This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 160
[{"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/0.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1698", "501", "1914"], "fr": "Guider les \u00e9gar\u00e9s, chercher fortune et \u00e9viter le malheur.", "id": "MENUNJUKKAN JALAN BAGI YANG TERSESAT UNTUK MENCARI REZEKI DAN MENGHINDARI MALAPETAKA.", "pt": "GUIAR OS PERDIDOS, BUSCAR RIQUEZA, AFASTAR O AZAR.", "text": "Guiding the lost to seek wealth and avoid disaster.", "tr": "Yolunu \u015fa\u015f\u0131ranlara yol g\u00f6sterir, servet arar, felaketten sak\u0131n\u0131r."}, {"bbox": ["461", "1480", "599", "1679"], "fr": "Pr\u00e9dire l\u0027avenir par la divination, indiquer le chemin.", "id": "MERAMAL NASIB, MEMBACA PERUNTUNGAN.", "pt": "ADIVINHA\u00c7\u00c3O, LEITURA DA SORTE, DESVENDAR DESTINOS.", "text": "Divining fortunes and calculating destinies to guide those lost in confusion.", "tr": "Fal bakar, kehanette bulunur, kaderi okur."}, {"bbox": ["746", "2466", "887", "2534"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/1.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "94", "459", "321"], "fr": "Que puis-je faire pour vous, cher client ?", "id": "ADA KEPERLUAN APA, TUAN/NYONYA?", "pt": "EM QUE POSSO AJUD\u00c1-LO, ESTIMADO CLIENTE?", "text": "What is it that this guest seeks?", "tr": "Bu sayg\u0131de\u011fer misafirimizin dile\u011fi nedir?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/2.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "1293", "492", "1654"], "fr": "Qu\u0027adviendra-t-il de ton culte ? N\u0027as-tu aucun plan pour l\u0027avenir ?", "id": "UANG DUPA MAU DIBAWA KE MANA? LALU KAU SENDIRI, APA SUDAH PUNYA RENCANA UNTUK KE DEPANNYA?", "pt": "E QUANTO \u00c0S SUAS OFERENDAS E SEU FUTURO? PARA ONDE IR\u00c1? N\u00c3O TEM PLANOS?", "text": "Where will the incense go and what will become of it? Have you thought about what you\u0027ll do now that you\u0027re gone?", "tr": "Adaklar\u0131n ne olaca\u011f\u0131 bir yana, senin bundan sonras\u0131 i\u00e7in bir plan\u0131n yok mu?"}, {"bbox": ["658", "258", "805", "501"], "fr": "Disciple, vous savez que cet \u0152il C\u00e9leste ne peut \u00eatre tromp\u00e9.", "id": "MURID, KAU TAHU TIDAK BISA MENIPU MATA LANGIT INI.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca SABE QUE N\u00c3O PODE ENGANAR ESTE MEU OLHO CELESTIAL.", "text": "Disciple, you know you can\u0027t fool this Sky Eye of mine.", "tr": "Efendim, bu \u0130lahi G\u00f6z\u0027\u00fc kand\u0131ramayaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 bilirsiniz."}, {"bbox": ["322", "628", "498", "958"], "fr": "Pr\u00e9dire l\u0027avenir sur Terre... Avez-vous r\u00e9ellement l\u0027intention de retourner aux Neuf Cieux cette fois-ci, ou n\u0027est-ce pas dans vos projets ?", "id": "MERAMAL NASIB DI BUMI... APA ANDA BENAR-BENAR BERENCANA KEMBALI KE SEMBILAN LANGIT KALI INI? TIDAK BERNIAT?", "pt": "ADIVINHAR O FUTURO NA TERRA... MESTRE, VOC\u00ca REALMENTE PRETENDE VOLTAR AO NONO C\u00c9U DESTA VEZ? N\u00c3O VAI MESMO?", "text": "Are you really planning to return to the Nine Heavens after this divination? Don\u0027t you plan to do anything about the Heavens", "tr": "Ger\u00e7ekten burada falc\u0131l\u0131k yap\u0131p Dokuzuncu Cennet\u0027e d\u00f6nmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsunuz, yoksa b\u00f6yle bir niyetiniz yok mu?"}, {"bbox": ["584", "53", "722", "233"], "fr": "Ne faites pas semblant, Ma\u00eetre.", "id": "JANGAN PURA-PURA, GURU.", "pt": "N\u00c3O FINJA, MESTRE.", "text": "Stop pretending, Master.", "tr": "Numara yapmay\u0131 b\u0131rak\u0131n, Usta."}, {"bbox": ["444", "987", "635", "1322"], "fr": "Depuis la derni\u00e8re bataille, les sceaux du Royaume C\u00e9leste ont \u00e9t\u00e9 bris\u00e9s. Peu importe o\u00f9 l\u0027on se trouve, c\u0027est pareil. Comment pourrait-il encore exister des Neuf Cieux ?", "id": "SETELAH PERTEMPURAN TERAKHIR, BATASAN ALAM LANGIT TELAH HANCUR. DI MANA PUN SAMA SAJA, SEMBILAN LANGIT MANA LAGI YANG ADA?", "pt": "DESDE A \u00daLTIMA BATALHA, AS RESTRI\u00c7\u00d5ES DO REINO CELESTIAL FORAM QUEBRADAS. \u00c9 TUDO IGUAL EM QUALQUER LUGAR, COMO AINDA PODERIA EXISTIR UM NONO C\u00c9U?", "text": "The Heavenly Realm\u0027s restrictions were broken in the last battle. It\u0027s all the same no matter where you are. What Nine Heavens are there anymore?", "tr": "Son sava\u015ftan sonra Cennet Alemi\u0027nin yasa\u011f\u0131 kalkt\u0131. Art\u0131k her yer ayn\u0131, Dokuzuncu Cennet diye bir \u015fey kalmad\u0131 ki."}, {"bbox": ["726", "1776", "884", "1866"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/3.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "716", "539", "1025"], "fr": "Craignez-vous toujours que le Royaume C\u00e9leste vous tienne rigueur pour la destruction de la Lampe Pr\u00e9cieuse, ou parce que Yang Chan a agi de son propre chef ?", "id": "MENGHANCURKAN LENTERA PUSAKA ATAU KARENA YANG CHAN BERTINDAK SEMBARANGAN, ALAM LANGIT AKAN MENYALAHKANMU, APA KAU TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca TEME QUE O REINO CELESTIAL CULPE YANG CHAN POR DESTRUIR A LANTERNA PRECIOSA E AGIR POR CONTA PR\u00d3PRIA?", "text": "Are you still afraid that Heaven will blame you for destroying the treasure lamp or because Yang Chan trespassed into the Heavenly Realm?", "tr": "De\u011ferli Lambay\u0131 yok etti\u011fin i\u00e7in mi, yoksa Yang Chan\u0027\u0131n keyfi hareketleri y\u00fcz\u00fcnden Cennet Alemi\u0027nin seni su\u00e7lamas\u0131ndan m\u0131 korkuyorsun?"}, {"bbox": ["568", "252", "775", "586"], "fr": "Il y a trop d\u0027affaires urgentes \u00e0 traiter pour le moment, je n\u0027ai pas le loisir de penser \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "TERLALU BANYAK URUSAN YANG HARUS DITANGANI SEKARANG, TIDAK ADA WAKTU UNTUK MEMIKIRKAN URUSAN NANTI.", "pt": "S\u00c3O COISAS DEMAIS PARA LIDAR AGORA, REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA SE PREOCUPAR COM O FUTURO.", "text": "There are too many things to handle right now to worry about the future.", "tr": "\u015eu anda halledilmesi gereken o kadar \u00e7ok \u015fey var ki, sonras\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnecek vakit yok."}, {"bbox": ["411", "1352", "621", "1680"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 puni Chan\u0027er en l\u0027assignant au Mont Hua. J\u0027esp\u00e8re qu\u0027elle m\u00e9ditera sur ses fautes et retrouvera espoir. Si un jour la Cour C\u00e9leste...", "id": "AKU SUDAH MENGHUKUMNYA DI GUNUNG HUA. KUHARAP DIA BISA MERENUNGKAN KESALAHANNYA DAN TIDAK MENGULANGINYA LAGI SUATU HARI NANTI.", "pt": "J\u00c1 A PUNI NO MONTE HUA. SE UM DIA A CORTE CELESTIAL SE RECUPERAR, ESPERO QUE ELA N\u00c3O PRECISE MAIS REFLETIR SOBRE SEUS ERROS.", "text": "I have already sentenced her to reflect on her actions at Mount Hua. If the Heavenly Court hopes to recover, they shouldn\u0027t punish her further.", "tr": "Onu zaten Hua Da\u011f\u0131\u0027nda cezaland\u0131rd\u0131m. Umar\u0131m bir g\u00fcn Cennet Saray\u0131 eski haline d\u00f6ner de, o da art\u0131k pi\u015fmanl\u0131k duymak zorunda kalmaz."}, {"bbox": ["504", "2598", "683", "2985"], "fr": "Le Royaume C\u00e9leste a subi de lourdes pertes. Il faudra du temps pour qu\u0027il retrouve sa vitalit\u00e9. Actuellement, il y a des affaires plus \u00e9pineuses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "ALAM LANGIT MENGALAMI KERUGIAN BESAR, BUTUH WAKTU UNTUK PULIH. SAAT INI MASIH ADA HAL YANG LEBIH MENDESAK.", "pt": "O REINO CELESTIAL AINDA EST\u00c1 MUITO DANIFICADO. LEVAR\u00c1 TEMPO PARA RECUPERAR AS FOR\u00c7AS, E H\u00c1 ASSUNTOS MAIS URGENTES AGORA.", "text": "The Heavenly Realm has suffered great losses and will need time to recover. There are more pressing matters to deal with right now if we wish to restore our vitality.", "tr": "Cennet Alemi b\u00fcy\u00fck bir darbe ald\u0131, eski g\u00fcc\u00fcne kavu\u015fmas\u0131 zaman alacak. \u015eu anda daha da \u00e7etrefilli meseleler var."}, {"bbox": ["277", "1645", "433", "1891"], "fr": "Allez-vous r\u00e9p\u00e9ter les erreurs de votre m\u00e8re ?", "id": "MENGULANGI KESALAHAN IBUMU LAGI?", "pt": "VAI REPETIR OS ERROS DA SUA M\u00c3E?", "text": "Are you going to repeat the mistakes of your mother?", "tr": "Annenin d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fc yanl\u0131\u015fa sen de mi d\u00fc\u015feceksin?"}, {"bbox": ["342", "3091", "525", "3402"], "fr": "Xiao Tian... As-tu retrouv\u00e9 sa trace ?", "id": "XIAOTIAN... APA SUDAH MENEMUKAN JEJAKNYA?", "pt": "XIAOTIAN... ENCONTROU ALGUM RASTRO?", "text": "\u54ee\u5929(Xiaotian)... Have you found any trace of him?", "tr": "Xiaotian... \u0130zini bulabildin mi?"}, {"bbox": ["98", "3398", "189", "3537"], "fr": "Ma\u00eetre.", "id": "TUAN.", "pt": "MESTRE.", "text": "Master.", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["555", "3961", "682", "4154"], "fr": "L\u0027aura du jeune ma\u00eetre se dirige vers le sud.", "id": "AURA TUAN MUDA MENUJU KE SELATAN.", "pt": "A AURA DO JOVEM MESTRE VEM DO SUL.", "text": "His aura is heading south, Little Master.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027nin auras\u0131 g\u00fcneye do\u011fru gidiyor."}, {"bbox": ["508", "104", "633", "271"], "fr": "Des projets ?", "id": "APA RENCANAMU?", "pt": "PLANOS...", "text": "Plans?", "tr": "Plan\u0131n ne?"}, {"bbox": ["243", "1025", "337", "1158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["597", "1957", "702", "2169"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["732", "2445", "887", "2521"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/4.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "1037", "549", "1328"], "fr": "Depuis l\u0027ouverture de la Porte des D\u00e9mons, de nombreux \u00eatres mal\u00e9fiques se sont r\u00e9pandus dans le monde des mortels. Cet enfant a une constitution particuli\u00e8re.", "id": "BANYAK IBLIS BERKELIARAN DI DUNIA MANUSIA SEJAK GERBANG IBLIS TERBUKA LEBAR. ANAK ITU MEMILIKI FISIK YANG ISTIMEWA.", "pt": "MUITOS DEM\u00d4NIOS VAGARAM PELO MUNDO HUMANO DESDE QUE O PORT\u00c3O DEMON\u00cdACO SE ABRIU. A CONSTITUI\u00c7\u00c3O DAQUELA CRIAN\u00c7A \u00c9 ESPECIAL.", "text": "Since the Demon Gate was opened, many demons have wandered into the human realm. That child has a special constitution.", "tr": "O \u0130blis Kap\u0131s\u0131 a\u00e7\u0131ld\u0131\u011f\u0131ndan beri bir\u00e7ok iblis yarat\u0131k d\u00fcnyaya yay\u0131ld\u0131. O \u00e7ocu\u011fun b\u00fcnyesi \u00f6zeldir."}, {"bbox": ["368", "1548", "549", "1849"], "fr": "D\u00e9p\u00eachons-nous de partir. Cette m\u00e8re et son enfant sont une source de tracas. Le ciel s\u0027assombrit, allons-y.", "id": "HARI SUDAH MULAI GELAP, AYO CEPAT BERANGKAT. IBU DAN ANAK INI SAMA-SAMA MEREPOTKAN.", "pt": "VAMOS LOGO. ESSA DUPLA DE M\u00c3E E FILHO N\u00c3O D\u00c1 SOSSEGO. EST\u00c1 ESCARECENDO.", "text": "Let\u0027s get going. Neither of these two mothers are easy to deal with. It\u0027s getting dark.", "tr": "\u00c7abuk yola koyulal\u0131m. Bu ana-k\u0131z ikilisi hi\u00e7 rahat durmuyor. Hava karar\u0131yor, biz de gidelim."}, {"bbox": ["332", "167", "504", "454"], "fr": "Ton flair est vraiment exceptionnel. M\u00eame mon \u0152il C\u00e9leste ne parvient pas \u00e0 localiser l\u0027enfant.", "id": "HIDUNGMU MEMANG LEBIH PEKA. BAHKAN MATA LANGITKU TIDAK BISA MENEMUKAN JEJAK ANAK ITU.", "pt": "O SEU FARO \u00c9 QUE \u00c9 BOM! NEM O MEU OLHO CELESTIAL CONSEGUE ENCONTRAR O GAROTO.", "text": "Your nose is still the most sensitive. Even my Sky Eye can\u0027t find the Little Master.", "tr": "Senin burnun yine de daha keskin. Benim \u0130lahi G\u00f6z\u0027\u00fcm bile \u00e7ocu\u011fun izini bulam\u0131yor."}, {"bbox": ["360", "529", "551", "834"], "fr": "Savez-vous ? Je viens de perdre mon neveu. Je n\u0027ose m\u00eame pas le dire au Ma\u00eetre.", "id": "KAU TAHU TIDAK? TADI AKU SUDAH BILANG PADA GURU KALAU AKU KEHILANGAN KEPONAKANKU.", "pt": "EU PERDI MEU SOBRINHO! VOC\u00ca N\u00c3O SABE? J\u00c1 CONTEI TUDO PARA O MESTRE!", "text": "Do you know that I almost lost my nephew and dared to tell Master? I\u0027ll...", "tr": "Biliyor musun? Az \u00f6nce ye\u011fenimi kaybettim ve olan biten her \u015feyi Ustama anlatt\u0131m."}, {"bbox": ["313", "3530", "455", "3758"], "fr": "Comment se rend-on \u00e0 ce Mont Hua, au juste ?", "id": "BAGAIMANA CARA KE GUNUNG HUA INI?", "pt": "COMO CHEGAMOS AO MONTE HUA, AFINAL?", "text": "Which way do we go? Where exactly is this Mount Hua?", "tr": "Bu Hua Da\u011f\u0131\u0027na nas\u0131l gidilir yahu?"}, {"bbox": ["236", "2843", "360", "3134"], "fr": "Au pied du Mont Hua... Mais j\u0027ai entendu dire que mon oncle y a enferm\u00e9 Maman.", "id": "KUDENGAR PAMAN MENGURUNG IBU DI BAWAH GUNUNG HUA.", "pt": "OUVI DIZER QUE O TIO PRENDEU MINHA M\u00c3E NO SOP\u00c9 DO MONTE HUA.", "text": "I heard that Uncle imprisoned Mother under Mount Hua.", "tr": "Hua Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n eteklerinde... Day\u0131m\u0131n annemi hapsetti\u011fini duydum."}, {"bbox": ["589", "2416", "680", "2533"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["361", "1402", "430", "1557"], "fr": "Qu\u0027importe.", "id": "SUDALAH.", "pt": "ESQUECE.", "text": "Calculate", "tr": "Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["175", "2355", "261", "2475"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["461", "20", "596", "112"], "fr": "Je viens faire mon rapport.", "id": "DATANG MELAPOR.", "pt": "VIM RELATAR.", "text": "Reporting!", "tr": "Rapor vermeye geldim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/5.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "149", "397", "357"], "fr": "Quel brouillard \u00e9pais ! O\u00f9 sommes-nous ?", "id": "KABUTNYA TEBAL SEKALI. DI MANA INI?", "pt": "QUE NEBLINA DENSA! ONDE ESTAMOS?", "text": "What a heavy fog. Where is this?", "tr": "Ne kadar yo\u011fun bir sis. Neresi buras\u0131?"}, {"bbox": ["430", "671", "498", "802"], "fr": "Xiang\u0027er.", "id": "XIANG\u0027ER!", "pt": "XIANG\u0027ER!", "text": "Xiang\u0027er.", "tr": "Xiang\u0027er!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/7.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1552", "388", "1649"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT KE SINI!", "pt": "R\u00c1PIDO, VENHA!", "text": "Hurry", "tr": "\u00c7abuk gel!"}, {"bbox": ["428", "827", "509", "1012"], "fr": "Maman ?", "id": "IBU?", "pt": "MAM\u00c3E?", "text": "Mother?", "tr": "Anneci\u011fim mi?"}, {"bbox": ["762", "491", "835", "696"], "fr": "C\u0027est toi ?", "id": "APA ITU KAU?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Is that you?", "tr": "Sen misin?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1154, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/160/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua