This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 206
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/206/0.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1676", "664", "1962"], "fr": "Dire que la premi\u00e8re chose que je voie apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es, c\u0027est toi, ce singe. Je ne m\u0027y attendais vraiment pas.", "id": "BENAR-BENAR TAK KUSANGKA, INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHATMU SETELAH BERTAHUN-TAHUN, MONYET.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE A PRIMEIRA COISA QUE VERIA DEPOIS DE TANTOS ANOS SERIA VOC\u00ca, MACACO.", "text": "IT\u0027S REALLY YOU, MONKEY. THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN YOU IN YEARS, I NEVER EXPECTED IT TO BE LIKE THIS.", "tr": "Y\u0131llar sonra seni ilk kez g\u00f6r\u00fcyorum maymun, ger\u00e7ekten b\u00f6yle olaca\u011f\u0131n\u0131 beklemiyordum..."}, {"bbox": ["147", "2147", "351", "2468"], "fr": "C\u0027est insens\u00e9, mais je te laisserai encore semer le trouble, m\u00eame si tu es fort maintenant, sans le Royaume C\u00e9leste pour te retenir.", "id": "SUNGGUH KETERLALUAN, TAPI AKU MEMBIARKANMU MEMBUAT ULAH LAGI. MESKIPUN KAU KUAT SEKARANG, KAU TIDAK SEKUAT SAAT DI ALAM SURGAWI.", "pt": "\u00c9 UM ABSURDO DEIXAR VOC\u00ca CAUSAR PROBLEMAS DE NOVO! EMBORA VOC\u00ca ESTEJA FORTE AGORA, SEM O REINO CELESTIAL...", "text": "SO RIDICULOUS. BUT YOU\u0027RE MAKING A SCENE AGAIN. ALTHOUGH YOU\u0027RE STRONG NOW, WITHOUT THE HEAVENLY REALM...", "tr": "...o kadar ak\u0131l almaz ki, yine de bir kez daha ortal\u0131\u011f\u0131 birbirine katmana izin verdim. Ger\u00e7i sen \u015fimdi g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fcn, G\u00f6k Alemi\u0027nin deste\u011fi olmadan..."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/206/1.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "3571", "762", "3845"], "fr": "Et c\u0027est \u00e7a, tes fameuses actions ? De quel droit oses-tu dire que j\u0027ai g\u00e2t\u00e9 un enfant terrible ?", "id": "ITU YANG KAU SEBUT TINDAKAN? APA HAKMU MENGATAKAN AKU MEMANJAKAN ANAK NAKAL?", "pt": "ESSA \u00c9 A SUA CHAMADA \"A\u00c7\u00c3O\"? QUE DIREITO VOC\u00ca TEM DE DIZER QUE EU MIMEI UMA CRIAN\u00c7A PROBLEMA?", "text": "WHAT QUALIFICATIONS DO YOU HAVE TO SAY THAT I SPOILED A BRAT WITH WHAT YOU CALL ACTION?", "tr": "Senin eylem dedi\u011fin bu mu? Benim \u015f\u0131mar\u0131k bir velet yeti\u015ftirdi\u011fimi s\u00f6ylemeye ne hakk\u0131n var?"}, {"bbox": ["528", "145", "624", "293"], "fr": "Qui \u00e7a int\u00e9resse ?", "id": "SIAPA YANG PEDULI?", "pt": "QUEM SE IMPORTA?", "text": "WHO CARES?", "tr": "Kimin umurunda?"}, {"bbox": ["384", "4624", "552", "4870"], "fr": "Ah Chan... Son esprit a \u00e9t\u00e9 troubl\u00e9 toutes ces ann\u00e9es depuis que son enfant a disparu.", "id": "PIKIRAN AH CHAN KACAU SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI KARENA ANAKNYA HILANG.", "pt": "A MENTE DE A CHAN ESTEVE CONFUSA TODOS ESTES ANOS DEVIDO AO DESAPARECIMENTO DA CRIAN\u00c7A.", "text": "BECAUSE OF THE CHILD\u0027S DISAPPEARANCE, A-CHAN\u0027S MIND HAS BEEN IN CHAOS THESE YEARS.", "tr": "Ah Chan, \u00e7ocu\u011fu kayboldu\u011fu i\u00e7in bunca y\u0131ld\u0131r akli dengesini yitirmi\u015f durumda."}, {"bbox": ["152", "4844", "354", "5119"], "fr": "Je suis parti le chercher... C\u0027est pourquoi je ne pouvais pas me d\u00e9doubler, ni contr\u00f4ler la Lanterne de Lotus Pr\u00e9cieux.", "id": "KARENA ITU, AKU TIDAK BISA MEMBAGI DIRI UNTUK MENCARINYA DAN TIDAK BISA MENGENDALIKAN LENTERA TERATAI BERHARGA.", "pt": "FUI PROCURAR, ENT\u00c3O... ENT\u00c3O EU N\u00c3O PUDE ME DIVIDIR E N\u00c3O CONSEGUI CONTROLAR A L\u00c2MPADA DE L\u00d3TUS PRECIOSA.", "text": "GO SEARCH. SO, I HAVE NO WAY TO CLONE MYSELF AND CAN\u0027T CONTROL THE PRECIOUS LOTUS LAMP.", "tr": "Onu aramaya gitmek i\u00e7in... bu y\u00fczden kendimi \u00e7o\u011faltamad\u0131m ve Lotus Feneri\u0027ni kontrol edemedim."}, {"bbox": ["276", "4343", "473", "4564"], "fr": "Tu m\u0027as fait sortir juste pour te chamailler \u00e0 ce sujet ?", "id": "KAU MEMANGGILKU KELUAR HANYA UNTUK BERDEBAT DAN MEMBICARAKAN MASALAH INI?", "pt": "VOC\u00ca ME CHAMOU AQUI S\u00d3 PARA DISCUTIR E FALAR BOBAGENS?", "text": "ARE YOU JUST HERE TO BICKER? WHAT\u0027S THE MATTER? YOU CALLED ME OUT.", "tr": "Beni buraya s\u0131rf laf dala\u015f\u0131na girmek ve bir \u015feyler anlatmak i\u00e7in mi \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131n?"}, {"bbox": ["189", "1746", "404", "2018"], "fr": "Clairement invincible sous les cieux, et pourtant, avoir le plus peur de soi-m\u00eame... C\u0027est vraiment ridicule.", "id": "SUDAH TAK TERKALAHKAN DI DUNIA, TAPI YANG PALING DITAKUTI JUSTRU DIRI SENDIRI. SUNGGUH KONYOL, JELAS-JELAS...", "pt": "J\u00c1 SOU INVENC\u00cdVEL SOB O C\u00c9U, MAS O QUE MAIS TEMO SOU EU MESMO. \u00c9 RID\u00cdCULO, OBVIAMENTE...", "text": "YOU\u0027RE ALREADY INVINCIBLE IN THE WORLD, BUT WHAT YOU FEAR MOST IS YOURSELF. IT\u0027S REALLY RIDICULOUS.", "tr": "\u00c7oktan cihanda yenilmez oldum ama en \u00e7ok korktu\u011fum ki\u015fi kendimim. Ne kadar g\u00fcl\u00fcn\u00e7, halbuki..."}, {"bbox": ["619", "2361", "710", "2509"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["454", "690", "548", "838"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["234", "2939", "423", "3213"], "fr": "Qui donc s\u0027est band\u00e9 les yeux pour voir ? Il s\u0027est lui-m\u00eame scell\u00e9 la vue, ne se rend-il pas compte qu\u0027il ne voit plus rien ?", "id": "SIAPA YANG MENUTUP MATA? KAU MENYEGEL KEDUA MATAMU SENDIRI, APA KAU TIDAK TAHU KALAU ITU SUDAH HILANG?", "pt": "QUEM COBRE OS OLHOS, CEGA A SI MESMO E AINDA N\u00c3O PERCEBE QUE SUMIU?", "text": "WHO COVERED THEIR EYES AND PRETENDS NOT TO SEE? DON\u0027T YOU KNOW IT\u0027S GONE?", "tr": "G\u00f6zlerini kim ba\u011flad\u0131 ki? Bak, kendi g\u00f6zlerini m\u00fch\u00fcrlemi\u015f. Yok oldu\u011funu fark etmedi mi?"}, {"bbox": ["559", "900", "816", "1164"], "fr": "Plut\u00f4t que de dire que tu as scell\u00e9 tes souvenirs, il vaudrait mieux dire que tu as peur depuis que tu as su que nous nous sommes affront\u00e9s.", "id": "DARIPADA MENGATAKAN AKU MENYEGEL INGATAN, LEBIH BAIK KUKATAKAN KAU TAKUT AKU TAHU SAAT KITA BERTARUNG.", "pt": "MAIS DO QUE SELAR MEM\u00d3RIAS, EU DIRIA QUE VOC\u00ca TEM MEDO DO QUE DESCOBRIU SOBRE NOSSOS CONFRONTOS.", "text": "RATHER THAN SAYING THAT I SEALED MY MEMORIES, IT\u0027S BETTER TO SAY THAT I\u0027M AFRAID. YOU KNOW WHEN WE FOUGHT.", "tr": "Haf\u0131zam\u0131 m\u00fch\u00fcrledi\u011fimi s\u00f6ylemektense, sen benimle kap\u0131\u015ft\u0131ktan sonra bir \u015feyler \u00f6\u011frendi\u011fimden korkuyorsun demek daha do\u011fru."}, {"bbox": ["274", "5199", "458", "5458"], "fr": "Tu es all\u00e9 t\u0027occuper de ta s\u0153ur... Alors, tu veux que je l\u0027aide \u00e0 retrouver son enfant ?", "id": "JAGA ADIKMU. JADI KAU INGIN AKU MEMBANTUNYA MENCARI ANAKNYA?", "pt": "VOC\u00ca VAI CUIDAR DA SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA. ENT\u00c3O, VOC\u00ca QUER QUE EU A AJUDE A ENCONTRAR A CRIAN\u00c7A?", "text": "TAKE CARE OF YOUR SISTER, YOU GO. SO YOU WANT ME TO HELP HER FIND HER CHILD?", "tr": "K\u0131z karde\u015fine sen bak. Sen git. Demek onun \u00e7ocu\u011funu bulmam i\u00e7in benden yard\u0131m istiyorsun?"}, {"bbox": ["434", "3860", "585", "4016"], "fr": "Singe puant, quelle langue de vip\u00e8re !", "id": "MONYET BUSUK, MULUTMU LIHAI SEKALI.", "pt": "MACACO FEDORENTO, QUE L\u00cdNGUA AFIADA!", "text": "DAMN MONKEY, YOU HAVE SUCH A SHARP TONGUE.", "tr": "Seni koku\u015fmu\u015f maymun, ne kadar da sivri dillisin!"}, {"bbox": ["353", "1498", "566", "1766"], "fr": "Je ne peux plus prot\u00e9ger ceux qui m\u0027entourent, de peur de perdre le contr\u00f4le de moi-m\u00eame.", "id": "AKU TIDAK BISA LAGI MELINDUNGI ORANG DI SEKITARKU, TAKUT TIDAK BISA MENGENDALIKAN DIRI.", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS PROTEGER QUEM EST\u00c1 AO MEU REDOR. TENHO MEDO DE N\u00c3O CONSEGUIR ME CONTROLAR.", "text": "I CAN\u0027T PROTECT THE PEOPLE AROUND ME ANYMORE. I\u0027M AFRAID I WON\u0027T BE ABLE TO CONTROL MYSELF.", "tr": "Art\u0131k yan\u0131mdakileri koruyam\u0131yorum, kendimi zapt edememekten korkuyorum."}, {"bbox": ["332", "362", "573", "636"], "fr": "Je ne crois pas que tu aies un plan et que tu fasses encore semblant. O\u00f9 en es-tu maintenant ? Peux-tu vraiment sceller ta m\u00e9moire ?", "id": "AKU TIDAK PERCAYA KAU PUNYA RENCANA DAN MASIH BERPURA-PURA. LALU APA MAUMU SEKARANG? APA KAU BENAR-BENAR BISA MENYEGEL INGATAN SAMPAI AMNESIA?", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca TENHA UM PLANO E AINDA ESTEJA FINGINDO. ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA? ACHA QUE PODE SIMPLESMENTE APAGAR AS MEM\u00d3RIAS?", "text": "I DON\u0027T BELIEVE YOU HAVE ANY PLANS. YOU\u0027RE STILL PRETENDING. WHAT ARE YOU DOING NOW? WHAT ABILITY DO YOU HAVE TO SEAL MEMORIES?", "tr": "Bir plan\u0131n oldu\u011funa ve h\u00e2l\u00e2 numara yapt\u0131\u011f\u0131na inanm\u0131yorum. Peki \u015fimdi neredesin? Neyine g\u00fcveniyorsun da haf\u0131zan\u0131 kaybetmi\u015f numaras\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["426", "3224", "607", "3505"], "fr": "J\u0027ai agi, moi ! Et toi ? Jusqu\u0027\u00e0 quand vas-tu faire l\u0027autruche ? Au moins, j\u0027ai fait quelque chose !", "id": "SETIDAKNYA AKU SUDAH BERTINDAK. TAPI KAU? SAMPAI KAPAN KAU MAU JADI PENGECUT?", "pt": "EU AG\u0130, MAS E VOC\u00ca? AT\u00c9 QUANDO VAI SE ESCONDER COMO UMA TARTARUGA? PELO MENOS EU ME ESFORCEI.", "text": "ACTION. WHAT ABOUT YOU? HOW LONG DO YOU PLAN TO PLAY TURTLE? AT LEAST I\u0027VE DONE SOMETHING.", "tr": "Eylem mi? Peki ya sen? Ne zamana kadar bir kaplumba\u011fa gibi saklanmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? En az\u0131ndan ben \u00e7aba g\u00f6sterdim."}, {"bbox": ["332", "362", "573", "636"], "fr": "Je ne crois pas que tu aies un plan et que tu fasses encore semblant. O\u00f9 en es-tu maintenant ? Peux-tu vraiment sceller ta m\u00e9moire ?", "id": "AKU TIDAK PERCAYA KAU PUNYA RENCANA DAN MASIH BERPURA-PURA. LALU APA MAUMU SEKARANG? APA KAU BENAR-BENAR BISA MENYEGEL INGATAN SAMPAI AMNESIA?", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca TENHA UM PLANO E AINDA ESTEJA FINGINDO. ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA? ACHA QUE PODE SIMPLESMENTE APAGAR AS MEM\u00d3RIAS?", "text": "I DON\u0027T BELIEVE YOU HAVE ANY PLANS. YOU\u0027RE STILL PRETENDING. WHAT ARE YOU DOING NOW? WHAT ABILITY DO YOU HAVE TO SEAL MEMORIES?", "tr": "Bir plan\u0131n oldu\u011funa ve h\u00e2l\u00e2 numara yapt\u0131\u011f\u0131na inanm\u0131yorum. Peki \u015fimdi neredesin? Neyine g\u00fcveniyorsun da haf\u0131zan\u0131 kaybetmi\u015f numaras\u0131 yap\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/206/2.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1939", "565", "2133"], "fr": "Alors comme \u00e7a, tu me supplies ?", "id": "KAU... MEMOHON PADAKU?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME IMPLORANDO?", "text": "ARE YOU BEGGING ME?", "tr": "Benden aman m\u0131 diliyorsun yani?"}, {"bbox": ["315", "2872", "487", "3127"], "fr": "Enfin ! Apr\u00e8s tout ce temps, tu parles enfin comme un \u00eatre humain.", "id": "SETELAH BICARA PANJANG LEBAR, BARU SEKARANG KATA-KATAMU TERDENGAR MASUK AKAL.", "pt": "DEPOIS DE TANTA CONVERSA, FINALMENTE ALGO QUE PARECE GENTE FALANDO.", "text": "THAT SOUNDS MORE LIKE IT. AFTER ALL THIS TALK...", "tr": "Bunca laftan sonra nihayet a\u011fz\u0131ndan adamak\u0131ll\u0131 bir s\u00f6z \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["338", "3634", "500", "3860"], "fr": "Bon, commen\u00e7ons les recherches. Par o\u00f9 ?", "id": "KATAKAN SAJA, MULAI CARI DARI MANA?", "pt": "COMECE A PROCURAR. DIGA, POR ONDE?", "text": "LET\u0027S START SEARCHING. TELL ME, WHERE DO WE START?", "tr": "Hadi aramaya ba\u015flayal\u0131m. Nereden?"}, {"bbox": ["394", "1163", "483", "1322"], "fr": "Alors...", "id": "JADI...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "SO...", "tr": "Yani..."}, {"bbox": ["429", "2379", "513", "2517"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "BENAR.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["454", "6202", "644", "6456"], "fr": "Apr\u00e8s \u00e7a... Le Royaume des Morts... Je me demande juste si la grande guerre existe encore.", "id": "SETELAH ITU, APAKAH ALAM BAKA MASIH ADA? AKU HANYA TIDAK TAHU APAKAH PERANG BESAR ITU...", "pt": "DEPOIS DISSO, O REINO DOS MORTOS... S\u00d3 N\u00c3O SEI SE A GRANDE GUERRA AINDA EXISTE.", "text": "IS THE UNDERWORLD STILL THERE AFTER THE GREAT WAR?", "tr": "Sonras\u0131nda, Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131... B\u00fcy\u00fck sava\u015f\u0131n h\u00e2l\u00e2 s\u00fcr\u00fcp s\u00fcrmedi\u011fi me\u00e7hul."}, {"bbox": ["460", "118", "668", "380"], "fr": "Ah Chan ne peut plus faire de b\u00eatises. Tu la r\u00e9primes maintenant avec la Lanterne de Lotus Pr\u00e9cieux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AH CHAN TIDAK BISA BERTINDAK SEMBRONO LAGI, DIA SEKARANG DITEKAN OLEH LENTERA TERATAI BERHARGA MILIKMU.", "pt": "A CHAN N\u00c3O PODE MAIS AGIR IMPRUDENTEMENTE; ELA EST\u00c1 SENDO REPRIMIDA PELA L\u00c2MPADA DE L\u00d3TUS PRECIOSA QUE VOC\u00ca AGORA CONTROLA.", "text": "A-CHAN, STOP FOOLING AROUND. THE PRECIOUS LOTUS LAMP HAS BEEN SUPPRESSED BY YOU NOW.", "tr": "Ah Chan art\u0131k sorun \u00e7\u0131karamaz. Lotus Feneri taraf\u0131ndan zapt edildi."}, {"bbox": ["415", "4477", "509", "4684"], "fr": "Allons au Royaume des Morts.", "id": "PERGI KE ALAM BAKA.", "pt": "IR PARA O REINO DOS MORTOS.", "text": "GO TO THE UNDERWORLD.", "tr": "Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131\u0027na git."}, {"bbox": ["170", "6682", "277", "6829"], "fr": "Di Ting.", "id": "DI TING.", "pt": "DI TING.", "text": "DITING.", "tr": "Diting."}, {"bbox": ["603", "6512", "708", "6659"], "fr": "Royaume des Morts.", "id": "ALAM BAKA.", "pt": "O REINO DOS MORTOS.", "text": "THE UNDERWORLD?", "tr": "Yeralt\u0131 D\u00fcnyas\u0131."}, {"bbox": ["310", "1665", "518", "1892"], "fr": "Je voudrais te demander de m\u0027aider \u00e0 retrouver mon neveu.", "id": "AKU INGIN MEMINTA BANTUANMU UNTUK PERGI MENCARI KEPONAKANKU.", "pt": "EU QUERIA PEDIR PARA VOC\u00ca SAIR E ME AJUDAR A ENCONTRAR MEU SOBRINHO.", "text": "I WANT TO ASK HIM TO GO WITH YOU TO FIND MY NEPHEW.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p ye\u011fenimi bulmama yard\u0131m etmeni rica ediyorum."}, {"bbox": ["558", "5876", "755", "6116"], "fr": "Pour retrouver la trace de Xiang\u0027er... Je suis s\u00fbr que Di Ting, qui conna\u00eet toutes choses en ce monde, le pourra.", "id": "DI TING YANG MENGETAHUI SEGALA SESUATU DI DUNIA PASTI BISA MENEMUKAN KEBERADAAN XIANG\u0027ER.", "pt": "PARA ENCONTRAR O PARADEIRO DE XIANG\u0027ER, ACREDITO QUE DI TING, QUE CONHECE TODAS AS COISAS DO MUNDO, CERTAMENTE PODER\u00c1.", "text": "DITING, WHO KNOWS EVERYTHING IN THE WORLD, WILL DEFINITELY KNOW WHERE XIANG\u0027ER IS.", "tr": "Xiang\u0027er\u0027in nerede oldu\u011funu bulmak i\u00e7in... D\u00fcnyadaki her \u015feyi bilen Diting kesinlikle onu bulabilir."}, {"bbox": ["32", "888", "256", "1209"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, pour ma\u00eetriser la Lanterne de Lotus Pr\u00e9cieux... De plus, mon \u0152il C\u00e9leste est d\u00e9truit, et j\u0027ai subi de lourdes pertes.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI, UNTUK MENEKAN LENTERA TERATAI BERHARGA, MATA LANGITKU SUDAH HANCUR DAN AKU JUGA MENDERITA KERUGIAN BESAR.", "pt": "TODOS ESTES ANOS, PARA REPRIMIR A L\u00c2MPADA DE L\u00d3TUS PRECIOSA... AL\u00c9M DISSO, MEU OLHO CELESTIAL FOI DESTRU\u00cdDO E SOFRI UMA PERDA CONSIDER\u00c1VEL.", "text": "I\u0027VE BEEN SUPPRESSING THE PRECIOUS LOTUS LAMP ALL THESE YEARS, AND MY CELESTIAL EYE IS DAMAGED, I CAN\u0027T AFFORD TO WASTE ANY MORE ENERGY.", "tr": "Y\u0131llard\u0131r Lotus Feneri\u0027ni zapt etmek i\u00e7in... \u00dcstelik G\u00f6k G\u00f6z\u00fc\u0027m de art\u0131k yok oldu ve ben de epey g\u00fc\u00e7 kaybettim."}, {"bbox": ["567", "465", "804", "787"], "fr": "M\u00eame avec l\u0027\u0152il C\u00e9leste, je n\u0027ai pu le retrouver. La disparition de mon neveu... cette affaire n\u0027est certainement pas simple.", "id": "BAHKAN DENGAN MATA LANGIT PUN TIDAK BISA DITEMUKAN. KURASA HILANGNYA KEPONAKANKU INI TIDAK SESEDERHANA KELIHATANNYA.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUI ENCONTR\u00c1-LO NEM COM O OLHO CELESTIAL. O DESAPARECIMENTO DO MEU SOBRINHO... ACHO QUE ESTE ASSUNTO \u00c9 MAIS COMPLICADO DO QUE EU IMAGINAVA.", "text": "I COULDN\u0027T FIND HIM EVEN WITH MY CELESTIAL EYE. I BELIEVE THERE\u0027S SOMETHING MORE TO MY NEPHEW\u0027S DISAPPEARANCE.", "tr": "G\u00f6k G\u00f6z\u00fc\u0027mle bile bulamad\u0131m. Ye\u011fenimin kaybolu\u015fu... Bu i\u015fin ard\u0131nda sand\u0131\u011f\u0131mdan daha karma\u015f\u0131k \u015feyler olmal\u0131."}, {"bbox": ["558", "5876", "755", "6116"], "fr": "Pour retrouver la trace de Xiang\u0027er... Je suis s\u00fbr que Di Ting, qui conna\u00eet toutes choses en ce monde, le pourra.", "id": "DI TING YANG MENGETAHUI SEGALA SESUATU DI DUNIA PASTI BISA MENEMUKAN KEBERADAAN XIANG\u0027ER.", "pt": "PARA ENCONTRAR O PARADEIRO DE XIANG\u0027ER, ACREDITO QUE DI TING, QUE CONHECE TODAS AS COISAS DO MUNDO, CERTAMENTE PODER\u00c1.", "text": "DITING, WHO KNOWS EVERYTHING IN THE WORLD, WILL DEFINITELY KNOW WHERE XIANG\u0027ER IS.", "tr": "Xiang\u0027er\u0027in nerede oldu\u011funu bulmak i\u00e7in... D\u00fcnyadaki her \u015feyi bilen Diting kesinlikle onu bulabilir."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/206/3.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "196", "561", "489"], "fr": "Ma\u00eetre Immortel, votre s\u0153ur... Excusez-moi de vous d\u00e9ranger, mais cette personne s\u0027est r\u00e9veill\u00e9e.", "id": "PENDEKAR TAO, ADIK ANDA SEPERTINYA SUDAH BANGUN. MAAF MENGGANGGU KALIAN BERDUA.", "pt": "IMORTAL, SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA... DESCULPEM INTERROMPER, MAS ESTA AQUI ACORDOU.", "text": "IMMORTAL, YOUR SISTER SEEMS TO HAVE WOKEN UP. SORRY TO DISTURB YOU TWO.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz Usta, k\u0131z karde\u015finiz... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ki\u015fi uyand\u0131. \u0130kinizi rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["40", "957", "288", "1221"], "fr": "Pour retrouver le fils unique de ma s\u0153ur... Ce singe et moi aurons besoin de vos soins pendant un certain temps, Monsieur, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "AKU DAN MONYET ITU AKAN PERGI MENCARI PUTRA TUNGGAL ADIKKU. MOHON TUAN MENJAGA ADIKKU UNTUK SEMENTARA WAKTU.", "pt": "EU E AQUELE MACACO VAMOS PROCURAR O \u00daNICO FILHO DA MINHA IRM\u00c3. SENHOR, POR FAVOR, CUIDE DELA POR UM TEMPO.", "text": "I\u0027M GOING TO FIND MY SISTER\u0027S ONLY CHILD. I\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU TO LOOK AFTER HIM FOR A WHILE.", "tr": "K\u0131z karde\u015fimin biricik o\u011flunu bulmak i\u00e7in... Bu maymun ve ben bir s\u00fcre sizin himayenizde kalaca\u011f\u0131z, efendim, l\u00fctfen."}, {"bbox": ["625", "743", "816", "1036"], "fr": "Moi, Yang, j\u0027ai une requ\u00eate un peu os\u00e9e, et j\u0027esp\u00e8re que vous l\u0027accepterez, Monsieur. Puisque vous \u00eates un ami...", "id": "SAYA, YANG, MEMILIKI PERMINTAAN YANG LANCANG, SEMOGA TUAN BERKENAN MENGABULKANNYA. KARENA TUAN ADALAH TEMAN...", "pt": "EU, YANG, TENHO UM PEDIDO IMPERTINENTE, E ESPERO QUE O SENHOR O CONCEDA, J\u00c1 QUE \u00c9 UM AMIGO.", "text": "I HAVE A REQUEST, I HOPE YOU CAN HELP ME. SINCE YOU ARE A FRIEND...", "tr": "Ben Yang\u0027\u0131n (kendine hitap) haddimi a\u015fan bir ricam var, umar\u0131m efendim kabul buyurur. Madem dostsunuz, efendim..."}, {"bbox": ["630", "2037", "822", "2315"], "fr": "Qu\u0027importe. S\u0027occuper d\u0027une personne de plus ou de moins, \u00e7a ne change pas grand-chose.", "id": "BAIKLAH, MENJAGA SATU ORANG LAGI JUGA TIDAK MASALAH.", "pt": "TANTO FAZ. CUIDAR DE MAIS UMA PESSOA N\u00c3O FAZ DIFEREN\u00c7A.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF I TAKE CARE OF ONE OR TWO, IT\u0027S NO BIG DEAL.", "tr": "Bir ki\u015fiye bakmakla bir fazlas\u0131na bakmak aras\u0131nda fark yok, sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["338", "2490", "448", "2653"], "fr": "Que de paroles !", "id": "BANYAK BICARA.", "pt": "FALA DEMAIS.", "text": "YOU TALK TOO MUCH.", "tr": "Ne kadar da \u00e7ok konu\u015fuyorsun."}, {"bbox": ["508", "1700", "595", "1883"], "fr": "Ah, euh...", "id": "AH, INI...", "pt": "AH, ISSO...", "text": "AH, THIS...", "tr": "Ah, bu..."}], "width": 900}, {"height": 4159, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/206/4.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "624", "815", "916"], "fr": "Si ma s\u0153ur n\u0027a pas d\u0027artefact magique pour se prot\u00e9ger, elle ne sera pas diff\u00e9rente d\u0027une mortelle. Dans ce cas, je devrai vous solliciter, Monsieur.", "id": "JIKA ADIKKU TIDAK MEMILIKI SENJATA PUSAKA DI SISINYA, DIA TIDAK BERBEDA DENGAN MANUSIA BIASA. MEREPOTKAN TUAN SAJA.", "pt": "SE MINHA IRM\u00c3 N\u00c3O TIVER ARTEFATOS M\u00c1GICOS PARA SE PROTEGER, ELA SER\u00c1 COMO UM MORTAL COMUM. NESSE CASO, CONTAREI COM O SENHOR.", "text": "IF MY SISTER DOESN\u0027T HAVE A MAGICAL ARTIFACT, I\u0027LL HAVE TO TROUBLE YOU. SHE\u0027S NO DIFFERENT FROM A MORTAL.", "tr": "E\u011fer k\u0131z karde\u015fimin yan\u0131nda b\u00fcy\u00fcl\u00fc bir e\u015fyas\u0131 yoksa, bir \u00f6l\u00fcml\u00fcden farks\u0131zd\u0131r. O zaman size zahmet olacak, efendim."}, {"bbox": ["485", "965", "642", "1160"], "fr": "Je vous prierai donc de bien vouloir vous en charger, Monsieur.", "id": "MEREPOTKAN TUAN SEKALI LAGI.", "pt": "CONTO COM SEUS CUIDADOS, SENHOR.", "text": "I APPRECIATE YOUR HELP", "tr": "Size zahmet olacak efendim, l\u00fctfen bu i\u015fle ilgilenin."}, {"bbox": ["622", "2336", "773", "2539"], "fr": "Quand est-ce que tu reviens ? Tu pourrais au moins le dire !", "id": "KAPAN KEMBALI, SETIDAKNYA BERITAHU DULU.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VOLTA? AO MENOS AVISE.", "text": "LET ME KNOW WHEN YOU\u0027LL BE BACK.", "tr": "Ne zaman d\u00f6neceksin? Bir haber verseydin bari."}, {"bbox": ["210", "2195", "307", "2395"], "fr": "Tu pars comme \u00e7a, sans pr\u00e9venir ?", "id": "PERGI BEGITU SAJA.", "pt": "DIZ QUE VAI E SIMPLESMENTE VAI.", "text": "LEAVING JUST LIKE THAT?", "tr": "Gidiyorum dedi\u011fi gibi gitti."}, {"bbox": ["71", "2454", "168", "2622"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua