This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 324
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/0.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "2310", "561", "2699"], "fr": "SI MON FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9 NE M\u0027AVAIT PAS RECUEILLIE, J\u0027AURAIS \u00c9T\u00c9 ADOPT\u00c9E PAR LA SECTE DEPUIS L\u0027ENFANCE.", "id": "KALAU BUKAN KAKAK SEPERGURUAN YANG MEMBAWAKU KEMBALI, AKU SUDAH DIADOPSI DI SEKTE SEJAK KECIL.", "pt": "FUI CRIADA NA SEITA DESDE PEQUENA, E TUDO GRA\u00c7AS AO IRM\u00c3O MAIS VELHO QUE ME ACOLHEU.", "text": "If it weren\u0027t for Senior Brother picking me up, I would have been adopted into the sect since I was young.", "tr": "A\u011fabeyim beni geri getirmeseydi, k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri tarikatta evlatl\u0131k olarak kal\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["442", "1753", "503", "1937"], "fr": "J\u0027AI TELLEMENT H\u00c2TE...", "id": "AKU SANGAT MENANTIKANNYA...", "pt": "ESTOU T\u00c3O ANSIOSA...", "text": "I\u0027m so excited...", "tr": "\u00c7ok heyecanl\u0131y\u0131m..."}, {"bbox": ["339", "1545", "400", "1783"], "fr": "ON RENTRE \u00c0 LA MAISON ?", "id": "MAU PULANG?", "pt": "VAMOS PARA CASA?", "text": "Are we going home?", "tr": "Eve mi gidiyoruz?"}, {"bbox": ["3", "4", "899", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/1.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "4", "776", "259"], "fr": "AU MOMENT LE PLUS CLAIR.", "id": "SAAT PALING JERNIH.", "pt": "QUANDO ESTAVA MAIS L\u00daCIDA.", "text": "The clearest moments...", "tr": "En sakin oldu\u011fu zamanlarda."}, {"bbox": ["519", "538", "585", "691"], "fr": "GRANDE S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN TERTUA.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "Eldest Senior Sister.", "tr": "En K\u0131demli Abla."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/3.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "861", "387", "1123"], "fr": "MA\u00ceTRE DE SECTE, FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN PEMIMPIN SEKTE.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Sect Leader Senior Brother.", "tr": "Tarikat Lideri K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["626", "52", "757", "190"], "fr": "ON DIRAIT QUE \u00c7A VA BEAUCOUP MIEUX.", "id": "SEPERTINYA SUDAH JAUH LEBIH BAIK.", "pt": "PARECE BEM MELHOR.", "text": "Much better, like...", "tr": "\u00c7ok daha iyi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["142", "1392", "212", "1648"], "fr": "JE REVIENDRAI.", "id": "AKU AKAN DATANG LAGI.", "pt": "EU VOLTAREI.", "text": "I\u0027ll drive over again.", "tr": "Tekrar gelece\u011fim."}, {"bbox": ["464", "1044", "526", "1212"], "fr": "A\u00cfE ! MA T\u00caTE !", "id": "ADUH, SAKIT...", "pt": "AI, MINHA TESTA.", "text": "My forehead hurts.", "tr": "[SFX] Ah, aln\u0131m..."}, {"bbox": ["337", "1904", "394", "2092"], "fr": "MA\u00ceTRE DE SECTE, FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN PEMIMPIN SEKTE.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO L\u00cdDER DA SEITA.", "text": "Sect Leader Senior Brother.", "tr": "Tarikat Lideri K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["726", "1741", "777", "2020"], "fr": "NON... CE N\u0027EST RIEN, FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "TIDAK.. TIDAK APA-APA, KAKAK SEPERGURUAN.", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O FOI NADA, IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "N-nothing, Senior Brother.", "tr": "Yo.. yok bir \u015fey, K\u0131demli Karde\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/4.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "104", "455", "401"], "fr": "VOUS DEUX, VOUS ALLEZ ENSEMBLE \u00c0 LA CIT\u00c9 DE QIUCI ? CETTE ANN\u00c9E, LE SEIGNEUR DE LA VILLE NOUS A INVIT\u00c9S \u00c0 Y PASSER LE NOUVEL AN.", "id": "APAKAH KALIAN BERDUA MAU IKUT DENGAN SEKTE KE KOTA QIUCI? TAHUN INI PENGUASA KOTA QIUCI MENGAJAK KITA MERAYAKAN TAHUN BARU DI SANA.", "pt": "VOC\u00caS DOIS V\u00c3O JUNTOS? O ALCAIDE DA CIDADE DA LAGOA OUTONAL CONVIDOU NOSSA SEITA PARA PASSAR O ANO NOVO L\u00c1 ESTE ANO.", "text": "Are you two going to the sect to celebrate the New Year in Autumn Pond City this year, as invited by the City Lord?", "tr": "\u0130kiniz tarikata birlikte mi gideceksiniz? Bu y\u0131l G\u00fcz Havuzu \u015eehri Lordu bizi Yeni Y\u0131l\u0027\u0131 \u015fehirde ge\u00e7irmeye davet etti, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["664", "581", "844", "819"], "fr": "Y PASSER LE NOUVEL AN.", "id": "MERAYAKAN TAHUN BARU DI SANA.", "pt": "PASSAR O ANO NOVO L\u00c1.", "text": "Celebrate the New Year there?", "tr": "Yeni Y\u0131l\u0027\u0131 orada ge\u00e7irece\u011fiz."}, {"bbox": ["532", "1865", "656", "2100"], "fr": "ENTRER EN VILLE ? HEIN ! JE N\u0027Y SUIS VRAIMENT JAMAIS ALL\u00c9.", "id": "MASUK KOTA? HAH! AKU BENAR-BENAR BELUM PERNAH.", "pt": "IR PARA A CIDADE? EU REALMENTE NUNCA FUI.", "text": "I\u0027ve never been to a city before, hehe.", "tr": "\u015eehre mi girdin? Vay be! Ben ger\u00e7ekten hi\u00e7 girmedim."}, {"bbox": ["371", "591", "488", "829"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, JE NE RENTRE PAS CETTE ANN\u00c9E. SUPER ! SUPER !", "id": "POKOKNYA TAHUN INI AKU TIDAK PULANG. OKE, OKE!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, N\u00c3O VOLTO ESTE ANO. \u00d3TIMO, \u00d3TIMO!", "text": "Anyway, I\u0027m not going back this year. Great, great!", "tr": "Neyse, bu y\u0131l geri d\u00f6nm\u00fcyorum. \u0130yi, iyi!"}, {"bbox": ["310", "591", "369", "746"], "fr": "MONTAGNE LANGLANG...", "id": "GUNUNG LANG LANG... OO", "pt": "MONTANHA LANG LANG.", "text": "Rong Rong Mountain.", "tr": "Langlang Da\u011f\u0131 ooo"}, {"bbox": ["442", "979", "529", "1162"], "fr": "D\u00c9PART POUR LA CIT\u00c9 QIUCI.", "id": "KOTA QIUCI.", "pt": "CIDADE DA LAGOA OUTONAL \u00c0 FRENTE!", "text": "Autumn Pond City...", "tr": "G\u00fcz Havuzu \u015eehri beliriyor."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/5.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "671", "706", "1002"], "fr": "LES RELATIONS AVEC LES YAO SONT BONNES, MAIS C\u0027EST LEUR VILLE. ET CE, M\u00caME SI LE SEIGNEUR DE LA CIT\u00c9 DE QIUCI S\u0027ENTEND BIEN AVEC FR\u00c8RE A\u00ceN\u00c9.", "id": "MESKIPUN PENGUASA KOTA QIUCI PUNYA HUBUNGAN BAIK DENGAN KAKAK SEPERGURUAN, TAPI BAGAIAMANAPUN JUGA INI ADALAH KOTA IBLIS.", "pt": "APESAR DO ALCAIDE DA CIDADE DA LAGOA OUTONAL E O IRM\u00c3O MAIS VELHO TEREM UMA BOA RELA\u00c7\u00c3O, ESTA \u00c9, AFINAL, UMA CIDADE DE DEM\u00d4NIOS.", "text": "Although the City Lord of Autumn Pond City has a good relationship with Senior Brother, this is still a city.", "tr": "G\u00fcz Havuzu \u015eehri Lordu\u0027nun K\u0131demli Karde\u015f ile ili\u015fkileri iyi olsa da, buras\u0131 sonu\u00e7ta iblislerin oldu\u011fu bir yer."}, {"bbox": ["276", "1241", "401", "1426"], "fr": "LA PRUDENCE EST DE MISE.", "id": "KITA TETAP HARUS WASPADA.", "pt": "AINDA PRECISAMOS NOS MANTER VIGILANTES.", "text": "We still need to be vigilant.", "tr": "Yine de dikkatli olmak laz\u0131m."}, {"bbox": ["460", "1567", "590", "1732"], "fr": "ALLONS EN VILLE, S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E !", "id": "AYO MASUK KOTA, KAKAK SEPERGURUAN LOU!", "pt": "VAMOS ENTRAR NA CIDADE, IRM\u00c3 MAIS VELHA LOU.", "text": "Let\u0027s go into the city, Senior Sister.", "tr": "\u015eehre giriyoruz, Abla Lou!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/6.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "876", "564", "1168"], "fr": "CES TENUES... VOUS \u00caTES DE LA SECTE TIANGANG ?", "id": "INI PAKAIAN TAO SEKTE TIANGANG KALIAN.", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS VESTES DAO\u00cdSTAS DOS MEMBROS DA SEITA TIANGANG.", "text": "Your clothes are from the Tiangang Sect.", "tr": "Bu k\u0131yafetler... Siz Tiangang Tarikat\u0131\u0027ndans\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["586", "578", "775", "778"], "fr": "CERTAINS ONT M\u00caME CENT ANS DE CULTURE. CEUX DE CETTE ZONE EN ONT AU MOINS...", "id": "BEBERAPA DARI MEREKA INI SETIDAKNYA MEMILIKI KULTIVASI RATUSAN TAHUN.", "pt": "ALGUNS T\u00caM AT\u00c9 CEM ANOS DE CULTIVO. ESTES AQUI T\u00caM, NO M\u00cdNIMO...", "text": "Some even have hundreds of years of cultivation. These have at least...", "tr": "Baz\u0131lar\u0131n\u0131n y\u00fcz y\u0131ll\u0131k yeti\u015fimi bile var. Buradakilerin en az\u0131ndan..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/7.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "473", "546", "689"], "fr": "ET VOTRE CHEF DE SECTE... ?", "id": "DI MANA PEMIMPIN SEKTE KALIAN?", "pt": "E O L\u00cdDER DA SUA SEITA?", "text": "Where is your Sect Leader?", "tr": "Tarikat lideriniz nerede?"}, {"bbox": ["767", "1104", "826", "1279"], "fr": "JE SAVAIS BIEN QUE TU...", "id": "SUDAH KUDUGA KAU...", "pt": "EU SABIA!", "text": "Knew you\u0027d come.", "tr": "Biliyordum b\u00f6yle yapaca\u011f\u0131n\u0131."}, {"bbox": ["89", "1124", "146", "1371"], "fr": "DES ENNEMIS ?", "id": "APAKAH MEREKA MUSUH?", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00c3O INIMIGOS?", "text": "Could it be enemies?", "tr": "Yoksa d\u00fc\u015fmanlar m\u0131?"}, {"bbox": ["712", "1103", "812", "1279"], "fr": "JE SAVAIS BIEN QUE TU...", "id": "SUDAH KUDUGA KAU...", "pt": "EU SABIA!", "text": "Knew you\u0027d come.", "tr": "Biliyordum b\u00f6yle yapaca\u011f\u0131n\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/8.webp", "translations": [{"bbox": ["723", "232", "840", "527"], "fr": "POUR CE QUI EST DE BOIRE, TU ES LOIN DU COMPTE !", "id": "DALAM HAL ARAK OBAT, KAU MASIH JAUH KETINGGALAN.", "pt": "VOC\u00ca? AINDA LHE FALTA MUITO.", "text": "Your medical skills are far behind.", "tr": "\u015eifal\u0131 \u015farap m\u0131? Sen o i\u015ften \u00e7ok uzaks\u0131n."}, {"bbox": ["693", "1033", "819", "1319"], "fr": "M\u00caME SI TU ATTENDS QUE JE M\u0027\u00c9CLIPSE POUR ALLER FL\u00c2NER, JE NE C\u00c9DERAI PAS !", "id": "HANYA KAU SAJA? BAHKAN JIKA AKU MENUNGGUMU KABUR DARI MEJA DAN BERKELIARAN, AKU TIDAK AKAN MUNDUR!", "pt": "MESMO QUE SEJA VOC\u00ca, N\u00c3O VOU RECUAR!", "text": "I\u0027m waiting for you to sneak away from the table and wander around.", "tr": "Sana kalsa sen s\u0131v\u0131\u015f\u0131p gezersin, ama ben geri ad\u0131m atmam!"}, {"bbox": ["433", "1471", "560", "1828"], "fr": "ATTENDEZ QUE JE R\u00c8GLE LEUR COMPTE \u00c0 CES DEUX VOYOUS, FR\u00c8RES A\u00ceN\u00c9S, ET ENSUITE ON S\u0027AMUSERA BIEN.", "id": "AKAN KUBERESKAN KALIAN BERDUA BAJINGAN INI, NANTI KAKAK SEPERGURUAN INI AKAN MENEMANI KALIAN BERMAIN SEPUASNYA!", "pt": "VOU ACABAR COM ESSES DOIS MISER\u00c1VEIS! DEPOIS, IRM\u00c3O MAIS VELHO, N\u00d3S VAMOS NOS DIVERTIR \u00c0S CUSTAS DELES!", "text": "I\u0027ll clean you two up later, and then come and play with you properly, Senior Brothers.", "tr": "\u00d6nce sizi iki yaramaz\u0131 bir halledelim, sonra biz K\u0131demli Karde\u015fler sizinle g\u00fczelce e\u011fleniriz."}, {"bbox": ["85", "59", "211", "357"], "fr": "CETTE FOIS, JE NE TE PARDONNERAI PAS ! LA DERNI\u00c8RE FOIS, TU M\u0027AS FAIT BOIRE JUSQU\u0027\u00c0 M\u0027\u00c9CROULER !", "id": "KALI INI AKU TIDAK AKAN MENGAMPUNIMU! TERAKHIR KALI KAU MEMBUATKU MABUK SAMPAI TUMBANG!", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O VOU TE PERDOAR! DA \u00daLTIMA VEZ, DEIXEI VOC\u00ca BEBER AT\u00c9 CAIR.", "text": "This time, I definitely won\u0027t spare you. Last time, I let you drink me under the table.", "tr": "Bu sefer seni kesinlikle affetmeyece\u011fim! Ge\u00e7en sefer i\u00e7ip s\u0131zmana g\u00f6z yummu\u015ftum."}, {"bbox": ["88", "926", "222", "1235"], "fr": "TR\u00caVE DE BAVARDAGES ! TU VAS TE PROMENER ?", "id": "JANGAN BANYAK BACOT! KAU MAU JALAN-JALAN SAJA?", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA! VEIO S\u00d3 PASSEAR?", "text": "Enough nonsense, are you window shopping?", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, gezmeye mi geldin?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/9.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "107", "827", "254"], "fr": "AMUSEZ-VOUS BIEN !", "id": "BERMAIN SEPUASNYA... OOO", "pt": "DIVIRTAM-SE BEM!", "text": "Have fun.", "tr": "\u0130yi e\u011flenceler ooo"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/10.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "530", "134", "801"], "fr": "IDIOT, C\u0027EST VRAI.", "id": "DASAR BODOH! ITU BENARAN!", "pt": "IDIOTA! AQUILO \u00c9 DE VERDADE.", "text": "Idiot, it\u0027s real.", "tr": "Aptal, o ger\u00e7ek."}, {"bbox": ["204", "127", "249", "243"], "fr": "LION \u00c9TOIL\u00c9.", "id": "SINGA BINTANG!", "pt": "LE\u00c3O ESTELAR.", "text": "Star Lion.", "tr": "Y\u0131ld\u0131z Aslan\u0131"}, {"bbox": ["52", "174", "101", "298"], "fr": "C\u0027EST BEAU.", "id": "KEREN!", "pt": "QUE LINDO!", "text": "Beautiful.", "tr": "G\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/13.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1467", "469", "1770"], "fr": "C\u0027EST QUOI CE TRUC DANS TA MAIN ?", "id": "APAAN TUH YANG ADA DI TANGANMU?", "pt": "O QUE \u00c9 ESSA COISA NA SUA M\u00c3O?", "text": "What\u0027s that thing in your hand?", "tr": "Elindeki o da ne \u00f6yle?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/14.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "35", "772", "266"], "fr": "TU VIENS DE DIRE QUE TU N\u0027AVAIS PAS FAIM.", "id": "BUKANNYA TADI KAU BILANG TIDAK LAPAR?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TINHA ACABADO DE DIZER QUE N\u00c3O ESTAVA COM FOME?", "text": "You said you weren\u0027t hungry just now.", "tr": "Daha demin a\u00e7 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin."}], "width": 900}, {"height": 1458, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/324/15.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "67", "168", "403"], "fr": "ILS NOUS ONT INVIT\u00c9S, NE VA SURTOUT PAS BR\u00dbLER LEUR VILLE !", "id": "JANGAN SAMPAI KAU MEMBAKAR KOTA MEREKA! MEREKA YANG MENGUNDANG KITA KE SINI.", "pt": "ELES NOS CONVIDARAM, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O INCENDIAR A CIDADE DELES!", "text": "You burned down their city, yet they invited us here... Don\u0027t you dare...", "tr": "Adamlar\u0131n \u015fehrini mi yakt\u0131n? Bizi davet ettiler, sak\u0131n ha..."}, {"bbox": ["130", "467", "251", "759"], "fr": "ILS ONT D\u00c9J\u00c0 ENVOY\u00c9 QUELQU\u0027UN POUR NOUS ACCUEILLIR.", "id": "MEREKA SUDAH MENGIRIM ORANG UNTUK MENYAMBUT KITA.", "pt": "J\u00c1 ENVIARAM PESSOAS PARA NOS RECEBER.", "text": "They\u0027ve already sent people to greet us.", "tr": "Kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in \u00e7oktan adam g\u00f6ndermi\u015fler."}, {"bbox": ["412", "954", "524", "1272"], "fr": "MOI, J\u0027AI VRAIMENT UN PEU H\u00c2TE.", "id": "AKU JADI SEDIKIT PENASARAN JUGA, NIH.", "pt": "ESTOU REALMENTE UM POUCO ANSIOSO.", "text": "I\u0027m actually a little excited.", "tr": "Do\u011frusu biraz heyecanl\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["655", "471", "716", "708"], "fr": "LES INVIT\u00c9S DEVRAIENT BIENT\u00d4T ARRIVER, NON ?", "id": "PARA TAMU SEBENTAR LAGI SAMPAI, KAN?", "pt": "OS CONVIDADOS DEVEM ESTAR CHEGANDO, CERTO?", "text": "The guests are arriving soon, right?", "tr": "Misafirler neredeyse gelmi\u015ftir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["717", "68", "781", "389"], "fr": "LE TEMPS PASSE SI VITE, UNE AUTRE ANN\u00c9E S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9E.", "id": "WAKTU CEPAT SEKALI BERLALU, SUDAH SETAHUN LAGI.", "pt": "O TEMPO VOA, MAIS UM ANO SE PASSOU.", "text": "Time flies so fast, it\u0027s been another year.", "tr": "Zaman ne \u00e7abuk ge\u00e7iyor, bir y\u0131l daha bitti."}], "width": 900}]
Manhua