This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 202
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/0.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1671", "679", "1933"], "fr": "O\u00d9 ALLONS-NOUS CHERCHER \u00c7A ? LE MONT HUA EST VRAIMENT TROP GRAND.", "id": "Di mana kita harus mencari? Gunung Hua ini benar-benar terlalu besar.", "pt": "ONDE VAMOS ENCONTRAR ISSO? A MONTANHA HUA \u00c9 REALMENTE MUITO GRANDE.", "text": "Where are we supposed to find it? Mount Hua is too big.", "tr": "Bunu nerede bulaca\u011f\u0131z? Hua Da\u011f\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok b\u00fcy\u00fck."}, {"bbox": ["235", "1561", "312", "1655"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/1.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "183", "327", "276"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["130", "326", "295", "597"], "fr": "UN EXORCISTE DIGNE DE CE NOM DOIT POUVOIR SUIVRE CEUX QUI LE PR\u00c9C\u00c8DENT.", "id": "Pengusir setan harus bisa mengikuti yang di depan dengan baik.", "pt": "UM EXORCISTA PRECISA CONSEGUIR ACOMPANHAR QUEM EST\u00c1 NA FRENTE.", "text": "An exorcist just needs to keep up with what\u0027s ahead.", "tr": "\u015eeytan kovucunun \u00f6ndekilere ayak uydurmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["430", "486", "508", "580"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["608", "53", "711", "231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/2.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "2253", "309", "2413"], "fr": "J\u0027AI SI FAIM.", "id": "Lapar sekali.", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME!", "text": "I\u0027m so hungry.", "tr": "\u00c7ok a\u00e7\u0131m."}, {"bbox": ["129", "5079", "287", "5264"], "fr": "[SFX] S\u0027EFFONDRE LE ROYAUME C\u00c9LESTE, BIEN QUE D\u00c9J\u00c0...", "id": "[SFX] Runtuh. Meskipun Alam Surga sudah runtuh, tapi...", "pt": "[SFX] COLAPSO! EMBORA O REINO CELESTIAL J\u00c1 TENHA RU\u00cdDO, MAS...", "text": "Even though the collapsed Heavenly Realm is already...", "tr": "Cennet Alemi \u00e7\u00f6km\u00fc\u015f olsa da..."}, {"bbox": ["580", "4668", "718", "4875"], "fr": "TU NE POURRAS SAUVER PERSONNE.", "id": "Kau tidak bisa menyelamatkan siapa pun!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE SALVAR NINGU\u00c9M!", "text": "No one can save you now.", "tr": "Sen kimseyi kurtaramazs\u0131n."}, {"bbox": ["630", "2147", "734", "2308"], "fr": "JE SUIS SI FATIGU\u00c9.", "id": "Lelah sekali.", "pt": "T\u00c3O CANSADO...", "text": "I\u0027m so tired.", "tr": "\u00c7ok yorgunum."}, {"bbox": ["292", "453", "492", "722"], "fr": "IL S\u0027EST AFFAIBLI. POUR LE FAIRE REVENIR \u00c0 LUI PEU \u00c0 PEU, IL FAUT SIMPLEMENT D\u00c9SCELLER SES SOUVENIRS PASS\u00c9S.", "id": "Dia menjadi lemah. Perlahan dia mengingatnya kembali, tapi itu hanyalah ingatan yang tersegel sebelumnya.", "pt": "ELE ENFRAQUECEU GRADUALMENTE... RECUPER\u00c1-LO \u00c9 APENAS UMA QUEST\u00c3O DE SELAR SUAS MEM\u00d3RIAS ANTERIORES.", "text": "He\u0027s weakened. He\u0027s gradually regaining his memories, but it\u0027s just the sealed memories from before.", "tr": "Zay\u0131flad\u0131... Yava\u015f yava\u015f kendine geliyor... Ama bu sadece \u00f6nceki an\u0131lar\u0131n\u0131 m\u00fch\u00fcrlemekten ibaret."}, {"bbox": ["372", "1580", "550", "1828"], "fr": "ALLEZ, IL FAUT SE D\u00c9P\u00caCHER ! ON DEVRAIT AVOIR PASS\u00c9 LE SOMMET PR\u00c9C\u00c9DENT.", "id": "Sebaiknya kita cepat ke sana. Puncak gunung itu seharusnya sudah kita lewati di depan.", "pt": "TEMOS QUE NOS APRESSAR. J\u00c1 DEVEMOS TER PASSADO O PICO ANTERIOR DEPOIS DE CRUZAR A MONTANHA \u00c0 FRENTE.", "text": "We need to hurry. We should cross the mountain peak ahead.", "tr": "Acele etsek iyi olur. San\u0131r\u0131m \u015fu ilerideki zirveyi a\u015ft\u0131ktan sonra oraday\u0131z."}, {"bbox": ["186", "4284", "358", "4475"], "fr": "SI TU PERSISTES DANS TON ERREUR... SAIS-TU QUI NOUS SOMMES, YANG ? TU...", "id": "Jika kau masih keras kepala. Yang, kau tahu siapa kami.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR OBSTINADO... VOC\u00ca SABE QUEM SOMOS, YANG JIAN?!", "text": "If you persist, do you even know who we are?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 direniyorsun... Kim oldu\u011fumuzu biliyorsun, Yang. Sen..."}, {"bbox": ["484", "745", "665", "975"], "fr": "\u00c7A FAIT MAL... MAIS TU AVAIS DIT AUSSI QU\u0027IL SOUFFRIRAIT \u00c9NORM\u00c9MENT.", "id": "Itu menyakitkan... tapi kau juga bilang dia akan sangat menderita.", "pt": "DOR... MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M DISSE QUE ELE SOFRERIA MUITO.", "text": "It\u0027s painful... but you also said that he would suffer.", "tr": "Ac\u0131 verici... Ama sen de s\u00f6ylemi\u015ftin, bu t\u00fcr bir ac\u0131 onun i\u00e7in \u00e7ok..."}, {"bbox": ["455", "186", "593", "444"], "fr": "CE SINGE... POURQUOI LE CHERCHONS-NOUS ?", "id": "Monyet itu, kenapa kita harus mencarinya?", "pt": "AQUELE MACACO... POR QUE TEMOS QUE PROCUR\u00c1-LO?", "text": "Why are we looking for that monkey?", "tr": "O maymun... Neden onu ar\u0131yoruz ki?"}, {"bbox": ["143", "1123", "259", "1301"], "fr": "PEU IMPORTE.", "id": "Siapa peduli dia.", "pt": "QUEM SE IMPORTA COM ELE?", "text": "Who cares?", "tr": "Kim takar onu?"}, {"bbox": ["186", "4284", "358", "4475"], "fr": "SI TU PERSISTES DANS TON ERREUR... SAIS-TU QUI NOUS SOMMES, YANG ? TU...", "id": "Jika kau masih keras kepala. Yang, kau tahu siapa kami.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR OBSTINADO... VOC\u00ca SABE QUEM SOMOS, YANG JIAN?!", "text": "If you persist, do you even know who we are?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 direniyorsun... Kim oldu\u011fumuzu biliyorsun, Yang. Sen..."}, {"bbox": ["167", "1867", "272", "1984"], "fr": "NON.", "id": "Jangan.", "pt": "N\u00c3O!", "text": "Don\u0027t...", "tr": "Yapma."}, {"bbox": ["186", "4284", "358", "4475"], "fr": "SI TU PERSISTES DANS TON ERREUR... SAIS-TU QUI NOUS SOMMES, YANG ? TU...", "id": "Jika kau masih keras kepala. Yang, kau tahu siapa kami.", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR OBSTINADO... VOC\u00ca SABE QUEM SOMOS, YANG JIAN?!", "text": "If you persist, do you even know who we are?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 direniyorsun... Kim oldu\u011fumuzu biliyorsun, Yang. Sen..."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/3.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "1837", "798", "2087"], "fr": "SI TU CONTINUES \u00c0 SOMBRER AINSI... NOUS SOMMES FR\u00c8RES D\u0027ARMES DEPUIS TANT D\u0027ANN\u00c9ES, JE NE VOUDRAIS VRAIMENT PAS...", "id": "Jika kau terus tenggelam seperti ini... kita sudah bertahun-tahun menjadi rekan seperjuangan, aku benar-benar tidak ingin...", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR AFUNDANDO ASSIM... N\u00d3S FOMOS COMPANHEIROS POR MUITOS ANOS, EU REALMENTE N\u00c3O QUERO...", "text": "If you continue down this path, I really don\u0027t want to after all these years of brotherhood.", "tr": "E\u011fer bu \u015fekilde batmaya devam edersen...\nSeninle y\u0131llard\u0131r yolda\u015f\u0131z, ger\u00e7ekten bunu yapmak istemiyorum..."}, {"bbox": ["388", "290", "544", "550"], "fr": "NOUS POURRONS CERTAINEMENT REMODELER LES NEUF CIEUX, TANT QUE LA LANTERNE DE LOTUS R\u00c9APPARA\u00ceT.", "id": "Kita pasti bisa membentuk kembali Sembilan Langit selama Lentera Teratai Berharga muncul kembali.", "pt": "OS NOVE C\u00c9US CERTAMENTE PODEM SER REMODELADOS, DESDE QUE A LANTERNA DE L\u00d3TUS REAPARE\u00c7A!", "text": "The Nine Heavens can definitely be rebuilt as long as the Precious Lotus Lamp reappears.", "tr": "Kutsal Nil\u00fcfer Feneri yeniden ortaya \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece Dokuzuncu Cennet kesinlikle yeniden \u015fekillendirilebilir."}, {"bbox": ["479", "628", "654", "832"], "fr": "TU AURAS ALORS LA GLOIRE D\u0027AVOIR CR\u00c9\u00c9 UN NOUVEAU MONDE.", "id": "Saat itu kau akan memiliki reputasi sebagai pembuka langit dan bumi.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TER\u00c1 A HONRA DE CRIAR UM NOVO C\u00c9U E UMA NOVA TERRA!", "text": "You\u0027ll have the honor of splitting the heavens and earth at that time.", "tr": "O zaman d\u00fcnyay\u0131 yaratma \u015ferefine sahip olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["638", "973", "802", "1222"], "fr": "SORS. REMETS-NOUS... YANG CHAN.", "id": "Keluarlah. Serahkan... Yang Chan.", "pt": "APARE\u00c7A! ENTREGUE... YANG CHAN!", "text": "Come out! Hand over Yang Chan!", "tr": "\u00c7\u0131k d\u0131\u015far\u0131! Yang Chan\u0027\u0131... teslim et."}, {"bbox": ["385", "2296", "512", "2548"], "fr": "NE NOUS POUSSE PLUS \u00c0 BOUT.", "id": "Jangan paksa kami lagi.", "pt": "N\u00c3O NOS FORCE MAIS!", "text": "Don\u0027t force us anymore!", "tr": "Bizi daha fazla zorlama."}, {"bbox": ["223", "3533", "393", "3726"], "fr": "CHERCHONS DE NOUVEAU LA LANTERNE DIVINE. MA\u00ceTRISONS-LE D\u0027ABORD.", "id": "Kita cari Lentera Dewa lagi nanti, lumpuhkan dia dulu.", "pt": "ENCONTREM A LANTERNA DIVINA! PRIMEIRO, DETENHAM-NO!", "text": "Find the Divine Lamp and subdue him first.", "tr": "\u00d6nce onu etkisiz hale getirin, sonra Kutsal Fener\u0027i arar\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/4.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1130", "396", "1375"], "fr": "QU\u0027EST-CE DONC QUE CETTE SOUFFRANCE INCESSANTE ? CET OBSTACLE D\u00c9MONIAQUE, LE MONT HUA... TOUT CELA EST PER\u00c7U COMME...", "id": "Kenapa begitu keras kepala? Gunung Hua ini... semua ini dianggap sebagai rintangan iblis.", "pt": "O QUE \u00c9 SOFRIMENTO CONT\u00cdNUO? ESTE OBST\u00c1CULO DEMON\u00cdACO, A MONTANHA HUA, TUDO ISSO \u00c9 VISTO COMO...", "text": "What is suffering? Hua Shan, the demonic obstacles are all regarded as...", "tr": "Bu \u00e7ekti\u011fin ac\u0131 da ne? Hua Da\u011f\u0131\u0027ndaki bu \u015feytani engel... Hepsi b\u00f6yle mi g\u00f6r\u00fcl\u00fcyor?"}, {"bbox": ["122", "698", "292", "892"], "fr": "TU ES D\u00c9J\u00c0 REJET\u00c9 PAR LE MONDE DES MORTELS.", "id": "Kau sekarang sudah ditolak oleh Alam Manusia.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 FOI REJEITADO PELO MUNDO HUMANO.", "text": "You\u0027re already despised by the human realm.", "tr": "Art\u0131k insan diyar\u0131 taraf\u0131ndan d\u0131\u015fland\u0131n."}, {"bbox": ["401", "1788", "518", "1946"], "fr": "OBSTIN\u00c9 ET INSENSIBLE,", "id": "Keras kepala dan tidak mau mendengarkan,", "pt": "OBSTINADO E IGNORANTE!", "text": "Hopeless.", "tr": "Ak\u0131llanmaz,"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/5.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1646", "818", "1930"], "fr": "J\u0027AI SCELL\u00c9 MA VUE POUR NE PLUS VOIR VOTRE SANG. TU AS TORT, JE ME SUIS AUTO-SCELL\u00c9.", "id": "Aku menyegel kedua mataku agar tidak melihat darah kalian. Kau salah, aku sendiri yang menyegelnya.", "pt": "EU SELEI MEUS OLHOS JUSTAMENTE PARA N\u00c3O VER O SANGUE DE VOC\u00caS! VOC\u00caS ENTENDERAM ERRADO!", "text": "I just don\u0027t want to see your blood anymore. I sealed myself.", "tr": "G\u00f6zlerim... Sizin kan\u0131n\u0131z\u0131 g\u00f6rmek istemedi\u011fi i\u00e7in...\nYan\u0131l\u0131yorsun. Kendimi m\u00fch\u00fcrledim."}, {"bbox": ["615", "137", "801", "479"], "fr": "C\u0027EST TA MEILLEURE CHANCE MAINTENANT. SI TU VEUX TRANCHER TES ATTACHES MORTELLES, NE T\u0027ES-TU PAS SCELL\u00c9 LA VUE JUSTEMENT POUR REMONTER AUX NEUF CIEUX ?", "id": "Sekarang adalah kesempatan terbaikmu. Kau menyegel mata duniamu bukankah untuk memutus ikatan duniawi dan naik lagi ke Sembilan Langit?", "pt": "AGORA \u00c9 SUA MELHOR CHANCE! VOC\u00ca SELOU SEUS OLHOS MORTAIS PORQUE QUERIA CORTAR SEUS LA\u00c7OS MUNDANOS E ASCENDER AOS NOVE C\u00c9US NOVAMENTE, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "Now is your best chance. If you want to sever your mortal heart, sealing your mortal eyes is the first step to ascending to the Nine Heavens again.", "tr": "Bu senin i\u00e7in en iyi f\u0131rsat. D\u00fcnyevi ba\u011flar\u0131n\u0131 koparmak istiyorsan...\n\u00d6l\u00fcml\u00fc g\u00f6zlerini m\u00fch\u00fcrlemen, Dokuzuncu Cennet\u0027e yeniden y\u00fckselmek i\u00e7in de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["163", "2054", "253", "2235"], "fr": "POUR A CHAN.", "id": "Demi A Chan.", "pt": "POR A-CHAN!", "text": "For A-Chan...", "tr": "A Chan i\u00e7in."}, {"bbox": ["487", "641", "596", "846"], "fr": "TANT QUE TU NOUS REMETS...", "id": "Asalkan kau serahkan...", "pt": "DESDE QUE VOC\u00ca ENTREGUE...", "text": "As long as you hand over...", "tr": "Yeter ki teslim et..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/6.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "719", "507", "995"], "fr": "SI VOUS VOULEZ TOUCHER YANG CHAN, VOUS DEVREZ D\u0027ABORD ME PASSER SUR LE CORPS.", "id": "Jika ingin menyentuh Yang Chan, langkahi dulu mayatku.", "pt": "SE QUISER TOCAR EM YANG CHAN, TER\u00c1 QUE PASSAR POR CIMA DO MEU CAD\u00c1VER PRIMEIRO!", "text": "If you touch Yang Chan, you\u0027ll have to step over my corpse first.", "tr": "Yang Chan\u0027a dokunacaksan\u0131z, \u00f6nce cesedimi \u00e7i\u011fnemeniz gerekir."}, {"bbox": ["219", "989", "280", "1212"], "fr": "RETOURNONS D\u0027ABORD FAIRE NOTRE RAPPORT.", "id": "Kembali dan laporkan dulu.", "pt": "VOLTE E INFORME PRIMEIRO!", "text": "Report back first.", "tr": "\u00d6nce geri d\u00f6n\u00fcp rapor verin."}, {"bbox": ["533", "376", "711", "702"], "fr": "PEU IMPORTE QUI C\u0027EST, JE NE RETIENDRAI PAS MES COUPS. VOUS L\u0027AVEZ TOUS VU, N\u0027EST-CE PAS ? QUOI QU\u0027IL EN SOIT, RETOURNEZ FAIRE VOTRE RAPPORT.", "id": "Kalian semua sudah lihat, kan? Siapapun itu, aku tidak akan berbelas kasihan. Kembalilah dan laporkan.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUEM SEJA, N\u00c3O TEREI MISERIC\u00d3RDIA! TODOS VOC\u00caS VIRAM, CERTO?! VOLTEM E INFORMEM!", "text": "No matter who it is, I won\u0027t show mercy. You all saw it, no matter who it is, report back.", "tr": "Kim olursa olsun merhamet etmeyece\u011fim. Hepiniz g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz, de\u011fil mi?\nNe olursa olsun geri d\u00f6n\u00fcp rapor verin."}, {"bbox": ["650", "1090", "704", "1253"], "fr": "IL EST FOU.", "id": "Dia sudah gila.", "pt": "ELE ENLOUQUECEU!", "text": "He\u0027s gone mad.", "tr": "Delirmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/7.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "821", "650", "1030"], "fr": "QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE VEUT SE REM\u00c9MORER LE BON VIEUX TEMPS ?", "id": "Ada lagi yang mau bernostalgia?", "pt": "MAIS ALGU\u00c9M QUER RELEMBRAR O PASSADO?", "text": "Is anyone still reminiscing?", "tr": "Hasret giderecek kimse var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/8.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "343", "511", "577"], "fr": "JE VEUX JUSTE TROUVER QUELQU\u0027UN POUR ME BATTRE, C\u0027EST TOUT.", "id": "Aku hanya ingin mencari seseorang untuk berkelahi.", "pt": "EU S\u00d3 QUERO ENCONTRAR ALGU\u00c9M PARA LUTAR!", "text": "I just purely want to find someone to fight.", "tr": "Tek istedi\u011fim birisiyle kap\u0131\u015fmak."}, {"bbox": ["257", "185", "341", "372"], "fr": "NON.", "id": "Bukan.", "pt": "N\u00c3O \u00c9.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/9.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "318", "609", "610"], "fr": "EST-CE QUE NOUS NOUS SOMMES D\u00c9J\u00c0 BATTUS, NOUS DEUX ?", "id": "Apakah kita berdua pernah bertarung sebelumnya?", "pt": "N\u00d3S DOIS J\u00c1 LUTAMOS ANTES?", "text": "Have we fought before?", "tr": "Biz ikimiz daha \u00f6nce kap\u0131\u015ft\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["327", "615", "470", "868"], "fr": "ON LE SAURA APR\u00c8S S\u0027\u00caTRE BATTUS.", "id": "Kau akan tahu setelah kita bertarung.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 DEPOIS DE LUTARMOS!", "text": "You\u0027ll know once we fight.", "tr": "Kap\u0131\u015f\u0131nca \u00f6\u011frenirsin."}], "width": 900}, {"height": 1379, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/202/10.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua