This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 168
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/0.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "895", "511", "1169"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/1.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "579", "862", "815"], "fr": "ET TU OSES M\u0027OFFENSER ? TU N\u0027ES RIEN DU TOUT !", "id": "MASIH BERANI MENANTANGKU, PADAHAL KAU BUKAN APA-APA.", "pt": "COMO OUSA OFENDER ESTE VELHO? VOC\u00ca NEM SEQUER CONTA COMO UM.", "text": "And you dare to offend this old man, you who aren\u0027t even considered anything!", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adama hakaret etmeye c\u00fcret ediyorsun, sen bir hi\u00e7 bile de\u011filsin."}, {"bbox": ["304", "896", "439", "1103"], "fr": "\u00c9CARTE-TOI, PETITE... NE T\u0027APPROCHE PAS DE \u00c7A.", "id": "KESANA... NONA MUDA... JANGAN BEGITU.", "pt": "V\u00c1... GAROTINHA... N\u00c3O FA\u00c7A ISSO.", "text": "The past... young girl... don\u0027t...", "tr": "Oraya git, k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z... Onu yapma."}, {"bbox": ["68", "1011", "173", "1231"], "fr": "CETTE CHOSE EST TR\u00c8S F\u00c9ROCE !", "id": "BENDA ITU SANGAT GANAS.", "pt": "ESSA COISA \u00c9 MUITO FEROZ.", "text": "That thing is incredibly ferocious.", "tr": "O \u015fey \u00e7ok vah\u015fi."}, {"bbox": ["608", "331", "761", "524"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A ?", "id": "APA-APAAN INI.", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What\u0027s the meaning of this?", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["735", "29", "882", "100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/2.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "959", "502", "1165"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A... SUN WUKONG.", "id": "BENAR, KAN... SUN WUKONG.", "pt": "CERTO... SUN WUKONG?", "text": "Is that so... Sun Wukong?", "tr": "\u00d6yle de\u011fil mi... Sun Wukong."}, {"bbox": ["721", "351", "832", "552"], "fr": "JUSTE AVEC \u00c7A ?", "id": "HANYA DENGAN INI?", "pt": "S\u00d3 COM ISSO?", "text": "Just relying on that...", "tr": "Sadece ona m\u0131 g\u00fcveniyorsun?"}, {"bbox": ["98", "451", "253", "805"], "fr": "M\u00caME PAS DE QUOI ME CALER UNE DENT !", "id": "TIDAK CUKUP UNTUK MENGGANJAL GIGI PUN.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 NEM PARA UM LANCHE.", "text": "Isn\u0027t even enough to fill a tooth crack.", "tr": "Di\u015fimin kovu\u011funa bile yetmez."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/3.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "891", "492", "1115"], "fr": "POURQUOI NE PEUT-ON PAS PRONONCER SON NOM ?", "id": "APA MAKSUDNYA TIDAK BOLEH MENYEBUT NAMANYA?", "pt": "O QUE QUER DIZER COM N\u00c3O PODER MENCIONAR O NOME DELE?", "text": "What do you mean by... a name that can\u0027t be mentioned?", "tr": "Ad\u0131n\u0131n an\u0131lamamas\u0131 ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["644", "796", "820", "1030"], "fr": "PRONONCER SON NOM \u00c0 LA L\u00c9G\u00c8RE... AH NON, ON NE PEUT PAS.", "id": "MENYEBUT NAMANYA SEMBARANGAN... OH, TIDAK BOLEH.", "pt": "MENCIONAR O NOME DELE CASUALMENTE... AH, CERTO, N\u00c3O PODE.", "text": "Just casually mentioning his name.... Right, you can\u0027t.", "tr": "Onun ad\u0131n\u0131 \u00f6ylece anmak... Ah, do\u011fru ya, olmaz."}, {"bbox": ["402", "1190", "510", "1399"], "fr": "POURQUOI NE PEUT-ON PAS LE PRONONCER ?", "id": "KENAPA TIDAK BOLEH DISEBUT?", "pt": "POR QUE N\u00c3O PODE MENCIONAR?", "text": "Why can\u0027t it be mentioned?", "tr": "Neden bahsedilemez?"}, {"bbox": ["740", "663", "878", "724"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/4.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "821", "562", "1063"], "fr": "SI ON LE PRONONCE, LES CONS\u00c9QUENCES SERONT TR\u00c8S GRAVES.", "id": "JIKA DISEBUT, KONSEKUENSINYA AKAN SANGAT SERIUS.", "pt": "SE MENCIONAR, AS CONSEQU\u00caNCIAS SER\u00c3O MUITO S\u00c9RIAS.", "text": "It will be very serious. If you mention it, the consequences...", "tr": "Bahsedersen sonu\u00e7lar\u0131 \u00e7ok a\u011f\u0131r olur."}], "width": 900}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/5.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "3709", "177", "3887"], "fr": "NE LE PRONONCE PAS, LA FERME !", "id": "JANGAN SEBUT, DIAM!", "pt": "N\u00c3O PODE MENCIONAR! CALE A BOCA!", "text": "Don\u0027t mention it, shut up!", "tr": "Bahsetme, kapa \u00e7eneni."}, {"bbox": ["675", "5998", "815", "6199"], "fr": "IL N\u0027A PAS PU T\u0027ATTENDRE, FR\u00c8RE MOINE.", "id": "DIA TIDAK BISA MENUNGGUMU, KAKAK BIKSU.", "pt": "ELE N\u00c3O CONSEGUIU ESPERAR POR VOC\u00ca, IRM\u00c3O MONGE.", "text": "Wasn\u0027t able to wait for you. Monk brother, he...", "tr": "Seni bekleyemedi. Ke\u015fi\u015f abi, o..."}, {"bbox": ["140", "3322", "301", "3579"], "fr": "LE GRAND SAGE \u00c9GAL DU CIEL, CE L\u00c9GENDAIRE ROI DES D\u00c9MONS, SUN WUKONG !", "id": "SUN WUKONG, RAJA IBLIS LEGENDARIS SANG MAHA BIJAKSANA SETARA LANGIT ITU.", "pt": "O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U, AQUELE LEND\u00c1RIO REI DEM\u00d4NIO, SUN WUKONG.", "text": "The legendary demon king Sun Wukong, the Great Sage, Equal of Heaven!", "tr": "G\u00f6klerle E\u015fit Ulu Bilge, o efsanevi \u0130blis Kral Sun Wukong."}, {"bbox": ["700", "3806", "857", "4067"], "fr": "C\u0027EST TOI... QUI L\u0027AS DIT EN PREMIER... C\u0027EST CLAIREMENT... TOI !", "id": "KAU... KAU YANG BILANG DULUAN, KAN... JELAS-JELAS KAU...", "pt": "VOC\u00ca... FOI VOC\u00ca QUEM DISSE PRIMEIRO... CLARAMENTE FOI VOC\u00ca!", "text": "You... said it first! It was clearly... you!", "tr": "Sen... \u00f6nce sen s\u00f6yledin... apa\u00e7\u0131k sendin!"}, {"bbox": ["76", "6297", "263", "6567"], "fr": "ON A JUSTE CHANG\u00c9 D\u0027ENDROIT, C\u0027EST TOUT ! PERSONNE N\u0027EST PARTI.", "id": "KITA TIDAK KE MANA-MANA, HANYA PINDAH TEMPAT SAJA.", "pt": "N\u00d3S N\u00c3O FOMOS A LUGAR NENHUM, APENAS MUDAMOS DE LUGAR.", "text": "We just changed locations, that\u0027s all. No one left, we just...", "tr": "Sadece yer de\u011fi\u015ftirdik, hi\u00e7birimiz gitmedi."}, {"bbox": ["173", "2411", "231", "2627"], "fr": "REL\u00c8VE-TOI ET ON CONTINUE LE COMBAT !", "id": "BANGUN DAN LANJUTKAN BERTARUNG!", "pt": "LEVANTE-SE E CONTINUE LUTANDO!", "text": "Get up and continue fighting!", "tr": "Kalk ve d\u00f6v\u00fc\u015fmeye devam et."}, {"bbox": ["413", "2842", "523", "3045"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["533", "3011", "646", "3214"], "fr": "C\u0027EST LUI, SUN WUKONG !", "id": "ITULAH SUN WUKONG.", "pt": "AQUELE \u00c9 SUN WUKONG.", "text": "That is Sun Wukong.", "tr": "\u0130\u015fte o Sun Wukong."}, {"bbox": ["142", "4257", "245", "4438"], "fr": "LE GRAND SAGE \u00c9GAL DU CIEL !", "id": "MAHA BIJAKSANA SETARA LANGIT.", "pt": "O GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U.", "text": "The Great Sage, Equal of Heaven!", "tr": "G\u00f6klerle E\u015fit Ulu Bilge."}, {"bbox": ["275", "4631", "337", "4870"], "fr": "TU N\u0027AS SAUV\u00c9 PERSONNE !", "id": "KAU TIDAK MENYELAMATKAN SIAPA PUN.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SALVOU NINGU\u00c9M.", "text": "You didn\u0027t save anyone.", "tr": "Kimseyi kurtaramad\u0131n."}, {"bbox": ["236", "2350", "290", "2465"], "fr": "NE MEURS PAS !", "id": "JANGAN MATI!", "pt": "N\u00c3O MORRA!", "text": "Don\u0027t die!", "tr": "\u00d6lme!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/6.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "945", "341", "1267"], "fr": "JE VIENS \u00c0 PEINE D\u0027APPARA\u00ceTRE ET IL FAUT QUE JE TOMBE SUR UNE PIPLETTE COMME TOI !", "id": "BARU SAJA MUNCUL DI DUNIA INI, KENAPA LANGSUNG BERTEMU ORANG CEREWET SEPERTIMU.", "pt": "MAL ACABEI DE APARECER E J\u00c1 ENCONTRO ALGU\u00c9M T\u00c3O TAGARELA QUANTO VOC\u00ca.", "text": "A chatterbox like you, just now appearing in this world...", "tr": "Daha yeni d\u00fcnyaya gelmi\u015fken nas\u0131l oldu da senin gibi bir gevezeyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m?"}, {"bbox": ["552", "459", "743", "782"], "fr": "J\u0027AI EU UN MAL FOU \u00c0 SCELLER SES SOUVENIRS EN M\u00caME TEMPS QUE SA PUISSANCE !", "id": "AKU DENGAN SUSAH PAYAH BARU BISA MENYEGEL INGATANNYA BERSAMA DENGAN KEKUATANNYA.", "pt": "ESTE VELHO, COM MUITA DIFICULDADE, SELOU AS MEM\u00d3RIAS DELE JUNTO COM SEU PODER.", "text": "With great difficulty, this old man finally sealed his memories and powers.", "tr": "Bu ya\u015fl\u0131 adam, onun haf\u0131zas\u0131n\u0131 g\u00fcc\u00fcyle birlikte g\u00fc\u00e7 bela m\u00fch\u00fcrleyebildi."}, {"bbox": ["348", "276", "464", "451"], "fr": "IDIOT !", "id": "BODOH.", "pt": "IDIOTA!", "text": "Idiot", "tr": "Aptal."}], "width": 900}, {"height": 1389, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/168/7.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua