This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 336
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/0.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "49", "829", "95"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/1.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "168", "775", "530"], "fr": "[SFX] BOUHOUHOU... BOUHOU", "id": "[SFX] HUU HUU HUU HUU... HUU HUU", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... BU\u00c1\u00c1", "text": "[SFX]Waaaaah... Waaaah...", "tr": "[SFX] Hu hu hu hu hu... Hu hu"}, {"bbox": ["112", "1029", "301", "1268"], "fr": "[SFX] BOUHOU...", "id": "[SFX] HUU HUU YA.", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1.", "text": "Waaah...", "tr": "[SFX] Hu hu ya."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/2.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "643", "306", "854"], "fr": "VOUS AVEZ VRAIMENT R\u00c9USSI \u00c0 VOLER CES FRUITS DE GINSENG, C\u0027EST JUSTE QUE JE NE M\u0027Y ATTENDAIS PAS.", "id": "Kalian benar-benar bisa mencuri Buah Ginseng ini, hanya saja tidak kusangka...", "pt": "VOC\u00caS REALMENTE CONSEGUIRAM ROUBAR ESTA FRUTA GINSENG, S\u00d3 N\u00c3O ESPERAVA...", "text": "So you guys really stole the ginseng fruit but I didn\u0027t expect...", "tr": "Siz ger\u00e7ekten de bu ginseng meyvesini \u00e7ald\u0131n\u0131z, sadece bunu beklemiyordum."}, {"bbox": ["668", "536", "816", "737"], "fr": "ON S\u0027UTILISE MUTUELLEMENT, VOIL\u00c0 TOUT.", "id": "...hanya saling memanfaatkan saja.", "pt": "N\u00c3O PASSA DE EXPLORA\u00c7\u00c3O M\u00daTUA.", "text": "It\u0027s just mutual exploitation.", "tr": "Sadece kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 bir kullan\u0131mdan ibaret."}, {"bbox": ["127", "1700", "294", "1930"], "fr": "M\u00caME SI LES NEUF PROVINCES SONT EN PLEIN CHAOS, CE N\u0027EST PAS \u00c0 VOTRE PORT\u00c9E DE VOUS EN M\u00caLER.", "id": "Sekacau apapun Sembilan Benua, bukan berarti kalian bisa ikut campur.", "pt": "MESMO QUE O MUNDO ESTEJA UM CAOS, N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE GENTALHA COMO VOC\u00caS POSSA TOCAR.", "text": "Even if Kyushu is in chaos, it\u0027s not for the likes of you to meddle with.", "tr": "Bu topraklar ne kadar kar\u0131\u015f\u0131k olursa olsun, sizin gibilerin el s\u00fcrebilece\u011fi bir yer de\u011fil."}, {"bbox": ["639", "1494", "784", "1739"], "fr": "NE VOUS RIDICULISEZ PAS AVEC UNE CAMELOTE PAREILLE.", "id": "Barang seperti ini lebih baik jangan dibawa-bawa untuk memalukan diri.", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O TRAZER ESSA PORCARIA PARA N\u00c3O PASSAR VERGONHA.", "text": "Don\u0027t bring this kind of trash to embarrass yourselves.", "tr": "B\u00f6yle kalitesiz \u015feylerle rezil olmay\u0131n."}, {"bbox": ["613", "2408", "807", "2697"], "fr": "M\u00caME LES SECTES H\u00c9R\u00c9TIQUES NE DAIGNERAIENT PAS VOUS REGARDER, ALORS MOI ENCORE MOINS.", "id": "Aliran sesat saja tidak memandang kalian, apalagi aku.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O RUINS QUE NEM OS PRATICANTES DE ARTES HETERODOXAS DARIAM ATEN\u00c7\u00c3O A VOC\u00caS, QUANTO MAIS EU.", "text": "Even the unorthodox sects don\u0027t like you, you don\u0027t even catch my eye.", "tr": "Sizin bu durumunuzu sapk\u0131n yollar bile hor g\u00f6r\u00fcr, hatta ben bile size tepeden bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["304", "1175", "420", "1293"], "fr": "CR\u00c8VE !", "id": "MATI SANA!", "pt": "MORRA!", "text": "Go to hell!", "tr": "Geber!"}, {"bbox": ["439", "977", "521", "1081"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/3.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1891", "572", "2119"], "fr": "VOUS M\u0027AVEZ BIEN AID\u00c9, CELA DIT.", "id": "Tapi kalian cukup banyak membantuku.", "pt": "MAS VOC\u00caS AT\u00c9 QUE ME AJUDARAM BASTANTE.", "text": "You\u0027ve helped me a lot, but I was wondering...", "tr": "Asl\u0131nda bana \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oldunuz."}, {"bbox": ["514", "2198", "711", "2460"], "fr": "OFFRIR UN PEU PLUS DE VOTRE CHAIR ET DE VOTRE SANG NE DEVRAIT PAS POSER DE PROBL\u00c8ME, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Menyumbangkan sedikit darah dan daging lagi seharusnya tidak masalah, kan?", "pt": "CONTRIBUIR COM UM POUCO MAIS DE CARNE E SANGUE N\u00c3O DEVE SER PROBLEMA, CERTO?", "text": "It should be fine if you contribute a little blood and flesh?", "tr": "Biraz daha et ve kan vermenin bir sak\u0131ncas\u0131 olmaz, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/5.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "993", "526", "1271"], "fr": "PEU IMPORTE LA QUANTIT\u00c9, CETTE CHAIR ET CE SANG ORDINAIRES NE SERVIRONT \u00c0 RIEN.", "id": "Darah dan daging biasa sebanyak apapun juga tidak ada gunanya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUANTA DESTA CARNE E SANGUE COMUM VOC\u00ca TENHA, SER\u00c1 IN\u00daTIL.", "text": "It\u0027s useless, no matter how much ordinary blood and flesh there is.", "tr": "Bu s\u0131radan et ve kandan ne kadar \u00e7ok olursa olsun, faydas\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/6.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "407", "667", "707"], "fr": "MAINTENANT QUE J\u0027AI LA MOELLE IMMORTELLE, LA DERNI\u00c8RE FOIS J\u0027AI PERDU UN BRAS PAR SURPRISE, MAIS CETTE FOIS...", "id": "Dengan Sumsum Abadi, terakhir kali kehilangan lengan, kali ini...", "pt": "COM A MEDULA IMORTAL, DA \u00daLTIMA VEZ PERDI A OPORTUNIDADE, MAS DESTA VEZ...", "text": "Now that I have the Immortal Marrow, I messed it up last time.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz \u0130lik ile... Ge\u00e7en sefer \u015fans\u0131m\u0131 kaybetmi\u015ftim, bu kez..."}, {"bbox": ["428", "64", "481", "183"], "fr": "\u00c0 MOINS QUE...", "id": "KECUALI...", "pt": "A MENOS QUE...", "text": "Unless...", "tr": "Ancak..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/7.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "782", "571", "996"], "fr": "SAUVER M\u00c8RE... J\u0027ESP\u00c8RE QUE CETTE FOIS, JE POURRAI LA SAUVER.", "id": "Semoga kali ini bisa menyelamatkan Ibu...", "pt": "ESPERO QUE DESTA VEZ EU CONSIGA SALVAR MINHA M\u00c3E...", "text": "I can save my mother... I hope I can take you to try this time...", "tr": "Umar\u0131m bu kez annemi kurtarabilirim..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/8.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "989", "456", "1242"], "fr": "JE VAIS T\u0027EMMENER POUR ESSAYER... CECI DEVRAIT AIDER TA M\u00c8RE, QUI EST CORROMPUE PAR L\u0027\u00c9NERGIE MAL\u00c9FIQUE.", "id": "Ibumu terkikis energi jahat. Bawa ini dan coba... seharusnya bisa membantunya.", "pt": "SUA M\u00c3E FOI CORROMPIDA PELA ENERGIA MALIGNA. ISTO DEVE AJUDAR, LEVE E EXPERIMENTE...", "text": "This should help with the evil energy corroding your mother.", "tr": "Annen \u015feytani enerji taraf\u0131ndan ele ge\u00e7irilmi\u015f. Bunu al\u0131p bir dene... Yard\u0131mc\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["426", "555", "551", "820"], "fr": "LES FRUITS APPORT\u00c9S PAR QINGFENG NE ME SONT D\u0027AUCUNE UTILIT\u00c9 SI JE LES MANGE.", "id": "Buah yang dibawa Qingfeng tidak ada gunanya kumakan.", "pt": "A FRUTA QUE QINGFENG TROUXE N\u00c3O TEM UTILIDADE PARA MIM.", "text": "It\u0027s useless for me to eat the fruit Qingfeng brought.", "tr": "Qingfeng\u0027in getirdi\u011fi meyveyi yememin bir faydas\u0131 yok."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/9.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "986", "681", "1205"], "fr": "C\u0027EST XIANG\u0027ER QUI EST L\u00c0...", "id": "Xiang\u0027er datang...", "pt": "\u00c9 A XIANG\u0027ER QUE CHEGOU...", "text": "Xiang\u0027er is here...", "tr": "Xiang\u0027er gelmi\u015f..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/12.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "2484", "443", "2762"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS CONSENTANT \u00c0 \u00caTRE \u00c9CRAS\u00c9 SOUS LA MONTAGNE, ALORS \u00c0 QUOI BON CETTE SOUFFRANCE ?", "id": "Aku memang sukarela tertindih di bawah gunung, untuk apa kau bersusah payah seperti ini?", "pt": "EU J\u00c1 ESTAVA DISPOSTA A SER ESMAGADA SOB A MONTANHA. POR QUE SE DAR A TODO ESSE TRABALHO?", "text": "You\u0027re being suppressed under the mountain, why are you doing this, I was willing.", "tr": "Ben zaten g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak da\u011f\u0131n alt\u0131nda eziliyordum, senin bu yapt\u0131\u011f\u0131n da neyin nesi?"}, {"bbox": ["33", "2164", "298", "2471"], "fr": "DE PLUS, CELA A \u00c9PUIS\u00c9 GRAND FR\u00c8RE AU POINT DE D\u00c9TRUIRE SON \u0152IL C\u00c9LESTE. NON SEULEMENT IL NE PEUT PLUS SE CONTR\u00d4LER, MAIS ON IGNORE S\u0027IL EST VIVANT OU MORT.", "id": "Bahkan membuat Mata Langit Kakak hancur total. Tidak hanya tidak bisa mengendalikan diri, sekarang tidak tahu hidup atau mati.", "pt": "E AINDA FEZ COM QUE O OLHO CELESTIAL DO IRM\u00c3O FOSSE DESTRU\u00cdDO. ELE N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O CONSEGUE SE CONTROLAR, COMO AGORA N\u00c3O SEI SE EST\u00c1 VIVO OU MORTO.", "text": "And you exhausted your brother\u0027s celestial eye, not only can he not control himself, but now he\u0027s probably dead or alive.", "tr": "Ayr\u0131ca Karde\u015fimin Semavi G\u00f6z\u00fc de mahvoldu, kendini kontrol edemiyor, \u015fimdi \u00f6l\u00fc m\u00fc diri mi belli de\u011fil."}, {"bbox": ["496", "1716", "652", "1943"], "fr": "LE D\u00c9MON INT\u00c9RIEUR ME RONGE. SAIS-TU CE QUE JE...", "id": "Iblis hati sedang mengganggumu. Tahukah kau aku...", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS INTERIORES EST\u00c3O AGINDO. VOC\u00ca SABE QUE EU...", "text": "Heart demon is raging. Do you know...", "tr": "\u0130\u00e7imdeki iblis ba\u015f belas\u0131. Biliyor musun, ben..."}, {"bbox": ["89", "1065", "227", "1260"], "fr": "VOUS POUVEZ ENFIN SORTIR !", "id": "Anda akhirnya bisa keluar.", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE PODE SAIR!", "text": "Come out, you can finally...", "tr": "Sonunda \u00e7\u0131kabildiniz!"}, {"bbox": ["625", "1442", "778", "1670"], "fr": "XIANG\u0027ER, POURQUOI FAIRE UNE CHOSE PAREILLE ?", "id": "Xiang\u0027er, kenapa kau melakukan ini?", "pt": "XIANG\u0027ER, POR QUE VOC\u00ca FEZ ISSO?", "text": "Why do you have to do this, Xiang\u0027er?", "tr": "Xiang\u0027er, neden bunu yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["697", "807", "785", "923"], "fr": "M\u00c8RE !", "id": "Ibu.", "pt": "M\u00c3E!", "text": "Mother.", "tr": "Anne!"}], "width": 900}, {"height": 2842, "img_url": "snowmtl.ru/latest/exorcism-records-journey-to-the-west/336/13.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "1587", "404", "1790"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE BAI ZE QUE J\u0027AI PERDU CET \u0152IL !", "id": "Ah, Bai Ze ini rugi satu mata.", "pt": "AH, O OLHO DE BAI ZE FOI PERDIDO!", "text": "It\u0027s a blessing that Bai Ze had only one eye damaged.", "tr": "Ah, Bai Ze\u0027nin bu g\u00f6z\u00fc i\u00e7in yaz\u0131k oldu!"}, {"bbox": ["600", "492", "735", "808"], "fr": "IL A AUSSI APPORT\u00c9 DES FRUITS DE GINSENG. J\u0027AI MAINTENANT CULTIV\u00c9 L\u0027\u0152IL C\u00c9LESTE DU CORPS DE DHARMA.", "id": "Sekarang aku telah menguasai Mata Langit Wujud Dharma, dan juga membawa Buah Ginseng.", "pt": "E TAMB\u00c9M TROUXE A FRUTA GINSENG. AGORA EU CULTIVEI O OLHO CELESTIAL DA FORMA DHARMA.", "text": "And he even brought the ginseng fruit. Now that I\u0027ve cultivated the Dharma, I have a celestial eye.", "tr": "\u00dcstelik ginseng meyvesi de getirdim. Art\u0131k Dharma Sureti Semavi G\u00f6z\u00fc\u0027ne sahibim."}, {"bbox": ["644", "1704", "785", "2004"], "fr": "JE PEUX VOUS VOIR M\u00caME SI JE NE SUIS PAS \u00c0 VOS C\u00d4T\u00c9S.", "id": "Bahkan jika aku tidak di sisimu, aku masih bisa melihatmu.", "pt": "MESMO N\u00c3O ESTANDO AO LADO DE VOC\u00caS, CONSIGO V\u00ca-LOS.", "text": "I can see you even if I\u0027m not by your side.", "tr": "Yan\u0131n\u0131zda olmasam bile sizi g\u00f6rebilirim."}, {"bbox": ["169", "600", "300", "922"], "fr": "ENSUITE, JE T\u0027EMM\u00c8NERAI TROUVER UN HOMME QUI POURRA TR\u00c8S CERTAINEMENT CHASSER TON D\u00c9MON INT\u00c9RIEUR.", "id": "Lalu akan kubawa kau mencari pria itu, dia pasti bisa mengusir iblis hatimu.", "pt": "ENT\u00c3O TE LEVAREI PARA ENCONTR\u00c1-LO, ELE CERTAMENTE PODER\u00c1 EXPULSAR SEUS DEM\u00d4NIOS INTERIORES.", "text": "Then I\u0027ll take you to find him, he will definitely be able to exorcise your heart demon.", "tr": "Sonra seni Nan Ding\u0027e g\u00f6t\u00fcrece\u011fim, o kesinlikle i\u00e7indeki iblisi kovabilir."}, {"bbox": ["742", "2675", "885", "2741"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["42", "2746", "502", "2789"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable.", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua