This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 205
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/1.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "2496", "261", "2715"], "fr": "Je l\u0027accepte. Je le garderai pour toi en attendant.", "id": "Kuterima. Akan kusimpan untukmu dulu.", "pt": "ACEITO. VOU GUARDAR PARA VOC\u00ca POR ENQUANTO.", "text": "I\u0027ll accept it then. I\u0027ll take it for you first.", "tr": "Kabul ettim. Senin ad\u0131na \u015fimdilik ben al\u0131yorum."}, {"bbox": ["704", "1110", "843", "1331"], "fr": "On ne peut pas comprendre si on n\u0027a jamais perdu quelqu\u0027un d\u0027important.", "id": "Tidak akan bisa mengerti rasanya kehilangan orang yang penting.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE ENTENDER COMO \u00c9 PERDER ALGU\u00c9M IMPORTANTE.", "text": "You can\u0027t possibly understand if you haven\u0027t lost someone important.", "tr": "De\u011ferli birini kaybeden asla anlayamaz."}, {"bbox": ["663", "2156", "798", "2375"], "fr": "C\u0027est trop dangereux entre tes mains.", "id": "Benda ini terlalu berbahaya di tanganmu.", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO PERIGOSO EM SUAS M\u00c3OS.", "text": "This thing is too dangerous in your hands.", "tr": "Bu \u015fey senin elinde \u00e7ok tehlikeli."}, {"bbox": ["100", "505", "189", "658"], "fr": "Sale gosse !", "id": "Bocah nakal.", "pt": "PESTINHA!", "text": "Brat.", "tr": "Yaramaz \u00e7ocuk!"}, {"bbox": ["145", "768", "251", "929"], "fr": "Vous.", "id": "Kalian.", "pt": "VOC\u00caS.", "text": "You guys...", "tr": "Siz."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/2.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "276", "355", "475"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/3.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1998", "679", "2427"], "fr": "Votre \u00e9tat d\u0027esprit changera. Pourrez-vous le ma\u00eetriser, comme cette femme qui a endur\u00e9 cinq cents ans ?", "id": "Sifatmu tetap akan berubah. Apakah kau bisa mengendalikannya, sama seperti wanita ini yang telah melalui 500 tahun ini?", "pt": "SUA \u00cdNDOLE AINDA VAI MUDAR. SER\u00c1 QUE VOC\u00ca CONSEGUE CONTROLAR ISSO, VIVENCIANDO ESTES QUINHENTOS ANOS COMO ESTA MULHER?", "text": "Will your state of mind still change? Can you control it? Like this woman, experiencing these five hundred years...", "tr": "Karakterin yine de de\u011fi\u015fir. Bu kad\u0131n gibi be\u015f y\u00fcz y\u0131l boyunca ayn\u0131 \u015feyleri ya\u015fay\u0131p kendini kontrol edebilir misin?"}, {"bbox": ["559", "1578", "879", "1990"], "fr": "Dans peu de temps, le sceau de ce singe s\u0027affaiblira d\u0027un niveau, et ses souvenirs referont surface \u00e0 chaque fois qu\u0027il activera l\u0027Armure du Dragon.", "id": "Tidak akan lama lagi, segel monyet itu akan melemah satu lapis. Setiap kali dia mengaktifkan Baju Zirah Naga, ingatannya akan pulih.", "pt": "N\u00c3O DEMORAR\u00c1 MUITO PARA O SELO DO MACACO ENFRAQUECER MAIS UMA CAMADA. PARECE QUE AS MEM\u00d3RIAS RESSURGIR\u00c3O. TODA VEZ QUE ELE ATIVA A ARMADURA DE DRAG\u00c3O...", "text": "It won\u0027t be long before the monkey\u0027s seal weakens. It seems memories will be recovered every time he urges the dragon armor.", "tr": "\u00c7ok ge\u00e7meden o maymunun m\u00fchr\u00fc bir kat daha zay\u0131flayacak. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re an\u0131lar\u0131 canlanacak. Ejder Z\u0131rh\u0131\u0027n\u0131 her \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131nda, o..."}, {"bbox": ["619", "1150", "758", "1325"], "fr": "Il a ripost\u00e9 et a surv\u00e9cu.", "id": "Dia masih hidup dan melawan.", "pt": "AINDA EST\u00c1 VIVO PARA REVIDAR.", "text": "Leave, fight back, live.", "tr": "Hayatta kald\u0131, h\u00e2l\u00e2 kar\u015f\u0131 koyabiliyor."}, {"bbox": ["313", "258", "423", "455"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["498", "825", "590", "950"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["372", "524", "477", "728"], "fr": "Il est mort, hein ?", "id": "Sudah mati, ya?", "pt": "MORREU, N\u00c9?", "text": "He\u0027s dead?", "tr": "\u00d6ld\u00fc, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["47", "2375", "231", "2549"], "fr": "C\u0027est vraiment int\u00e9ressant.", "id": "Sungguh menarik.", "pt": "REALMENTE INTERESSANTE.", "text": "How interesting.", "tr": "Ger\u00e7ekten ilgin\u00e7."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/4.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "345", "478", "607"], "fr": "Maintenant que je suis sorti, je pense aller rendre visite \u00e0 quelques vieux amis.", "id": "Karena aku sudah keluar, aku ingin bertemu dengan beberapa teman lama.", "pt": "J\u00c1 QUE SA\u00cd, QUERO IR VER ALGUNS VELHOS AMIGOS.", "text": "I think I should go see some old friends now that I\u0027m out.", "tr": "Madem d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131m, gidip birka\u00e7 eski dostu g\u00f6reyim diyorum."}, {"bbox": ["641", "245", "796", "441"], "fr": "O\u00f9 allons-nous maintenant ?", "id": "Kita mau ke mana sekarang?", "pt": "PARA ONDE VAMOS AGORA?", "text": "Where are we going now?", "tr": "\u015eimdi nereye gidiyoruz?"}, {"bbox": ["671", "2013", "818", "2178"], "fr": "Oncle ! Tante !", "id": "Bibi, Paman.", "pt": "TIO, TIA.", "text": "Aunt, uncle.", "tr": "Day\u0131! Yenge!"}, {"bbox": ["650", "981", "746", "1275"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/5.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "499", "659", "628"], "fr": "Vous deux.", "id": "Kalian berdua.", "pt": "VOC\u00caS DOIS.", "text": "Gentlemen.", "tr": "\u0130kiniz."}, {"bbox": ["377", "676", "489", "804"], "fr": "Moi.", "id": "Aku.", "pt": "EU.", "text": "I...", "tr": "Ben."}, {"bbox": ["417", "929", "554", "1192"], "fr": "Je me souviens maintenant.", "id": "Aku ingat sekarang.", "pt": "EU ME LEMBREI!", "text": "I remember.", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/6.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "1598", "548", "1931"], "fr": "Dis clairement qui c\u0027est ! Cet enfant de Yang Er... au fond, ce n\u0027est pas vraiment surprenant. C\u0027est donc son neveu qui l\u0027a kidnapp\u00e9.", "id": "Jelaskan siapa dia. Anak Yang Er ini... tidak terlalu mengejutkan. Ternyata keponakannya yang menculiknya.", "pt": "DIGA CLARAMENTE QUEM. QUANTO AO FILHO DE YANG ER, N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE FOI O SOBRINHO DELE QUEM O SEQUESTROU.", "text": "Clarify who kidnapped this child of Yang Er. It\u0027s not really surprising that this nephew would kidnap him.", "tr": "Yang Er\u0027in bu \u00e7ocu\u011funun kim oldu\u011fu belli. Sonu\u00e7ta bu pek de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 de\u011fil. Ama ye\u011feninin onu ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015f olmas\u0131..."}, {"bbox": ["160", "455", "369", "829"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je me suis souvenu de certaines choses... Je ne pourrai peut-\u00eatre pas vous accompagner.", "id": "Maaf, aku teringat sesuatu. Mungkin aku tidak bisa menemani kalian berdua lagi.", "pt": "DESCULPE, LEMBREI-ME DE ALGUMAS COISAS. TALVEZ EU N\u00c3O POSSA ACOMPANHAR VOC\u00caS DOIS.", "text": "I want to accompany you two on your way. I remembered, I\u0027m sorry, there may be some things I can\u0027t...", "tr": "Siz ikinize e\u015flik edecektim ama baz\u0131 \u015feyler hat\u0131rlad\u0131m. \u00dczg\u00fcn\u00fcm, san\u0131r\u0131m yapamayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["383", "2464", "550", "2737"], "fr": "Quel est votre but en kidnappant un immortel d\u00e9chu ?", "id": "Apa niat Klan Dewa menculik manusia yang jatuh ke dunia fana?", "pt": "QUAL A INTEN\u00c7\u00c3O DE SEQUESTRAR UM MEMBRO DO CL\u00c3 IMORTAL QUE DESCEU AO MUNDO MORTAL?", "text": "What is your intention, kidnapping the fallen immortal?", "tr": "Fani d\u00fcnyaya d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir \u00f6l\u00fcms\u00fcz\u00fc ka\u00e7\u0131rmaktaki niyetiniz ne?"}, {"bbox": ["260", "1162", "459", "1440"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que la zone est sous contr\u00f4le, les gens sont d\u00e9j\u00e0 partis.", "id": "Sudah terlihat. Ternyata dia dikendalikan, dan orang itu sudah keluar dari jangkauan.", "pt": "PARECE QUE ELE DESCOBRIU. A PESSOA J\u00c1 FUGIU DA \u00c1REA DE CONTROLE.", "text": "It turns out that he has been controlled after he came out. His scope has already been controlled.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kontrol alt\u0131ndayd\u0131. Ki\u015fi \u00e7oktan kontrol menzilinden \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["384", "839", "509", "1073"], "fr": "Quelque chose de tr\u00e8s important.", "id": "Urusan yang sangat penting.", "pt": "UM ASSUNTO MUITO IMPORTANTE.", "text": "Very important thing.", "tr": "\u00c7ok \u00f6nemli bir mesele."}, {"bbox": ["104", "2174", "224", "2402"], "fr": "Parti comme \u00e7a ?", "id": "Pergi begitu saja?", "pt": "FOI EMBORA ASSIM?", "text": "Just left like that?", "tr": "\u00d6ylece gitti."}, {"bbox": ["791", "603", "862", "801"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "Kau tidak apa-apa?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay?", "tr": "\u0130yi misin?"}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/7.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "448", "752", "668"], "fr": "Parti voir des amis. On dirait que je vais devoir y aller seul.", "id": "Dia pergi menemui teman. Sepertinya aku harus (melakukannya) sendiri.", "pt": "FOI VER OS AMIGOS. PARECE QUE TEREI QUE IR SOZINHO.", "text": "Went to see a friend. Looks like I have to go myself.", "tr": "Arkada\u015flar\u0131n\u0131 g\u00f6rmeye gitti. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re kendim gitmeliyim."}, {"bbox": ["588", "1840", "737", "2060"], "fr": "Franchement, le gamin de la famille Yang est vraiment impressionnant.", "id": "Sejujurnya, penampilan anak keluarga Yang memang cukup bagus.", "pt": "SINCERAMENTE, O GAROTO DA FAM\u00cdLIA YANG \u00c9 REALMENTE R\u00c1PIDO.", "text": "The child of the Yang family is indeed very similar to him.", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, Yang ailesinin veledi ger\u00e7ekten de o tiplerden."}, {"bbox": ["503", "4573", "686", "4863"], "fr": "Ce que je veux te dire, c\u0027est que c\u0027est tr\u00e8s stable, mais... son \u00e9tat d\u0027esprit, pas encore.", "id": "Yang ingin kuberitahukan padamu adalah dia sangat stabil, tapi... hanya saja sifatnya belum (stabil).", "pt": "O QUE EU QUERO TE DIZER \u00c9 QUE EST\u00c1 MUITO EST\u00c1VEL, MAS... A \u00cdNDOLE AINDA N\u00c3O EST\u00c1.", "text": "What I want to tell you is that he is very stable, but... his state of mind is not.", "tr": "Sana \u015funu s\u00f6yleyeyim, durumu \u00e7ok stabil. Ama karakteri hen\u00fcz tam de\u011fil."}, {"bbox": ["104", "770", "297", "1068"], "fr": "C\u0027est bien plus int\u00e9ressant de suivre un beau jeune homme qu\u0027un vieil oncle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Mengikuti kakak laki-laki yang tampan, bukankah itu lebih menarik daripada mengikuti Paman?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS INTERESSANTE SEGUIR UM CARINHA BONITO DO QUE UM TIOZ\u00c3O?", "text": "Isn\u0027t it more interesting to follow a handsome young man than to follow an old man?", "tr": "Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 gen\u00e7 bir abiyi takip etmek, ya\u015fl\u0131 bir amcay\u0131 takip etmekten daha e\u011flenceli de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["498", "2203", "608", "2333"], "fr": "Bien.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["144", "3724", "316", "3989"], "fr": "Le Grand Sage s\u0027est vraiment manifest\u00e9 ?", "id": "Apakah Kera Sakti benar-benar sudah muncul sekarang?", "pt": "O GRANDE S\u00c1BIO REALMENTE APARECEU?", "text": "Is the Great Sage really incarnated?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Bilge ger\u00e7ekten de ortaya \u00e7\u0131kt\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["168", "145", "372", "413"], "fr": "Franchement, tu es tellement affectueux, tu me fais tourner la t\u00eate ! Quel genre de personne es-tu ?", "id": "Sungguh, aku sendiri pusing begini, bagaimana bisa mencari orang?", "pt": "S\u00c9RIO, QUE TIPO DE PESSOA \u00c9 ESSA, SE APROXIMANDO TANTO?", "text": "It\u0027s making me dizzy. How can you be so touchy-feely with yourself?", "tr": "Ger\u00e7ekten de! Kendim bile sersem gibiyim, nas\u0131l birini bulaca\u011f\u0131m ki?"}, {"bbox": ["683", "2414", "743", "2604"], "fr": "Nous nous reverrons.", "id": "Sampai jumpa lagi.", "pt": "NOS VEREMOS NOVAMENTE.", "text": "See you later.", "tr": "Bir g\u00fcn tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere."}, {"bbox": ["223", "5173", "364", "5444"], "fr": "Quelqu\u0027un \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Salah satu orang di sisinya.", "pt": "UMA PESSOA AO LADO DELE.", "text": "One of the people beside him.", "tr": "Yan\u0131ndaki birisi."}, {"bbox": ["203", "2336", "439", "2592"], "fr": "\u00c7a l\u0027aidera. Rassure-toi, tes tr\u00e9sors ont un effet de condensation d\u0027\u00e9nergie lorsque tu les portes, ce qui est une bonne chose.", "id": "Itu akan membantunya. Tenang saja, harta karunmu itu sendiri memiliki efek mengumpulkan energi Qi jika ada di sisimu.", "pt": "ISSO O AJUDAR\u00c1. FIQUE TRANQUILO, ESSES SEUS TESOUROS, T\u00ca-LOS POR PERTO TAMB\u00c9M T\u00caM O EFEITO DE CONDENSAR ENERGIA.", "text": "He is helpful to you, don\u0027t worry. Your treasures have the effect of gathering Qi with you.", "tr": "Ona faydas\u0131 olur, merak etme. O hazinelerinin yan\u0131nda olmas\u0131, ayn\u0131 zamanda Qi yo\u011funla\u015ft\u0131rma etkisine de sahip."}, {"bbox": ["425", "4383", "533", "4514"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2766, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/205/8.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "286", "620", "587"], "fr": "Pour te d\u00e9fendre... Garde cette dague sur toi. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un artefact ancien.", "id": "Untuk jaga diri... Simpan belati ini di sisimu. Lagipula, ini adalah benda kuno.", "pt": "PARA SE DEFENDER... MANTENHA ESTA ADAGA COM VOC\u00ca. AFINAL, TAMB\u00c9M \u00c9 UM ARTEFATO ANTIGO.", "text": "For self-defense... After all, this dagger, an ancient artifact, should stay with you.", "tr": "Kendini korumak i\u00e7in... Bu han\u00e7eri yan\u0131nda tut. Ne de olsa kadim bir nesne."}, {"bbox": ["648", "803", "803", "1040"], "fr": "Ces temps-ci, ce n\u0027est pas s\u00fbr en dehors de la ville. Et si moi aussi...", "id": "Akhir-akhir ini di luar kota tidak aman. Bagaimana kalau aku juga...", "pt": "ULTIMAMENTE, FORA DA CIDADE N\u00c3O EST\u00c1 SEGURO. QUE TAL EU TAMB\u00c9M...", "text": "It\u0027s not peaceful outside the city lately, or else I should...", "tr": "Son zamanlarda \u015fehrin d\u0131\u015f\u0131 pek tekin de\u011fil. Yoksa ben de mi..."}, {"bbox": ["635", "108", "770", "315"], "fr": "Je sais que tu iras les trouver.", "id": "Aku tahu kau pasti akan pergi mencari mereka.", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca CERTAMENTE IR\u00c1 PROCUR\u00c1-LOS.", "text": "I\u0027ll go find them. I know you will.", "tr": "Onlar\u0131 bulmaya git. Gidece\u011fini biliyorum."}, {"bbox": ["413", "1167", "507", "1301"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua