This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 219
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/1.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "152", "619", "390"], "fr": "C\u0027EST UNE VILLE, \u00c7A ? FR\u00c8RE CHENXIANG, REGARDE VITE !", "id": "APAKAH ITU KOTA, KAK CHENXIANG? CEPAT LIHAT!", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UMA CIDADE? IRM\u00c3O CHEN XIANG, OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "IS THAT A TOWN? CHENXIANG, LOOK QUICK!", "tr": "\u015eU B\u0130R KASABA MI, CHEN XIANG A\u011eABEY, \u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["444", "581", "589", "862"], "fr": "JE N\u0027Y SUIS JAMAIS ALL\u00c9. JE VOIS ENFIN UNE VILLE !", "id": "AKU BELUM PERNAH KE SINI, AKHIRNYA AKU MELIHAT KOTA!", "pt": "EU NUNCA ESTIVE AQUI ANTES. FINALMENTE VI UMA CIDADE!", "text": "I\u0027VE NEVER BEEN HERE BEFORE. I\u0027M FINALLY SEEING A TOWN!", "tr": "DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 BURADA BULUNMADIM, SONUNDA B\u0130R KASABA G\u00d6RD\u00dcM!"}, {"bbox": ["316", "350", "423", "554"], "fr": "ON DIRAIT... QUE OUI.", "id": "SEPERTINYA... IYA.", "pt": "PARECE QUE... SIM.", "text": "IT LOOKS LIKE IT...", "tr": "\u00d6YLE... G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/2.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "412", "596", "703"], "fr": "IL EST TARD, TOUT LE MONDE DORT. REGARDONS ENCORE, PEUT-\u00caTRE...", "id": "HARI SUDAH LARUT, SEMUA ORANG SUDAH TIDUR. KITA LIHAT LAGI, MUNGKIN...", "pt": "EST\u00c1 TARDE E TODOS EST\u00c3O DORMINDO. VAMOS DAR MAIS UMA OLHADA. TALVEZ...", "text": "IT\u0027S LATE AT NIGHT, EVERYONE\u0027S ASLEEP. LET\u0027S TAKE ANOTHER LOOK, PERHAPS...", "tr": "GECE GE\u00c7 OLDU, HERKES UYUDU. B\u0130R DAHA BAKALIM, BELK\u0130..."}, {"bbox": ["644", "1984", "774", "2211"], "fr": "C\u0027EST UN MARCH\u00c9 ? \u00c7A S\u0027EST ILLUMIN\u00c9.", "id": "APA ADA PASAR? TEMPATNYA JADI TERANG.", "pt": "H\u00c1 UM MERCADO? EST\u00c1 ILUMINADO!", "text": "IS THERE A MARKET? IT\u0027S LIT UP.", "tr": "PAZAR MI VAR? I\u015eIKLAR YANDI."}, {"bbox": ["552", "2343", "611", "2512"], "fr": "C\u0027EST BEAU !", "id": "INDAH SEKALI.", "pt": "QUE LINDO.", "text": "LOOK CAREFULLY.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/3.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "427", "429", "629"], "fr": "REGARDE, IL Y A DE PLUS EN PLUS DE MONDE.", "id": "LIHAT, ORANG-ORANG JUGA MULAI RAMAI.", "pt": "OLHA, H\u00c1 MAIS PESSOAS APARECENDO.", "text": "LOOK, THERE ARE MORE PEOPLE.", "tr": "BAK, \u0130NSANLAR DA \u00c7O\u011eALDI."}, {"bbox": ["533", "1467", "638", "1624"], "fr": "QUELQUE CHOSE CLOCHE.", "id": "ADA YANG TIDAK BERES.", "pt": "ALGO EST\u00c1 ERRADO.", "text": "SOMETHING\u0027S NOT RIGHT.", "tr": "B\u0130R TERSL\u0130K VAR."}, {"bbox": ["404", "1925", "527", "2093"], "fr": "SORTONS D\u0027ABORD DE LA VILLE.", "id": "KITA KELUAR DARI KOTA INI DULU.", "pt": "VAMOS SAIR DA CIDADE PRIMEIRO E DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "LET\u0027S GET OUT OF TOWN FIRST.", "tr": "\u00d6NCE KASABADAN \u00c7IKALIM, SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["302", "1755", "413", "1910"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["253", "1083", "376", "1271"], "fr": "ILS SONT APPARUS SI SOUDAINEMENT ET EN SI GRAND NOMBRE.", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MUNCUL SEBANYAK INI?", "pt": "DE REPENTE APARECERAM TANTOS.", "text": "WHERE DID THEY SUDDENLY COME FROM?", "tr": "B\u0130RDENB\u0130RE BU KADAR \u00c7OK ORTAYA \u00c7IKTI."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/4.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "2141", "275", "2393"], "fr": "[SFX] CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC CRAC", "id": "[SFX] KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK KREK", "pt": "[SFX] KAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKA", "text": "[SFX] KACHA KACHA KACHA KACHA KACHA KACHA KACHA", "tr": "[SFX] KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR KIR"}, {"bbox": ["635", "2870", "769", "3082"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ? FR\u00c8RE CHENXIANG, QUOI EXACTEMENT ?", "id": "ADA APA INI SEBENARNYA, KAK CHENXIANG?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO, IRM\u00c3O CHEN XIANG?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON, CHENXIANG?", "tr": "NELER OLUYOR? CHEN XIANG A\u011eABEY, TAM OLARAK NE..."}, {"bbox": ["700", "1883", "797", "2006"], "fr": "[SFX] CLAC", "id": "[SFX] KRAK!", "pt": "[SFX] KATCHA", "text": "[SFX] Kacha!", "tr": "[SFX] KRAK"}, {"bbox": ["206", "292", "289", "396"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/5.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1980", "519", "2175"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A ?", "id": "SEPERTINYA INI...", "pt": "PARECE SER ALGUM TIPO DE MARIONETE.", "text": "SEEMS LIKE SOMETHING\u0027S WRONG.", "tr": "BU NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R \u015eEY?"}, {"bbox": ["204", "1436", "368", "1626"], "fr": "C\u0027EST QUOI CE TRUC ?", "id": "MAKHLUK APA INI?!", "pt": "QUE COISA \u00c9 ESSA?", "text": "WHAT\u0027S THAT THING?", "tr": "BU DA NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["548", "1542", "696", "1673"], "fr": "\u00c7A M\u0027A FAIT UNE PEUR BLEUE.", "id": "AKU TAKUT SETENGAH MATI.", "pt": "QUE SUSTO!", "text": "YOU SCARED ME TO DEATH!", "tr": "\u00d6D\u00dcM KOPTU."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/6.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1061", "259", "1287"], "fr": "SORTONS D\u0027ABORD DE LA VILLE.", "id": "KELUAR DARI KOTA DULU BARU BICARA.", "pt": "VAMOS SAIR DA CIDADE PRIMEIRO E DEPOIS CONVERSAMOS.", "text": "LET\u0027S GET OUT OF TOWN FIRST.", "tr": "\u00d6NCE KASABADAN \u00c7IKALIM, SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["369", "1909", "517", "2040"], "fr": "C\u0027EST UNE ILLUSION DE RUE.", "id": "INI ILUSI JALANAN. JALAN INI...", "pt": "\u00c9 UMA RUA FANTASMA.", "text": "IT\u0027S AN ILLUSION.", "tr": "BU B\u0130R SOKAK \u0130LL\u00dcZYONU."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/7.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "200", "263", "395"], "fr": "BON, PUISQU\u0027ON NE PEUT PAS SORTIR, ALORS...", "id": "KALAU BEGITU, KARENA TIDAK BISA KELUAR, MAKA...", "pt": "J\u00c1 QUE N\u00c3O PODEMOS SAIR, ENT\u00c3O...", "text": "SINCE WE CAN\u0027T GET OUT, THEN", "tr": "MADEM DI\u015eARI \u00c7IKAMIYORUZ, O ZAMAN..."}, {"bbox": ["420", "695", "511", "885"], "fr": "ON NE SORT PLUS.", "id": "KITA TIDAK AKAN KELUAR.", "pt": "N\u00c3O VAMOS SAIR.", "text": "WE WON\u0027T LEAVE.", "tr": "\u00c7IKMAYACA\u011eIZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/8.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "870", "711", "1084"], "fr": "VOUS OSEZ ENCORE FAIRE PEUR AUX GENS, HMPH... VOUS ALLEZ VOIR !", "id": "MASIH BERANI MENAKUT-NAKUTI ORANG, HUH... LIHAT SAJA KALIAN!", "pt": "AINDA TENTANDO ASSUSTAR AS PESSOAS, HMPH... VEJAM S\u00d3 VOC\u00caS.", "text": "YOU STILL SCARE PEOPLE, HMPH... LET\u0027S SEE YOU...", "tr": "DEMEK \u0130NSANLARI KORKUTUYORSUNUZ, HMPH... S\u0130ZE G\u00d6STERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["162", "1153", "258", "1358"], "fr": "JE VAIS VOUS BR\u00dbLER VIFS !", "id": "BAKAR KALIAN SAMPAI MATI!", "pt": "QUEIMEM AT\u00c9 A MORTE!", "text": "BURN YOU TO DEATH!", "tr": "S\u0130Z\u0130 YAKACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/9.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1445", "560", "1720"], "fr": "CE TR\u00c9SOR MAGIQUE EST UN OBJET DE PREMIER CHOIX, DES CENTAINES, VOIRE DES MILLIERS DE FOIS PLUS PUISSANT QU\u0027UN MORTEL. QU\u0027EST-CE QUE TU Y CONNAIS, GAMIN ?", "id": "HARTA SIHIR INI ADALAH BARANG ISTIMEWA, RIBUAN KALI LEBIH KUAT DARI MANUSIA BIASA! DASAR BOCAH, KAU TAHU APA!", "pt": "ESTE TESOURO M\u00c1GICO \u00c9 DE PRIMEIRA QUALIDADE, MILHARES DE VEZES MAIS FORTE QUE UM MORTAL COMUM! O QUE VOC\u00ca ENTENDE, MOLEQUE?", "text": "OUR MAGIC TREASURE IS EXTREMELY POWERFUL, THOUSANDS OF TIMES STRONGER THAN MORTALS, YOU KNOW NOTHING! THAT KID...", "tr": "BU S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NE EN \u00dcST\u00dcN KAL\u0130TEDE, \u00d6L\u00dcML\u00dcLERDEN B\u0130NLERCE KAT DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc. O VELET NE ANLAR K\u0130!"}, {"bbox": ["305", "860", "546", "1211"], "fr": "\u00c0 L\u0027AVENIR, ON NE POURRA PLUS PI\u00c9GER LES VOYAGEURS. NOTRE VILLE, QU\u0027ON A EU TANT DE MAL \u00c0 CONSTRUIRE, COMMENT PEUT-ELLE NE M\u00caME PAS VENIR \u00c0 BOUT D\u0027UN GAMIN ? DEUXI\u00c8ME FR\u00c8RE, TES MARIONNETTES ENSORCEL\u00c9ES...", "id": "NANTINYA KITA TIDAK BISA MEMIKAT PENJELAJAH LAGI! KOTA YANG SUSAH PAYAH KITA BANGUN INI, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK BISA MENGATASI SEORANG BOCAH PUN?! KAKAK KEDUA, BONEKA KUTUKANMU...", "pt": "SE N\u00c3O PUDERMOS MAIS ATRAIR VIAJANTES, COMO NOSSA CIDADE, CONSTRU\u00cdDA COM TANTO ESFOR\u00c7O, N\u00c3O CONSEGUE LIDAR NEM COM UM MOLEQUE? SEGUNDO IRM\u00c3O, SEUS FANTOCHES DE MALDI\u00c7\u00c3O...", "text": "WE WON\u0027T BE ABLE TO LURE TRAVELERS ANYMORE. HOW CAN WE NOT HANDLE A KID WITH THE TOWN WE BUILT WITH SO MUCH EFFORT? SECOND BROTHER, YOUR CURSE PUPPET...", "tr": "GELECEKTE YOLCULARI TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcREMEYECE\u011e\u0130Z. ZAR ZOR KURDU\u011eUMUZ KASABAMIZ B\u0130R VELETLE B\u0130LE BA\u015eA \u00c7IKAMIYOR MU? \u0130K\u0130NC\u0130 KARDE\u015e, SEN\u0130N LANETL\u0130 KUKLALARIN..."}], "width": 900}, {"height": 1379, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/219/10.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "249", "579", "537"], "fr": "LES R\u00c8GLES SONT LES M\u00caMES : QUI MET LA MAIN DESSUS, C\u0027EST \u00c0 LUI. PUISQUE C\u0027EST COMME \u00c7A, \u00c7A LUI REVIENT.", "id": "ATURAN LAMA TETAP BERLAKU: SIAPA YANG MENDAPATKANNYA, ITU MILIKNYA. KARENA SUDAH TERLANJUR BEGINI, BIAR SAJA.", "pt": "AS REGRAS DE SEMPRE. QUEM CONSEGUIR, FICA COM ELE. J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM...", "text": "OLD RULES. WHOEVER GETS IT IS THE ONE WHO KEEPS IT. SINCE THAT\u0027S THE CASE, LET\u0027S SEE WHO GETS HIM.", "tr": "ESK\u0130 KURAL GE\u00c7ERL\u0130: K\u0130M ELE GE\u00c7\u0130R\u0130RSE ONUNDUR. MADEM DURUM BU, H\u00c2L\u00c2 K\u0130M\u0130N EL\u0130NE GE\u00c7ERSE ONUN SAYILIR."}], "width": 900}]
Manhua