATER.", "tr": "Biraz yiyecek bir \u015feyler alal\u0131m. E\u011fer birazdan bir k\u00f6y bulursak, bende biraz g\u00fcm\u00fc\u015f var."}, {"bbox": ["587", "1582", "750", "1830"], "fr": "VOUS PARLEZ SI BIEN LA LANGUE TANG. \u00caTES-VOUS VRAIMENT \u00c9TRANGER ?", "id": "Kau benar-benar orang asing? Bahasa Tang-mu fasih sekali.", "pt": "VOC\u00ca FALA A L\u00cdNGUA DE TANG T\u00c3O BEM PARA UM ESTRANGEIRO. VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE...?", "text": "YOUR TANG LANGUAGE IS SO GOOD. ARE YOU REALLY A FOREIGNER?", "tr": "Ger\u00e7ekten de Tang dilini bu kadar iyi konu\u015fan bir yabanc\u0131 m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["599", "2102", "723", "2311"], "fr": "UN VILLAGE... SEULEMENT... IL SEMBLE Y EN AVOIR UN DEVANT.", "id": "Desa... Hanya saja... sepertinya ada desa di depan.", "pt": "UMA ALDEIA... S\u00d3 QUE... PARECE QUE H\u00c1 UMA LOGO \u00c0 FRENTE.", "text": "A VILLAGE... THERE SEEMS TO BE ONE UP AHEAD.", "tr": "Bir k\u00f6y... Sadece, ileride bir tane var gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["183", "0", "392", "139"], "fr": "FACE \u00c0 LA POURSUITE DU MONSTRE, TROUVONS D\u0027ABORD LE NAVIRE MARCHAND L\u00c0-BAS.", "id": "Kita dikejar monster. Kita harus segera menemukan kapal dagang.", "pt": "PARA ESCAPAR DA PERSEGUI\u00c7\u00c3O DO MONSTRO, PRECISAMOS PRIMEIRO ENCONTRAR O NAVIO MERCANTE.", "text": "WE NEED TO FIND THE MERCHANT SHIP FIRST, AND GET AWAY FROM THAT MONSTER.", "tr": "Canavar\u0131n takibinden \u00f6nce ilk olarak t\u00fcccar gemisinin yerini bulmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["390", "160", "535", "428"], "fr": "EST-IL PARTI EN MER ? ALORS, NE DEVONS-NOUS PAS...", "id": "Sudah berlayar? Kalau begitu, bukankah kita...", "pt": "J\u00c1 PARTIU PARA O MAR? ENT\u00c3O N\u00d3S N\u00c3O VAMOS...", "text": "DID WE SAIL OUT TO SEA? DOESN\u0027T THAT MEAN WE\u0027RE GOING TO...", "tr": "Denize mi a\u00e7\u0131ld\u0131lar? O zaman biz..."}, {"bbox": ["576", "1046", "699", "1260"], "fr": "TROUVONS D\u0027ABORD QUELQUE CHOSE \u00c0 MANGER. JE COMMENCE \u00c0 AVOIR FAIM.", "id": "Cari makanan dulu. Aku lapar.", "pt": "PRIMEIRO VAMOS PROCURAR ALGO PARA COMER. ESTOU COM UM POUCO DE FOME.", "text": "LET\u0027S FIND SOME FOOD FIRST. THIS QUEEN IS A LITTLE HUNGRY.", "tr": "\u00d6nce yiyecek bir \u015feyler bulal\u0131m, ben biraz ac\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["477", "900", "586", "1089"], "fr": "ALORS, ON NE PEUT RIEN FAIRE D\u0027AUTRE POUR L\u0027INSTANT.", "id": "Kalau begitu, untuk saat ini hanya ini yang bisa dilakukan.", "pt": "ENT\u00c3O, S\u00d3 PODEMOS FAZER ISSO POR ENQUANTO.", "text": "THEN THAT\u0027S ALL WE CAN DO FOR NOW.", "tr": "O zaman \u015fimdilik b\u00f6yle yapmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["299", "388", "406", "551"], "fr": "OUI.", "id": "Iya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["245", "1727", "338", "1885"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "73", "480", "288"], "fr": "IL N\u0027Y A AUCUN SIGNE DE VIE.", "id": "Tidak ada tanda-tanda kehidupan sama sekali.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 SINAL DE VIDA NENHUM.", "text": "IT\u0027S SO LIFELESS.", "tr": "Hi\u00e7 ya\u015fam belirtisi yok."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/7.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "764", "715", "1020"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL N\u0027Y AIT M\u00caME PAS UNE TRACE DE FUM\u00c9E ? EST-CE UN VILLAGE ABANDONN\u00c9 ? ... RIEN DU TOUT.", "id": "Kenapa tidak ada tanda-tanda kehidupan (asap dapur)? Apa ini desa terlantar? ...Tidak ada sama sekali.", "pt": "COMO \u00c9 QUE N\u00c3O H\u00c1 NEM SINAL DE FUMA\u00c7A? \u00c9 UMA ALDEIA ABANDONADA?... NADA MESMO.", "text": "WHY IS THERE NO SMOKE AT ALL? IS THIS AN ABANDONED VILLAGE?", "tr": "Neden hi\u00e7 ya\u015fam belirtisi yok, buras\u0131 terk edilmi\u015f bir k\u00f6y m\u00fc... Hi\u00e7bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["129", "1165", "296", "1346"], "fr": "SE POURRAIT-IL QU\u0027IL Y AIT AUSSI DES FANT\u00d4MES OU DES MONSTRES QUI HANTENT CET ENDROIT ?", "id": "Jangan-jangan di sini juga ada hantu dan monster yang mengganggu?", "pt": "SER\u00c1 QUE H\u00c1 FANTASMAS OU MONSTROS CAUSANDO PROBLEMAS AQUI TAMB\u00c9M?", "text": "COULD THERE BE GHOSTS HAUNTING THIS PLACE?", "tr": "Yoksa burada da musallat olan hayaletler mi var?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "576", "435", "804"], "fr": "T\u00c2CHE DE NE PAS ME RALENTIR TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. ET CESSE DE ME FAIRE LA MORALE.", "id": "Nanti jangan menyusahkanku. Cukup jangan menceramahiku saja.", "pt": "DEPOIS, N\u00c3O ME ATRAPALHE. E N\u00c3O ME D\u00ca SERM\u00c3O.", "text": "DON\u0027T DRAG ME DOWN LATER. JUST TRY NOT TO LECTURE THIS QUEEN.", "tr": "Birazdan bana ayak ba\u011f\u0131 olma da, bana ak\u0131l vermesen iyi olur."}, {"bbox": ["384", "329", "541", "574"], "fr": "SOIS SUR TES GARDES, POUR NE PAS \u00caTRE PRIS AU D\u00c9POURVU TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Tingkatkan kewaspadaanmu, agar nanti tidak lengah.", "pt": "FIQUE ALERTA, PARA N\u00c3O SER PEGO DE SURPRESA DEPOIS.", "text": "BE ALERT. IT\u0027S POSSIBLE TO BE CAUGHT OFF GUARD.", "tr": "Dikkatli olal\u0131m, yoksa birazdan haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalanabiliriz."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "160", "287", "391"], "fr": "ON DIRAIT QUE QUELQUE CHOSE APPROCHE... ATTENTION DEVANT...", "id": "Sepertinya ada sesuatu yang datang... Hati-hati... di depan.", "pt": "PARECE QUE ALGO EST\u00c1 VINDO... CUIDADO... ALI NA FRENTE.", "text": "SOMETHING\u0027S COMING... BE CAREFUL... UP AHEAD.", "tr": "\u0130leride... Sanki bir \u015fey yakla\u015f\u0131yor... Dikkatli ol."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "849", "280", "949"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["118", "96", "167", "299"], "fr": "QUEL GROS CHAT !", "id": "Kucing yang besar!", "pt": "QUE GATO GRANDE!", "text": "SUCH A BIG CAT.", "tr": "Ne b\u00fcy\u00fck bir kedi!"}, {"bbox": ["474", "961", "563", "1059"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["405", "620", "494", "719"], "fr": "[SFX] ROAR !", "id": "[SFX] AUMMM", "pt": "[SFX] ROAR!", "text": "[SFX] ROAR", "tr": "[SFX] K\u00fckreme!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "834", "611", "992"], "fr": "ARR\u00caTEZ !", "id": "Cepat hentikan!", "pt": "PARE COM ISSO, R\u00c1PIDO!", "text": "STOP IT.", "tr": "\u00c7abuk dur!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "119", "429", "359"], "fr": "NOUS SOMMES VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9S, NOUS PENSIONS QUE CE VILLAGE \u00c9TAIT D\u00c9SERT.", "id": "Maafkan kami, kami kira desa ini tidak berpenghuni.", "pt": "PENSAMOS QUE ESTA ALDEIA ESTAVA VAZIA, SENTIMOS MUITO.", "text": "I\u0027M SORRY, WE THOUGHT THIS VILLAGE WAS DESERTED.", "tr": "Bu k\u00f6yde kimse olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sand\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dileriz. Biz..."}, {"bbox": ["545", "681", "638", "925"], "fr": "NOUS NE VOUS AVONS PAS BLESS\u00c9S, J\u0027ESP\u00c8RE ?", "id": "Kalian berdua tidak terluka, kan?", "pt": "N\u00c3O OS MACHUQUEI, CERTO?", "text": "ARE YOU TWO ALRIGHT?", "tr": "\u0130kinizi de yaralamad\u0131k, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "419", "419", "572"], "fr": "NOUS NE VOUDRIONS PAS VOUS IMPLIQUER.", "id": "Jangan sampai kami melibatkan kalian.", "pt": "ESPERO N\u00c3O ENVOLVER VOC\u00caS NISTO.", "text": "DON\u0027T WORRY, YOU WON\u0027T GET HURT", "tr": "Sak\u0131n size de bir zarar\u0131 dokunmas\u0131n."}, {"bbox": ["157", "266", "300", "514"], "fr": "NE RESTEZ PAS. UN MONSTRE NOUS POURSUIT. NOUS VOUS CONSEILLONS AUSSI DE PARTIR.", "id": "Ada monster yang mengejar kami. Sebaiknya kalian juga jangan berlama-lama di sini.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM AQUI. UM MONSTRO EST\u00c1 NOS PERSEGUINDO. ACONSELHAMOS VOC\u00caS A PARTIREM TAMB\u00c9M.", "text": "THERE\u0027S A MONSTER CHASING US. I ADVISE YOU TO LEAVE TOO.", "tr": "Oyalanmay\u0131n, bizi kovalayan bir canavar var. Size de buradan ayr\u0131lman\u0131z\u0131 tavsiye ederiz."}, {"bbox": ["605", "757", "759", "996"], "fr": "NOUS NE FAISIONS QUE PASSER. MERCI BEAUCOUP.", "id": "Kami hanya lewat saja. Terima kasih banyak.", "pt": "OBRIGADO. N\u00d3S TAMB\u00c9M ESTAMOS APENAS DE PASSAGEM.", "text": "WE\u0027RE JUST PASSING BY. THANK YOU, WE\u0027LL BE ON OUR WAY.", "tr": "Sadece buradan ge\u00e7iyorduk. Te\u015fekk\u00fcrler, biz de..."}, {"bbox": ["593", "106", "725", "403"], "fr": "NOUS SOMMES AUSSI DE PASSAGE, NE FAITES PAS ATTENTION \u00c0 NOUS. HEIN ?", "id": "Kami juga hanya orang lewat, jangan pedulikan kami. Loh?", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M SOMOS VIAJANTES, N\u00c3O SE IMPORTE CONOSCO. AH?", "text": "WE\u0027RE ALSO JUST PASSERSBY, DON\u0027T MIND US. OH?", "tr": "Biz de sadece yoldan ge\u00e7iyoruz, ald\u0131rmay\u0131n. Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "493", "517", "723"], "fr": "CE GROS CHAT QUI EST \u00c0 VOUS... PUIS-JE LE CARESSER D\u0027ABORD ?", "id": "Bolehkah aku mengelus kucing besar milikmu itu dulu?", "pt": "ESSE SEU GATO GRANDE... POSSO ACARICI\u00c1-LO PRIMEIRO?", "text": "MAY THIS QUEEN PET THAT BIG CAT OF YOURS?", "tr": "Senin evindeki o b\u00fcy\u00fck kediyi \u00f6nce ben sevebilir miyim?"}, {"bbox": ["361", "66", "516", "310"], "fr": "ET SI ON FAISAIT ROUTE ENSEMBLE POUR L\u0027INSTANT ? CE VILLAGE A L\u0027AIR TR\u00c8S SINISTRE.", "id": "Bagaimana kalau kita pergi bersama untuk sementara? Desa ini terlihat sangat aneh.", "pt": "QUE TAL VIAJARMOS JUNTOS POR ENQUANTO? ESTA ALDEIA PARECE MUITO ESTRANHA.", "text": "HOW ABOUT WE TRAVEL TOGETHER FOR NOW? THIS VILLAGE LOOKS REALLY CREEPY.", "tr": "Bu k\u00f6y \u00e7ok tekinsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, \u015fimdilik birlikte hareket etmeye ne dersiniz?"}, {"bbox": ["279", "353", "380", "513"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD !", "id": "Boleh, boleh!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO!", "text": "OKAY, OKAY!", "tr": "Olur, olur!"}], "width": 800}]
Manhua