This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 228
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/1.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "57", "674", "279"], "fr": "Il ne craint m\u00eame pas le feu ? Comment est-ce possible ?", "id": "TIDAK TAKUT API? BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL N\u00c3O TER MEDO DO FOGO?", "text": "HOW IS SHE NOT AFRAID OF FIRE? IMPOSSIBLE!", "tr": "Ate\u015ften korkmuyor mu, bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}, {"bbox": ["243", "766", "324", "865"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["648", "663", "730", "763"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["83", "464", "165", "563"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/2.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "359", "601", "577"], "fr": "On dirait qu\u0027on a gagn\u00e9 ce combat. Il a eu l\u0027intention de tuer, hein ?", "id": "SEPERTINYA KITA MENANG KALI INI. DIA JADI INGIN MEMBUNUH, YA?", "pt": "PARECE QUE GANHAMOS ESTA. ELE EST\u00c1 COM INSTINTO ASSASSINO.", "text": "IT SEEMS WE\u0027VE WON THIS ROUND. SHE\u0027S STARTING TO THINK OF KILLING.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ma\u00e7\u0131 kazand\u0131, demek ki \u00f6ld\u00fcrme niyeti varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["473", "1090", "627", "1307"], "fr": "L\u0027arr\u00eater ? Faut-il que j\u0027intervienne ?", "id": "PERLUKAH AKU MENGHENTIKANNYA? APA PERLU AKU TURUN TANGAN?", "pt": "PRECISAMOS DET\u00ca-LA? QUER QUE EU INTERVENHA?", "text": "SHOULD I STOP HER? DO YOU NEED ME TO INTERVENE?", "tr": "Onu durduray\u0131m m\u0131? M\u00fcdahale etmem gerekiyor mu?"}, {"bbox": ["594", "621", "753", "881"], "fr": "Mais si \u00e7a continue comme \u00e7a, notre relation va se d\u00e9t\u00e9riorer.", "id": "TAPI KALAU BEGINI, HUBUNGAN KITA BISA JADI BURUK.", "pt": "MAS SE FIZERMOS ISSO, NOSSO RELACIONAMENTO VAI PIORAR.", "text": "RELATIONSHIPS WILL BE RUINED. BUT IF IT\u0027S LIKE THIS...", "tr": "Ama bu durumda ili\u015fkiler bozulacak."}, {"bbox": ["533", "84", "703", "305"], "fr": "On dirait que Tamamo-chan va perdre le contr\u00f4le.", "id": "SEPERTINYA TAMAMO-CHAN AKAN LEPAS KENDALI.", "pt": "PARECE QUE TAMAMO-CHAN EST\u00c1 PERDENDO O CONTROLE.", "text": "TAMAMO SEEMS TO BE LOSING CONTROL...", "tr": "Tamamo-chan kontrolden \u00e7\u0131kacak gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["533", "84", "703", "305"], "fr": "On dirait que Tamamo-chan va perdre le contr\u00f4le.", "id": "SEPERTINYA TAMAMO-CHAN AKAN LEPAS KENDALI.", "pt": "PARECE QUE TAMAMO-CHAN EST\u00c1 PERDENDO O CONTROLE.", "text": "TAMAMO SEEMS TO BE LOSING CONTROL...", "tr": "Tamamo-chan kontrolden \u00e7\u0131kacak gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/4.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "2486", "795", "2683"], "fr": "Un seul coup et le talisman de Yun Hualong est revenu !", "id": "SATU SERANGAN JIMAT AWAN NAGA AKAN MEMBALASNYA.", "pt": "O TALISM\u00c3 DO DRAG\u00c3O DAS NUVENS FOI ATIVADO!", "text": "AFTER DEALING THE DAMAGE, SHE USED A DRAGON SCROLL TO RECOVER.", "tr": "Tek bir darbeyle Ejderhaya D\u00f6n\u00fc\u015fen Bulut T\u0131ls\u0131m\u0131\u0027n\u0131 geri p\u00fcsk\u00fcrtt\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/5.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "3287", "361", "3541"], "fr": "Je pense que ce serait plus s\u00fbr. Ce devrait \u00eatre Deng Tianjun.", "id": "KURASA DENG TIANJUN LEBIH AMAN. SEHARUSNYA BEGITU.", "pt": "ACHO QUE AGORA EST\u00c1 RELATIVAMENTE SEGURO. DEVE SER DENG TIANJUN.", "text": "I THINK IT\u0027S SAFER FOR DENG TIANJUN TO BE THERE.", "tr": "San\u0131r\u0131m Deng Tianjun daha g\u00fcvenli bir se\u00e7enek olmal\u0131."}, {"bbox": ["339", "2988", "526", "3223"], "fr": "Attention, pour ce deuxi\u00e8me round, il semble qu\u0027ils soient aussi bien pr\u00e9par\u00e9s. Ne les sous-estimez pas.", "id": "PERTANDINGAN KEDUA, MEREKA DATANG DENGAN PERSIAPAN. SEPERTINYA MEREKA TIDAK BISA DIREMEHKAN JUGA.", "pt": "PARECE QUE ELES TAMB\u00c9M VIERAM PREPARADOS PARA A SEGUNDA LUTA. N\u00c3O PODEMOS SUBESTIM\u00c1-LOS.", "text": "IT SEEMS THEY CAME PREPARED FOR THE SECOND ROUND.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re ikinci ma\u00e7a haz\u0131rl\u0131kl\u0131 gelmi\u015fler, onlar\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmsememek gerek."}, {"bbox": ["491", "945", "648", "1240"], "fr": "Nous avons perdu ce round, pas la peine de s\u0027en faire. Les poings n\u0027ont pas d\u0027yeux.", "id": "KITA KALAH DI RONDE INI. TIDAK PERLU DIPEDULIKAN, SERANGAN TANGAN KOSONG MEMANG TIDAK TERDUGA.", "pt": "PERDEMOS ESTA LUTA. N\u00c3O SE PREOCUPE, PUNHOS E P\u00c9S N\u00c3O T\u00caM OLHOS.", "text": "WE\u0027VE LOST THIS ROUND. DON\u0027T WORRY ABOUT IT.", "tr": "Yumruklar\u0131n g\u00f6z\u00fc yoktur. Bu ma\u00e7\u0131 kaybettik, dert etmeyin."}, {"bbox": ["81", "307", "275", "631"], "fr": "Seigneur de la Ville, je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9. J\u0027ai failli blesser quelqu\u0027un \u00e0 l\u0027instant.", "id": "TUAN PENGUASA KOTA, MAAFKAN SAYA. SAYA HAMPIR SAJA SALAH LANGKAH DAN MELUKAI ORANG ANDA BARUSAN.", "pt": "SENHOR GOVERNADOR, LAMENTO MUITO POR QUASE TER FERIDO UM DOS SEUS POR ACIDENTE AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "CITY LORD, I\u0027M TERRIBLY SORRY THAT I ALMOST HURT YOU.", "tr": "\u015eehir Lordu Hazretleri, az \u00f6nce neredeyse yanl\u0131\u015fl\u0131kla yaralad\u0131\u011f\u0131m ki\u015fi i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["148", "2119", "295", "2348"], "fr": "Tuer, c\u0027est faisable. Mais gagner, c\u0027est vraiment une autre paire de manches.", "id": "MEMBUNUH MASIH BISA, TAPI UNTUK MENANG MEMANG SULIT.", "pt": "MATAR \u00c9 POSS\u00cdVEL, MAS VENCER REALMENTE N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL.", "text": "WINNING IS HARD, BUT KILLING IS POSSIBLE.", "tr": "\u00d6ld\u00fcrmek m\u00fcmk\u00fcn olsa da, kazanmak ger\u00e7ekten kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["666", "2235", "796", "2493"], "fr": "\u00c7a suffit ! Ce n\u0027est pas comme si nous \u00e9vitions de nous faire des ennemis.", "id": "SUDAH CUKUP! KITA BUKANNYA TIDAK AKAN BERMUSUHAN.", "pt": "J\u00c1 CHEGA! N\u00c3O \u00c9 COMO SE N\u00c3O F\u00d4SSEMOS CRIAR INIMIZADES.", "text": "WE HAVE ENOUGH ENEMIES AS IS.", "tr": "Yeter art\u0131k! Kin tutar\u0131z."}, {"bbox": ["664", "1160", "801", "1332"], "fr": "Veuillez me pardonner d\u0027avoir agi de mani\u00e8re impulsive.", "id": "MOHON MAAFKAN SAYA KARENA BERTINDAK GEGABAH.", "pt": "POR FAVOR, PERDOE MINHA A\u00c7\u00c3O PRECIPITADA.", "text": "PLEASE FORGIVE ME FOR ACTING SO ABRUPTLY.", "tr": "Aceleci davrand\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in l\u00fctfen beni affedin."}, {"bbox": ["570", "1451", "757", "1705"], "fr": "Seigneur de la Ville, si c\u0027est Tamamo-chan, quelles sont vos chances de victoire ?", "id": "TUAN PENGUASA KOTA, JIKA ITU TAMAMO-CHAN, BERAPA BESAR PELUANG MENANGNYA?", "pt": "SENHOR GOVERNADOR, QUAIS S\u00c3O AS CHANCES DE VIT\u00d3RIA SE FOR A TAMAMO-CHAN?", "text": "CITY LORD, WHAT ARE YOUR CHANCES OF WINNING? WHAT IF TAMAMO...", "tr": "\u015eehir Lordu, e\u011fer Tamamo-chan ise, kazanma \u015fans\u0131n nedir?"}, {"bbox": ["250", "1876", "431", "2139"], "fr": "Hmph ! Bien qu\u0027il soit de la race des dragons, sa culture manque encore de maturit\u00e9. Mais vu son temps de cultivation, la victoire est assur\u00e9e.", "id": "HMPH! MESKIPUN DIA DARI RAS NAGA DAN MEMANG BISA MENANG, WAKTU KULTIVASINYA MASIH KURANG.", "pt": "HMPH! APESAR DE SER DO CL\u00c3 DOS DRAG\u00d5ES E TER VENCIDO, SEU TEMPO DE CULTIVO AINDA \u00c9 INSUFICIENTE.", "text": "ALTHOUGH THE DRAGON CLAN HAS WON, THEIR SKILL IS STILL LACKING. THEY NEED TO TRAIN MORE.", "tr": "Hmph! Ejderha Klan\u0131 olmas\u0131na ra\u011fmen, geli\u015fim s\u00fcresi h\u00e2l\u00e2 yetersiz. Kazanmas\u0131 kesin de\u011fil."}, {"bbox": ["440", "3387", "629", "3674"], "fr": "Faisons entrer le concurrent pour le deuxi\u00e8me round !", "id": "SILAKAN PENANTANG KEDUA NAIK KE ARENA.", "pt": "CONVIDAMOS O PARTICIPANTE DA SEGUNDA ARENA A SUBIR AO PALCO!", "text": "PLEASE WELCOME THE PARTICIPANT OF THE SECOND ROUND!", "tr": "\u0130kinci d\u00f6v\u00fc\u015f\u00e7\u00fc, l\u00fctfen ringe!"}], "width": 900}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/6.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1168", "416", "1355"], "fr": "Deng Tianjun. Pourquoi pas lui ?", "id": "DENG TIANJUN. KENAPA BUKAN DIA?", "pt": "DENG TIANJUN... POR QUE N\u00c3O \u00c9 ELE?", "text": "DENG TIANJUN... WHY ISN\u0027T IT...", "tr": "Deng Tianjun... Neden o de\u011fil?"}, {"bbox": ["563", "2794", "732", "3017"], "fr": "Comment un humain peut-il se pr\u00e9senter sur le ring ?", "id": "BAGAIMANA BISA ADA MANUSIA MUNCUL LAGI DI ARENA?", "pt": "COMO UM HUMANO APARECE NA ARENA NOVAMENTE?", "text": "WHY IS THERE A HUMAN ON THE STAGE?", "tr": "Ringde neden bir insan var?"}, {"bbox": ["533", "1963", "699", "2192"], "fr": "Ils n\u0027ont envoy\u00e9 qu\u0027une seule personne pour d\u00e9fendre le ring ?", "id": "MENGIRIM SATU ORANG UNTUK MENJAGA ARENA?", "pt": "ENVIARAM UMA PESSOA PARA DEFENDER A ARENA?", "text": "ARE THEY SENDING A HUMAN TO DEFEND?", "tr": "Arenay\u0131 savunmas\u0131 i\u00e7in birini mi g\u00f6nderdiler?"}, {"bbox": ["35", "2973", "150", "3178"], "fr": "Je ne vois pas bien son visage.", "id": "WAJAHNYA TIDAK TERLIHAT JELAS.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO VER O ROSTO.", "text": "I CAN\u0027T SEE HIS FACE CLEARLY.", "tr": "Y\u00fcz\u00fc net g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["367", "569", "473", "922"], "fr": "On dirait qu\u0027il n\u0027est pas de notre ville.", "id": "SEPERTINYA BUKAN DARI KOTA KITA.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O \u00c9 DA NOSSA CIDADE.", "text": "HE DOESN\u0027T SEEM TO BE FROM OUR CITY.", "tr": "Bizim \u015fehirden de\u011fil gibi."}, {"bbox": ["418", "1372", "528", "1516"], "fr": "Seigneur de la Ville.", "id": "TUAN PENGUASA KOTA.", "pt": "SENHOR GOVERNADOR.", "text": "CITY LORD...", "tr": "\u015eehir Lordu."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/8.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "2026", "262", "2295"], "fr": "Tamamo-chan, pour cette fois, il serait plus s\u00fbr d\u0027utiliser un shikigami.", "id": "TAMAMO-CHAN, KALI INI LEBIH AMAN MENGGUNAKAN SHIKIGAMI.", "pt": "TAMAMO-CHAN, DESTA VEZ \u00c9 MAIS SEGURO USAR UM SHIKIGAMI.", "text": "IT WOULD BE SAFER FOR TAMAMO TO USE A SHIKIGAMI THIS TIME.", "tr": "Tamamo-chan, bu sefer bir shikigami kullanmak daha g\u00fcvenli olurdu."}, {"bbox": ["321", "1486", "449", "1691"], "fr": "C\u0027est un peu m\u00e9prisant, non ?", "id": "BUKANKAH INI SEDIKIT MEREMEHKAN ORANG?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 UM POUCO SUBESTIMAR OS OUTROS?", "text": "ARE THEY LOOKING DOWN ON US?", "tr": "Bu biraz insanlar\u0131 k\u00fc\u00e7\u00fcmsemek olmuyor mu?"}, {"bbox": ["421", "2517", "527", "2732"], "fr": "Tous... Absolument tous ?", "id": "SE... SEMUA...", "pt": "TODOS... TODOS ELES.", "text": "AL... ALL...", "tr": "Hep... Hepsi..."}, {"bbox": ["644", "2922", "794", "3072"], "fr": "Shikigami.", "id": "SHIKIGAMI.", "pt": "SHIKIGAMI.", "text": "SHIKIGAMI...", "tr": "Shikigami."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/9.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "984", "770", "1134"], "fr": "Je compte sur toi, Tamamo-chan !", "id": "AKU MENGANDALKANMU, TAMAMO-CHAN.", "pt": "CONTO COM VOC\u00ca, TAMAMO-CHAN.", "text": "THANKS TO TAMAMO.", "tr": "Tamamo-chan, sana g\u00fcveniyorum!"}, {"bbox": ["80", "173", "210", "377"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux !", "id": "NAH, INI BARU BENAR.", "pt": "AGORA SIM, ISSO FAZ SENTIDO!", "text": "NOW THAT\u0027S MORE LIKE IT!", "tr": "\u0130\u015fte \u015fimdi oldu!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/11.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "989", "234", "1113"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/228/12.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "261", "554", "543"], "fr": "On dirait que ce n\u0027est pas vraiment \u00e0 la hauteur.", "id": "SEPERTINYA JUGA TIDAK TERLALU HEBAT.", "pt": "PARECE QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 L\u00c1 GRANDE COISA.", "text": "IT DOESN\u0027T SEEM STRONG ENOUGH...", "tr": "Pek de yeterli g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["730", "1065", "883", "1142"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua