This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 243
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/0.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "2329", "224", "2546"], "fr": "Je... je ne peux pas encore partir.", "id": "Aku... sekarang, belum bisa pergi.", "pt": "EU... AINDA N\u00c3O POSSO IR EMBORA.", "text": "I... I can\u0027t leave yet.", "tr": "Ben... \u015fimdi. Hen\u00fcz gidemem."}, {"bbox": ["247", "2502", "335", "2712"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "Apa maksudmu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "What do you mean?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["325", "1586", "491", "1869"], "fr": "Partez maintenant et je vous \u00e9pargnerai, consid\u00e9rant que vous \u00eates entr\u00e9 ici par erreur.", "id": "Jika kau pergi sekarang, aku akan melepaskanmu. Aku akan mengampunimu jika kau tidak sengaja masuk kemari.", "pt": "SE VOC\u00ca SAIR AGORA, N\u00d3S O DEIXAREMOS IR. SE ENTROU POR ENGANO, N\u00d3S O POUPAREMOS.", "text": "Leave now and I\u0027ll let you go, since you wandered in by mistake.", "tr": "\u015eimdi gidersen, yanl\u0131\u015fl\u0131kla buraya geldiysen seni b\u0131rakabilirim."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/1.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "151", "576", "456"], "fr": "Comment cet humain est-il entr\u00e9 dans le village ?", "id": "Bagaimana manusia itu bisa masuk ke desa?", "pt": "COMO ESSE HUMANO ENTROU NA VILA?", "text": "How did that human get into the village?", "tr": "O insan k\u00f6ye nas\u0131l girdi?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/2.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1612", "324", "1939"], "fr": "Estim\u00e9 Immortel, pourrions-nous parler en priv\u00e9 ? Ces jeunes gens sont ignorants.", "id": "Dewa Agung, bisakah kita bicara sebentar? Anak-anak muda ini tidak tahu sopan santun.", "pt": "PODER\u00cdAMOS CONVERSAR A S\u00d3S, IMORTAL? OS MAIS JOVENS S\u00c3O INSENSATOS.", "text": "Could you step aside for a moment? This junior is ignorant.", "tr": "Bu Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz, biraz \u00f6zel konu\u015fabilir miyiz? Gen\u00e7ler cahildir."}, {"bbox": ["272", "1355", "407", "1527"], "fr": "Je suis le chef de ce village.", "id": "Aku adalah kepala desa ini.", "pt": "SOU O CHEFE DESTA VILA.", "text": "I am the village chief of this village.", "tr": "K\u00f6y\u00fcn muhtar\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["381", "43", "528", "261"], "fr": "Elle ressemble beaucoup \u00e0 ma femme... Euh... ce que je veux dire...", "id": "Sangat mirip dengan istriku... Maksudku, kau...", "pt": "VOC\u00ca SE PARECE MUITO COM MINHA ESPOSA... DIGO...", "text": "You look a lot like my wife... I mean, you...", "tr": "Kar\u0131ma \u00e7ok benziyor... Demek istedi\u011fim, sen..."}, {"bbox": ["336", "304", "437", "449"], "fr": "Vous me croyez ?", "id": "Kau percaya?", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA?", "text": "Would you believe me?", "tr": "\u0130nan\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["667", "958", "760", "1140"], "fr": "Arr\u00eatez !", "id": "Hentikan!", "pt": "PARE!", "text": "Stop!", "tr": "Dur!"}, {"bbox": ["209", "594", "287", "733"], "fr": "Toi !", "id": "Kau.", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/3.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "516", "609", "890"], "fr": "Il y a cinq cents ans, l\u0027Anc\u00eatre Dragon est descendu en ce lieu. En retour de sa gr\u00e2ce, nous, les petits d\u00e9mons, le prot\u00e9geons de toutes nos forces et nourrissons cette terre de notre propre \u00e9nergie spirituelle.", "id": "Lima ratus tahun yang lalu, Leluhur Naga turun ke tempat ini. Para iblis kecil ini juga akan berusaha sekuat tenaga untuk melindungi Leluhur Naga kami. Kami yang telah diberkahi akan menyebarkan energi spiritual kami sendiri untuk memelihara tempat ini.", "pt": "H\u00c1 QUINHENTOS ANOS, O ANCESTRAL DRAG\u00c3O CHEGOU A ESTE LUGAR. OS PEQUENOS DEM\u00d4NIOS N\u00c3O POUPAM ESFOR\u00c7OS PARA PROTEGER A ENERGIA ESPIRITUAL DISPERSA DO NOSSO ANCESTRAL DRAG\u00c3O, E N\u00d3S, QUE FOMOS ABEN\u00c7OADOS POR ELE, TAMB\u00c9M USAMOS NOSSA PR\u00d3PRIA ENERGIA ESPIRITUAL PARA NUTRIR ESTA TERRA.", "text": "to protect... to protect our Dragon Ancestor. Five hundred years ago, the Dragon Ancestor descended here, and even the little demons will spare no effort to protect this area, nurturing it with their own spiritual energy, as we who have received its grace do.", "tr": "Be\u015f y\u00fcz y\u0131l \u00f6nce Ejder Atas\u0131 buraya indi. Onun yayd\u0131\u011f\u0131 ruhani enerji bu diyar\u0131 besledi. Biz, bu l\u00fctuftan nasiplenen k\u00fc\u00e7\u00fck iblisler de, hem Ejder Atam\u0131z\u0131 korumak hem de kendi ruhani enerjimizle bu topraklar\u0131 beslemeye devam etmek i\u00e7in hi\u00e7bir \u00e7abadan ka\u00e7\u0131nmay\u0131z."}, {"bbox": ["198", "1562", "376", "1842"], "fr": "Ces jeunes gens n\u0027ont jamais vu d\u0027Immortel ; nous vous prions de pardonner leur impolitesse, estim\u00e9 Immortel.", "id": "Mereka belum pernah melihat dewa, mohon Dewa Agung maklumi. Itu sebabnya anak-anak muda itu...", "pt": "NUNCA VIMOS UM IMORTAL ANTES, POR FAVOR, PERDOE-NOS, IMORTAL. \u00c9 POR ISSO QUE AQUELES JOVENS...", "text": "They\u0027ve never seen an immortal before, so please forgive the juniors.", "tr": "O veletler daha \u00f6nce hi\u00e7 \u00f6l\u00fcms\u00fcz g\u00f6rmediler, bu y\u00fczden Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u0027\u00fcn aff\u0131na s\u0131\u011f\u0131n\u0131yorum."}, {"bbox": ["550", "2098", "713", "2338"], "fr": "D\u00e9partement de R\u00e9pression du Mal. Estim\u00e9 Immortel, en avez-vous entendu parler ?", "id": "Divisi Penekan Kejahatan. Dewa Agung, apa Anda pernah mendengarnya?", "pt": "A DIVIS\u00c3O DE SUPRESS\u00c3O DO MAL... O IMORTAL J\u00c1 OUVIU FALAR DELA?", "text": "The Demon Suppression Division... Has the Immortal heard of them?", "tr": "Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz, \u015eeytan Bast\u0131rma B\u00fcrosu\u0027nu duydunuz mu?"}, {"bbox": ["456", "963", "581", "1214"], "fr": "Comment le Clan de la Mer pourrait-il \u00eatre ici... Ah, c\u0027est donc \u00e7a. Je me disais bien.", "id": "Bagaimana bisa ada Klan Laut di sini? Ternyata begitu, pantas saja...", "pt": "ENT\u00c3O ERA ISSO. EU ESTAVA ME PERGUNTANDO POR QUE HAVIA MEMBROS DO CL\u00c3 DO MAR AQUI.", "text": "How come there are sea creatures here? So that\u0027s how it is.", "tr": "Anlad\u0131m. Deniz Klan\u0131\u0027n\u0131n burada ne i\u015fi var diye merak etmi\u015ftim."}, {"bbox": ["351", "1854", "492", "2129"], "fr": "Alors pourquoi les villageois sont-ils si hostiles aux humains ?", "id": "Lalu mengapa penduduk desa begitu membenci ras manusia?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE OS ALDE\u00d5ES S\u00c3O T\u00c3O HOSTIS AOS HUMANOS?", "text": "Why do the villagers hate humans but are so close to this human?", "tr": "\u00d6yleyse k\u00f6yl\u00fcler neden insan \u0131rk\u0131na kar\u015f\u0131 bu kadar antipati duyuyor?"}, {"bbox": ["301", "1125", "434", "1325"], "fr": "Au cours de ces cent derni\u00e8res ann\u00e9es, ils ont atteint une forme humaine par la cultivation.", "id": "Berkultivasi menjadi wujud manusia dalam seratus tahun ini.", "pt": "NESTES \u00daLTIMOS CEM ANOS, ELES SE CULTIVARAM AT\u00c9 ATINGIR A FORMA HUMANA.", "text": "A human who cultivated and took on a human form in the last hundred years.", "tr": "Son y\u00fcz y\u0131lda insan formuna eri\u015ftiler."}, {"bbox": ["248", "2316", "345", "2509"], "fr": "J\u0027en ai vaguement entendu parler.", "id": "Pernah dengar sepintas.", "pt": "OUVI FALAR UM POUCO.", "text": "I\u0027ve heard a little about them.", "tr": "Kula\u011f\u0131ma \u00e7al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["130", "203", "227", "379"], "fr": "Je souhaiterais conna\u00eetre les d\u00e9tails.", "id": "Aku ingin mendengar lebih detail.", "pt": "GOSTARIA DE OUVIR OS DETALHES.", "text": "I\u0027d like to hear more about it.", "tr": "Ayr\u0131nt\u0131lar\u0131 duymak isterim."}, {"bbox": ["709", "72", "881", "328"], "fr": "Estim\u00e9 Immortel, souhaitez-vous savoir pourquoi l\u0027\u00e9nergie spirituelle est si abondante ici ?", "id": "Dewa Agung, apakah Anda ingin tahu mengapa energi spiritual di sini begitu melimpah?", "pt": "IMORTAL, GOSTARIA DE SABER POR QUE A ENERGIA ESPIRITUAL AQUI \u00c9 T\u00c3O ABUNDANTE?", "text": "Would the Immortal like to know why the spiritual energy here is so abundant?", "tr": "Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz, buradaki ruhani enerjinin neden bu kadar bol oldu\u011funu bilmek ister misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/4.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "58", "612", "374"], "fr": "C\u0027est pourquoi, tant que nous nous tenons tranquilles et acceptons les missions de chasse aux d\u00e9mons, comme les exorcistes ordinaires, nous ne risquons notre vie que lorsque les cr\u00e9atures mal\u00e9fiques s\u00e9vissent.", "id": "Jadi, selama kami tenang dan hanya menerima tugas menaklukkan iblis saat mereka berbuat jahat, pengusir setan biasa seperti kami jarang terancam nyawanya.", "pt": "PORTANTO, DESDE QUE NOS COMPORTEMOS E ACEITEMOS MISS\u00d5ES PARA SUBJUGAR DEM\u00d4NIOS, OS EXORCISTAS COMUNS S\u00d3 CORREM RISCO DE VIDA QUANDO OS MONSTROS CAUSAM O MAL, O QUE \u00c9 RARO.", "text": "So, as long as we are well-behaved and accept commissions to exorcise demons, we will only have a few life-threatening situations when evil spirits wreak havoc, unlike ordinary exorcists.", "tr": "Bu y\u00fczden, biz uslu durup iblis avlama g\u00f6revlerini kabul etti\u011fimiz s\u00fcrece, s\u0131radan \u015feytan kovucular yaln\u0131zca canavarlar sorun \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kar ve bizim i\u00e7in nadiren hayati bir tehlike olu\u015fur."}, {"bbox": ["235", "1022", "617", "1339"], "fr": "Une force de b\u00eate d\u00e9moniaque ! Des os et des cornes...", "id": "Kekuatan seperti monster buas.", "pt": "PODER SEMELHANTE AO DE UMA BESTA DEMON\u00cdACA... OSSOS, CHIFRES...", "text": "Beast-like power.", "tr": "Canavar Seviyesinde G\u00fc\u00e7. Kemik Boynuz K\u00f6y\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/5.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "955", "509", "1152"], "fr": "Les hommes en noir sont de retour !", "id": "Orang berjubah hitam datang lagi.", "pt": "OS HOMENS DE PRETO VIERAM DE NOVO!", "text": "The men in black are here again.", "tr": "Siyahl\u0131 adamlar yine geldi!"}, {"bbox": ["217", "79", "401", "371"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027en raison du pouvoir de l\u0027Anc\u00eatre Dragon, bien qu\u0027ils convoitent cet endroit depuis longtemps, ils n\u0027ont jamais os\u00e9 agir.", "id": "Hanya saja karena kekuatan Leluhur Naga, mereka sudah lama mengincar tempat ini tetapi tidak berani bertindak gegabah.", "pt": "ELES EST\u00c3O DE OLHO NESTE LUGAR H\u00c1 MUITO TEMPO, MAS, IMPEDIDOS PELO PODER DO ANCESTRAL DRAG\u00c3O, NUNCA OUSARAM AGIR PRECIPITADAMENTE.", "text": "They\u0027ve been eyeing this place for a while, but they haven\u0027t dared to act rashly because of the Dragon Ancestor\u0027s power.", "tr": "Sadece Ejder Atas\u0131\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcnden \u00e7ekindikleri i\u00e7in, buraya \u00e7oktand\u0131r g\u00f6z dikmi\u015f olsalar da \u015fimdiye dek harekete ge\u00e7meye cesaret edememi\u015flerdi."}, {"bbox": ["254", "620", "363", "790"], "fr": "Chef du village !", "id": "Kepala Desa.", "pt": "CHEFE DA VILA!", "text": "Village Chief!", "tr": "Muhtar!"}, {"bbox": ["662", "889", "772", "1085"], "fr": "C\u0027est la catastrophe !", "id": "Gawat!", "pt": "M\u00c1S NOT\u00cdCIAS!", "text": "It\u0027s bad...", "tr": "K\u00f6t\u00fc haber!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/6.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1009", "498", "1233"], "fr": "Ne paniquez pas. Nous avons re\u00e7u des ordres d\u0027en haut pour la mission actuelle.", "id": "Jangan panik. Ada perintah dari atasan mengenai misi kali ini.", "pt": "N\u00c3O ENTREM EM P\u00c2NICO. TEMOS ORDENS DE CIMA PARA ESTA MISS\u00c3O.", "text": "Don\u0027t panic. There\u0027s an order from above for this mission.", "tr": "Panik yapmay\u0131n. Yukar\u0131dan emir var, bu seferki g\u00f6rev..."}, {"bbox": ["58", "641", "222", "881"], "fr": "Le territoire... Est-ce bien ici le domaine de l\u0027Anc\u00eatre Dragon ?", "id": "...wilayah... Tempat kalian ini adalah wilayah Leluhur Naga, kan?", "pt": "TERRIT\u00d3RIO SAGRADO... VOC\u00caS EST\u00c3O NO DOM\u00cdNIO DO ANCESTRAL DRAG\u00c3O!", "text": "This is the Dragon Ancestor\u0027s territory...", "tr": "...topraklar\u0131... Buras\u0131 Ejder Atas\u0131\u0027n\u0131n diyar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["406", "1628", "522", "1813"], "fr": "C\u0027est l\u0027Anc\u00eatre Dragon.", "id": "Itu memang Leluhur Naga.", "pt": "\u00c9 O ANCESTRAL DRAG\u00c3O!", "text": "It\u0027s the Dragon Ancestor!", "tr": "Ejder Atas\u0131\u0027n\u0131n ta kendisi!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/7.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "120", "354", "344"], "fr": "Quelle insolence envers l\u0027Anc\u00eatre Dragon !", "id": "Berani-beraninya tidak hormat pada Leluhur Naga!", "pt": "COMO OUSAM DESRESPEITAR O ANCESTRAL DRAG\u00c3O!", "text": "How dare you disrespect the Dragon Ancestor!", "tr": "Ejder Atas\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 ne c\u00fcret!"}, {"bbox": ["478", "54", "587", "251"], "fr": "Alors...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ha!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/8.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1080", "461", "1328"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait un Jiao !", "id": "Ternyata hanya seekor Jiao.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 APENAS UM JIAO (DRAG\u00c3O MENOR)!", "text": "So it\u0027s just a Jiao dragon.", "tr": "Demek sadece bir Jiao\u0027ymu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/11.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "2695", "885", "2764"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 71, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/243/12.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua